Исцеление коллективных травм @collective_trauma Channel on Telegram

Исцеление коллективных травм

@collective_trauma


Канал, посвященный теме коллективных травм в постсоветском пространстве и их исцелению.

- Открытые встречи поддержки и практики
- Курсы подготовки к работе с коллективными темами
- Переводы международных событий

Исцеление коллективных травм (Russian)

Добро пожаловать на канал "Исцеление коллективных травм"! Этот канал посвящен теме коллективных травм и их исцелению в постсоветском пространстве. Здесь вы найдете открытые встречи поддержки и практики, курсы подготовки к работе с коллективными темами, а также переводы международных событий. Мы стремимся создать безопасное пространство для обсуждения и исследования коллективных травм, которые могут быть наследованы из прошлого или возникнуть в настоящем. Наша цель - помочь людям понять и преодолеть эти травмы, чтобы они могли жить более счастливой и здоровой жизнью. Присоединяйтесь к нам, чтобы вместе исцелять коллективные раны и строить лучшее будущее для всех.

Исцеление коллективных травм

22 Nov, 19:28


Дорогие друзья и коллеги, сегодня день психолога, и мы вас очень поздравляем 🎈
Психологов и других помогающих специалистов, начинающих и умудренных опытом.

Спасибо каждому и каждой из вас за большой путь личных трансформаций, который вы прошли, путь поисков и открытий, сквозь который прорастает способность помогать в развитии и другим. Спасибо вам за то, что вместе мы наполняем этот мир соприсутствием и поддержкой!

Пусть у каждого из нас будет достаточно качественного образования, профессиональной и личной поддержки, времени, отдыха и всего, что нас самих согревает, питает и наполняет 🙏.

Исцеление коллективных травм

14 Nov, 19:09


Хотим напомнить вам, что доступ к переводам саммита по коллективной травме закроется 17 ноября в 24:00 по мск.

Мы дали максимально много времени на то, чтобы все, кому нужно, взяли из них свою пользу и поддержку, и продолжаем вести переговоры с организаторами саммита о бессрочном и открытом доступе к каким-то
материалам.

Навигация по всем материалам саммита в закреплённом сообщении. Ещё целых три дня на то, чтобы посмотреть или пересмотреть нужное, успевайте.

Исцеление коллективных травм

29 Oct, 15:29


Готова запись встречи с Томасом Хюблом с переводом на русский язык, которая состоялась 27 октября 2024 года и была посвящена теме предков.

Мы знаем, что многие ее ждали. К сожалению, в прямом эфире были технические накладки, и нам потребовалось время, чтобы привести все в порядок. Это также возможность пересмотреть без заминок для тех, кто был в эфире.

Запись встречи с Томасом Хюблом «Невидимый родовой отпечаток» с переводом находится в нашем YouTube канале.
Переводчик: Влад Сакович.

Поддержать переводы материалов по теме исцеления коллективных травм можно здесь.
___________
Ссылка на оригинал на английском языке.

Исцеление коллективных травм

27 Oct, 11:13


Сегодня с 19:00 до 20:00 по Мск мы организуем перевод на русский язык в прямом эфире встречи с Томасом Хюблом на тему предков. Ссылка появится здесь за полчаса до начала.

Томас много говорит о важности работы с травмами наших предков, и считает, что она должна предшествовать непосредственной работе с коллективными травмами. Поскольку мы являемся продолжателями опыта своих предков, как бы мы иногда не хотели иначе, мы несем его не только в памяти, но и в своих телах.

На этой встрече Томас расскажет о том, что у каждого из нас есть невидимые нити родословной, которые хотят признания. Об основных препятствиях, мешающих нам соединиться с нашими предками, и как их преодолеть. Как открыться мудрости предков для ускорения духовного роста.
Как мы можем остановить цикл передачи травм будущим поколениям и начать чувствовать связь с будущими потомками.

Исцеление коллективных травм

24 Oct, 17:37


25-26 октября в Москве пройдет Форум Памяти 2024 – конференция, главной темой которой станет опыт работы музеев с трудным прошлым.

Программа в целом очень интересная, но я выделил для себя две панели, которые обязательно должен послушать. Они пройдут завтра, 25 октября:

14:30 – 16:00
Что такое коллективная память и как ее меняет современный мир
Спикер:
Арина Зуева, исследователь памяти, преподаватель Института общественных наук РАНХиГС, автор телеграм-канала «Мемори и другие стадиз».
Модератор – Иван Корякин, автор лучшего канала о генеалогии.

17:00 – 19:00
Что такое trauma studies — связь истории и психологии
Спикер:
Юлия Сафронова, кандидат исторических наук, доцент Факультета истории Европейского университета в Санкт-Петербурге.

Публичная программа Форума памяти пройдет в пространстве Noôdome (Романов переулок, 2с1) и в прямом эфире на сайте. Подробности о программе и регистрация участников: forum.memoryfund.ru

***
Первый Форум памяти прошел в Москве в прошлом году, тоже в октябре. Меня пригласили выступить на панели «История репрессий как часть истории семьи». На своем сайте я публиковал конспект выступлений других участников панели и тезисы собственного спича.

Исцеление коллективных травм

24 Oct, 17:37


И вот еще коллеги прислали информацию по нашей теме. Может быть кому-то интересно туда попасть.

Исцеление коллективных травм

15 Oct, 16:52


Пора, наконец, отпраздновать то, что у нас получилось, и поблагодарить всех причастных.

А у нас определенно получилось - в очередной раз состоялся перевод на русский язык международного саммита по коллективной травме, не смотря на изначальное отсутствие переводчиков в команде (которые были в прошлые годы) и бюджета на их оплату.

Я уверена, что хорошие совместные действия - это один из путей исцеления коллективных травм. И мы с вами это действие сейчас совершили. Очень многие предложили свою помощь и перевели донаты, и это позволило организовать профессиональный синхронный перевод основных выступлений саммита. Кроме того, каждый вечер часть из нас собиралась на совместные просмотры в прямом эфире. И это тоже был интересный опыт совместности.

Каким-то удивительным образом перевод этого саммита складывается каждый год. Всё время есть препятствия, ограничения, и в последний момент это вдруг становится возможным. Полное ощущение, что, создавая такое событие, я и мы проживаем на себе какие-это коллективные процессы.

Я делаю это потому, что чувствую большую важность внутри себя и вижу огромный отклик снаружи. Это море благодарности, которое вылилось на нас от аудитории два года назад, когда мы сделали доступным для руссоязычных специалистов саммит прямо посреди мобилизации, дало абсолютно твёрдую уверенность, что этот огромный поток опыта, мудрости, знаний, который льется с разных уголков планеты, действует на нас сейчас очень целительно.

Живые примеры людей, находящих альтернативы современной поляризации, возможности действовать, возвращать в этот мир соединенность, сострадание и целостность, дарят вдохновение и надежду. Спасибо этим потрясающим людям и мастерам!

И, конечно, спасибо Томасу Хюблу за то, что он светит так ярко и мощно, что можно чувствовать с ним связь, не смотря на организационные и бюрократические препятствия, которые нам приходится преодолевать.

Хочется назвать всех, кто помог в организации этого перевода.

Мы получили донаты от 43 человек и собрали почти 50 000 руб. Спасибо огромное! Благодаря вам эта идея снова воплотилась.

За счет этих средств был оплачен ежедневный синхронный перевод в прямом эфире, который виртуозно делал для нас Влад Сакович.

Переводчики-добровольцы, которые так блестяще справились с первым в своей жизни синхронным переводом, и благодаря которым мы слышали ежедневные настройки Томаса Хюбла и еще пару дополнительных докладов: Виктория Ассовская, Лена Воронкова и Надежда Исаенко. И еще несколько героических попыток сделал Дмитрий Дишченко.

Техническая поддержка, в тч попытка сделать доступными субтитры на русском языке к оригинальным видео: Захар Шавин, Денис Солдатов, Инна Игнатьева.

Дана Хан делилась практиками от нескольких спикеров саммита на нашей встрече в один из завершающих дней.

В последний момент в команду пришла Ольга Черкашина с предложением сделать расшифровки всех переведенных выступлений. Это очень щедрый вклад в наше дело! Большинство текстов уже прикреплены в конце постов с аудиопереводами. Последние несколько расшифровок мы добавим по мере готовности.

И решилась организовать все это для вас я, Анастасия Неретина, с верой, что это нужно многим, и что поддержка придет. Так и вышло 🙏.

И еще одна хорошая новость. Мы оставим все материалы в открытом доступе на месяц, до 17 ноября. За это время точно можно все послушать и прочитать, если вы еще не успели. Навигация по материалам тут и а закрепленном сообщении.

А если вы хотите поддержать наш проект и поблагодарить волонтеров, это можно сделать здесь. Если нужен другой способ (в тч с иностранной карты) или что-то не получается, пишите @nastya_neretina

Исцеление коллективных травм

04 Oct, 16:07


Настройка дня от Томаса Хюбла
День 8

Коллективное исцеление

📚Транскрипт

Исцеление коллективных травм

04 Oct, 16:03


Настройка дня от Томаса Хюбла
День 7

Трансгенерационная травма

📚Транскрипт

Исцеление коллективных травм

04 Oct, 10:18


Настройка дня от Томаса Хюбла
День 6

Мудрость травмы

📚Транскрипт

Исцеление коллективных травм

04 Oct, 10:17


Настройка дня от Томаса Хюбла
День 5

Ресурсность и резильентность

📚Транскрипт

Исцеление коллективных травм

03 Oct, 21:16


Исцеление коллективных травм pinned «Саммит подходит к концу, осталась всего пара дней, но мы еще многое планируем перевести. Кроме живых эфиров что-то сразу будет выложено в записи. Записи переводов останутся в доступе до конца следующей недели. Все переводы – открытые. Мы хотим, чтобы эти…»

Исцеление коллективных травм

01 Oct, 22:32


ТОМАС ХЮБЛ

Интегративная практика
Отрегулируйте стресс и обретите внутреннее спокойствие


Оригинал на английском языке вы можно найти на сайте саммита в разделе «практика». Практики всех дней доступны на протяжении всего мероприятия.

📚Транскрипт

Исцеление коллективных травм

01 Oct, 22:25


ДЖУДИТ ОРЛОФФ
Доктор медицинских наук. Автор бестселлера New York Times, психиатр и эмпат

Развитие навыков эмпатии

Превью на английском на YouTube

📚Транскрипт

Исцеление коллективных травм

30 Sep, 14:14


Исцеление коллективных травм pinned Deleted message

Исцеление коллективных травм

30 Sep, 13:34


Саммит подходит к концу, осталась всего пара дней, но мы еще многое планируем перевести. Кроме живых эфиров что-то сразу будет выложено в записи.

Записи переводов останутся в доступе до конца следующей недели.

Все переводы – открытые. Мы хотим, чтобы эти материалы были доступны максимально широкому числу людей. Поэтому можно смело делиться и приглашать сюда тех, кому это нужно. Пожалуйста, делитесь не самими аудио переводов, а ссылками на канал.

Хочу напомнить, что перевод саммита по коллективной травме – это наш благотворительный проект. Потому, что важно и ценно. И мы будем вам очень благодарны за поддержку нашего труда.

Большое спасибо всем, кто делает донаты, это уже позволило нам привлечь профессионального синхрониста на перевод большинства выступлений!

Поддержать нашу работу можно здесь. Если нужен другой способ или что-то не получается, пишите @nastya_neretina

Up: тут подсказали, что сегодня международный день переводчика!

Исцеление коллективных травм

29 Sep, 19:50


Навигация по переводам саммита

День 1

Настройка дня Томаса Хюбла: Переход от Коллективной травмы к коллективному исцелению

Доктор Стивен Порджес
Безопасность, связь и наша нервная система

Флит Молл
Радикальное мужество надежды

Церемония открытия в YouTube на английском языке
(Синхронный перевод возможен, если открыть в Яндекс-браузере)

День 2

Настройка дня Томаса Хюбла: само- и ко-регуляция

Дэниел Дж. Сигел,
Исцеление разделенности через интеграцию

Доктор Стэн Таткин
Схемы привязанности

День 3

Настройка дня Томаса Хюбла.Травма-информированный активизм

День 4

Настройка дня Томаса Хюбла. Вариант 1
Настройка дня Томаса Хюбла. Вариант 2

Доктор Габор Матэ
Травма и современность

Ричард Шварц
Диалог двух духовных учителей

День 5

Настройка дня от Томаса Хюбла Ресурсирование и резильентность

ДОКТОР ЛОБСАНГ САНГАЙ
Сострадание, мужество и жизнестойкость

Панельная дискуссия с участием Томаса Хюбла, Маоза Инона и Сулеймана Хатиба
Объединяясь во имя мира

День 6

Настройка дня от Томаса Хюбла
Мудрость травмы

ДЭВИД УАЙТ
Мощная уязвимость слов

Томас Хюбл
Межпоколенческая травма и архитектура исцеления

День 7

АЛАНИС МОРИССЕТТ
Эмпатия на мировой арене

МАТЬЕ ЛЕФЕВР
Исцеление поляризации через связь

День 8

Интеграционная практика от Томаса Хюбла

ДЖУДИТ ОРЛОФФ
Развитие навыков эмпатии

МАЙКЛ МИД
Обряды посвящения

ПИТЕР ЛЕВИН
Травма и триумф

Организационная информация

Как пользоваться переводом

Как все организовано, и как нас поддержать

Поддержать переводы

Исцеление коллективных травм

28 Sep, 19:29


Получилось, что 2 переводчицы потрудились над этой настройкой дня от Томаса. Выкладываем оба варианта, чтобы у вас был выбор.

Тамас использует понятие «эмерджентность». Это явление, когда в целой системе возникают новые свойства, которые не характерны для отдельных ее компонентов. Иногда это слово переводится на русский язык как «появление», но оно не отражает заданного смысла.

Исцеление коллективных травм

28 Sep, 19:28


Настройка дня от Томаса Хюбла
День 4, вариант 2

Присутствие и Эмерджентность

📚Транскрипт

Исцеление коллективных травм

28 Sep, 19:03


Настройка дня от Томаса Хюбла
День 4

Присутствие и Эмерджентность

📚Транскрипт

Исцеление коллективных травм

28 Sep, 18:20


Ежедневная настройка Томаса Хюбла

День 3
Травма-информированный активизм

📚Транскрипт

Исцеление коллективных травм

26 Sep, 18:59


Ежедневная настройка от Томаса Хюбла
День 2

Настройка: само- и ко-регуляция

📚Транскрипт

Исцеление коллективных травм

26 Sep, 18:57


Появилась возможность переводить короткие ежедневные настройки от Томаса Хюбла. Выкладываем первые 2 дня.

Исцеление коллективных травм

26 Sep, 18:55


День 1
Ежедневная настройка от Томаса Хюбла


Переход от Коллективной травмы к коллективному исцелениию

📚
Транскрипт

Исцеление коллективных травм

26 Sep, 06:16


Так много людей предлагают свою помощь! Это очень вдохновляет! Много работы остается за кадром, например, уже больше недели мы с тремя разными техническими волонтёрами ищем варианты, как можно сделать субтитры на русском языке к выступлениям саммита. К сожалению, подходящего варианта не нашлось.

Уже второй год многие переводчики предлагают свою помощь, и опытным путём стало понятно, что синхронный перевод – это особая высокопрофессиональная магия. Просто хорошего, и даже профессионального, знания английского обычно оказывается недостаточно. Но за желание поддержать спасибо!

Я делаю все это потому, что очень важными ощущаются связи. Связь с Томасом Хюблом и исходящим от него большим движением исцеления коллективных травм. И создающееся сообщество помогающих специалистов, вдохновленных и объединяющихся вокруг профессионального и личного интереса к этой теме.

А еще альтернатива современной поляризации и объединение вокруг сильных и здоровых идей, к которым, конечно, относится идея исцеления коллективных травм и все, что вокруг этого.

Хочется в этот раз больше диалога и обмена, поэтому мы решили публиковать аудиодорожку перевода вместе с кратким описанием доклада, и под каждым таким постом приглашаем вас делиться своими открытиями, вопросами, идеями или яркими цитатами (см 2 поста выше).

Для тех, кто может смотреть саммит только с переводом, к сожалению, в этом году все не так удобно технически, как раньше. Надо подгадывать время совместного просмотра или смотреть потом с двух устройств.

И профессиональных синхронистов, готовых переводить на добровольных началах, в этот раз нет. Поэтому пока мы не выкладываем программу и расписание. Это решится, если будет бюджет. Давайте посмотрим, если даже при некоторых неудобствах нам всё равно нужен перевод, то на него можно просто скинуться.

По самым скромным расценкам перевод одного доклада стоит 3000 рублей. Обычно каждый день есть пара выступлений, которые точно хочется послушать, то есть всего около 15. Если 50 человек отправят по 1000 рублей, то этот вопрос будет закрыт. Поддержать перевод можно здесь. Нужен другой способ или что-то не получается, пишите @nastya_neretina

Еще можно написать в комментариях, каких докладчиков вам важно услышать.

И спасибо тем, кто уже сделал донат! Благодаря вам появилась возможность перевести первые дни саммита.

Анастасия Неретина

Исцеление коллективных травм

24 Sep, 05:30


В прошлом году во время саммита у нас с вами случилось какое-то чудо взаимодействия.

Мы организовали и переводчики смогли много перевести, ни на что изначально не рассчитывая взамен, но чувствуя вашу поддержку и благодарность. А вы так щедро донатили, что получилась в итоге вполне ощутимая компенсация труда. Было неожиданно и очень приятно от такой взаимности.

Сейчас добровольных переводчиков мало, времени на их поиск - тоже. Если появится возможность оплачивать этот высокопрофессиональный труд, то найти их будет в разы легче.

Поддержать перевод на русский язык основных докладов саммита по коллективной травме можно здесь.

И пусть у нас все получится 🙏

Исцеление коллективных травм

23 Sep, 17:02


Дорогие все!

Завтра начинается ежегодный международный саммит по коллективной травме. Он как всегда на английском языке. Чтобы посмотреть в оригинале, нужно зарегистрироваться.
Записи открыты 48 часов.

А мы, как всегда, очень хотели сделать его доступным для русскоговорящей аудитории. Вели долгие и сложные переговоры с организаторами саммита о разрешении перевести некоторые доклады. Это чувствительный для них вопрос авторских прав, по их правилам копирование материалов саммита запрещено. Искали выход до последнего, очень не хотелось вам сообщять, что перевода саммита в этом году не будет.

В итоге нашлось сразу два формата, которые хотим вам предложить Жаль что в последние пару дней, совсем мало времени осталось на организацию. Поэтому будем просить вашей помощи.

1. Несколько человек смотрят в оригинале на английском, потом мы собираемся в Зуме, и они делятся своим пересказом, вдохновением и инсайтами с другими. Небольшие обсуждения по итогам или серьезные дискуссии, как пойдет.

Так мы развиваем свое собственное сообщество вокруг темы исцеление коллективных травм, знакомимся и обмениваемся. Мне кажется, это важно и ценно само по себе.

2. Мы делаем стримы с живым участием, где переводчики делятся своим экраном с докладчиком саммита и переводят его выступление на русский язык. Видео этих эфиров не будут записаны, но мы запишем русскую аудиодорожку, и ее можем выложить. Те, кто не смог вживую, посмотрят потом с 2 устройств, совместив самостоятельно спикера на сайте саммита и нашу аудиодорожку.

Теперь просьбы об участии и помощи.

1. Если вы готовы посмотреть в оригинале и рассказать другим, хотите живых дискуссий на основе своих рассказов и выводов, пишите мне в личку. Соберемся отдельно и договоримся: @nastya_neretina

2. Нам очень нужны синхронисты, готовые перевести несколько выступлений на добровольных началах. Если вы таких знаете, пожалуйста, пригласите их поддержать наше хорошее дело. Пишите про это тоже лично, пожалуйста.

Отдельным постом мы объявим сбор донатов, скорее всего в итоге сможем переводчикам что-то заплатить. В прошлом году, благодаря вам, весьма прилично получилось. Но я не могу обещать сейчас это как зарплату. Проект некоммерческий.

Исцеление коллективных травм

09 Sep, 18:04


А завтра начинается наш новый базовый курс. Собралась хорошая, сильная группа с прекрасными ассистентами. Это такой трепетный момент всегда - доверие, сила и уязвимость каждого сплетаются в одно общее и большее, чем любой из нас по отдельности. И большее, чем сумма всех нас. Осталась еще пара мест, к нам можно присоединиться.

«Базовый» он только относительно очень высокого уровня развития навыков осознавания и управления своим состоянием, к которому мы стремимся, и который нам необходим для работы с коллективными травмами. Иначе прикосновение к ним будет «солью на раны», а
не исцелением.

Даже для опытных практиков относительно знакомые вещи в группе и с верными фокусами могут оказаться очень расширяющими и продвигающими. А для тех, кто более-менее в начале пути, может просто открыться целый мир новых возможностей, в жизни и в работе с клиентами.

Ну и после базового мы пойдем в более долгосрочную работу с историей своих предков, а это уже практически и есть работа с коллективными травмами, только начнем мы медленно и аккуратно, как всегда с навыков и ресурсов.

Исцеление коллективных травм

09 Sep, 17:53


В догонку к прошлому посту поделюсь аудиозаписью телесной настройки со вчерашней открытой встречи.

Обычная такая настройка, с чего-то похожего, но с разными фокусами внимания, начинается любая наша групповая практика.

Исцеление коллективных травм

09 Sep, 15:00


Прошли 2 открытые встречи в преддверии запускающегося курса. Хорошо прошли, и мы решили вернуться к формату регулярных открытых встреч.

Кажется важным иметь разные форматы поддержки и практики формирующегося профессионального сообщества, объединенного идеей исцеления коллективных травм.

Скоро составим и выложим сюда расписание, но уже сейчас ясно, что будет минимум 2 открытых формата: практика прозрачной коммуникации по Томасу Хюблу, которую будет вести Юлия Цочев, и группы поддержки в переживании нашего коллективного настоящего, которые буду вести я - Анастасия Неретина.

Исцеление коллективных травм

06 Sep, 20:12


Более длинный и практичный ответ на вопрос о том, как может выглядеть работа с коллективными травмами.

«Исцеление» от слова «целостность», травма всегда фрагментирует и расщепляет наш опыт. Очень много целостности мы можем себе вернуть через развитие осознанности, навыков управления своим вниманием и состоянием. Это возвращение контакта со своим телом и чувствами, практики центрирования, заземления и пр.

Ещё есть коммуникативный пласт. Там тоже много расщепления и, соответственно, много возможностей и ресурсов. Научиться быть более аутентичными в контакте, предъявляться в своем целостном состоянии, включая чувства, ощущения, образы и мысли. Щедро давать и принимать внимание и поддержку. Быть одновременно с собой и другими…

И, конечно, любая индивидуальная практика многократно усиливается группой: тем, что мы делаем это вместе, и тем, что в группе необходимость это практиковать возникает примерно всегда. Поэтому получается довольно интенсивно, так, что даже опытным практикам есть чем заняться. Кто чувствует, что ему это нужно, новый курс начнется 10 сентября. Здесь подробности.

Помимо вклада в собственную целостность, эти навыки - база, основа, без которой полноценная работа с коллективными травмами невозможна. Нас просто захлестнут эти сильные переживания, или сработают защиты, и мы даже не рискнем прикоснуться к тяжелому.

В какой-то момент становится заметно, как группа людей, где каждый владеет и управляет своим состоянием, объединенная общими задачами, составляет единое крепкое групповое поле, в котором есть безопасность и глубокий контакт, в котором можно расслабиться и опираться.

Тогда мы можем осознанно брать тяжелый травматический опыт нашего коллективного прошлого или настоящего. А чаще всего он приходит сам, потому что ресурсов достаточно. И тогда случаются групповые процессы того самого исцеления коллективных травм.

Всё это не значит, что на первых встречах мы н можем иметь дело с нашим тяжелым коллективным опытом. Очень даже можем. И сейчас это оказывается необходимо. Только вначале работа направлена на то, чтобы хорошо справиться с текущими коллективными переживаниями. Пока без замаха на полное глубокое соединение с этим материалом и его интеграцию.

Но даже это оказывается много. И обычно именно оно происходит на открытых встречах. Завтра, в сб., в 18:00 по Мск проведу еще одну. Ссылка появится здесь.

Исцеление коллективных травм

06 Sep, 18:50


Часто спрашивают, как выглядит работа с коллективными травмами? Как их вообще можно исцелять, да еще сейчас, когда вокруг одна сплошная травма?

Я учусь отвечать на эти вопросы, находить слова и состояния, чтобы передать.

Самый короткий и немного шаманский ответ: хорошо знать, что исцеление всегда возможно, и хорошо опираться там. Это состояние, которое я поддерживаю в себе при любой групповой работе.
В индивидуальной тоже, но сейчас не об этом. В групповой оно сильно концентрированнее, гуще, если так можно сказать.

Чем больше людей в группе это знают и умеют, тем лучше. Поэтому на наших базовых программах всегда есть ассистенты. И на группах Томаса есть. Их задача, в том числе, сохранять устойчивость и целостность внутри себя, когда в группу приходит травматический опыт.

Продолжение следует…

Исцеление коллективных травм

02 Sep, 18:53


«Там, где двое или трое собраны во имя Моё, там Я посреди них».

С самого начала нашей практики работы с коллективным полем было заметно, что уже одно только объединение людей в безопасном пространстве вокруг идеи исцеления дает много сил.

И чем острее и больнее события вокруг, тем заметнее этот контраст, будто выдох, место, где можно, наконец, расслабиться. Очень многие прямо говорили об этом.

Эти силы не принадлежат никому из нас по отдельности, они принадлежат группе. И дальше задача ведущих так их в общем доступе и поддерживать в т.ч. не позволяя никому перетянуть их в свою пользу.

А сил для работы с коллективным полем, да и просто для жизни в наше сложное время, нам нужно очень много. Их много и есть в каждом из нас, но иногда придется проделать какую-то работу, чтобы вернуть их себе обратно.

Все это можно наблюдать и испытывать на практике даже на открытых встречах.
Приходите завтра!
В 12:00 по Мск.
Ссылка и другие технические вопросы в этом канале.

Исцеление коллективных травм

01 Sep, 20:01


Медленно но верно мы растем не только в содержании своих программ, но и организационно.

У нас появился свой YouTube канал. Сейчас там несколько вебинаров и медитаций от Томаса Хюбла и его команды с переводом на русский язык. Постепенно будем добавлять.

Исцеление коллективных травм

28 Aug, 18:04


Настало время рассказать о наших планах групповой работы в следующем сезоне.

Мы по-прежнему видим, что работа с коллективными травмами требует времени и большого количества ресурсов внутри группы: безопасности, доверия, осознанности, поддержки, навыков сонастройки и саморегуляции.

Для тех, кто прошел базовый курс и хочет идти с нами дальше, мы подготовили длительную программу. Она посвящена работе с предками, точнее с нашей памятью о них и влиянием их опыта на нас, даже если мы ничего о них не помним и не знаем. Поскольку коллективное касается нас непосредственно через наших предков.

Пока планируется одна такая группа, она начнется в конце октября и продлится до конца весны. Как только обкатаем программу, запустим еще, но, вероятно, это будет уже следующей осенью.

Если вам надо туда попасть, то можно еще успеть пройти ближайший базовый курс, который начнется 10 сентября.
Его описание и регистрация здесь.

При этом базовый курс самоценен, там серьезная, глубокая программа. Как показывает практика, при сжатом сроке можно взять очень много для себя и своей клиентской практики.

А 3 сентября, во вторник, с 12:00 до 14:00 будет открытая встреча. Для поддержки всех, кому нужно, встречи сообщества и знакомства интересующихся с нашим подходом.

Если вы хотите попасть на открытую встречу, добавьтесь в этот чат, пожалуйста.
Туда придет ссылка на Зум.

Исцеление коллективных травм

24 Aug, 18:32


В марте 2020 года, во время ковидного карантина, Юля Цочев организовала видеосозвон с Томасом Хюблом специально для участников постсоветского пространства с переводом на русский язык.

В нем Томас очень многогранно раскрывает свое видение травмы вообще и коллективной в частности. Как всегда являя собой главный принцип исцеления - хорошего баланса и ресурсов должно быть больше, чем расщепления и других признаков травмы.

Получился очень глубокий разговор с обращением Томаса непосредственно к нам и ответами на вопросы участников.

Мы решили поделиться с вами этой записью. И надеемся, что нам удастся организовывать подобные встречи в будущем.

1,910

subscribers

2

photos

1

videos