Переводы и буддийская картошка @lobsangpotato Channel on Telegram

Переводы и буддийская картошка

@lobsangpotato


Картошка пишет о буддийских текстах, медитации, практике любящей доброты и своём интересе к культуре сострадания

Ссылки и плейлисты: https://contemplative.ru/lobsang-tenpa/

Переводы и буддийская картошка (Russian)

Добро пожаловать на канал 'Переводы и буддийская картошка'! Здесь вы найдете увлекательные статьи и заметки от картошки (lobsangpotato) о буддийских текстах, медитации, практике любящей доброты и ее интересе к культуре сострадания. Этот канал представляет собой уникальное сочетание духовности, мудрости и интересных мыслей, которые помогут вам расширить ваш кругозор и погрузиться в мир буддийской философии. Не упустите возможность узнать что-то новое и вдохновляющее каждый день. Присоединяйтесь к 'Переводы и буддийская картошка' прямо сейчас и начните путь к глубокому самопознанию и духовному развитию. Для ссылок и плейлистов посетите: https://contemplative.ru/lobsang-tenpa/

Переводы и буддийская картошка

05 Jan, 10:49


Регистрация на наш следующий онлайн-ретрит, который будет посвящен практикам сопереживающей радости и медитации на Зеленой Таре, открыта! Ретрит пройдет 7-9 февраля и открыт для всех желающих (онлайн).

Подробная информация о темах и регистрация

Обратите внимания: сразу после регистрации в гугл-формах вы увидите ссылку на ТГ-канал, в котором и будет проходить ретрит – важно сразу в него вступить или сохранить ссылку.

Переводы и буддийская картошка

03 Jan, 09:38


Люди всегда жалуются, что у них нет времени на практику. Какая чушь! Сидя в самолете (или в поезде, или в пробке), мы окружены множеством других существ. Необязательно сидеть на стуле, выпрямив спину и скрестив ноги – особенно когда вы ведете автомобиль! Просто расслабьтесь, но при этом представляйте, что вы посылаете лучи света, золотистый свет любви, насыщая ими существ в транспортном средстве – существ, которые не выглядят особенно счастливыми. Подарите им любовь. Просто представьте, что их сердца внезапно наполняются радостью, внутренней радостью. Разве не было бы чудесно? Все эти существа были бы счастливы ощутить внутреннюю радость. Пожелайте, чтобы с ними это случилось. Представьте, что это происходит, и представьте этот свет. Как прекрасно было бы, если бы все эти существа обладали благополучием и счастьем и были свободны от страданий, если бы все их проблемы разрешились, если бы они были счастливы.

Джецунма Тензин Палмо

Переводы и буддийская картошка

28 Dec, 09:05


Наша заключительная практика в этом году:

29 декабря (воскресенье) в 20:00 - Предновогодняя практика бодхичитты с Лобсангом Тенпой

Мы помедитируем на сострадании и бодхичитте и поговорим об устремлениях в практике на следующий год, а также посвятим всю созданную за год заслугу с помощью особых устремлений

Ссылка на подключение

Переводы и буддийская картошка

27 Dec, 07:11


Новая статья для Коммерсанта:

Дальновидная сострадательная вовлеченность – Метанавыки для здорового лидерства в эпоху масштабных перемен

И две старые:

Счастье на вырост – Как связаны внутреннее благополучие и успешность

Не бойтесь своих желаний – Как развитие конативного интеллекта делает благополучнее людей и компании

Переводы и буддийская картошка

18 Dec, 10:12


А вторая лекция (шок-контент с буддийскими идеями без светских купюр) сегодня в 8 вечера! Вот тут

Переводы и буддийская картошка

11 Dec, 10:26


Сегодня вечером (в 8) проводим буддийскую лекцию, а через неделю еще одну. Сегодняшняя посвящена связи между четырьмя безмерными и буддийским путем в целом.

Ссылка на подключение здесь

Переводы и буддийская картошка

06 Dec, 10:15


Меж тем, хотелось бы поделиться хотя бы совсем небольшим отрывком учений:

Чокьи Ньима Ринпоче о прилежной учебе и хороших учителях

В этом отрывке Ринпоче дает очень важный совет относительно процесса изучения Дхармы (лежащего в основе практики) и дополнительно освещает тему хороших и плохих учителей.

(Если YT не открывается, можно скачать отрывок здесь)

Переводы и буддийская картошка

06 Dec, 10:11


В связи с этим вопрос (плод моего праздного любопытства):

Переводы и буддийская картошка

06 Dec, 10:10


Вся предыдущая неделя и кусочек той, что ей предшествовала, были посвящены устному переводу того самого семинара и следующего за ним очного ретрита, про которые я уже много раз написал.

Скажу только, что мне было очень радостно получить теплые слова от тех, кому всё это принесло какую-то пользу. Могу сказать, что с каждым новым семинаром польза будет усиливаться; так, мой друг, который впервые послушал учения Ринпоче этим летом и успел за три месяца основательно поучиться, на текущем семинаре (по его собственным словам) все понимал, чувствовал и воспрнимал на гораздо более глубоком уровне. Лиха беда начало.

Переводы и буддийская картошка

05 Dec, 04:25


Ушел Аянг Ринпоче, выдающийся мастер, связанный с традицией дрикунг и ставший для многих последователей тибетского буддизма главной точкой соприкосновения с учениями по пхове и с практикой Будды Амитабхи.

Ринпоче повлиял на жизнь множества людей не только своими учениями, но и сущностными советами (для многих ставших бесценными), общим настроем доброты и щедрости (например, для двух моих друзей по Дхарме он провел церемонию благословения брака) и даже просто личным присутствием: мне в том числе повезло трижды ‘случайно’ его встретить, причем один раз в Шереметьево, и каждая встреча приносила вдохновение и спокойствие.

Как и с каждым уходом великого мастера, это невосполнимая утрата, в идеале побуждающая нас больше практиковать техники преобразования ума в доброту и мудрость.

Переводы и буддийская картошка

01 Dec, 10:29


И постскриптум (не про генеративный ИИ уже, но все равно ИИ): в последние три месяца как на занятия, которые я веду, так и на встречи, которые я перевожу люди стали присылать (или пытаться прислать) ботов, которые сделают краткую тезисную выжимку. Три таковых я заметил даже на ретрите (на ретрите, Карл!!!) с Чокьи Ньимой Ринпоче, который только что перевел.

Может, для лекций по сопромату или рабочих встреч это и подходящий вариант, но в развитии эвдемонических качеств (включающих в себя устойчивое внимание с качествами расслабления-устойчивости-ясности) он никак не поможет.

Снова поспешность и поверхностность.
Поверхностность и поспешность.

Переводы и буддийская картошка

01 Dec, 10:11


Одними только этими причинами, конечно, все не ограничивается – существует также проблема цикла двойной предвзятости (ИИ усваивает предвзятость своего создателя и создателей тренировочного контента, а потребители ИИ-контента затем перенимают предвзятость и стереотипы уже со стороны ИИ) и множество других вопросов, которые в идеале побудили бы нас больше работать со своей человечностью (и со своими человеческими талантами), а не уходить все больше в сферу иллюзорного и искуственного.

Как утверждает другой популярный мем, "ИИ должен был избавить нас от необходимости делать черную работу и оставить нам время для творчества. Вместо этого он забирает у нас творчество, оставляя нам только черную работу". Конечно, каждый сам выбирает, что считать приемлемым и этически дальновидным и в этом вопросе, и в любом другом: стул под названием Земля под нами все равно уже горит, так что можно выбирать собственные варианты веселого времяпрепровождения. Со своей стороны я бы оставил ИИ такие задачи, как обработка информации о погоде или создание новых методов лечения, и постарался не терять ни возможности лично поупражняться в системном мышлении, ни шанса поучиться у реальных людей, а не у чат-бота.

Переводы и буддийская картошка

01 Dec, 10:03


5. ИИ-мусор
Крупная статья в New York Time в марте этого года в очередной раз подняла проблему, которая обсуждается давно: сгенерированный AI мусор (мусорные низкокачественные изображения, поверхностные неточные тексты и так далее) засоряет интернет и затем переваривается AI вновь и вновь, в результате чего информация с каждым циклом становится все более абсурдной, недостоверной и поверхностной.

Мы уже давно дошли до точки, где даже в соцсетях крайне сложно определить, фотография перед нами или искусственное изображение (про тексты и говорить нечего) – и постепенно переступаем через черту, где та жа проблема начинает касаться и видео, и голосовых сообщений, создаваемых не только с преступными целями (дипфейки из серии “Вася, переведи мне 300 рублей”), но и просто из-за того, что людям нечем себя занять. Мечта о том, что интернет когда-то станет великой энциклопедией, которая предоставит нам все познания мира и в то же время поможет нам развить сострадание, эмпатию и системное мышление, разбилась об эти горы мусора и об технократическую мораль тех, кто считает, что спасение кроется в языковых моделях, а не развитии здравомыслия со стороны людей.

Переводы и буддийская картошка

01 Dec, 10:01


4. Экологическое измерение
Генеративный AI требует колоссальных энергетических и водных ресурсов. Так, чтобы обслуживать свои запросы в этой сфере, Google только что подписался на проект по созданию 6-7 новых ядерных реакторов – что с точки зрения зеленой энергетики следует считать тотальной катастрофой.

В сфере водных ресурсов проблема еще насущнее, хотя жителям России, где проблема нехватки воды в водопроводе встает очень редко, эмоционально понять этот пункт может быть сложно (тем, кто живет в условиях муниципального регулирования и засухи, проблема понятна). Вода используется для охлаждения серверов, и только для охлаждения дата-центров Google, по прогнозам, в скором времени будет требоваться 6435200032800 литров воды в год (более 50% того объема воды, который коллективно используют граждане Великобритании).

Простая и понятная цифра недавно была озвучена Washington Post: водная стоимость написания одного ИИ-письма – бутылка питьевой воды. Хотя сами AI-модели в теории могут использоваться для обработки экологических данных и для повышения экологичности деятельности компаний и государств, с запросами на “продающие тексты” и “цепляющие картинки” все это ничего общего не имеет. Другим аспектом этой проблемы является неравномерное распределение экологической нагрузки по регионам – основное бремя ложится на тех, кто и так находится под двойным ударом загрязнения и нарушения климатических паттернов.

Переводы и буддийская картошка

01 Dec, 09:58


То же касается и просто способности писать тексты. Да, кому-то она не нужна (хотя с точки зрения терапевтического эффекта писательства пользу от хотя бы самого просто сочинительства могут получить все), но в целом это способность является в том числе обязательной в среднем и высшем образовании (независимо от специальности, написание реферата или курсовой никто не отменял).

Когда я учился в Непале, мне какое-то время довелось помогать первокурсникам в написании грамотных эссе – не писать за них, а объяснять, что можно было бы сделать иначе. Это крайне интересный опыт, потому что он позволяет увидеть, насколько сложно навык сочинительства сдвинуть с мертвой точки (я видел людей, которым было очень сложно написать больше одного предложения) – и если он с этой точки все же сдвинулся, лучше продолжать его тренировать, не давая ему умереть.

Переводы и буддийская картошка

01 Dec, 09:57


3. Дегенерация собственных навыков
Упрощение любых процессов может происходить без негативных последствий или с ними.

Например, если я перестану проходить ежедневно свои 10 000 шагов и буду перемещаться только на такси, я потеряю значительную часть имеющегося сейчас мышечного тонуса (и без того крайне скромного, надо сказать). Если я перестану читать длинные книги и начну получать информацию только из TikTok, существенно ослабнут мои навыки внимания.

Аналогичным образом, моя собственная способность системно и творчески мыслить, прослеживать связи, находить системные решения ослабнет, если я буду доверяться в этих вопросах генеративным моделям. Чем меньше я задействую собственные мышцы системного мышления, тем меньше от них остается.

Хотя утрата каких-то навыков всегда неизбежна – я больше 16 лет не касался клавиш фортепиано, и сейчас мне сложно даже читать ноты – системное и творческое мышление, в моем понимании, является одним из важнейших талантов, которые мне хотелось бы развивать, а не терять. Это талант, помогающий и в жизни, и во всех формах работы.

Переводы и буддийская картошка

01 Dec, 09:54


2. Социально-экономическая этика капитализма
Само создание генеративного ИИ происходит не для того, чтобы мы внезапно открыли свои невероятные творческие способности или получили дельные советы от искусственного психолога.

Основное назначение этих моделей – устранить из производственных цепочек неудобное для высшего менеджмента звено под названием “творческие специалисты”. Эта идея обобщена в простом утверждении, которое, возможно, многие неоднократно видели: “Назначение генеративного ИИ – предоставить экономической верхушке доступ к творческим навыкам, при этом лишая носителей творческих навыков доступа к денежным средствам”.

Очевидными следствиями появления генеративных моделей сразу стали самые грубые примеры их использования. Бренды, которые и до того неохотно платили графдизайнерам и фотографам (часто пытаясь получить их продукты бесплатно, с обещаниями “бесплатного продвижения”), полностью перешли на использование низкокачественного ИИ-контента. На смену живым моделям из разных расовых, возрастных и весовых групп пришли фотографии с искуственными гуманоидами. Киноиндустрия США сразу попробовала добиться от актеров массовки права на пожизненное и неоплачиваемое использование их цифрового облика после однократной сделки (привет, Black Mirror). Та же индустрия сразу же попробовала создавать контент по сценариям, созданным ИИ. (Последние два примера послужили одной из причин длительных забастовок актерской гильдии и гильдии сценаристов в 2023 году).

Первые два пункта, конечно, неразрывно связаны друг с другом – все те “навыки”, который ИИ предоставляет человеку с клавиатурой, украдены у людей, посвятивших формированию своих навыков всю жизнь.

Переводы и буддийская картошка

01 Dec, 09:52


1. Этика обучения моделей
Большинство моделей генеративного ИИ обучаются на контенте, создатели которого не давали на подобное использование согласия.

По сути, это кража интеллектуальной собственности, которая занимает всего несколько секунд и приводит к тому, что ИИ затем воспроизводит аспекты чужых работ – а исходный автор полностью остается за бортом. Основные соцмедийные системы, включая M*ta, понемногу устраняют возможность отозвать разрешение на использование публикуемого контента в целях обучения ИИ – из-за чего перед художниками и дизайнерами, помимо прочего, встает проблема поиска платформы, которая одновременно была бы доступной для подписчиков и защищала авторские права.

Переводы и буддийская картошка

01 Dec, 09:52


В том, что касается конкретно генеративного ИИ, в дискурсе окружающих меня сообществ (творческих и экологических, в первую очередь) фигурируют пять основных причин воздерживаться от его использования:

Переводы и буддийская картошка

01 Dec, 09:50


Я никогда не использую генеративный AI (то есть ИИ, генерирующий контент: тексты, изображения, музыку и что угодно еще), так что и здесь (среди прочей картошки и переводов) никогда не будет AI-контента: все корявые предложения и спутанные мысли вышли из-под моих собственных пальцев. Мне, если я уж подписываюсь на авторский канал, хочется видеть только тексты автора, а не сочинения языковых моделей или даже ассистентов-копирайтеров.

Помимо прочего, я также отказываюсь участвовать в любых проектах по подготовке AI-моделей, которые выступали бы в качестве “буддийских наставников” или “учителей медитации”, хотя подобные приглашения продолжают поступать.

Если кто-то хочет изучить тексты, лучше прочесть сами тексты в их целостной форме: мы и так слишком далеко зашли в процессе утраты способности к длительному чтению и слушанию, и в языковой модели, которая бы услужливо подсовывала крошечные кусочки Дхармы, нет ничего, что поспособствовало бы развитию устойчивости внимания или тем более обретению каких-то реализаций. Если же хочется не знакомства с текстами, а живых уроков, необходимы те, кто являются носителями именно живых качеств, включая эмпатию. Дхарма должна быть освоена и полностью объединена с нашим собственным умом, а не просто доступна в телефоне по щелчку пальцев.

(Поэтому, пожалуйста, никогда не предлагайте мне подобные проекты – я продолжу их отклонять. Для меня это этическая граница)

Переводы и буддийская картошка

01 Dec, 09:49


Адам Эллис (давно переключившийся с юмористических комиксов на жанр краткого хоррора) на днях опубликовал прекрасную картинку – которая, как он сам подчеркивает, в данном случае посвящена не тому, что вокруг все плохо и мы отвлекаемся как можем (хотя и такой смысл здесь можно считать), а тому, как именно на нашу экологию постепенно влияют энергетические и экологические запросы AI-индустрии.

(Человек на картинке говорит: "Покажи мне, как я бы выглядел в качестве диснеевского персонажа!")

Переводы и буддийская картошка

22 Nov, 20:58


(И заодно напоминание, что регистрация на семинар закроется завтра)

Переводы и буддийская картошка

22 Nov, 20:57


https://youtu.be/OWdxkQXAVJw?f

"Свежий релиз подвезли": мантра Будды (как объясняют некоторые учителя, на самом деле это общая мантра всех будд нашей счастливой кальпы - а для конкретно Будды Шакьямуни есть особый вариант) и виды Непала по случаю только что прошедшего дня Лхабаб Дючен, в рамках которого буддисты празднуют возвращение Будды после его временного визита в царство мирских богов, где он давал своей матери учения Абхидхармы

Переводы и буддийская картошка

21 Nov, 06:23


Осенний семинар Чокьи Ньимы Ринпоче, про который я написал уже 100500 раз и который проходит 44 год подряд, начнётся через три дня, 24ого ноября.

Зарегистрироваться для онлайн-участия с русскоязычным переводом можно здесь

Перевод этого семинара - самое лучшее и полезное, что я делаю каждый год, и переоценить значимость получения настоящих буддийских учений от настоящего буддийского мастера очень сложно. Люди часто спрашивают меня 'куда поехать, что посмотреть, где найти учителя' - а когда для ответа на все эти вопросы оказывается достаточно нажать три кнопки, у них в голове что-то выключается, и потом весь этот процесс с вопросами и временным забытьем повторяется снова. Надеюсь, в этом году поймать радиоволну настоящих аутентичных учений удастся как можно большему кругу существ.

Переводы и буддийская картошка

08 Nov, 05:07


Как бы то ни было, это всё антропология – а посмотреть на фотографии с мероприятия, увидеть как выглядит процесс передачи тантры в исходном смысле слова и при желании активно посорадоваться можно, например, здесь.

Переводы и буддийская картошка

08 Nov, 05:06


Вопрос, конечно, не только и не столько в том, что мы получаем, сколько в том, что мы дальше со всем этим делаем – и что мы делали со своим умом до этого.

Принцип срединного пути уберегает нас от двух крайностей: крайности самонадеянного авантюризма, в рамках которого мы считаем что линии передачи и проверенные практики вообще не нужны, и крайности бесконечного собирания, в рамках которой мы получили 1000 посвящений, но не смогли преобразить ни одной омраченной мысли.

Его Святейшество Далай-лама как-то раз упомянул, что был особенно впечатлен человеком, который на аудиенции попросил устную передачу не на мантры или тайные тексты, а на самую популярную (и приписываемую Атише) молитву прибежища и бодхичитты – самый базис всего пути, включающий в себя, в определенном смысле, подлинную сущность и отречения, и альтруизма, и мудрости.

Переводы и буддийская картошка

08 Nov, 05:03


Гораздо более сжатые передачи того же типа можно иногда получить за один день или за несколько дней. Так, одна из сохраняющихся в сакья практик Будды Сострадания – учение махасиддхи Цембупы – передается примерно за 6 дней (два дня посвящений и четыре дня учений по практике). Пришедшая из традиции кадам система четырех божеств (Будды Шакьямуни, Авалокитешвары, Тары и Ачалы) может быть передана за четыре дня. Наконец, особая система махамудры, связанной с Авалокитешварой, может быть передана за два дня или даже две сессии – и при этом, если общий контекст буддизма нами уже понят и интегрирован, даже это учение представляет собой собственный полный тантрический путь, включающий все ключевые элементы, ведущие (если есть настоящая практика и нет духовного избегания) к постепенной умственной трансформации.

Переводы и буддийская картошка

08 Nov, 04:55


Одним только учением ламдре, пришедшим от махасиддхи Вирупы и требующим прилежного изучения широкого спектра аналитических и не-аналитических практик, все не ограничивается: сходные форматы возникли и для других систем, которые сами по себе полны и могут привести к глубокому внутреннему преображению.

Одна из самых знаменитых – система учений по Ваджрайогини царства Кхечари, пришедшая от Наропы через братьев Памтингпа, живших в Непале; именно эта система с течением времени также проникла в гелугпинскую традицию и на сегодняшний день широко распространилась по всему миру. В традиции сакья её полная передача иногда занимает 21 день – за чем в идеале должны следовать последовательные затворы и прилежная пожизненная практика конкретных форм медитации.

Переводы и буддийская картошка

08 Nov, 04:52


Традиция сакья, знаменитая своими учеными (что в своем тексте на тему четырех школ когда-то отметил Мипам Ринпоче), гордится и своими тантрическими учениями – особенно главными, вершиной которых являются учения ламдре, практика Ваджрайогини Наропы (Наро Кхачо) и практика Ваджракилаи семьи Кхон. Чтобы передавать эти учения максимально эффективно, учителя традиции создали особый формат временного погружения: конкретный цикл практики целиком объясняется и передается за специально отведенный период, который в случае с учениями ламдре обычно длится около месяца.

В этот месяц, предполагающий учения "на полный рабочий день", происходит получение всех основных посвящений, передач и базовых объяснений по практике, от а до я. После этого ученики возвращаются домой, где начинают практиковать полученное, заранее зная, как выглядит, по сути, весь путь от базовых этапов до самых сложных аспектов тантрической практики. Конечно, в будущем процесс обучения можно (и крайне желательно) повторить – с каждым заходом погружение будет глубже, и наиболее удачливые практикующие могут успеть получить ламдре много раз. Однако даже одно прохождение цикла гарантирует, что собраны все необходимые базовые семена – дальше их просто нужно старательно и прилежно культивировать.

Переводы и буддийская картошка

08 Nov, 04:46


Возвращаясь к теме тантры в классическом смысле: в Непале в последние недели проходит одно из крупнейших Дхарма-событий в новейшей истории страны, в этот раз со стороны школы сакья: 41 и 42 Сакья Тризины (главы школы сакья) передают полный цикл учения "путь-плод", или ламдре, ученикам, собравшимся со всего света – в первую очередь из гималайского региона.

Переводы и буддийская картошка

30 Oct, 06:43


На тему предстоящего курса про счастье: вот тут Катя Стрельникова написала про свой опыт его прохождения (очень приятно читать развёрнутые отчёты/отзывы о том, как именно поменялся чей-то опыт).

В этот четверг для тех, кому всерьёз интересен курс, но кто пока не решился, состоится предварительный мастер-класс, подробно про который можно прочесть у Ани здесь (и там же записаться на него). Буду рад вас видеть!

Переводы и буддийская картошка

24 Oct, 11:10


Англоязычное

Весь ноябрь веду для преподавателей йоги и всех желающих краткий (и практический) англоязычный курс по четырем безмерным в Sangye Yoga School

Переводы и буддийская картошка

24 Oct, 11:08


Универсальное

Курс по счастью для школы Humanity – работа в небольшой группе – с 5 ноября.

Конференция Ясно.Live про любовь (говорят, что по коду TENPA можно получить 20% скидки)

Конференция "Когнитивно-поведенческий подход в консультировании и психотерапии" (я в пятой линейке второго дня)

Переводы и буддийская картошка

24 Oct, 11:08


Буддийское

В конце ноября, с 22ого, я буду переводить ежегодный семинар Чокьи Ньимы Ринпоче, про который пишу каждый год и даже в этом году уже написал сто раз.
Многие здесь участвовали и в этих семинарах (онлайн или вживую), и в других трансляциях, так что знают, что это самое настоящее золото.

Регистрация на онлайн-участие откроется чуть позже, а если вы готовы поехать прямо на учения в Лумбини, скорее региструйтесь здесь (можно переключить страницу на русский язык).

Переводы и буддийская картошка

24 Oct, 10:56


Ноябрь традиционно для меня самый сложный месяц, потому что в нем непонятным образом все время скапливаются все мероприятия.

Чтобы облегчить свою ношу, свалю сюда список приглашений – вдруг вы будете пролетать мимо и присоединитесь.

Переводы и буддийская картошка

23 Oct, 06:42


Картинка дня - для вдохновения на преображающее чтение: одна из самых уважаемых женщин в Бутане, дочь Дилго Кхьенце (и мать Шечена Рабджама Ринпоче) Чиме Вангмо внимательно вчитывается в текст по Дхарме

(Фото - Тарчен Кунга)

Переводы и буддийская картошка

21 Oct, 10:29


<-Все материалы недавно прошедшего ретрита по любящей доброте и сопутствующим практикам.

Переводы и буддийская картошка

21 Oct, 10:28


Все материалы нашего ретрита по любящей доброте (2024) теперь доступны онлайн: 16 сессий (в форме видео и аудио) и 32 аудио-медитации.

Все сессии на YouTube

Все сессии и медитации на SoundCloud

Дополнительные ссылки, тексты и папка с аудио на Google Drive

Переводы и буддийская картошка

18 Oct, 07:51


Важный анонс:

С 5 ноября я веду в школе мета-навыков Humanity новый поток закрытого (т.е. предназначенного для небольшой группы) курса о развитии устойчивого счастья.

Это 9 недель последовательной групповой работы с двумя наборами мета-навыков, отвечающих за счастье. Первая группа – базовые составные элементы эвдемонического благополучия, вторая – более ситуативные типы радости, которые при наличии опыта можно специально включать, чтобы субъективное качество в жизни в целом было более высоким.

Эти курсы в небольшой закрытой группе отличаются от открытых или предзаписанных тем, что групповая работа в них помогает применять и проверять все практики, а доступ к инструктору позволяет прояснить абсолютно все вопросы (и на самих встречах, и между ними), которые возникают в процессе. Первый поток этого курса прошел в начале года, и его результаты для участников меня самого очень вдохновили – так что я рад возможности повторить.

Подробная информация и регистрация здесь

Переводы и буддийская картошка

17 Oct, 09:38


Запись открытой встречи о биографии йогини Дрорил и практиках Будды Сострадания.

Видео на YouTube

Ссылки и тексты

Другие встречи, посвященные истории великих практикующих:

Жизнь Кончог Палдрон и сущность буддийской практики: Часть 1 - Часть 2

Плейлист: История тибетского буддизма

Переводы и буддийская картошка

11 Oct, 07:50


Ещё чуть-чуть на тему книг.

Одна из самых странных для меня мыслей - идея о том, что эта книга вообще существует и что ее кто-то читает (и даже перечитывает с желтым маркером).

Я все время про это забываю, и потом удивляюсь, когда люди делятся своим опытом чтения/слушания или вещами, которые показались им полезными. Похожие чувства касаются и старых переводов, и старых лекций (они тоже кажутся частью какой-то другой вселенной или давно ушедших времен), но с книгой все особо интересно, потому что у неё в том числе есть бумажный вариант и люди с ним фотографируются.

Если книга вам помогла, если вы читали её или даже дарили друзьям - огромное спасибо за ваше внимание и поддержку! Все полезное в ней пришло от моих учителей, но я рад, что мой корявый пересказ кого-то поддерживает.

(Электронный и аудио варианты доступны на Литресе и в Яндекс Книгах)

Переводы и буддийская картошка

10 Oct, 07:30


Новый буддийский перевод - Кхандро Церингма Ринпоче даёт устную передачу на четыре важных мантры и сжато объясняет их сущность.

Смотреть здесь

Другое недавнее видео из архива:

Потенциал ума, день 1

Плейлист с учениями на русском за разные годы

Переводы и буддийская картошка

08 Oct, 05:47


Добавлю, что Саша в ознакомительных целях выкладывает у себя старые издания, уже вышедшие из печати. Насчёт того, можно ли в таком формате брать книги для себя, у буддистов есть разные мнения - полезно сначала продумать для себя лично этот вопрос.

Конечно, от новостей книгоиздания и устремления к чтению новых книг может быть только польза: без читателей наша индустрия совсем загнется.

А еще я очень всегда приглашаю всех не только покупать полезные буддийские / психологические книги, но и писать на них отзывы на продающих платформах (и просто в своих личных пространствах) – как ни странно, благая весть благодаря этому начинает распространяться бодрее.

Переводы и буддийская картошка

08 Oct, 05:47


Несмотря на значительные сложности, которые возникли в последние годы в мире книгоиздания (и глобального, и локального), Саша продолжает печь буддийские книги, и пишет про новые и старые издания в канале серии “Самадхи” – там можно окинуть взглядом фронт проделанных работ, посорадоваться и нацелиться на чтение заинтересовавшего.

Переводы и буддийская картошка

08 Oct, 05:46


Меж тем, перевод книги на русский в свое время выполнила Фарида Маликова (светлая память), а издателем первого варианта стал Саша Нариньяни, серии “Самадхи” которого мы вообще обязаны львиной долей хорошей буддийской литературы на русском языке.

В мои первые годы в “Открытом мире” на Тульской стабильно был стеллаж серии со всеми сокровищами мира: изданными в "Самадхи" книгами Кхандро Ринпоче, ламы Сопы, ламы Йеше Лосала, Тулку Ургьена…

Был даже переведенный БГ “Путеводитель по жизни и смерти” Чокьи Ньимы Ринпоче, в котором Ринпоче рассказывает историю необычной смерти моего полного тезки, непальского Лобсанга Тенпы.

Переводы и буддийская картошка

08 Oct, 05:45


Выкупив книгу, Wisdom подготовили её торжественное переиздание в подарочном варианте, с обновленными предисловиями и с дополнительным бесплатным онлайн-контентом – в планах, помимо прочего, четыре подкаста (два с сыновьями Тулку Ургьена Ринпоче, два с переводчиками-составителями). Хотя мне давно повезло купить и англоязычный, и русскоязычный электронный вариант, я обязательно закажу и новый бумажный – потому что с этой книгой так много связано и в плане приятных воспоминаний, и в плане важных буддийских (и жизненных) уроков.

Так получилось, что я со своей слабой памятью и скудным умом лучше понимаю то, что много раз повторил, а само “Блистательное величие” очень приятно перечитывать – так что в итоге мне повезло перечитать её больше ста раз (в основном небольшими отрывками во время приемов пищи). После этого, в силу необычного кармического созревания и доброты моего выпускающего редактора в ЭКСМО, еще больше повезло озвучить аудио-вариант, который теперь доступен на Литресе и других платформах (наверное, включая новоиспеченные Яндекс-Книги, они же экс-Букмейт).

Переводы и буддийская картошка

08 Oct, 05:44


Издательство Wisdom Publications перекупило права на англоязычное издание “Блистательного величия” у исходных издателей и составителей – Rangjung Yeshe Publications.

RYP – очень маленький издательский дом, но им удалось за годы произвести множество выдающихся (и по содержанию, и по уровню популярности) книг.

Тем не менее, англоязычное “Блистательное величие”, несмотря на легендарное содержание и великолепную подготовку, в последнее время становилось все сложнее находить в печатном варианте, из-за чего с книгой знакомо довольно мало людей, заинтересовавшихся буддизмом в последнее десятилетие.

Переводы и буддийская картошка

30 Sep, 09:06


К этому торжественному пристегну будничное: плейлист, содержащий 460 моих переводов, которые удалось найти на Ютьюбе. Многих вещей там нет (например, уймы переводов для DharmaSun, а также того что никогда не снималось на видео), но общая подборка так велика, что хватит на очень основательное знакомство с буддизмом и/или осознанностью.

Сам плейлист здесь

Правда, если есть опасения, что в голове все перепутается, можно оттолкнуться сначала от упорядоченного руководства, такого как здесь.

Переводы и буддийская картошка

30 Sep, 08:30


В день святого Иеронима - международный день переводчика - хочу поздравить всех коллег и поблагодарить всех своих учителей и предшественников в этом неблагодарном деле, вплоть до великих Дхарма-переводчиков прошлого, которые умудрялись и переводить Дхарму, и её воплощать.

На тханке работы моих друзей - Сахила Бхопала и Таши Мэннокса - изображен Тхонми Самбхота, перво-переводчик, создавший тибетский алфавит.

Переводы и буддийская картошка

28 Sep, 21:25


Меж тем, если какие-то продвинутые материалы по этим темам пока кажутся совсем непостижимыми (или надуманными, ведь представить себя кем-то кроме себя поначалу часто сложно), можно начать с основ – со все тех же базовых принципов сострадания и взаимозависимости.

Их, к примеру, подробно описывает в своем учебнике светской этики "Больше чем религия" Далай-лама (в нем также описана работа умственных факторов, которые с буддийской психологической точки зрения вообще отвечают за наш этический интеллект).

Мне и некоторым из вас повезло побывать на презентации этой книги в Бодгхае в 2012 году (после посвящения Калачакры того года), а позже в том же году её экземпляр мне в качестве напутствия подарил доктор Уоллес.

С тех пор я ее так и читаю – стараясь разверстывать контекст там, где мне из позиции моей идентичности виден только маленький кусочек происходящего. Начать эту разверстку можно даже с видео на ted.com, а продолжить чтением книг, описывающих живой опыт и социальные последствиях тех, чья жизнь так мало похожа на наше тестостеронное существование.

Переводы и буддийская картошка

28 Sep, 21:21


Один из важных моментов в этом видео, в дополнение к более проходным/прикладным/техническим – про созвучие базовых ценностей (core values):

(1) между нами и потенциальным учителем;
(2) между нами/учителем и принципами взаимозависимости и сострадания в целом

(Только первого критерия недостаточно, потому что он сам по себе может привести нас всех к последовательному людоедству)

К примеру, среди моих главных учителей, во-первых, много необычайных практикующих-женщин, а во-вторых – мужчин, которые убеждены в неразрывной связи между базовыми ценностями мудрости/сострадания и последовательной этикой анти-мизогинии, анти-ксенофобии, анти-технократии, анти-колониализма и так далее. Да, традиционные общества долгое время отвергали эти идеи – в некоторых уголках отдельных стран женщины-монахини (которых там до того не было), например, до сих пор подвергаются жесткому прессингу со стороны боящихся конкуренции мужчин, вплоть до актов физического насилия; однако мы живем во времена, когда, к счастью, все большее количество людей понимают, что жить по условному Домострою невозможно – во всяком случае, если ты способен на эмпатию и можешь увидеть последовательное закрепощение всех, кто не похож на тебя, и чувствуешь подлинное сострадание (не из позиции "Ну-ка помолчите, имеют значение только страдания таких людей, как я").

Поскольку я вырос на учениях таких вот мастеров, а также на художественной литературе, построенной вокруг идей равноправия и экологичности (откуда и простекает мой интерес к ЭкоДхарме, например, и к биографиям буддийских принцесс), мои никудышные размышления и скучные медитации вряд ли подойдут тем, кому нравятся мизогинная риторика (не буду цитировать) и ксенофобия разных видов, или, например, ролевые модели в лице предпринимателей, которых я бы описал как социопатов-технократов с нулевой эмпатией и нулевым уважением к природе.

К счастью, для людей, которым это все интересно, тоже найдутся инструктора разных мастей. Но задаться вопросом о пункте 2 (выше) тогда вдвойне полезно.

Переводы и буддийская картошка

17 Sep, 09:32


(Там же можно скачать и интервью, и другие лекции в формате mp3)

Напомним, что в конце ноября Ринпоче проведет ежегодный осенний семинар, который будет транслироваться онлайн и сопровождаться переводом на русский. Вживую учения в этом году будут проходить в Лумбини (Непал), куда могут приехать все желающиие.

Учения в рамках семинара должны начаться 22 ноября (21 ноября пройдут торжественные церемонии, связанные с открытием нового Храма тысячи будд).

Переводы и буддийская картошка

17 Sep, 09:18


Новый перевод: интервью с Чокьи Ньимой Ринпоче, взятое кхенпо Церингом Таши каналом "Ронгзом"

В этом интервью Ринпоче делится множеством дхармических советов, рассказывает о своих собственных учителях (включая Куну Ламу Тензина Гьялцена и многих других), о важнейших аспектах практики Дхармы, трех колесницах буддизма и о многом другом.

Ринпоче специально попросил подготовить перевод этого интервью для русскоязычной аудитории, и мы будем очень рады, если его посмотрит как можно больше людей.

Интервью доступно здесь (как и другие важные лекции Ринпоче за последние годы)

Переводы и буддийская картошка

15 Sep, 00:26


Пара слов о том, зачем это видео:

Для новичков. В ситуации, где нас окружает таргетированная реклама медитации, обильно усыпанная словами вроде "нейро-" и "научнообоснованное", важно знать, на что смотреть в биографии предлагаемого нам инструктора – если эта биография там вообще есть (в видео этот пункт подробно обсуждается). В буддийском контексте Далай-лама именно поэтому советует людям сначала познакомиться с общим контекстом буддийского учения, а уже затем выбирать себе учителей – иначе просто отсутствуют критерии проверки и оценки. Проявив определенную избирательность с самого начала, мы заранее избежим пустой траты времени и ненужных проблем.

Для тех, кто уже какое-то время практикует. Большинство из нас сначала попадают на те материалы, которые активнее всего рекламируются, и далеко не всегда эти материалы отличаются самым высоким качеством или самой мощной связью с проверенными методологиями. В этом нет ничего постыдного, но в перспективе было бы здорово двигаться именно к тому, что отличается (с точки зрения зрелой оценки) качеством высоким. Чтобы эта "зрелая оценка" могла состояться, полезно совершенствовать свою внутреннюю систему координат, опираясь на какие-то упорядоченные вопросы.

Для тех, кто практикует буддизм (или другую традиционную систему) и уже уверен в своих учителях. Иногда мы хотим посоветовать друзьям и знакомым более универсальные ("светские") источники, зная, что простые формы медитации могут помочь им в эмоциональной саморегуляции – но тем, кто в основном работает с буддийскими учителями, иногда сложно разобраться в крайне запутанном рынке психоуслуг, особенно русскоязычном (где царит атмосфера Дикого Запада). Поскольку критерии для оценки преподавателей осознанности проще, чем для оценки учителей духовных традиций, применить их для помощи друзьям будет тоже несложно – но хорошо, когда под рукой есть руководство.

Переводы и буддийская картошка

15 Sep, 00:19


Немного исправили видео и заменили ссылку 🔼

Переводы и буддийская картошка

14 Sep, 10:04


Может быть, одно из самых важных наших видео – потому что оно про выбор надежных и безопасных источников информации в лице квалифицированных учителей (медитации / осознанности в целом, не обязательно буддийской).

Посмотреть можно здесь:

Как выбрать учителя медитации

Переводы и буддийская картошка

13 Sep, 07:56


В конце концов, ретриты по любящей доброте нужны, чтобы мы стали чуть-чуть добрее и чуть-чуть мудрее, что, как мне кажется, каждый раз понемногу происходит и со мной (во всяком случае, хочется надеяться – тренировать свой умишко мне предстоит еще очень-очень долго). А еще это хорошая возможность глубоко отдохнуть, потому что практики любящей доброты активно способствуют глубокому раскрепощению – но этот тезис можно будет проверить на собственном опыте.

Посмотреть на список тем и записаться можно здесь.

Переводы и буддийская картошка

13 Sep, 07:52


Это абсолютно бесплатное и открытое для всех желающих мероприятие: возможность накопить сколько-то часов практики с людьми, которым она также созвучна; возможность усложнить и скорректировать наше понимание; возможность посмотреть на практики, которые находятся на периферии любящей доброты и подкрепляют её; возможность перешагнуть через наши внутренние барьеры (некоторым людям даже пробовать любящую доброту на удивление сложно).

Для меня также важно, что на каждом таком ретрите мы смотрим на традиционные источники, которые все еще живы в наше время (потому что жива линия передачи) и из которых, собственно, все и пришло – откладываем в сторону эффект Даннинга-Крюгера, чтобы увидеть, как мало мы знаем, но как много можем узнать, если начнем двигаться в нужную сторону из позиции новичка (не того, который хочет все попробовать и поэтому готов есть глину, а того, который знает, что еще многое внутри нужно изменить).