Слова-табу
Мы не знаем точно, когда и как появился язык, но люди точно ещё долго воспринимали слова как нечто сакральное. Да и до сих пор воспринимают: мы же избегаем говорить о плохом, чтобы не "накаркать". Можем сказать "типун тебе на язык", то есть, ещё и произносим заклинание. А то, что нельзя вслух говорить своё желание, а то не сбудется?
А началось это так. Судя по всему, в древности для людей не было разграничения между материальным и нематериальным. Сны казалось им настолько же настоящими, как и реальность. Названия предметов они считали такой же частью реального мира, как и сами предметы. Так же они относились к своим именам. Вот что пишет об этом Леви-Брюль:
"Индеец верит, что от злонамеренного употребления его имени он будет страдать, как и от раны, нанесенной какой-нибудь части его тела."
Не просто так у многих народов считалось необходимым иметь несколько имён: одно было настоящим, частью тебя, это имя человеку давали духи во время транса (или шаман, по наводке духов). Такое имя человек знал сам и никому не сообщал, оберегая себя от дурного. А другое, общеупотребительное имя, можно было произносить всем, с ним себя человек уже особенно не ассоциировал, а значит через него нельзя было ему навредить.
Таким образом, личные имена становились табу. Само слово "табу" происходит из полинезийских языков, в частности, из тонганского, где "tapu" - это "запретное, священное". Такое же слово есть у маори, самоанцев и жителей Таити.
Отсюда выходил запрет на употребление имён покойников, потому что покойник мог услышать и прийти. И забрать кого-то. Кстати, запрет произносить имя покойника действовал и в России. Говорили просто "покойный" (да и сейчас так говорим, хотя уже, вроде, не боимся).
Точно так же работало с именами животных. Имя, сказанное вслух могло привлечь внимание того, кому оно принадлежит, поэтому в важных случаях пользовались эвфемизмами:
"Когда санталы находятся на охоте и встречают леопарда или тигра, они обращают внимание своих спутников на зверя криками «кошка» или как-нибудь еще в том же роде."
Индейцы чероки никогда не говорили правду про того, кто был укушен очковой змеёй, чтобы не произносить её имени. Говорили, что человек оцарапался терновником. Убивая орла, говорили, что убита овсянка.
Таким же образом у народов, живших по соседству с медведями, для этих животных появлялись заместительные слова (у славян, балтов, германцев). Возможно, наше слово "рыба" - тоже заместительное. Да даже и слово "медведь", которое возникло как замена для настоящего имени, само становилось потихоньку словом-табу - его заменяли на "хозяин", "косолапый", "потапыч", "михайло", "лесник", "топтыгин" просто "он" и множество других. Слово "змея" порой заменялось на "земляная" или "худая".
Кроме того, чтобы не привлечь бесовские силы, табуировалось слово "черт". Его называли "шут", "тот", "лихой", и ещё десятками вариантов, лишь бы не вызвать на свою голову того, кого это слово обозначает.
Помимо того, чтобы не произносить лишний раз имена тех, кого призвать не хочется, существовала тенденция задабривания тех, чьи имена всё-таки произносили, и вот это очень ярко отражается как раз в нашем языке. Огромное количество слов мы говорим с уменьшительными суффиксами, при том, что формы без них порой даже не сохранились: "солнце", "месяц", "овца", "яйцо".
Все эти ухищрения вырастают из страха перед миром, чьё устройство совершенно не понятно человеку, который ещё недавно вышел из мира животных. И первобытный человек вышел оттуда недавно, и мы с вами не лучше: сейчас разве что самый ярый материалист не верит, что словом можно накликать беду. Многие говорят "крайний" вместо "последний", для них "последний" - слово-табу. Но если над этим многие посмеиваются, то эти же, которые посмеиваются, вряд ли в применении к себе или своим близким легко упомянут название какой-нибудь страшной болезни (я в том числе).
Расскажите, как вы к этому относитесь? Избегаете каких-нибудь слов в каких-нибудь ситуациях?
Источник цитат: Леви Брюль Сверхъестественное в первобытном мышлении