История английского языка Ænglisċ sprǣċ @ealdenglisc Channel on Telegram

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

@ealdenglisc


Также группа в ВК https://vk.com/weorold
@unraed для связи со мной
Паблик посвящен истории английского языка Make English Old Again! Maciaþ Englisc eft eald!
Если есть желаение и возможность поддержать меня донатом
https://t.me/tribute/app?startapp=d7Vo

История английского языка Ænglisċ sprǣċ (Russian)

Вы когда-нибудь задумывались о том, каким был английский язык много веков назад? Если да, то канал ealdenglisc именно для вас! Здесь вы найдете увлекательные факты и интересные истории о развитии английского языка с древних времен до наших дней.

Администратор канала, известный под именем @unraed, развивает и поддерживает этот паблик, посвященный истории английского языка. Make English Old Again! Maciaþ Englisc eft eald! - это девиз канала, который призывает вернуть английский язык к его древним корням.

Если вам интересно узнать об эволюции английского языка и углубить свои знания в его историю, канал ealdenglisc - это то, что вам нужно. Присоединяйтесь к нашему сообществу, обсуждайте темы и делитесь своими мыслями о сложной, но захватывающей истории английского языка!

Не упустите возможность поддержать развитие канала и его администратора! Присоединяйтесь к группе в ВК https://vk.com/weorold, связывайтесь с администратором по ссылке @unraed и поддержите его донатом по ссылке https://t.me/tribute/app?startapp=d7Vo

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

03 Jan, 12:20


У нас было средневековье и куча дудок, мы веселились как могли!

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

02 Jan, 14:05


Не толстый, а кость важная

Читали на днях с учеником евангелие от Матфея, там в 23-ей главе Иисус чихвостит фарисеев и говорит, что вы-де ἀφήκατε τὰ βαρύτερα τοῦ νόμου (23:23) . Это можно перевести так:
Вы пренебрегли в законе тем, что было более важно.
Прибавлю еще несколько версий перевода:
📜...оста́висте вя́щшая зако́на (Ц.-слав.)
📃...отбросили самое важное в законе (А.Десницкий)
Если смотреть на прочие переводы, то и там большинство переводчиков передаёт сравнительную степень как gradus comparativus absolutus, т.е. "весьма важный", но я решил ради своего дальнейшего повествования сделать чуть более дословно.

Сравнительная степень τὰ βαρύτερα образована от прилагательного βαρύς — что букв. обозначает "более тяжелые\весомые (вещи)", т.е. наиболее дословно этот отрывок переводится: "вы оставили более тяжелое закона". В момент разбора данного пассажа мне вспомнилась одна этимологическая связь, которой, я и подумал с вами поделиться.

Слово "важный" можно описать иначе как "значимый" или "весомый", этот второй синоним наиболее близок к первому слову, поскольку "важный" буквально означает "тяжелый, увесистый": данное прилагательное происходит от слова "вага", что значит "тяжесть", "вес". Эка вага, не вздымешь!
(Как подсказывает словарь, в России это слово в таком смысле больше всего употреблялось в Воронеже, Курске, Орле, Саратове).

В русский (а также в украинский и белорусский) это слово пришло, вероятнее всего, из польского, а туда оно попало в виде средневерхнемецкого waga примерно в XIV в. Из однокоренных слов можно вспомнить современное немецкое die Waage (весы). Где-то поблизости находится другой германский собрат этого корня, вы его, вероятно, знаете под английским именем weigh, хотя, лучше было б сказать mr. Weigh, конечно же, вежливее во всяком случае точно 😎

To weigh по-английски означает "взвешивать", "весить", а результат этого действия зовётся weight (вес). Тут люди хоть сколько-то знакомые с немецкие скорее всего начали понимающе кивать головами, поскольку им вспомнился их родной das Gewicht, а раз он, то и весьма ходовое "wichtig" — важный.

Таким образом, круг замкнулся и мы вновь возвращаемся к тесной связи между весом и значимостью, но немного на другой языковой почве. В общем-то зачем это знать? Вроде как никакой загадки нет, достаточно было сказать, что βαρύς здесь похож на наше слово "весомый", но мне захотелось вас провести лишний разок по дебрям этимологии, чтобы нагляднее показать, что и близкое по смыслу "важный" оказывается тоже имеет схожий этимологический бэкграунд, сплетаясь в глубинах германских корней с хорошо знакомыми многим weight и wichtig.

Вот так!

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

01 Jan, 15:37


Gif ðú hwæt on druncen misdó, ne wít ðú hit ðam ealoþe

Если ты что-то натворил по пьяни, не вини в этом выпивку(эль)

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

01 Jan, 12:08


А ежели кому-то уже надо на работу, от меня вам лучи поддержки, а также от древнерусских писцов XIII-XIV вв (они иногда оставляли заметки на полях, и эти заметки порой похожи на крик души работника первого января):

🤓 "похмеленъ ѥсмь..." (перевод не требуется)

🤓 "ѡхъ мнѣ лихого сего попирия голова мѧ болить и роука сѧ тепет" ("горе мне, от сильного похмелья у меня болит голова и рука трясётся")

🤓 "ѡхо ѡхо ѡхо дрѣмлет ми сѧ" ("охо-хо, дремлется мне")

🤓 "охъ. с[ве]рбѧ[ть]. м[у]ди" (перевод не требуется)

🤓 "дремота непримѣньнаѧ. и в семь рѧдке. помѣшахсѧ" ("дремота постоянная, и в седьмой строке ошибся")

Так сказать, а кто вы сегодня?))

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

01 Jan, 07:29


Все живы?) Несколько выражений о бурной ночи на древнеанглийском.

Hwi ic dranc swa fela giestran?
Зачем я столько пил вчера?

Heodæg ic sceal for giestran nihte gieldan.
Сегодня я должен расплатиться за вчерашнюю ночь.

Min heafod wearð geclofen!
Моя голова была расколота!

Hwær eom ic?
Где я?

Ic ne geman nawiht...
Я ничего не помню...

Mæg man mec slean?
Может кто-нибудь меня убить?

Me þynceþ ic seah Wodan on minum swefne.
Кажется я видел Одина во сне.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

30 Dec, 06:43


Hear ye! Hear ye! Друзья!
Это "пиар" пост, под ним вы можете рассказать о своём канале(необязательно телега) и чему он посвящен. Подглядел эту активность у Лингвистические истории.
Всех с наступающим!

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

26 Dec, 08:01


Всем привет!
Меня зовут Аня, я филолог, фанат языков и любитель соцсетей 💻

В своем канале PINKISH ENGLISH я помогаю всем уровням улучшить свой английский! А еще мы обсуждаем
🌎реалии англоязычного мира
📞самый свежий сленг
🔈музыку
и не только 🧠


Уже сейчас ты можешь узнать:

🔴чему учит альбом The Prodigy и песня Tame Impala 🎼

🔴почему слова ВЫДРА и ЯХТСМЕН в английском рифмуются

🔴что за таинственный вкус многих сладостей - birthday cake flavor! 🍰


Ждем тебя в нашем cozy community, если ты хочешь
прокачать свой словарный запас
разобраться в сложных нюансах
вдохновиться для изучения английского


Скучно не будет 💗

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

26 Dec, 06:12


Life (Автор неизвестен, среднеанглийский язык)

The life of this world
is ruled wiþ wynd,
weeping, derknes
and stirring.
Wiþ wynd we blowen,
wiþ wynd we lassen;
wiþ weeping we cumen,
wiþ weeping we passen.
Wiþ stirring we beginnen,
wiþ stirring we enden,
wiþ dread we duellen,
wiþ dread we wenden.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

23 Dec, 09:28


Я тут задумался недавно, если в английском Stay сменить букву "a" на "o" получится Стой.
На самом деле, слова действительно происходят от одного корня *steh₂- (стоять)


🧩Stay восходит к среднеанглийскому staien, которое пришло в язык из старофранцузского ester, esteir - стоять, оставаться от латинского stāre - стоять.
🧩Старофранцузское слово подверглось влиянию франкского *staeye - опора, поддержка, что в свою очередь происходит от прагерманского *stadiz - место, участок, расположение, индоевропейский корень тот же, но тут другая форма *stéh₂tis - положение, позиция.
🧩Когда глагол попал в язык англосаксов на него повиляло древнеанглийское stæg, среднеанглийское stey - верёвка мачты, и оно тоже происходит от вышеупомянутого *stéh₂.

По одной из версий stay в значении "оставаться" вытеснило глагол beliven, который сегодня выглядит как устаревшее belive/bɪˈlaɪv/ (он происходит от другого корня).
При этом глагол to stand сохранился в языке, хотя в большинстве случаев заимствование могло полностью заменить исконное слово.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

21 Dec, 10:20


Примерно так я начал интересоваться этимологией.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

19 Dec, 09:02


какой части речи слово суть?

взрыв мозга через 3... 2... 1... это глагол!

да, это глагол, и как полагается глаголу, он спрягается

если точнее, мы имеем дело с глаголом быть, и когда-то люди пользовались формами:
🟢 аз есмь
🟢 ты еси
🟢 он есть
🟠 мы есмы
🟠 вы есте
🟠 они суть (тут был носовой гласный, который не сохранился в современном алфавите, поэтому произношение скорее "сунть")

со временем форма третьего лица вытеснила все другие, и сейчас мы скорее скажем ты есть, чем ты еси, хотя, конечно, сохранились какие-то устойчивые сочетания вроде ох ты гой еси.

слово суть все еще используется как глагол, в основном в логико-математической среде типа "все квадраты суть четырехугольники с равными сторонами и углами". я сама много раз такое встречала в учебниках и даже слышала как мой декан по-настоящему произносит в лекциях суть как глагол. правда, кажется, использование архаизмов только повышает порог входа в предмет, потому что мои одногруппники вообще не распарсили с у т ь высказывания 😈

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

17 Dec, 07:43


Хотел сделать похожую картинку, но у меня сейчас картошка вместо компьютера. Поэтому вот.

К сожалению в славянских языках прямого потомка этого корня не сохранилось, но есть версия о родстве слова свирепый, от праславянского *esva(лошадь), *répь(колючка).

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

16 Dec, 07:16


Поэма Wynter wakeneth из манускрипта BL Harley MS. 2253 1340~ года.

Wynter wakeneth al my care,
Nou this leves waxeth bare;
Ofte I sike ant mourne sare
When hit cometh in my thoght
Of this worldes joie, hou hit goth al to noht.

Nou hit is, and nou hit nys,
Also hit ner nere, ywys;
That moni mon seith, soth hit ys:
Al goth bote Godes wille:
Alle we shule deye, thah us like ylle.

Al that gren me graueth grene,
Nou hit faleweth al by dene:
Jesu, help that hit be sene
Ant shild us from helle!
For y not whider y shal, ne hou longe her duelle.

Зима пробуждает всю мою печаль,
Теперь листья становятся голыми;
Часто я вздыхаю и горько скорблю,
Когда приходит мысль
О радостях этого мира — как они исчезают в ничто.

Сейчас они есть, а сейчас их нет,
Как будто их никогда и не было, в самом деле;
И то, что многие люди говорят, — правда:
Всё идёт только по воле Божьей.
Мы все должны умереть, хоть это нам и неприятно.

Всё, что растёт и зеленеет,
Теперь быстро увядает:
Иисус, помоги, чтобы это было замечено,
И защити нас от ада!
Ведь я не знаю, куда пойду,
И как долго я останусь здесь.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

13 Dec, 06:10


Сегодня "friday" от англосаксонского frīġedæġ - день Фригг.

Обращение к Фригг на языке англосаксов.
Текст, является новоделом, автор (не я) понемногу взял что-то из Беовульфа, Юдиф и др.

Wæs þu hæl, Frig!
Freolicu folccwen, ful cyrtenu.
Ides ælfscinu, anlicu, eorclanstan Esa,
gleaw on geðonce, goldhroden,
mode geþungen, leohte leofrune.
Þu canst cræft eald and eacen, þæt aweccaþ and acwiciaþ þa heortan hæleþa.


Перевод:
Да здравствуй Фриг!
Благородная народа-королева, красоты преисполненная.
Дева эльфо-прекрасная, бесподобная, жемчужина богов.
Мудра в суждении, злато-украшенная,
В жизни расцветшая, лучистая любви-тайна.
Ты знаешь искусство древнее и мощное, что пробуждает и оживляет мужей сердца.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

11 Dec, 11:25


Как появились знаки препинания?

‼️ Восклицательный появился благодаря соседству двух латинских букв: i+o. "Io" — это ура. Потом букву "o" начали писать под i в виде маленького кружочка. Видимо, ключевая задача была — сократить пространство, пергамен же дорогой. Еще его сначала писали в начале предложения, и это было простым междометием.
🟢В XVII веке знак появился в русском языке под кодовым названием "удивный".

Вопрос — это и есть "вопрос", но только на латинском (quaestio). Также для экономии слово сократили, оставив там первую и последнюю буквы. Получилось qo. Посмотреть, как это сочетание стало привычным вопросительным знаком, можно на картинке.

🟢Запятая появилась в ее современном виде в XV-м веке. Сначала это была косая черта, которая обозначала паузу в речи. Ее расположили чуть ниже по отношению строки и слегка ее изогнули.
📎Наша "запятая" — происходит от глагола "запяти" — воспрепятствовать, задержать, а "comma" англичан произошла от глагола "κόπτω" (я режу).

➡️А если посмотреть старые летописи XII веков, то там нет даже пробелов между словами.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

10 Dec, 14:30


Иллюстрация исполнения поэмы Беовульф.
Автор Joseph Ratcliffe Skelton 1910 год.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

09 Dec, 08:01


Новый топ 5️⃣ полезных авторских каналов по инглишу

1️⃣ EngJoy | Английский как стиль жизни - ежедневные разборы мемов и тесты на все темы английского языка с объяснениями.

2️⃣ In лангуаге we trust - залипательные рассказы про этимологию, мемы и интересные фразы в английском. Здесь вы найдете настоящие лингводетективы и препарирование слов.

3️⃣ tareng - канал преподавателя английского с сертификатом IELTS 8,5. Здесь про актуальный английский для бизнеса, IT-сферы, релокации, а также немного о путешествиях и буднях преподавателя.

4️⃣ Английский без путаницы - канал, где препод с 20-летним стажем простым языком рассказывает о том, что ты вечно путаешь.

5️⃣ SOS English - получи заряд мотивации от автора канала на изучение английского и даже чтение книг в оригинале. Самое главное, только живой английский по авторской методике.

🇩🇪 Bonus Просто Deutsch А1-А2 - для начинающих в немецком. Структурировано и понятно.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

08 Dec, 16:23


https://www.youtube.com/watch?v=pkpASPS0OzE&t=6s

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

07 Dec, 08:50


Смотрите какая прелесть.
Есть мнение, что на прагерманскую четверку повлияла пятерка, причем это было еще до действия закона Гримма. Поэтому из ожидаемого *kʷetwṓr получилось сначала *petwṓr, а после закона Гримма уже *fedwōr.

UPD: Для многих не очень очевиден переход *pénkʷe в прагерманское *fimf. Так вот, из примера с "4", видно, что "kʷ" может перейти в "p", что по всей видимости и случилось в прагерманском дав новую форму *pempe, а после действия закона Гримма *fimf. Тут можно обратить внимание на греческий язык, где на месте фонемы "kʷ" стоит "p".

Латынь - equus (лошадь), quīnque (пять, тут видна ассимиляция начального *p в kʷ )
Др.греческий - hippos, πέμπε (pémpe) (один из вариантов)

Праиндоевропейское *ḱm̥tóm в прагерманском отражается как *hundan или как принято писать носовые гласные *hundą. А вот
*hundaradą это более поздняя форма, которая появилась в языках потомках, где -radą можно перевести как "порядок", "счёт", "очередь".

А вот у славян (у балтов тоже самое) из интересных изменений - это "девять", которое было "*невядь" или "*невинь" (сравните с латышским devini, лат. novem, санс. navan), ведь праиндоевропейский корень связан со словом "новый", предполагается, что в те дремучие времена была четверичная или восьмеричная система счисления, а после 8ки был новый счёт. В общем тут повлияла десятка.

Про "Восемь" был пост

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

05 Dec, 08:10


Почему в английском используется две буквы для звука [k]?

Если обратиться к истории, то мы узнаем, что в древнеанглийском языке была только латинская буква "Cc", которая передавала тот самый звук, правда в окружении гласных переднего ряда (e, i) начался процесс палатализации и звук [k] смягчился в [k'], а ближе к 1000 году он стал шипящим [tʃ].

drincan, cnawan, cwen, caru, cræft, bæc
drink, know, queen, care, craft, back

до 1000г. cild/k'ild/> после 1000г. cild/t͡ʃild/ - ребёнок
ceosan/k'eozan/> /tʃeozan/ - выбирать
ic/ik'/> /itʃ/ - я


После нормандского завоевания буква "С" передавала звук [k] в комбинации с гласными заднего ряда.
care, craft, cold, cut
В старофранцузских заимствованиях "С" передавала звук [s] перед переднеязычными "e", "i".
certyan - certain
cite - city

Буквосочетанием "ck" отображали звук [k] после кратких гласных.
back, duck, lick, deck и т.д.

Латинская "Kk" стала использоваться перед e, i, n.

cepan - keep
cyining - king
drincan - drink
cnawan - know

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

04 Dec, 06:04


✏️Kith and kin — people you are connected with, especially by family relationships; знакомые и родственники

Интересное устойчивое выражение с древними английскими словами:
- The wounds that are hardest to bear in life are those that are inflicted by your own kith and kin.
- They are our own kith and kin, the men and women who fought in the war and worked in the factories.


Kith
[ˌkɪθ] — это буквально все, кого вы знаете; происходит от древнеанглийского cyðð (земляки, соседи; родина) ==> производное от причастия прошедшего времени cuð (инф. cunnan = to know). Слово kith используется до сих пор в некоторых частях северной Англии и в Шотландии в значении "приятель, знакомый".

Kin
[ˈkɪn] — это ваша семья; происходит от древнеанглийского cynn (семья, раса, род, вид, ранг).
Производное от него прилагательное akin означает буквально "кровный родственник". Существительное kinsman — человек одной расы или семьи; в Am. Eng. его эквивалент — kinfolk. Также kinship = relationship

#idioms

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

03 Dec, 06:38


Один из вариантов "Отче наш" из библии Джона Уиклифа 1382 год.
(Повезло, что нужный фрагмент находится на 5 или 6 странице😅, с каждым разом распознать такое письмо становится легче.
Начало отмечено красным, а последнее слов - amen)


Из интересного можно увидеть использование буквы "þ" для межзубного согласного, также "u" передает как /v/, так и /u/.

Oure fadir þat art in heuenes
halewid be þi name
þi kyngdom come to be
þi wille don in erþe as in heuene
yif to us þis day oure brede
ouer oþir substaunce
and foryyue to us oure dettis
as we foryyuen to oure dettouris
and lede us not in to temptacioun but delyuere us fro euyl
Amen.

#lordsprayer

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

01 Dec, 11:59


Зима, Химера, Гималаи - это родственные слова. С первым днём зимы всех!

Считается, что "зима" восходит к индоевропейскому корню ǵʰéyōm. Как обычно для славянских языков характерен переход праиндоевропейского ǵʰ в з.

В латыни hiems - зима, буря, а еще hibernus - зимний. Сравните с др.греческим χειμερῐνός (kheimerinós) - зимнее время, и χεῖμᾰ (kheîma) - зима, холод, шторм.
Слово химера χῐ́μαιρᾰ (khímaira) - молодая коза, скорее всего изначальное значение было "коза одногодка". Тогда было вполне нормально исчислять года зимами. Например, латинское trīmus - трёхлетний, trēs + hiems. Похожее было у германцев, например, готский язык 𐍄𐍅𐌰𐌻𐌹𐌱𐍅𐌹𐌽𐍄𐍂𐌿𐍃 (twalibwintrus) - что дословно двенадцати-зимний.

В санскрите мы находим слово हिम (himá) со значением "холод", "снег", "зима", потом к нему добавят आलय (ālaya) - жилище, место, обитель и получатся Гималаи (Обитель сенга).

В германских языках нет свидетельств с похожим корнем. Но были слова в средневековой латыни ingimus (годовалый) и tuigimus (двухлетний), которые использовались по отношению к скоту. Принято считать, что эти слова были подхвачены из языка франков (германцы), где они могли выглядеть как *eingim, *twigim.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

27 Nov, 10:07


🌼 Друзья, хочу напомнить Вам о предстоящих занятиях английским языком Нового Завета.

Во-первых, это само по себе очень увлекательно, а во-вторых, хочется апробировать некоторые материалы и идеи. Мне кажется, что-то для себя найдёт человек с любым уровнем английского.

Про группу я говорю в первую очередь потому, что мне хочется предложить для этого невысокую цену – 800₽ за месяц.

Заниматься предстоит вечером в воскресенье (астрономический час в неделю). Платформа: Google Meet (д/з и оплата будут на Boosty).

Старт – 1 декабря. Занятия будут вестись в лекционном формате с небольшим интерактивным разделом для желающих.

🪶 Если Вам стало интересно, пишите мне на почту [email protected] или сразу регистрируйтесь на уровень «Консорций» на Boosty📜

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

26 Nov, 10:27


Мем об интровертах на древнеанглийском.
-Так, кого ты пригласил на мой день рождения?
-Никого.
-Я люблю тебя.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

24 Nov, 09:13


На эль и медовуху
Eala freond min!
Если есть желание и возможность отправить doughnut я буду вам очень признателен!

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

23 Nov, 14:47


Знаете, что такое «супплетивизм»? Сейчас расскажу :) Точнее, начну сегодня и издалека, а продолжу на следующей неделе, потому что явление интереснейшее.

📝 В испанском языке есть два глагола «быть»: ser и estar. Если объяснить в общих словах, то первый используется, когда мы говорим о постоянном состоянии чего-либо, а второй — о временном (soy feliz — «я счастлив» в смысле «я счастливый человек», постоянно; estoy feliz — «я счастлив сейчас», в этой конкретной ситуации).

Эти два глагола — прямое наследие из латинского языка, где есть глаголы esse («быть», от него происходит essence — «сущность») и stare («стоять», от происходит state — «состояние»). Соответственно, на латинском можно сформировать конструкции, аналогичные современному испанскому: sum felix и sto felix («я счастлив» постоянно или именно сейчас).

📝 Но! Следы этих двух глаголов есть и в других романских языках, где глагол «быть» вообще-то один :) Это и есть супплетивизм — явление, при котором формы, образованные от разных слов, становятся формой одного слова, как бы сливаются в одну сущность.

Например, французский глагол «быть» — être. При спряжении некоторые его формы начинаются с буквы s- и e-, например, suis, sont, sera, est, étais, êtes. Это — производные от латинского esse. А часть форм начинается с f- (fus, fusse). Это — производные от праиндоевропейского глагола *bʰuH-, «расти».

Супплетивизм с более древними корнями затронул и английский глагол «быть», to be. Инфинитив и формы, начинающиеся с буквы b- (been, being), произошли от праиндоевропейского глагола *bʰuH-, «расти». Формы, начинающиеся с гласной — am, are, is — производные от *H₁es-, «быть». А формы, начинающиеся с w- (was, were), — от корня *H₂wes-, «жить».

Такие дела! Я не договорила, потому что супплетивизм встречается не только с глаголами «быть», но и с другими словами, — так что ждите второй серии :)

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

22 Nov, 13:48


Индоевропейское "Имя". Картинка большая, открывайте оригинал чтобы рассмотреть детали.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

21 Nov, 10:01


Привет!

У себя на канале я не рассказываю про формы глагола to be. Зато рассказываю…

🟤 почему людей называют things

🟤 про скрытые отсылки в переводах Онегина

🟤 почему анекдоты в английском такие несмешные

🟤 почему лучший словарь английского написан дьяволом

Если готов пройти девять кругов английского - добро пожаловать!

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

20 Nov, 16:22


Меловые скалы Seven Sisters на востоке Сассекса (или Суссекса)

Удалось побывать в этом удивительном и красивом месте.

Скалы Семь Сестер расположены в юго-восточной части Англии в графстве Восточный Сассекс, в 20 км от Брайтона и 8 км от Истбурна и входят в национальный заповедник South Downs.
Утесы обрушаются на 30-40 см в год.
У берегов и на самих скалах построено несколько маяков.
Существует пеший маршрут протяженностью около 23км, по которому можно пройти всю локацию. Для хардкорщиков есть возможность пройти аж 150км от города Истбурн до города Уинчестер.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

18 Nov, 09:39


🌟СОВЕТСКИЙ ЗЕЛЁНЫЙ🌟

Сегодня небольшой экскурс в историю от deutsch yopta

🟢 Слово tschitscheringrün раньше иронично использовалось для «неопределенного» зелёного оттенка (типа как «серобуромалиновый» в русском, только в контексте зелёного). Было употребительно в ГДР, особенно по отношению к их машине Trabant и форме советских военных

🟢 Происхождение слова тоже интересное. По легенде, оно образовано от фамилии советского политика Георгия Чичерина. Якобы он пришёл на подписание какого-то договора с немцами в костюме зелёного цвета, и это их так поразило, что они придумали для этого оттенка новое слово.

🟢 По официальной версии, слово впервые появилось в саксонском диалекте и произошло от латинского cicer – «горох». Также ещё в 2010 году слово было признано «иcчезающим», так что, думаю, в наше время многие немцы уже и не помнят о его существовании

Приходите читать интересные лингвистические заметки у нас в йопте🥹

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

18 Nov, 06:01


Помните пост с CAN, у которого нет инфинитива? Так вот, у SHALL его тоже нет, и у MAY, MUST, DARE.
Это так называемые претерито-презентные (ПП) глаголы в древнеанглийском языке, в которых настоящее время образовывалось по типу прошедшего времени сильных глаголов, то есть менялся корневой гласный, при этом прошедшее время образуется как у слабых глаголов с дентальным суффиксом -de, -te (совр. глаголы с -ed окончанием).

Например, глагол bindan (сильный) - привязывать, крепить, в прошедшем времени имеет формы band для ед.числа, bundon для множ.числа.
А теперь смотрим на глагол sculan - быть должным (совр. shall) настоящее время ед.число sceal, множ.чило sculon. (если заметили, все глаголы, во множ. числе имеют окончание -aþ, а в ПП глаголах это -on)

В среднеанглийский период sculan изменился в schulen, множественная форма уже совпала с инфинитивом, которая далее выровнялась с формами единственного числа, schulen> schalen, после утраты безударных окончаний, настоящие формы перестали как-либо различаться, оставив нам только shall, в ином случае, инфинитив и 2е лицо могли выглядеть как shull.
Как видно, эту историю можно применить ко всем глаголам такого типа. Утрата разности связана с редукцией -en окончаний и частотой употребления форм 1го лица ед.числа.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

16 Nov, 17:15


Почему в английском нет всяких "гесунд", "гедрунк", и прочих "гефундов"?
Они естественно были, но из-за палатализации ġe-, звучал как /je/. Ввиду того, что этот префикс был всегда в безударной позиции, он постепенно редуцировался до звука /ɪ/, а в некоторых случаях до /ә/. Случилось это в среднеаглийском периоде, на бумаге использовали буквы "y", "i", где звучит "шва" сегодня пишется буква "а".
В современном языке сохранилось всего несколько слов, которые содержат исторический ġe-.
(На картинке).

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

14 Nov, 10:14


Приглашаю вас на короткий онлайн-курс по средневековой английской литературе!

Погрузитесь в атмосферу загадочных времен, исследуйте древние тексты и откройте для себя шедевры, которые определили историю английской культуры. Курс проходит в формате удобных онлайн-лекций по воскресеньям. Подойдет как для начинающих, так и для любителей литературы.

Присоединяйтесь к нам на сайте и начните свое путешествие в мир средневековой Англии!

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

14 Nov, 08:45


🌹Про "кровь" и "цветение", но на английском

🩸Кровь в древности разделяли:

та, которая течет в жилах и дает жизнь — это haima, мы ее знаем по словам "гемофилия", "гемоглобин"; такое название пришло из греческого;

кровь, текущая из раны, в латыни обозначалась "kruor", а в древнеиндийском kravis — это "сырое мясо". Наша "кровь" пошла по этой ветви развития;

🌸 Но вот англичане почему-то боялись упоминать и то слово, и то. Возможно, то самое древнее табу, поэтому их Blood (кровь) и Bloom (цветение) — слова однокоренные.

➡️ Был индоевропейский корень "bhlo-to/bhel", который значил "набухать, фонтанировать" или "то, что вырывается наружу".

"Bhlo-to" со временем превратилось в Blod. А там и до крови дошло.
"Bhel" превратился после метатезы в "blæ", а потом и в наше "blow" (дуть, взрываться, но и цвести). А там и "bloom"(цветение) рядом.

🟢Bless — тоже родственник, но более страшный: было прагерманское blodison — освящать кровью. Тогда освящали кровью языческие алтари.

🙏 Но это же слово решили использовать для перевода латинского "benedicere", хорошо отзываться, восхвалять. Потому что окропляли алтари же в молитве языческим богам. Сходство по логике было явным.

➡️ В позднем древнеанглийском языке значение сместилось в сторону "произносить или делать счастливым, процветающим или удачливым" из-за сходства с неродственным bliss.

⬇️ Значение "призывать или произносить Божье благословение" появилось в начале XIV века, и слово "bledsian" превратилось в "bless" по аналогии с "bliss".

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

13 Nov, 09:05


hit is vvednesdai myn knighten!

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

12 Nov, 18:52


Редкие и устаревшие слова в английском языке. Некоторые из них используются в определенном контексте, сфере, какие-то живут в диалектах, другие же полностью забыты.

Art - единственное число для глагола to be 2го лица, сравните с исландским ert, при этом на юго-западе Англии использовали форму bist, с ней существует выражение в диалекте West Country 'ow bist(how are you?)
Belive/bɪˈlaɪv/ - оставаться, от англосаксонского belīfan, сравните с немецким bleiben
Ere/ɛə/ - ранее, до, перед.
Erst/ɜ:st/ - первый.
Iwis/ɪˈwɪs/ - точно, нем. Gewiss
Mickle/mɪkl/ - большой, огромный, северный вариант слова much.
Morrow/ˈmɒɹ.əʊ/ - утро, как и morn происходит от а.с. morgen, первая форма образовалась через редукцию -en, вторая с отпадением /w/.
Thair/θeːɹ/ - нуждаться, от а.с. þurfen.
Tho/ðəʊ/ - тогда, затем
определённо, от а.с. þa с тем же значением.
Ween/wi:n/ - полагать.
Yode/jəʊd/ - прошедшая форма глагола to go, вытеснена went.
Yclept
/ɪˈklɛpt/ - названный, от устаревшего глагола clepe - звать, называть.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

11 Nov, 10:01


Новая подборка: Топ-5 авторских полезных каналов сегодня🫰

1️⃣ Английский с Ростом - уютный блог переводчика и репетитора по английскому языку для подростков и молодежи.

2️⃣ Канал Дарьи Вьюговой — тгк амбициозного преподавателя английского, который всегда в движении. Здесь про актуальный английский для бизнеса, IT-сферы, релокации, а также немного о путешествиях и буднях преподавателя.

3️⃣ In лангуаге we trust - залипательные рассказы про этимологию, мемы и интересные фразы в английском.

4️⃣ Английский - здесь! - автор делится полезным для изучения английского на любом уровне и в любом возрасте, и даже для педагогов! Пишет с юмором, объясняет доходчиво.

5️⃣Английский курсом|B2-C1 - а это для искушенных в английском, только самое актуальное под высокий уровень!

🎁 Bonus Prosto_Deutch - куда без немецкого!? Канал ведет действующий экзаменатор "Гете" по немецкому всех уровней и С2 в том числе.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

10 Nov, 19:25


Слово "ВОСЕМЬ" в разных индоевропейских языках.
Одно из самых показательных слов для различных законов Гримма, сатемизаций и так далее.

В английском языке слово "eight" прямиком от западно-саксонской формы eahta> ehta> eighte> eight.
В Шотландии от англской формы æhta> ahte> aughte> aucht/ɔxt/

Праславянское *osmь как-то отличается от балто-славянского *aśtṓ. При сравнении с санскритом, литовским, осетинским, можно предположить, что исходная форма могла походить на *ost- (тут меня поправят слависты).
Принято считать, что на это повлияла порядковая форма *ostmъ> *osmь (сравните с санскритом astama, осетинский æстæм "восьмой"), 🙄 на что в свою очередь повлияло числительное *sedmъ - семь, которое тоже является порядковым изначального *setь, *septь (сравните с латышским septîņi, латинским septem, греческим hepta).

В восточно-славянской группе появилась протетическая "в", осьмь> восемь, но сравните со словом "осьминог".
Похожее случилось в сербско-лужицком wósym, wosom.

Французское "huit".
Буква "h" была добавлена, чтобы не путать с "vit", ведь тогда "u" и "v" особо не различались на письме и могли передавать как гласный, так и согласный звуки. Таким образом, "h" обозначала в то время, что "u" в данном случае гласный звук.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

07 Nov, 07:06


*gōdanǭ murginą frijōndiz!
Так бы выглядело прагерманское "Доброго утра друзья!"

А в четверг у нас мемчики🤓

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

31 Oct, 16:50


О волках, медведях и непрошенных гостях

Образ оборотня обычно связывается в нашем сознании с одним конкретным подвидом: человеко-волчьим, виной тому, вероятно, массовая культура и популярность волчьей тематики в целом, хотя мифологии народов мира оборотни бывают всякие. Сегодня рассмотрим несколько именований такого, классического оборотня волка-человека.

Если обращаться к греческому/византийскому у, то такое создание обычно зовётся "ликантроп" - [λυκάνθρωπος], в том случае, если речь идёт, конечно, о таком оборотне, что превращается в волкоподобное создание. Происходит это слово от вполне ясного с первого взгляда сочетания корней λύκος - "волк" и ἄνθρωπος — "человек". Первый из которых кстати вполне себе однокоренной и нашему "волку" и латинскому lupus'у, и германскому wolf'у и даже санскритскому वृक (vṛ́ka) — так что всё, как мы очень любим!

Армянское մարդագայլ — мардагàйл морфологически попадает в схожую корзину: Слово գայլ (волк) скорее всего происходит от корня — *waylos (“тот, кто воет, плачет”), который заменил гипотетического потомка праиндоевроп. " *wĺ̥kʷos" по причине нежелания лишний раз призывать серобокого по имени. Мардагайлами обычно становятся женщины, поэтому по поверью, Млечный путь это молоко из груди такой вот женщины-оборотня, которую распознал пришедший к ней гость. При попытке сожрать пришельца она погибла от удара кинжалом в грудь, а молоко разбрызгалось по небесному своду.

В английском есть кстати однокоренное wail — вопить, завывать, голосить. Древнегрузинское მგელი (mgeli), как считается, также восходит к армянскому գայլ, и, как объясняет Кевин Тьют (Tuite — как его прочесть?), заместило родное слово по той же причине, что и в армянском образное название зверя вытеснило прежнее слово: то есть из-за нежелания называть его по имени, а вдруг придёт? Нередко говорят, что подобное табу существовало в отношении медведя в славянской мифологии, однако, я не уверен, нужное подтверждение от знатоков.

Германский вервольф (werewolf в английской версии) в общем-то синонимичен греческому "ликантропу", так как состоит из слов *wer "мужчина" и *wulf "волк". Про wolf'а, как кажется, рассказывать особо нечего, а вот корень *wer более занимателен: тут можно вспомнить и его латинский когнат vir, i m (мужчина), и вергельд (плата за убийство человека), и родственную вергельду древнерусскую "виру", и даже английское слово world, которое восходит к протогерманскому *weraldiz, означавшему "поколение", "время жизни". Буквально: человек+возраст.

Правда, в случае встречи с подобным персонажем холодным осенним вечером эти прекрасные познания в этимологии Вам уже не помогут, как впрочем и во многих других жизненных ситуациях.

Держите свою шею на социальной дистанции, будьте осторожны в ночных плутаниях и помните: never trust the werewolves from the east!

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

30 Oct, 09:30


Хватит ерундой заниматься, погружаемся в праиндоевропейский. 🤓 В конце концов, написала поподробнее про ларингалы.

Читать в телеграфе: https://telegra.ph/Laringaly-v-praindoevropejskom-likbez-ili-chto-ehto-za-h1-h2-i-h3-v-rekonstrukciyah-10-30

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

29 Oct, 10:37


ЧОМА ИДЁТ!

Уважаемый канал "История английского языка" разместил интересный пост о ранних германизмах в финском языке. Он явно вызвал удивление у части подписчиков, так как финский считается пуристским языком, а его ранние (праязыковые) связи с германскими языками неочевидны.

Еще более удивительным может показаться наличие германизмов в вепсском. При этом важно понимать, что германизмы попали не непосредственно в вепсский язык, а на уровне праприбалтийско-финского языкового состояния (см. также вепс. habuk 'ястреб').

В данном материале я ограничился вепсскими когнатами финских слов, приводимых в примере. В случае, если слово отсутствует в вепсском, приводится материал наиболее близкого к вепсскому людиковского (прионежского) наречия карельского языка.

Кunigaz
Вепс. kunigaz 'король', ранее 'князь',  ср. suŕkunigaz 'король', буквально 'великий князь'.

Renkheine
Вепс. renkheine 'кольцо, перстень'.

Есть и исконное слово – sormuz < sorm 'палец руки', при фин. sormus 'кольцо, перстень', а также заимствованное из русского kolcaine, при фин. диалект. koltsa < рус. кольцо.

Kauniž
Соответствие фин. kaunis 'красивый' в вепсском отсутствует, но оно имеется в людиковском – kauniž 'то же'.

При этом вепс. čoma 'красивый', как и фин. soma 'то же', вероятно, также ранние германизмы. Возможный источник – прагерманское *sōmjaz 'приличный, подходящий'. Отсюда, например, среднеанглийское seme 'приличный', 'привлекательный, красивый'.

Кстати, в Вытегорском районе Вологодской области чóма 'красавица' зафиксировано как вепсское включение в русскую речь:

В Саргозере говорили, если девочка красивая, так она "чома". "Вот чома идёт!" [Мызников].

Lambaz
Вепс. lambaz 'овца', которое в топонимии проникло вплоть до Пинежья (восток Архангельской области): Ламбасъ курья и Поражлахта (XVI век), второе – из вепс. porzaz или карел. poržaš 'поросёнок'. В Вытегорском районе была также д. Ламбазовская / вепс. Lambaz.

Имеется и исконное вепс. kaŕgičuine 'овечка', при фин. karitsa 'ягнёнок'.

Однако "овечья" тема на этом не заканчивается. Финское uuhi 'овца' и вепсское uhu, uhii, uhač 'ярка (молодая, ещё не ягнившаяся овца)' восходит к праиндоевропейскому h₂ówis 'овца'. Оно было заимствовано в прафинно-угорский язык в форме *uwiči, откуда, например, мокшанское уча и коми ыж 'овца'.

Viizaz
В вепсском отсутствует соответствие фин. viisas 'умный, мудрый'. Но оно есть в людиковском – viizaz  'хитрый'.

Кроме того, в вепсском имеются следующие слова с синонимичными значениями:

- melev, melikaz  'умный', при фин. mielevä 'разумный, умный'. Слова исконные, восходят к прафинно-пермскому *meele 'ум', давшему также коми мывкыд 'ум, разум';

- tark 'умный, смышленый, способный', также 'аккуратный', при фин. tarkka 'точный', 'внимательный', 'аккуратный'. Их относят к ранним германизмам и видят источник в предках шведского stark 'точный'. Шведское слово в конечном счете восходит к прагерманскому *starkaz 'жесткий', 'сильный'. К нему же восходят англ. stark 'абсолютный', 'совершенный' и немецк. stark 'сильный';

- tuukukaz 'толковый, смекалистый, умный', при фин. tolkullinen 'толковый', tolkku 'рассудок', 'смысл', 'толк' < рус. толк.

Kuld
Вепс. kuld 'золото'.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

28 Oct, 10:13


Топ-5 авторских каналов сегодня🫰

1️⃣ Английский курсом|А1 - для новичков в английском! Никаких пассивных залогов, перфектных времен (ну если только самую малость).

2️⃣Английский курсом|B2-C1 - а это для искушенных в английском, только самое актуальное под высокий уровень!

3️⃣ Miss Richer Eng - надоело заниматься по скучным учебникам, хочешь изучать английский интересно и ярко? Каждому новому подписчику автор дарит разработку 100 сленговых фраз, пиши @miss_richer кодовое слово СЛЕНГ и забирай гайд

4️⃣Растим билингвов вместе! - авторы канала, обучая английскому дочку, делятся лексикой, которую говорят носители каждый день.

5️⃣Prosto_Deutch - канал ведет действующий экзаменатор "Гете" по немецкому всех уровней и С2 в том числе.

🔠 Bonus Active English Chat - не просто чат, а тематический. Отдельные ветки для поиска языкового партнера, для общения на определенную тему, и для видео-сессий с преподавателем в группах.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

26 Oct, 17:35


Навигация по группе.

Литература:
1 - Практикум Ивановой, Чахоян, Don Ringe, Fulk
2 - Аракин В.Д. История Английского языка

Фонетические процессы:
Закон Гримма или первый перебой согласных
Закон Вернера
Ротацизм
Второй перебой согласных в верхненемецком
Древнеанглийское преломление
Ингвеонская палатализация
Ингвеонское выпадение носовых
Переднеязычная перегласовка (i-umlaut), почему blood, но bleed
Посты о великом сдвиге гласных:
Схема
Сдвиг гласных, дополнение об изменении звучаний "OO", "EE", "EA".
Пост об орфографии ch, gh, th, sh, wh
Почему HAERT пишется с EA

Грамматика:
Основы существительных, падежи
Классы глаголов
Числительные в древнеанглийском

Фонетика и чтение:
ГАЙД по чтению на древнеанглийском языке
Буква Ææ
Буква Сс
Буква Йох
Буква Вюн
Диграф cg

Всякие интересности: (в процессе)
Куда делось инфинитивное окончание -en в английском?
Как находят родственные слова


Обо мне - кто я такой🤓

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

26 Oct, 12:17


Русский Past Perfect: я было пошел

☁️ В русском языке на самом деле было гораздо больше типов прошедшего времени, чем сегодня. Были аорист, перфект, имперфект и плюсквамперфект.

☁️Они у нас умерли в веке XI-XII, а осталось только лишь причастие, оканчивающееся на "л" от смыслового глагола.

➡️Давайте включим попробуем перевести с современного на древнерусский:

🟢 Я купихъ — я купил что-то. Здесь мы использовали аорист. Одноразовое действие, недлительное, короткое.

🟢Я несѧхъ —я нес. Длительное действие в прошлом — имперфект.

🟢Пришьлъ есмь —я пришел. Перфект. Он обозначает действие в прошлом, результаты которого видны сейчас. Вот, пришел, стою здесь.

🟢Былъ есмь пришьль — новый русский плюсквамперфект, который обозначал предпрошедшее действие. Это типичный английский Past Perfect.

➡️Забавно, что только новый русский плюсквамперфект остался в русском языке. Он выжил в почти нетронутом виде: я было решила отправить резюме, но опоздала — вакансию закрыли.

🔘Да, существует он в коннотациях только неуспеха: что-то должно было случиться, но не сложилось.

➡️ Представляете, как бы мы легко учили английский, например, если бы такая система времен у нас осталась. Хотя, конечно, лучше не надо.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

24 Oct, 20:08


NIGHTMARE - никакая не ночная кобыла, а кошМАР

С 1300 годов это слово обозначало злого женского духа, который во время сна мучал людей, вызывая ощущение удушья.
Нужно отметить, что "mare" никак не связано с лошадью, оно восходит к прагерманскому *marǭ - некое сверхъестественное злобное существо, гоблин, дух, а через индоевропейский корень оно родственно таким словам, как "смерть", "мор", возможно, что сюда можно отнести имя Morrígan - богиня войны из ирландской мифологии, где первый элемент тоже связан со смертью, а rígan это королева.

К середине 1660 годов значение изменилось с самого духа на удушающее чувство, которое он якобы вызывал. Уже к XIX веку (1829) слово nightmare начало употребляться для обозначения любых плохих снов, а к 1831 году для описания любой крайне неприятной или пугающей ситуации в жизни.

Интересно, что слово "кошмар" является "наполовину" родственным словом, в русский язык оно попало из французского - cauchemar, от chauchier - давить, -mar является германизмом, который вероятней всего достался от франков, он так же восходит к прагерманскому слову выше.

Слово не засвидетельствовано в древнеанглийском, но скорее всего оно существовало *nihtmære, по аналогии с wudumære - злой дух, который издевался над заблудившимися в лесу людьми.
Кстати, слово "кобыла" на языке англосаксов выглядело как mīere, mȳre, mīre.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

24 Oct, 13:13


Самый милый манускрипт))

Book of hours, Flanders, c. 1485, Kraków, MNK 3025 I, p. 469 detail

Book of hours, Flanders, c. 1485, Kraków, MNK 3025 I, p. 470 detail

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

23 Oct, 12:50


Пост этимологических находок от йопты 🫰

Этимология помогает нам запоминать слова лучше, особенно когда мы уже растем выше В2. Как минимум, она делает вашу жизнь интереснее.

Например, слово sarcophagus…кажется, что оно странно пишется. Посмотрим на то, что в нем есть два корня “sarco” и “phagus”. То есть…"поедающий плоть".

Потом вспоминаем о слове sarcoma. "Нарост плоти", получается.

А слово sarcasm….это….на картинке вот видите!

Расскажите о ваших неожиданных этимологических находках в комментариях, а также заходите к нам в канал yoptacademy, где вы найдете еще больше интересностей 💙

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

23 Oct, 10:26


В средние века было принято чередовать символы V/U, например, в словах vsed, vary, euidences.
Обе буквы могли передавать как гласный /u/, так и согласный /v/. Всё зависело от позиции символа.
Так, V - чаще писали в начале слова.
U - между гласными или согласными, либо в конце слова. Отсюда в ср.английских и ранне-новоанглийских текстах можно видеть написание слов love, have, move, как loue, haue, moue.
А еще "OU" могли менять на "OW", для лучшей читаемости. Поэтому сегодня есть слова, где звучит дифтонг /au/, но используются разные диграфы.

House, thousand, thou - cow, now, fowl

Буквами "I, Y" так же передавали один звук /i/, их тоже было принято чередовать, "Y" чаще ставили в конце слова. Сравните слова day и daily.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

21 Oct, 12:25


Nice — одно из тех слов, значение которых менялось на протяжении веков, причём довольно сильно.
Этимология:

Слово пришло из старофранцузского nice (12 век) со значением "беспечный, неуклюжий, слабый", которое в свою очередь восходит к латинскому nescius"невежественный, незнающий". Латинское nescius буквально означает "не знающий" (от ne- — "не" и scire — "знать",).

Как менялось значение:

XIII век: "глупый", "невежественный", "бессмысленный".
XIV век: "робкий", "малодушный", затем — "придирчивый", "разборчивый".
XV век: "изящный", "утончённый".
XVI век: "точный", "аккуратный" (сохранилось в выражениях вроде a nice distinction).
XVIII век: "приятный", "славный".
XIX век: "добрый", "вежливый".

Сегодня nice означает "приятный", "милый", "дружелюбный".

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

19 Oct, 13:38


Друзья! Я – историк, лингвист и специалист по межкультурной коммуникации, приглашаю вас в свой авторский ТГ канал. Я создала его в дополнение к своим лекциям по истории Англии «длинного» XVI века, которые я читаю уже несколько лет. Мой канал будет полезен тем, кто изучает английский язык, интересуется историей, литературой, музыкой, архитектурой и живописью Туманного Альбиона.
Приятным бонусом для вас станут «загадочные предметы», стримы, подкасты и интервью с участием историков, переводчиков и литературоведов, которые я провожу и записывая регулярно каждый месяц.
Как вы понимаете, ничто не заменит роскошь человеческого общения. Поэтому я также создала «читательский клуб» для любителей английской литературы с любым уровнем знания языка. Его отличительное преимущество в том, мы обсуждаем небольшие произведения, но подход используем очень структурированный - к первой встрече участники получают текст и задания, на второй встрече мы фокусируемся на проектной, более творческой работе. Нередко после обсуждения люди меняют свое мнение о произведении, и за этим приходят уже намеренно.
На канале вы найдете единомышленников или оппонентов, сможете пообщаться с интересными собеседниками, поделиться своими мыслями и узнать много-много-много нового и интересного, а после блеснуть знаниями и эрудицией в светской беседе.
Обязательно загляните: @thedilettantes

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

17 Oct, 07:34


Шутка минутка

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

13 Oct, 18:56


"Отче наш" из глосс Линдисфарна.

Fader ūrer ðū arð ł ðū bist in heofnum ł in heofnas
sīe gehālgud noma ðīn
to cymeð rīc ðīn
sīe willo ðīn suǣ is in heofne and in eorðo
hlāf ūserne oferwistlīc sel ūs tōdæg and forgef ūs scylda ūsra
suǣ uē forgēfon scyldgum ūsum and ne inlǣd ūsih in costunge
ah gefrig ūsich from yfle.

Текст написан на северном диалекте др.английского языка, на котором говорили на тер. Нортумбрии, он довольно сильно отличается от западно-саксонской версии. Перевод пословный, осуществлён монахом по имени Альдред и написан сверху латинского оригинала, иногда дается несколько вариантов. Например, латинское "qui es" переводится как ðu arðłðu bist, (тут еще глоссатор решил использовать вместо относительного местоимения þe, что соответствует латинскому qui, местоимение 2го лица ед.числа. ðu)
В первом случае использован глагол "быть" s-парадигмы (это всякие есть, ist, es, er, в нашем случае eart/arð)
Во втором случае мы видим bist (инфинитив bēon, b-парадигма), который по мнению лингвистов мог передавать перманентные или продолжительные качества, также зачатки будущего времени. По задумке переводчика Бог есть всегда на небесах и всегда там будет.

Еще один пример in heofnum ł in heofnas, первый вариант является дословным переводом латинского in caelis в дательном падеже множественном числе, второй вариант in heofnas в винительном падеже мож.числе. Предлог in+винительный падеж часто мог указывать на движение, а дательный на местонахождение, но до конца не ясно, что переводчик имел ввиду.

Интересно, что Альдред сделал ошибку в местоимении ūser "наш", но в тексте встречается ūrer с нисходящей чертой на первой r. Однако эта черта выглядит несколько нечёткой, чем остальной текст, словно Альдред попытался её стереть и исправить ошибку, но не смог. Форма первой "r", если допустить, что нисходящая черта была написана ошибочно, действительно напоминает длинную "s". Возможно, переводчик начал писать местоимение ūre, передумал и написал ūrer, а затем осознал свою ошибку, но уже не смог её исправить.

Странно выглядит местоимение "мы", вместо буквы wynn "ƿ", используется "u", при этом "e" выглядит как перечеркнутая o, что-то вроде œ, возможно у Альдреда дрогнула рука?)

Чередование местоимения usih - нас, в другой строчке написано уже как usich.

Вместо настоящего времени "прощаем" - forgēfað, используется прошедшая форма forgēfon

#lordsprayer

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

10 Oct, 16:34


Когда был сформулирован закон Раска — Гримма (1822), также первое передвижение или германское передвижение согласных, было обосновано, что германские языки являются частью индоевропейской семьи. Но даже после "открытия" закона были некоторые нестыковки, где-то он работал идеально, например, слово "брат".

Санскрит - bhrātar (भ्रातर्)
Латынь - frater
Русский - брат
Готский - 𐌱𐍂𐍉𐌸𐌰𐍂 (brōþar)
Древнеанглийский - brōþor

Но в том же др.англ. fæder - отец нелогичный звук /d/, хотя "по фен-шую" на его месте должен быть /θ/.

Др.греческий - πατήρ (patḗr)
Санскрит - pitár
Латынь - pater
Готский - fadar/faðar/
Др.англ. - fæder

Только спустя 50 лет датский лингвист Карл Вернер предложит решение этой загадки. Дело в ударении, которое в германских языках закреплено на первом слоге. Вернер предположил, что 100500 лет назад ударение было свободное, как и в других индоевропейских языках, эта мысль посетила его при сравнении германских языков с греческим и санскритом, эту историю он описывает следующим образом:

Однажды я решил днём немного вздремнуть, лёг и взял почитать книжку, чтобы уснуть скорее. По случаю это оказалась «Сравнительная грамматика» Боппа. Как вам известно, санскритские слова принято изображать весьма отчётливо, так что не разглядеть их во всех подробностях невозможно. Книга раскрылась на странице, где прямо перед глазами у меня встали два слова — pitár и bhrátar, и тут мне подумалось — вот странность — в германских языках в одном из этих слов произносится d, в другом же — th, разница эта прослеживается в современных немецких словах Vater и Bruder. Затем я заметил знаки ударения в санскритских словах. Вам, конечно, известно, что мозг особенно чётко работает в момент, когда засыпаешь(…) Так вот, на меня сошло озарение — быть может, это исконное ударение ответственно за разницу между обоими [немецкими] согласными звуками? Затем я заснул. Но в тот же вечер я собирался писать письмо Юлиусу Хоффори (нем. Julius Hoffory), в тот момент мы постоянно обменивались письмами по лингвистическим вопросам.
В общем, закон Вернера гласит: возникшие в результате германского передвижения согласных глухие щелевые h, þ, f, а также сохранившееся индоевропейское s озвончаются в случае, если непосредственно предшествующий гласный не имел на себе индоевропейского главного ударения.

Вернёмся к pater'у, который в прагерманском должен отразиться как *faþēr,
в случае с санскритским pitār и греческим patr, в этих словах ударение падает на последний слог, так же было и в прагерманском языке, что обуславливает озвончение /θ/> /ð/.
*ph₂tḗr - после закона Гримма> *faþēr - после закона Вернера *faðēr (но пишется *fadēr по аналогии с готским)
Зависимость от ударения замечена и в других частях речи, например, в глаголах.
weorþan - становиться, при этом прошедшая форма wurdon. Тут снова можно сравнить с санскритом vártate - повернуть (родственно так же русскому "вертеть")

1е лицо ед. - vártami - weorþe
3е лицо множ. - vavrtimá - wurdon

Почему в д.а. *faðer стало fæder?

/d/ в др.англ. объясняется тем, что /ð/ отвердел на этапе западногерманской общности.
Это видно при сравнении с готским и др.сканд. языками, где изначальный межзубный сохранился.

Готский - dauþs, blōþ, guþ,
Др.скандинавский - dauðr, blóð, guð
Др.английский - dēad, blōd, god
Др.верхненемецкий - tōt, blout, got
C немецким чуть иначе ввиду 2го передвижения согласных. Так совпало, что звонкий /ð/ стал /t/, при этом общегерманский /d/ тоже стал /t/.

Почему в современном английском father, но не fader?

Ближе к 15 веку /d/ снова перешел в /ð/, возможно, что на это повлияло слово brother, такое явление называется "выравнивание" (сюда же относим mother которое было modor), либо этому способствовали осевшие в северо-восточной Англии датчане с их faðir'ом. Но стоит отметить, что процесс перехода /d/ в /ð/ был регулярным, к примеру, слова weather, hither, gather, together были со звуком /d/.

Действие закона прекратилось, когда ударение закрепилось на первом слоге, но даже сегодня можно заметить похожее чередование в словах éxercise, éxodus, "x" звучит глухо, а в exа́mple, exа́ct, звонко.

История английского языка Ænglisċ sprǣċ

08 Oct, 17:52


Финские слова, которые считаются заимствованными прямиком из прагерманского.

6,706

subscribers

432

photos

6

videos