Перечитывая Генона @guenon_source Channel on Telegram

Перечитывая Генона

@guenon_source


Канал, посвящённый работам Рене Генона и традиционному знанию.

Перечитывая Генона (Russian)

Перечитывая Генона - это канал, который предназначен для всех, кто интересуется работами выдающегося мыслителя Рене Генона и традиционным знанием. Здесь вы найдете интересные и глубокие обсуждения его трудов, анализы его идей и влияние его мысли на современное миропонимание. Рене Генона был одним из величайших мыслителей XX века, его работы оказали значительное влияние на философию, религию и культуру. Этот канал призван привлечь внимание к его наследию и продолжить обсуждение идей, заложенных им. Присоединяйтесь к нам на канале @guenon_source и погрузитесь в мир философии и традиционного знания под руководством экспертов и поклонников Генона. Давайте вместе перечитаем и вдохновимся великим мыслителем!

Перечитывая Генона

26 Jan, 04:05


Рене Генон о теориях Эйнштейна

Что касается сказанного вами о теориях Эйнштейна, мы ещё вернёмся к этому вопросу. Множество людей верит, что время и пространство бесконечны; в обоих случаях они называют бесконечным то, что является просто неопределенным, и эта ошибка просто доказывает, что они не имеют ни малейшего представления о том, что такое Бесконечное в метафизическом смысле. Мне не кажется возможным построить теорию на подобных заблуждениях: не важно, возводится неопределенное в первую вторую, или третью степень, оно всё равно происходит из конечного, к которому оно всегда сводимо; с другой стороны, я не вижу, почему неопределенному нужно как минимум два измерения, чтобы создать иллюзию псевдобесконечности.


Письмо Патрису Женти, 22 сентября 1922 г.

Перечитывая Генона

25 Jan, 10:17


О том, какие общества могут быть названы традиционными

В отношении Востока, отождествление традиции со всей цивилизацией действительно оправдано; каждая восточная цивилизация, рассмотренная в целостности, очевидно, является именно традиционной, что прямо следует из объяснений, данных в предыдущей главе. Что до западной цивилизации, то мы показали, что она, напротив, лишена традиционного характера, за исключением только религиозной составляющей, которая его всё ещё сохраняет. Общественные институты, чтобы быть признанными традиционными, должны быть эффективно связаны в своей основе с традиционным учением, будь оно метафизическим, религиозным или каким-либо ещё. Другими словами, традиционными являются те общества, которые имеют своё главнейшее основание в более или менее прямой, но всегда сознательной и намеренной зависимости от учения, которое, как требует того его внутренняя природа, принадлежит во всех случаях к интеллектуальному порядку; но эта интеллектуальность может быть обнаружена либо в чистом виде, когда речь идёт о полностью метафизическом учении, либо в соединении с составляющими иного порядка, как в случае религии или иной особой формы, которую традиционное учение способно принять.

Общее введение в изучение индусских учений

Раздел II. Основные свойства восточного мышления
Глава 3. Что понимается под традицией?

Перечитывая Генона

23 Jan, 04:01


Об интеллектуальности средних веков и схоластике

Святой Фома дополнил и исправил Аристотеля по многим пунктам, но использование аристотелевского языка иногда может привносить некоторую видимую неопределенность, когда он применяется к идеям, выходящим за рамки греческой мысли. Несомненно, именно из-за влияния греческой мысли схоластика остановилась на сущем, что не позволяет ей являться интегральной метафизикой. Однако мы должны быть совершенно уверены, что в Средние века не существовало другого, более полного и глубокого учения, и это вполне правдоподобно, если учесть, что «Сумма» по замыслу автора была лишь элементарным трактатом для студентов. Во всяком случае, это доказывает, что тогда интеллектуальность была гораздо более развита, чем сегодня: верно, что в то время ещё не верили в «прогресс»!


Письмо Пьеру Жермену от 16 сентября 1916 г.

Перечитывая Генона

18 Jan, 20:00


О духе и бессознательном у Юнга

Что касается Юнга, то его влияние, к сожалению, распространяется повсюду, как во Франции, так и в Италии и Швейцарии, и оно кажется мне даже более опасным, чем влияние Фрейда, из-за его псевдодуховных притязаний. Недавно мне пришлось написать статью об искажениях самой идеи традиции, к которым приводит его теория «коллективного бессознательного».


Письмо Юлиусу Эволе от 29 октября 1949 г.

Перечитывая Генона

17 Jan, 04:02


О коллективном бессознательном Юнга

О книге Юнга «Психология и алхимия» я слышал из разных источников, но я её не видел; впрочем, я вполне представляю, что это может быть, поскольку это, очевидно, применение его теории так называемого «коллективного бессознательного», которая приводит к одному из худших искажений идеи традиции, которое только можно представить.


Письмо Эволе от 25 июля 1950 г.

Перечитывая Генона

15 Jan, 07:39


Натурализм - отклонение или извращение для человека метафизического мышления

Никто более в мире никогда не демонстрировал меньшей склонности к почитанию природы, чем представители Востока, противоположность чему мы можем наблюдать в греко-римской среде, так как на Востоке природа всегда подразумевала только видимое; видимое, несомненно, обладающее собственной реальностью, однако реальностью весьма мимолётной и неустойчивой, зависящей от обстоятельств и нисколько не универсальной. Можно утверждать, что для человека с метафизическим мышлением, «натурализм» в любой форме будет всегда только отклонением, если не очевидным интеллектуальным извращением.

Общее введение в изучение индусских учений
Глава 3. Классическое предубеждение

Перечитывая Генона

14 Jan, 04:02


О противоречии политики и традиционных идей

Я нахожу прискорбным, что в изданиях, подобных этому и другим, с которыми, как вы мне говорите, вы сейчас сотрудничаете, всегда присутствует сильная примесь политических соображений; вы знаете, что я, со своей стороны, стараюсь избегать даже видимости какого-либо контакта с вещами этого порядка, поскольку в условиях современного мира это может быть только во вред истинно традиционным идеям.


Письмо Эволе от 25 июля 1950 года

Перечитывая Генона

12 Jan, 11:43


О полярном происхождении человечества, книга Уильяма Уоррена

Следует отличать Тулу атлантическую от Тулы гиперборейской, и как раз эта последняя в действительности представляет первичный духовный центр для всей совокупности нынешней манвантары. Именно она была «священным островом», и, как мы уже говорили выше, ее местоположение изначально было полярным в самом буквальном смысле.

Царь мира
Глава X. Наименования и символические изображения духовных центров


Впрочем, как это хорошо замечено, вовсе не «несмотря на наш индуизм» (г-н Ле Кур, используя это слово, не предполагал, возможно, что скажет так справедливо), а, напротив, из-за него, мы рассматриваем происхождение традиций как северное и даже более точно как полярное, поскольку это прямо утверждается в Ведах, так же как и в других священных текстах*.

*Желающие получить более точные указания по этому поводу смогут их найти в замечательной работе Б. Г. Тилака, Арктическая родина в Ведах, которая, к сожалению, кажется, остается совершенно неизвестной в Европе, без сомнения потому, что ее автор был не прозападным индусом.

Традиционные формы и космические циклы
Атлантида и Гиперборея

Как известно, Генон неоднократно указывал на историческое происхождение традиций и человечества в приполярье, и упоминал работу Тилака 1903 года. Ей предшествовала работа Уильяма Уоррена, изданная в 1885 году. Недавно был издан её перевод на русский язык, сделанный автором этого канала. Предлагаем вашему вниманию интервью о книге и смежных вопросах (YouTube). Ссылка в ВК-видео.

Перечитывая Генона

11 Jan, 04:04


О визуальном представлении космических циклов

Образ замкнутого круга не соответствует традиционным представлениям, потому что он подразумевал бы «возвращение» или точное повторение, что исключается самой бесконечностью всеобщей Возможности; в общем, это было бы своего рода макрокосмическим эквивалентом микрокосмической «реинкарнации», и то и другое попадает под одни и те же возражения. Что касается представления в виде незамкнутых спиралей, таким образом, что начало и конец соответствовали друг другу без соединения, я не думаю, что это можно каким-либо образом отождествить с доктриной эволюционизма, потому что циклы представлены как последовательные именно символически; в действительности их следует рассматривать как сущностно одновременные, и этого, очевидно, достаточно, чтобы не могло быть и речи об «эволюции»; всё, что может показаться здесь затруднительным – следствие слишком частой тенденции распространять временную точку зрения на области, к которым она совершенно не применима.

Из письма Эволе от 24 октября 1948 г.

Перечитывая Генона

10 Jan, 06:16


Догма, моральный закон и культ как основа религии

Можно сказать, что религия, в сущности, образуется соединением трех элементов различного уровня, — соединением догмы, морального закона и культа — или формы богослужения; где одного или другого из этих элементов недостает, там не может быть и речи о религии в собственном смысле этого слова. Мы тотчас же добавим, что первый элемент образует собой интеллектуальную область религии, второй — ее социальную сторону, тогда как третий, ритуальный, элемент участвует в реализации как социальной, так и интеллектуальной функций;

Очерки о традиции и метафизике

Примечание: "Очерки о традиции и метафизике" - название компилятивного сборника Быстрова, в котором объеденены эссе из разных оригинальных изданий, иногда два эссе искусственно соединены в одно, есть изменения заголовков и упрощения в переводе.

Несмотря на то, что небольшое издание этого сборника очень распространено, мы не рекомендуем его к прочтению на фоне других изданий. В Минском корпусе Рене Генона можно узнать о составе сборника подробнее.

Перечитывая Генона

08 Jan, 04:00


О признаках освобождённого человека и отсутствии этого состояния у Кришнамурти

...Нам, несомненно, могут сказать, что Кришнамурти не способен выразить словами состояние, которого он достиг, и мы готовы с этим согласиться; но не стоит доходить до того, чтобы утверждать, что это действительно состояние «Освобождения» в индусском смысле слова, что явно чрезмерно и, кроме того, несовместимо с такой привязанностью к «жизни». Если бы это было так, это воспринималось бы бы через самые несовершенные и неподходящие формулировки, и оставляло бы иное впечатление, отличное от довольно болезненной непоследовательности и, так сказать пустоты.


Отзыв на книгу Карло Суареса, Кришнамурти, 1932.

Перечитывая Генона

07 Jan, 17:09


Письмо Мишеля Вальзана Василю Ловинеску, в котором говорится о смерти Генона, 18 июня 1951 года

Я полагаю, что вы уже слышали из газет или по радио печальную новость о смерти Рене Генона, которая произошла в ночь с 7 на 8 января. Я получил ваше письмо 8 января одновременно с известием о его агонии.

На следующий день я узнал, что он умер. Он страдал уже несколько месяцев и прекратил переписку в конце ноября. У
него был от отёк одной ноги, вызванный ревматизмом. В декабре казалось, что опасность полностью миновала, но отравление крови вызвало абсцесс в горле, и, похоже, это ускорило его конец, если не стало причиной. В последние месяцы его жизни были моменты, когда, как я уже говорил вам, было очевидно, что я беспокою и изматываю его; он заметно ослаб, но до последних минут сохранял здравый ум.

Вот несколько трогательных подробностей: в последние дни он, похоже, знал, что умрёт, и днем 7 января совершил очень интенсивный зикр при поддержке жены и семьи. Женщины устали и выбились из сил раньше него. Говорят, что в тот день его тело источало ароматы цветов. В конце концов он настойчиво попросил у них разрешения умереть, что свидетельствует о том, что он мог выбирать момент своей смерти. Женщины умоляли его остаться в живых. Наконец он спросил жену: "Разве я не могу умереть сейчас? Я так много страдал! Она кивнула в ответ: "С Божьей защитой!" После этого он умер почти сразу, сделав ещё одно или два призвания божественного имени!

И еще несколько деталей: его кот, выглядевший совершенно здоровым, начал стонать и через несколько часов умер. В день смерти Рене Генон однозначно сказал жене, что она должна оставить его комнату без изменений. Никто не должен был прикасаться к его книгам и бумагам. Он указал, что в противном случае он не сможет видеть её и детей, а в этой нетронутой комнате он останется сидеть за своим столом и сможет продолжать видеть их, даже если они не смогут видеть его! "

Мишель Вальсан, 18 июня 1951 г.

Опубликовано на французском языке в переводе с румынского в издании Recueil, Rose-Cross Books, 2013. Русский перевод - для канала "Перечитывая Генона, 7 января 2024.

Также вот перевод текста доктора S. Katz из "L'Egypte Nouvelle" (N°398 от 8 февраля 1952 г.)

Мой дорогой учитель,

Вы любезно попросили меня записать для Вас слова, которые я должен был сказать вечером в день памяти Рене Генона.

Должен признаться, что я никак не готовился к выступлению в тот вечер, поэтому сегодня мне довольно трудно вспомнить, что именно я говорил.

Всё, что я помню, это рассказ о том, как после нескольких лет терпеливого ожидания я, благодаря посредничеству Хаджа Абу Бакра Сарадж-ад-Дина (также известного как Мартин Лингс) имел счастье познакомиться с Рене Геноном; я говорил также о добродушии, приветливости его приема, крайней простоте его речи в этом маленьком кабинете, куда его очаровательные маленькие дочери Хадиджа и Лейла могли входить и уходить в любое время, нисколько не нарушая спокойствия хозяина и непрерывности его беседы.

Я говорил также о том, как осенью 1950 года я снова увидел его, на этот раз не как читатель или исследователь его замысла, а как врач. Как, несмотря на то что он был очень изможден, он упорно отказывался лечиться, пока не позаботятся о его второй дочери (Лейле) и сыне, маленьком Ахмаде, которые были также больны.

Фактически только после того, как они полностью выздоровели, он разрешил лечить себя. И даже тогда, единственные лекарства (насколько так можно выразится), которые он согласился принимать, были из разряда "природной" терапии. Любое предложение дополнительного обследования полностью отвергалось.

Перечитывая Генона

05 Jan, 04:01


О появлении последнего аватара цикла

Рано или поздно это нисходящее развитие, которое современные Западные люди называют «прогрессом», найдёт свой предел, и тогда закончатся «тёмный век»; появится Калки-аватар восседающий на белом коне в тройной диадеме, знаке верховной власти в трёх мирах, пламенным мечом в руке, подобным хвосту кометы; тогда мир беспорядка и заблуждения будет разрушен, и силой очистительного и возрождающего Агни все вещи будут восстановлены и возрождены в целостности примордиального состояния, конец настоящего цикла станет одновременно началом будущего. Те, кто знает, что так и должно быть, даже в худших обстоятельствах не могут утратить неизменного спокойствия; как ни было бы неприятно жить в эпоху потрясений и почти повсеместной тьмы, они не затронуты этим внутри себя, и именно это составляет силу истинной элиты

Очерки об индуизме
Дух Индии

Перечитывая Генона

02 Jan, 04:05


Смысл свастики

Брахманам необходимо исполнять только незримое владычество, которое, будучи таковым, может игнорироваться простыми людьми, от чего оно не перестаёт быть принципом всей видимой власти: это владычество подобно оси, вокруг которой обращаются все вещи, фиксированной оси, вокруг которой мир совершает своё вращение, неподвижному центру, который направляет и упорядочивает космическое движение не участвуя в нём; именно этот смысл содержит древний символ свастики
.

Очерки об индуизме
Дух Индии

Перечитывая Генона

30 Dec, 04:01


Об отношении к терминам с заметной "окраской"

Совершенно неизвестно, как на самом деле произносилось имя יהוה; поэтому нет никаких оснований транскрибировать его как «Яхве», а не «Иегова»; но принятие этой формы «Яхве» явно характерно для современных «критиков», и по этой причине, я бы не хотел использовать её, потому что это своего рода знак того, что мы придаём какое-то значение их антитрадиционным выдумкам. Таким образом, есть вещи, которые сами по себе нейтральны, но перестают быть таковыми, когда становятся признаком определённой ментальности.

Письмо Юлиусу Эволе, Каир, 21 октября 1933

Перечитывая Генона

27 Dec, 04:00


Юмор г-на Генона

— В Atlantis (№ за сентябрь 1948 г.) г-н Поль Ле Кур (на этот раз он решил подписаться «нормальным» образом), приступив к поиску учения, начинает с мнимого изложения брахманизма, которое, как и следовало ожидать от него, на самом деле является лишь искажённой карикатурой; помимо обычных фантазий о «арийской» или «арганской» расе и об Аор-Агни, там примерно столько же ошибок, сколько и слов.

Рецензия на упомянутую работу, 1949.

Перечитывая Генона

24 Dec, 04:01


О показательных ошибках ориенталистов

Наконец, действительно забавная деталь: статья сопровождается в качестве иллюстрации фотографией фрагмента рукописи на санскрите, которая была помещена вверх ногами; это, несомненно, всего лишь оплошность при вёрстке, но в некотором роде это имеет символическое значение, поскольку востоковеды слишком часто интерпретируют тексты наоборот!


Отзыв на работу Луи Рену L’Inde et la France [Индия и Франция] в журнале Hind

Перечитывая Генона

22 Dec, 19:48


Добрый вечер, уважаемые читатели!

Как принято, в конце года, на этот раз после дня рождения Генона, в солнцестояние, анонсируем новый выпуск «Минского корпуса Рене Генона», версия 2024 года. Вот его обновления:

Полностью новые переводы (впервые на русском языке):
1) Добавлен перевод рецензий на статьи, опубликованные в Études Traditionnelles в сентябре 1937 (изданы в Масонство и компаньонаж, Том 1.)
2) Добавлен перевод раздела с отзывами на книги и статьи по индуизму, из оригинального издания Очерки об индуизме.
3) Добавлен перевод всех имеющихся писем Юлиусу Эволе.
4) Добавлен перевод отзывов на статьи за 1933 год, опубликованных в сборнике Отзывы и рецензии (Comptes Rendus).
5) Добавлен перевод отзывов на статьи за июнь 1937, опубликованных в издании Теософизм: история одной псевдорелигии.
6) Добавлен перевод письма Рене Шнайдеру от 4 сентября 1938 г.
7) Добавлен перевод части писем Патрису Женти, всех имеющихся писем Арментано, всех имеющихся писем Пьеру Жермену.
8) Добавлен перевод эссе Распространение знания и современный дух, издавалось в сборнике Mélanges.
9) Добавлен перевод эссе Условия телесного бытия.

Новые переводы уже переводившихся работ:
1) Добавлен исправленный перевод отзыва Рене Генона на книгу У. Сибрука Приключения в Аравии, опубликованный в работе Заметки об исламском эзотеризме и даосизме.

Другие обновления:
1) Наверное, главным достижением этого года стало сотрудничество нашего канала с создателем основного корпуса оригинальных текстов Рене Генона, размещённого по адресу index-rene-guenon.org. На этом сайте появилась русская версия (доступная также по адресу guenon.ru), в которой уже доступна часть текстов из Минского Корпуса, остальные постепенно добавляются.
2) Улучшена структура корпуса: выделены разделы "Прижизненные издания", "Посмертные издания", "Прочие тексты", "Письма".
3) Для интересующихся темой полярной прародины, неоднократно упомянутой Геноном (мы писали об этом здесь, здесь, здесь и здесь) в дополнение к изданию книги (ссылка для заказа) Уоррена Найденный рай. Колыбель человечества на Северном полюсе записано интервью редактора и переводчика каналу Metaphysis view.
4) Начато формирование корпуса Ананды Кумарасвами. Общий план - сделать корпус, аналогичный корпусу Генона - со структурой и наиболее точными переводами.

P.S. остальные форматы файла - в обработке, если можете качественно конвертировать в epub или fb2 - пишите.

#обновления_корпуса_Генона

Перечитывая Генона

21 Dec, 04:01


Об отношении Рене Генона к "широкой публике" и своей позиции по отношению к ориенталистам

Мы никогда не писали ни одной строчки для «широкой публики», о которой мы вообще не беспокоимся, и мы не думаем, что кто-либо может презирать «популяризацию» больше, чем мы. Добавим, что мы не претендуем быть «обладателями» чего-либо и что мы просто излагаем наилучшим образом то, о чем мы могли узнать напрямую, а не через искажающие «выдумки» ориенталистов; но, очевидно, в их глазах это непростительное преступление – не согласиться пойти в их школу и прежде всего сохранить полную независимость, чтобы иметь возможность честно и искренне говорить то, что знаешь, не будучи вынужденным искажать это, чтобы приспособить к их светским взглядам и западным предрассудкам.

Отзыв на работу Луи Рену L’Inde et la France [Индия и Франция] в журнале Hind

Перечитывая Генона

18 Dec, 06:06


Луи Рену (1896 - 1966) считается одним из ведущих французских индологов XX века. Был членом французской Академии надписей и изящной словесности.

Можно понять учёных которые стоят на отличных от Генона позициях, даже материалистических и позитивистских. Эти методы понимания противны любой традиционной науке и цивилизации и имеют огромные недостатки, но это методы. Но сказать что Генон поверхностен и сравнить его с путешественниками и журналистами (которые пишут что-то в основном из обрывочных сведений без понимания) - это уже слишком.

И сегодня, в том числе в чате нашего канала иногда работы Генона ставятся в один ряд с произведениями представителей нью-эйдж или теософистов. Для просто внимательно читавших работы Генона такие сравнения скорее просто смешны. С тем же успехом можно поставить в один ряд святоотческие труды и книги современных популистов-шарлатанов: дескать, они на одну тему и что-то объясняют.

Также нелепо сравнивать Генона с "эксплуататорами общественного мнения", на которое Генон никогда не претендовал. Он писал что полностью привык что его почти всегда не понимают, его это полностью устраивало и быть проводником для масс он никогда не собирался.

#заметки_перечитывая_Генона

Перечитывая Генона

18 Dec, 04:01


Рене Генон об упоминании себя ориенталистом Луи Рену

Цитата: «однако этот контакт не должен быть установлен в ущерб истине. Всегда есть некоторое злоупотребление властью в том, чтобы решать сложные вопросы на арене, особенно для такой области, как индология, где так много проблем ждут своего решения. Но всё дело в мере. Откровенно нечестно использовать Индию и индийскую духовность для построения амбициозных и тщетных теорий для просвещенных людей Запада. Признаем, что из-за обилия систем и необычности некоторых концепций индийская мысль давала здесь определенный соблазн. Именно исходя из индийских понятий и образов, более или менее искаженных, возникли нео-буддийские секты, теософские движения, которые расплодились на Западе. Успех измышлений Рене Генона, этих так называемых откровений о Традиции, хранителем которой он себя считает, достаточно ясно показывает опасность. Рядом с официальным или академическим индоведением, которое, как нам говорят, посвящено грамматике, хотят выделить индоведение, в котором человек достигает сути вещей. В действительности, это индоведение поверхностных путешественников, журналистов, а иногда и просто эксплуататоров общественного доверия, которые льстят себе, что они просвещают невежественную публику относительно Веданты, Йоги или Тантры». Все, кто хоть немного знаком с нашими работами, смогут по достоинству оценить «достоинство» приема помещения фразы, в которой речь идет о нас, и изысканную вежливость, которую можно оценить в полной мере, между упоминанием о теософистах, путешественниках и журналистах. Каким бы непонятливым ни был ориенталист, всё же вряд ли возможно, чтобы он был настолько непонятлив, чтобы не осознавать чудовищности подобных сопоставлений.

Отзыв на работу Луи Рену L’Inde et la France [Индия и Франция] в журнале Hind

Перечитывая Генона

17 Dec, 10:04


Максим Маковчик: Традиционное понимание нетрадиционного

Разделяя все явления на традиционные и нетрадиционные нужно провести между этими понятиями какую-то границу, но будет ли она одинаковой во всех случаях? Может ли ответ на один и тот же вопрос быть всегда неизменным вне зависимости от контекста, который никогда не бывает полностью идентичным?

Статья из альманаха Alföðr №4, но у нас на сайте она впервые публикуется с дополнительными комментариями и пояснениями.

Спешите читать

Перечитывая Генона

16 Dec, 20:31


Оглавление всех выпусков альманаха Alföðr — у нас на сайте.

Там же уже выложены первые три тома в свободном доступе.
Печатную версию четвертого тома можно найти у
"Тотенбурга" и у наших друзей на OZON.

Желающие попробовать свои силы на страницах пятого тома — присылайте тексты или тезисы на почту:
[email protected]
Альманах уже в работе.

И подписывайтесь на наш канал

Перечитывая Генона

16 Dec, 20:31


Уважаемые читатели!

В альманахе Alföðr опубликовано эссе редактора канала Максима Маковчика «Традиционное понимание нетрадиционного».

Эссе начинается с санскритского текста, перечисляющего «философию яванов» в ряду традиционных источников знания, таких как Ригведа и Артхашастра. Это выглядит очень необычно для ревнивых приверженцев любой из традиций с санскритом в качестве центрального языка (традиции Вед, буддизма, тантры и прочих) и особенно неприемлемо с эксклюзивистских позиций, которые, правда, в традициях этого спектра встречаются скорее редко.

Но всё же, сам вопрос «что значит традиционно, а что значит нетрадиционно», которому сложно существовать без Традиции в понимании Рене Генона, не является совсем простым для современного человека, а для человека внутри любой из традиций он скорее невозможен в такой формулировке. Какой смысл имеет этот вопрос для мирянина и монаха? Для омрачённого и реализованного человека?

Краткое эссе рассматривает этот вопрос и даёт на него некоторый ответ с изложенных позиций и из понимания автора.

Перечитывая Генона

12 Dec, 04:00


Об основе сказки "Как Братец Кролик перехитрил Братца Лиса" и советского мультфильма по этой сказке

– В Journal of American Folklore (1941) г-н Кумарасвами опубликовал заметку о Stickfast Motif [Смоляное чучело] это сказки или символические рассказы, несколько из которых встречаются в буддийских текстах, в частности в джатаках, где объект, покрытый клеем, или другая подобная ловушка (которая иногда бывает или кажется одушевленной) устанавливается охотником, представляющим Смерть; существо, попадающее в эту ловушку, обычно привлекается жаждой или каким-либо другим желанием, заставляющим его блуждать в области, которая не является его собственной, и олицетворяет влечение к чувственным вещам. Автор показывает, сопоставляя различные факты, что история такого типа вполне могла существовать в Индии задолго до того, как она приняла свою специфически буддийскую форму, и что она могла даже возникнуть там, хотя это и не обязательно так, и можно также допустить, что из какого-то общего доисторического источника она распространилась как в Индии, так и в других местах; но в любом случае следует помнить, что историк «мотивов», чтобы его исследования были обоснованными, должен учитывать не только их «букву» или внешнюю форму, но и их «дух», то есть их реальное значение, о чем, к сожалению, «фольклористы» слишком часто забывают.

Перечитывая Генона

09 Dec, 04:01


О методе исследования традиционного знания

– В журнале Motive (№ за май 1944 г.) г-н Кумарасвами опубликовал статью под названием Paths that lead to the same Summit [Пути, ведущие к одной вершине], которая также имеет подзаголовок «Некоторые наблюдения о сравнительной религии»: в ней он прежде всего показывает причины, которые в сравнительном изучении религий, как это понимается сегодня, чаще всего препятствуют любому истинному пониманию, независимо от того, проводится ли это исследование теми, кто считает свою религию единственно истинной, или, наоборот, теми, кто является противниками любой религии, или теми, кто придерживается просто «этического», а не доктринального понимания религии. Основная цель такого исследования должна заключаться в том, чтобы позволить признать эквивалентность формулировок, различных по внешнему виду и в каком-то смысле условных, встречающихся в различных традиционных формах, что дало бы соответствующим последователям этих форм непосредственную основу для согласия и сотрудничества путем признания их общих принципов; и само собой разумеется, что здесь ни в коем случае не может идти речь о том, что принято называть «толерантностью», которая в своей основе является просто безразличием к истине. С другой стороны, такое согласие естественным образом подразумевало бы отказ от любого прозелитизма и любой «миссионерской» деятельности в том виде, в котором она понимается в настоящее время.

Перечитывая Генона

06 Dec, 04:01


Отзыв Генона на одну из публикаций, подписанных Шри Ауробиндо

В том же выпуске (июнь 1945 года) также была опубликована статья подписанная Шри Ауробиндо, которая вызвала у нас неприятное удивление; мы говорим «подписанная», потому что, пока не поступит другой информации, мы отказываемся верить, что это действительно его статья, и предпочитаем предполагать, что это всего лишь «приписывание» по инициативе какого-то неразумного ученика. На самом деле, эта статья, названная «Общество и духовность», содержит в основном жалкие «прогрессивистские» банальности, и если бы там не было некоторых санскритских терминов, она довольно точно создавала впечатление проповеди какого-то «либерального протестантского» пастора, впитавшего все современные идеи! Но, откровенно говоря, мы уже давно задаемся вопросом, какая именно часть принадлежит самому Шри Ауробиндо во всём, что появляется под его именем.

Перечитывая Генона

03 Dec, 04:01


Подняться над судьбой

В той мере, в какой мы способны отождествить себя со всеведущим «высшим я», мы поднимаемся над цепями событий, составляющими судьбу; таким образом, это же учение о познании через участие неразрывно связано с возможностью освобождения от пар противоположностей, частными случаями которых являются прошлое и будущее, «здесь» и «там». Как сказал Николай Кузанский, «стена Рая, где обитает Бог, состоит из этих противоположностей, между которыми проходит узкая тропа, открывающая доступ»; другими словами, наш путь проходит через «сейчас» и «нигде», о которых невозможен никакой эмпирический опыт, но сам факт «воспоминания» заверяет нас в том, что Путь открыт для понимающих Истину.

Отзыв на работу Кумарасвами Recollection, Indian and Platonic [Воспоминание, индийское и платоническое], 1945-1946

Перечитывая Генона

30 Nov, 04:01


Об осуществлении бессмертия

Наше реальное существо никоим образом не вовлечено в операции дискурсивного мышления и эмпирического познания (с помощью которых философия обычно хочет доказать обоснованность нашего самосознания, что заведомо антиметафизично); только за «духом», отличным от тела и души, то есть от всего феноменального и формального, традиция признает абсолютную свободу, которая, реализуясь во времени и к пространстве, обязательно подразумевает бессмертие.

Отзыв на работу Кумарасвами “Ākiṃcaṇṇa: Self-Naughting”, 1945-1946

Перечитывая Генона

12 Nov, 04:02


Рене Генон о попытках помещения восточных учений в разряд философии

...всё это делается только для того, чтобы утверждать, что, вопреки мнению других коллег, Западу нечему завидовать Индии в интеллектуальном плане, как будто в нынешнем состоянии вещей вечно живая традиция может сравниться с традициями, давно умершими и, по признанию самого автора, почти полностью забытыми нынешними западными людьми!

Отзыв на специальный выпуск журнала Les Cahiers du Sud за июнь-июль 1941 года под названием Mélanges sur l’Inde, 1945-1946

Перечитывая Генона

09 Nov, 04:02


О возведение науки к своему источнику и разрушительной сути психоанализа

Безусловно, очень хорошо стремиться связать какую-либо науку с принципами метафизического порядка, и это даже единственный способ придать или вернуть «легитимность», которой ей не хватает в нынешнем состоянии; но для этого она действительно должна быть наукой, способной быть «легитимизированной», а не являться одним из тех специфических продуктов современного мышления, которые в конечном итоге являются лишь элементами чистой и простой подрывной деятельности, как это имеет место в случае с психоанализом; это все равно, что пытаться дать традиционную основу спиритизму или любому другому заблуждению того же рода!


Отзыв на книгу Доктора Юбера Бенуа, Métaphysique et Psychanalyse, Essais sur le problème de la réalisation de l’homme [Метафизика и психоанализ. Очерки о проблеме реализации человека], 1949

Перечитывая Генона

06 Nov, 04:02


Об экстазе и энстазе

С другой стороны, однако, автор не отступает перед некоторыми неологизмами, которые, возможно, не все одинаково полезны, но среди которых есть, по крайней мере, один, который кажется нам превосходным и который мы не можем не одобрить: это слово «энстазис», используемое для передачи самадхи, и которое совершенно точно, в то время как слово «экстаз», помимо того, что оно подразумевает ошибочное отождествление с мистическими состояниями, само по себе представляет собой огромную бессмыслицу; экстаз, по сути, буквально означает «выход из себя», тогда как на самом деле здесь речь идет о «вхождении в себя».

Отзыв на книгу Мирча Элиаде, Techniques du Yoga [Техники йоги], 1948

Перечитывая Генона

03 Nov, 04:00


О подходах ориенталистов в терминологии

Мирча Элиаде, Techniques du Yoga [Техники йоги] (Издательство Gallimard, Париж). – В этом небольшом томе, где последовательно рассматриваются учения, а точнее техники, в связи йоги с индуизмом в целом и, наконец, особая техника йоги в буддизме и тантре, несомненно, гораздо больше понимания, чем в большинстве западных работ, посвященных той же теме. Это сразу видно по той осторожности, с которой автор постоянно заключает в кавычки всё слова, которые ему кажутся справедливо неуместными или неадекватными для того, что нужно выразить, и которые востоковеды, напротив, обычно употребляют без малейшего колебания и не осознавая, насколько они искажают изложение учений.

Отзыв на упомянутую книгу, 1948

Перечитывая Генона

31 Oct, 04:01


О традиционной одежде

... также упомянем очень справедливые размышления о важности костюма для поддержания традиционного духа; желающие уничтожить традицию какого-то народа, конечно, прекрасно знают, что они делают, начиная принуждать его к ношению европейского костюма!

Отзыв на книгу Марко Паллис, Peaks and Lamas [Вершины и ламы], 1947

Перечитывая Генона

19 Oct, 04:00


Об ошибочности мнения, что Будда отрицал Атман

Что касается учения, то г-н Кумарасвами особо стремится показать ложность толкования, согласно которому Будда отрицал Атман: когда, говоря об индивидуальных, случайных и преходящих изменениях, он высказался против тех, кто отождествляет своё существо с этими случайными явлениями (и к ним он, безусловно, добавил бы Декарта с его cogito ergo sum), что «это не есть Я», понимается так, как будто он сказал, что «нет высшего я»; и это тем более абсурдно, что он сам в своем состоянии Будды не может быть понят иначе, как тождественный «высшему я».

Отзыв на книгу Ананды К. Кумарасвами, Индуизм и Буддизм, 1945-1946.

Вероятно, это утверждение может вызвать споры, и мы сразу добавим что здесь нужно смотреть на суть идей, а не на их формальное выражение.

Перечитывая Генона

16 Oct, 04:00


О суверенитете (самоуправлении)

«Автономия» (svarāj) для царя состоит в том, чтобы не поддаваться управлению со стороны множества тех, кто должен ему подчиняться, и точно так же для каждого человека она в том, чтобы не поддаваться управлению со стороны низших и случайных элементов своего существа.

Отзыв на книгу Ананды К. Кумарасвами, Spiritual Authority and Temporal Power in the Indian Theory of Government [Духовное владычество и мирская власть в индийской теории управления]

Перечитывая Генона

13 Oct, 04:00


Женское и мужское в царстве и священстве

В этой другой книге, где мы находим развитыми, уточненными и подтвержденными многочисленными ссылками некоторые из соображений, которые уже были указаны в предыдущей, г-н Кумарасвами исправляет ошибку, допущенную некоторыми, в частности, Ю. Эволой и А. М. Хокартом, относительно отношений между священством и царской властью. Действительно, они утверждали, что священство играло женскую роль по отношению к царской власти, что, естественно, придает последней верховенство; но это полное изменение реального иерархического порядка.

Отзыв на книгу Ананды К. Кумарасвами, Spiritual Authority and Temporal Power in the Indian Theory of Government [Духовное владычество и мирская власть в индийской теории управления].

Перечитывая Генона

10 Oct, 04:01


Об отличии буддизма и традиции Вед

Переходя затем к буддизму, г-н Кумарасвами отмечает, что он, по-видимому, тем больше отличается от индуизма, чем поверхностнее его изучают, и что по мере углубления становится все труднее уточнить различия; и можно сказать, что на Западе «буддизм восхищал прежде всего тем, чем он не является».

Отзыв на книгу Ананда К. Кумарасвами, Индуизм и Буддизм, 1945-1946.

Это изображение Будды показывает черты искусства Гандхары (лик и внешность), буддистского искусства и искусства Китая (львы-охранители в основании). В целом можно заметить что западные исследователи говоря об Индии старались смещать фокус от традиции Вед к буддизму, не смотря на то что он появился в ведической среде и без понимания санскрита и Упанишад понять многие понятия буддизма исчерпывающе невозможно.

Перечитывая Генона

07 Oct, 04:01


Об отказе от мира форм

Видно, что автор-поэт не хочет отказываться от мира форм, и мы даже охотно признаем, что, чтобы следовать своим путём, он, как никто другой, должен опираться на формы; но это лишь один из многих путей, а точнее, лишь отправная точка возможного пути; если не идти дальше, то никогда не выйти за пределы «космического сознания», которое является лишь переходным этапом, весьма далеким от конечной цели, и на котором даже может быть опасно задерживаться.

Отзыв на книгу Рабиндраната Тагора, Sādhanā. Traduction et préface de Jean Herbert. [Садхана. Перевод и предисловие Жана Гербера], 1945-1946

Перечитывая Генона

04 Oct, 04:30


Генон об ослеплении во взглядах современных историков

Эта работа заметно отличается от того, что обычно пишут на Западе на ту же тему, возможно, потому что автор (который, к сожалению, умер до её публикации) не был профессиональным востоковедом, но имел возможность в ходе административной карьеры проводить на Цейлоне и в Полинезии прямые наблюдения, которые послужили основой его работы. Именно это дает ему право с должной строгостью критиковать теории, придуманные современными «исследователями», которые «были настолько опьянены своим критическим чутьем, что дошли до мысли, будто знают о древних больше, чем сами древние», и предвзято отвергали все традиционные объяснения, содержащиеся в древних текстах, по той единственной причине, что они были традиционными, в то время как беспристрастное рассмотрение фактов, напротив, подтверждает ценность этих объяснений и показывает ничтожность того
, что им противопоставляют.

Отзыв на книгу А. М. Хокарта, Les Castes. Traduit du manuscrit anglais par E. J. Lévy et J. Auboyer [Касты. Перевод с английской рукописи Э. Ж. Леви и Ж. Обуайе], 1940

Перечитывая Генона

01 Oct, 04:01


Рене Генон о качестве работы Сильвена Леви, который помешал защите его диссертации в Сорбонне

Этот трактат является первым из двух классических фундаментальных текстов школы Виджняптиматра (именно это обозначение здесь переводится как «representation-only»), одной из ветвей школы махаянской Йогачары; эти два текста – Вимшатика и Тримшика Васубандху, которым Сильвен Леви дал несколько лет назад так называемый французский перевод, почти полностью непонятный: стремясь передать каждое слово текста одним словом, даже если во французском языке нет соответствующих терминов, он стал постоянно использовать такие неологизмы, как «невежество», «ментальность», «таковость», «сущностность», которые в действительности являются настоящими варваризмами, и ещё более невероятные выражения, такие как «нотация глубин», «пропитка смеси», «революция сосуда», «постановка заграждения» и так далее, которым невозможно найти какое-либо значение; это, безусловно, хороший пример, показывающий, что мы никогда не преувеличивали, говоря о недостатках некоторых работ «ориенталистов» и их полной бесполезности.

Отзыв на книгу Кларенс Х. Гамильтон, Wei Shih Er Lun, or the Treatise in twenty stanzas on Representation-only, by Vasubandhu, translated from The Chinese version of Hsüan Tsang, Tripitaka Master of the T’ang Dynasty [Вэй Ши Эр Лунь, или Трактат в двадцати строфах о только-представлении, Васубандху, переведенный с китайской версии Сюань Цзана, мастера Трипитаки династии Тан], 1940

Перечитывая Генона

28 Sep, 04:01


О передаче Знания через "действие присутствия"

Отметим также касаемо эффекта того, что можно назвать «действием присутствия»: передача Знания может реально происходить только в тишине, путем излучения внутренней силы, которая несравнимо мощнее речи и всех других проявлений какой-либо внешней деятельности; это, в сущности, и есть подлинное учение о «недеянии».

Отзыв на книгу Шри Раманы Махарши, Maharshi’s Gospel [Евангелие Махарши], 1940.

Перечитывая Генона

25 Sep, 04:01


О методе передачи традиционного учения на примере суждения Шри Ауробиндо

В начале своего комментария автор отмечает, что «Упанишады, призванные просветлять, а не учить, написаны для исследователей, уже знакомых, по крайней мере в целом, с идеями ведических и ведантических провидцев, а также имеющих определенный личный опыт тех реальностей, на которые они ссылаются. Поэтому их авторы не выражают переходы в мыслях и не развивают подразумеваемые или второстепенные понятия... Выражаются только выводы, а рассуждения, на которых они основаны, остаются подразумеваемыми; слова предполагают их, но не передают их открыто сознанию». Это совершенно верно, и мы также считаем, что в этом способе изложения есть нечто, присущее самой природе традиционного учения, о котором идет речь. Однако Шри Ауробиндо полагает, что «такой метод больше не применим к современному мышлению»; но заслуживает ли оно того, чтобы ему шли на уступки, тогда как в своей специфически современной форме оно слишком явно неспособно воспринять и понять традиционное учение, каким бы оно ни было?

Безусловно, можно попытаться сделать идеи более явными, что по сути является ролью и смыслом любого комментария; но очень опасно пытаться «систематизировать» их, поскольку как раз одной из основных характеристик идей метафизического порядка является то, что они не поддаются никакой «систематизации»; и, кроме того, следует ли предполагать «невысказанное рассуждение» в тексте, излагающем истины, реальный источник которых чисто интуитивен?

Отзыв на книгу Шри Ауробиндо, L’Isha Upanishad [Иша упанишада], 1940

Перечитывая Генона

19 Sep, 04:00


К вопросу о необходимости "условий" для достижения реализации

Особое внимание уделяется необходимости спокойствия ума (которое не следует путать с «пассивностью») для достижения концентрации и прекращения беспокойства из-за поверхностных колебаний сознания; важность этого, однако, не следует преувеличивать, поскольку "духовный прогресс зависит не столько от внешних условий, сколько от того, как мы на них реагируем внутренне".

Отзыв на книгу Шри Ауробиндо, Bases of Yoga [Основы йоги], 1938.

Перечитывая Генона

13 Sep, 04:00


Об аспекте преподавания традиционных искусств

Ошибочно думать, как это обычно делают современные люди, что повторение переданных формул препятствует собственным способностям художника, поскольку он должен действительно сделать эти формулы своими благодаря своему пониманию, что, впрочем, является единственным смыслом, в котором можно говорить о «собственности», когда речь идёт об идеях, и он как бы «воссоздаёт» их, когда после усвоения приводит их в соответствие со своей собственной природой.

Отзыв на книгу Ананды К. Кумарасвами, Asiatic Art [Азиатское искусство], 1938.

Перечитывая Генона

10 Sep, 11:21


Уважаемые читатели !

Приглашаем вас на на встречу с шейхом тариката Тиджания, господином Паоло Урицци.

Господин Урицци - основатель сообщества и журнала Perennia Verbа, знаток и исследователь работ Рене Генона, автор многочисленных статей о Суфийский Традиции. Перевод статьи "Суфизм в трудах Рене Генона" публиковался также в альманахе "Волшебная Гора", выпуск XVII за 2016 год.

Встреча состоится онлайн, 15-го сентября (вс) с 16:00 до 18:00 по московскому времени

Тема встречи: "Рене Генон и Примордиальная Традиция в свете суфизма Ибн Араби". Будет осуществляться русский перевод. Также вы сможете задать свои вопросы по теме встречи или по другим темам.

Просим вас оставить заявку на участие и свои вопросы г-ну Урицци (если хотите задать их заранее) связавшись с координатором встречи Даудом Кочневым.

Перечитывая Генона

04 Sep, 18:51


Уважаемые читатели !

Приглашаем вас на на встречу с шейхом тариката Тиджания, господином Паоло Урицци.

Господин Урицци - основатель сообщества и журнала Perennia Verbа, знаток и исследователь работ Рене Генона, автор многочисленных статей о Суфийский Традиции. Перевод статьи "Суфизм в трудах Рене Генона" публиковался также в альманахе "Волшебная Гора", выпуск XVII за 2016 год.

Встреча состоится онлайн, 15-го сентября (вс) с 16:00 до 18:00 по московскому времени

Тема встречи: "Рене Генон и Примордиальная Традиция в свете суфизма Ибн Араби". Будет осуществляться русский перевод. Также вы сможете задать свои вопросы по теме встречи или по другим темам.

Просим вас оставить заявку на участие и свои вопросы г-ну Урицци (если хотите задать их заранее) связавшись с координатором встречи Даудом Кочневым.

Общение будет проходить в Zoom, максимальное количество участников 100, поэтому если вы не уверены, что сможете участвовать - лучше не подавать заявку.

Перечитывая Генона

01 Sep, 04:00


О книгах вестернизированных индусов на примере Вивекананды

Большинство наших читателей, несомненно, уже знают, что мы думаем о Вивекананде и о том, как он хотел «адаптировать» индусские учения, и в частности Веданту, к западному менталитету; поэтому они не удивятся, что у нас много замечаний к книге, как эта, которая, по сути, является сборником лекций, прочитанных для английской и американской аудитории. Разумеется, это не значит, что в ней нет ничего интересного; но такие вещи можно читать только с большой осторожностью, и они безопасны только для тех, кто способен провести необходимую «сортировку» и отличить правильные интерпретации от тех, которые более или менее искажены досадными уступками современным идеям, «эволюционистским», «рационалистическим» или другим.

Отзыв на книгу Свами Вивекананды, Jñâna-Yoga. Traduit de l’anglais par Jean Herbert [Джняна-йога. Перевод с английского Жана Эрбера], 1938.

Перечитывая Генона

31 Aug, 09:41


Из материалов конференции "Рене Генон и актуальность традиционной мысли", Серизи-ла-Салль.

Названная конференция прошла с 13 по 20 июля 1973 года, её организаторами были Рене Алло и Марина Скрябина - дочь великого русского русского композитора Александра Скрябина, эмигрировавшая во Францию. Как оказалось она изучала труды Генона, хотя в статье о ней на Вики такой информации нет. Фрагмент материалов:

Наджмуддин Баммат
: Теперь мне на ум приходит ещё один аргумент, который, возможно, мог бы напрямую объяснить, почему Генон стал мусульманином, а не придерживался другого ритуала. Однажды я заговорил с ним об упадке ислама, который характеризуется своего рода склерозом [sclérose]. Он сказал: «Не жалуйтесь! Я предпочитаю "склероз", потому что символические и ритуальные формы, даже если они лишены содержания и смысла, сохраняются. И так вы избегаете оккультизма, псевдотрадиции, спиритуализма, адаптированного к современному менталитету, субъективизма и морализаторства. Лучше иметь склеротическую традицию, потому что Дух может снова начать своё дыхание, чем традицию, искаженную до морализма, сентиментализма, психологизма».

Mарина Скрябина: Я могу привести пример ритуализма, который в любой момент может быть возрожден: в Советской России, примерно через пятьдесят лет после революции, все ещё существуют общины старообрядцев, которые, потому что они «держатся» за свои ритуалы (и не с начала революции, их преследовали еще задолго до этого православные) до сих пор имеют целые деревни, где они живут, проводят обряды, и никто не осмеливается их беспокоить. Я была в их общине, в самом центре Москвы. Я вошла туда с коммунистическим гидом, атеисткой, делегированной правительством. Однако, как только она ступила в церковь, ей пришлось точно следовать всем правилам: она надела платок когда ей сказали,держала свечу, когда это было нужно, и не возражала. И так делают все, кто приходит туда. Здесь есть нечто, что доказывает силу ритуальных форм. То, что большинство старообрядцев (а среди них много крестьян, очень простых людей) абсолютно не знают, что означает то, что они делают, - это очевидно, но тот факт, что формы выживают и однажды можно будет переосмыслить всё это, очень важен.

Рене Алло: Отсюда важность ритуала в инициатических обществах, именно потому, что ритуал сохраняет возможность символической передачи, то есть движения духа, которое может возобновиться в любой момент.

Эти слова Генона очень важны. Они отвечают на любые вопросы о необходимости "модернизации" или иных изменений, которые делаются под уступкой человеческой немощи и непонимания. Учитель санскрита редактора этой группы однажды говорил, что "Это не традиция должна упрощаться и снижаться до нашего уровня, это мы должны возвышать себя до уровня традиции".

Также этот вопрос затрагивает и тему любых гонений на церковь, которые могут привести только к одному - к утрате той возможности, что дух начнёт дышать снова.

P.S. Выражаем благодарность за материалы русско-французскому учёному - Аминате Аленской, которая сейчас пишет работу под научным руководством господина Жана Пьера Лорана, участвовавшего в этой конференции.

Перечитывая Генона

29 Aug, 19:51


Статья Питера Самсела "Математическое применение метафизики Рене Генона" (английский язык)

Об авторе:

Питер Самсел — независимый исследователь с обширными интересами в области традиционной метафизики, символизме, науке и искусстве. Доктор Самсел — редактор сборника издательства World Wisdom под названием «Сокровищница суфийской мудрости: Путь единства». Вкладом в книги World Wisdom также является его статья «Единство с различиями: Параллели в мыслях Григория Паламы и Ибн Араби», которая уникальна своим детальным описанием глубоких параллелей между христианской и исламской мистической теологией. Эта статья представлена в сборнике «Пути к сердцу: Суфизм и христианский Восток», под редакцией Джеймса Катсингера.

Питер Самсел имеет степень доктора теоретической физики и является автором статей и обзорных эссе в журналах Parabola, Sophia: The Journal of Traditional Studies и Sacred Web: A Journal of Tradition and Modernity. Статья доктора Самсела о суфийской метафизике Божественного единства, основанная на исламском свидетельстве веры и озаглавленная «Первый столп ислама», была отобрана журналом Parabola для их коллекции научных статей для преподавателей «Parabola в классе».


Ссылки могут потребовать VPN.

Если кто-то желает выполнить перевод статьи - будем очень благодарны и разместим на канале и других ресурсах.