#Навеяло: Как я присваиваю себе лексику?
Зачастую обучающиеся удивляются моему «богатому» словарному запасу в английском языке (хотя у меня на этот счет противоположное мнение) и спрашивают, как мне удается помнить такое количество лексики да еще и вспоминать, где я первый раз это слово/выражение увидела. Очевидно, что уникальных рецептов в заявленной сфере вам никто предложить не сможет, а вживлять лексику в мозг при помощи микрочипов человечество, увы, пока не научилось. Как-то я показывала на одном из общественно-политических текстов, как можно делать mindmaps и vocabulary graphs, а сегодня буду говорить об общих принципах, которые могут и вам пригодится.
Во-первых, нужно относиться к расширению словарного запаса как к работе, которая приносит вам заработок или иного рода удовлетворенность. Будучи преподавателем, я лично не могу не пополнять свой словарный запас на каждодневной основе, иначе я не смогу работать с разными уровнями, делиться знаниями и зарабатывать как в финансовом, так и в репутационном смысле. Почему многие студенты жалуются, что они «учат» лексику, а она потом вылетает из головы? Потому что они представляют пока ее не как часть профессиональной деятельности, а как повинность. Как только детский подход сменится прагматикой - лексика начнет в мозгах «застревать».
Во-вторых, нужно долго и качественно «сидеть» над материалом. Часто обучающиеся сетуют, что они прочитали текст, допустим, 10 раз и ничего не запомнили. В этой связи возникает несколько вопросов: 1) как они его читали (слушая параллельно музыку, разговариваю с соседом, смотря новости, не делая никаких записей)?; 2) возможно (при отсутствии мешающих факторов), нужно прочитать не 10 раз, а 15, например? Вот есть у меня какой-то текст, который нужно перевести. Если долго смотреть на предложения, мучительно подбирая эквиваленты, то вероятность запоминания большая. Если же текст следует «прожевывать», разбирая каждую мысль и выражения, запомнить его тоже можно. Мне приходится читать со студенты некоторые тексты годами, поэтому я их уже помню с любого места, а я человек среднестатический, никак не гений.
В-третьих, не забывайте переводить свой познавательный интерес в практику. Вот наткнулась я на песню Black под названием Everything is coming up roses. Откуда тут розы? Лезу в словарь, вижу: to be happening or developing in the best possible way. Выражение интересное, надо взять на карандаш. А потом вариантов много: можно употребить его в разговоре, написать с ним пост или покопаться в этимологии. Иными словами, предпринять какие-то действия, которые поспособствуют запоминанию.
В-четвертых, учитесь строить правильный ассоциативный ряд. Собственно, многие свои посты я пишу, полагаясь именно на него. Увидела слово “pandemonium” в политическом тексте - вспомнила песню группы HIM - пошла изучать этимологию. Или вспомнила про Black, а он известен другой своей песней Wonderful Life. А когда я искала ее историю, я увидела в тексте his relationship "went belly up" (=failed). Заинтересовалась опять же этим выражением, так как по сути оно ассоциируется с существом, которое после смерти лежит брюшком кверху (рыба, насекомое и т.д.). Вновь стала рыться в словарях, выяснила, что его можно использовать в экономическом значении (=used to describe a business, organization, or institution that has ceased to exist or gone bankrupt) и взяла на карандаш.
Естественно, запомнить все на 100% никогда не удастся, но это не значит, что нужно отказаться от попыток быть чуть лучше. Вы можете сделать хоть тысячу записей, но если вы не понимаете, зачем они нужны, ваше предприятие обречено на провал.
Подписаться на The Lonely Shepherd’s Journal