Для следящих за ситуацией исход предсказуем, ибо в 2024 Персиваль Эверетт переживает настолько массивный хайп, что только дубайскому шоколаду по силам потягаться с бомбардировкой прилавков экземплярами "Джеймса". Книга года в Esquire и NY Times Book Review, и что важнее - книга года в сети магазинов Barnes & Noble, где под нее выделяют отдельные стэнды и строят башню успеха, напоминая, что даже на 68 году можно взять свое, как говорят молодые и перспективные рэперы.
Эверетт же сам по себе типичный кабинетный постмодернист - материалы для романов он набирает за просмотром фильмов, а из научных работ по своим книгам учится новым концепциям. Не только методы, но и само творчество Эверетта противоречат устоявшимся образам писателей-естествоиспытателей и книг, вымученных из опыта - есть, например, у него детектив "Trees", за сочинением которого он проводил часы за процедуралами чтобы узнать обо всех стадиях расследования дел, а есть "Telephone" с тремя разными концовками, раскиданными по тиражам, или вот знаменитая экстремальная по форме книга "Erasure", где высоколобый писатель, сочиняющий вымученную прозу, ради выкладки в Barnes & Noble пишет роман об американском гетто на соответствующем диалекте, что тем не менее не делает его чернокожей версией Харри Крюза, потому что текст сочится разнообразием гэгов типа воображаемых бесед Деррида и Виттгенштейна или отрывков стилистически диаметральных романов в романе. Отчасти по причине этого отсутствия целостности (в чем я, естественно, могу ошибаться) к нему всегда и относились как хорошему, но не лучшему - просто к отличному времяпровождению с арсеналом находчивых свистоплясок, накопившихся за 30+ книг.
Но вот ему выпал джокер, "Джеймс" - финальный босс, 23 роман в карьере Эверетта и злободневная сатира на расу как конструкт. Находясь рядом с белыми Джеймс, тот самый раб Гека Финна, общается с ними на кодированном и искаженном звукописном английском, но рядом со своими он расцветает, читает Локка и Вольтера, рассуждая с великими во сне о правах человека. За время с момента выхода "Джеймса" я еще не встречал ни одной даже нейтральной позиции по отношению к этому роману - похоже на сто из ста, зрелость и та самая мудрость, что мы надеемся услышать из уст старцев и хмыкаем, видя на картинках в родительском Вотсаппе.
Но как выяснилось постом выше, позиция позиции рознь, а насколько американские старческие мудрости близки к русскоязычным территориям мы узнаем в следующем году, когда изд-во Corpus выпустит его в переводе Юлии Полещук.
ps. И вот вам фотография с дедом, напоминающим обросшего Майкла Кей из дуэта Key&Peele, что тоже можно расценивать за постмодернистский жест судьбы.