انجمن ویراستاری ایران @anjomanvirastari Channel on Telegram

انجمن ویراستاری ایران

@anjomanvirastari


همه با هم برای پاسداشت زبان فارسی

این انجمن با مجوز وزارت علوم و با هدف سیاست‌گذاری، گسترش، آموزش و ارتقای دانش ویراستاری تشکیل شده است.

وبگاه:
anjomanvirastari.ir

اینستاگرام:
https://www.instagram.com/anjomanvirastari/

انجمن ویراستاری ایران (Persian)

با افتخار به شما انجمن ویراستاری ایران را معرفی می‌کنیم. این انجمن توسط وزارت علوم مجوز گرفته و با هدف سیاست‌گذاری، گسترش، آموزش و ارتقای دانش ویراستاری تاسیس شده است. اعضای این انجمن همه با هم برای حفظ و پاسداشت زبان فارسی تلاش می‌کنند. اگر به بهبود دانش خود در زمینه ویراستاری علاقه‌مندید، این انجمن بهترین جایی برای شماست. از آموزش‌ها و کارگاه‌های مختلف این انجمن بهره بگیرید و با تجربیات اعضای دیگر آشنا شوید. وبسایت رسمی انجمن ویراستاری ایران برای کسانی که دنبال اطلاعات بیشتر هستند، در دسترس است. برای بازدید از وبگاه انجمن به anjomanvirastari.ir مراجعه کنید. همچنین از حضور انجمن در اینستاگرام با آدرس https://www.instagram.com/anjomanvirastari/ باخبر شوید. با پیوستن به انجمن ویراستاری ایران، به جامعه‌ای پویا از افراد مشتاق به یادگیری و شناخت با اصول دقیق ویراستاری آشنا خواهید شد.

انجمن ویراستاری ایران

04 Jan, 08:05


🎥 *«هفتک» معادل فارسی «تیک»*

پرویزی معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان فارسی:

واژه «تیک» که علامتی پرکاربرد در زبان فارسی است، در گروه‌های واژه گزینی فرهنگستان بررسی و معادل «هفتک» برای آن انتخاب شد.

شباهت ظاهری علامت «تیک» به "عدد هفت" در زبان فارسی، دلیل این معادل گزینی بوده است.


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

04 Jan, 06:03


📌 نردبام/نردبان

این واژه در متون معتبر قدیمی به صورت «نردبان» به کار رفته است. امروزه هم به همین شکل متداول است اما برخی به اشتباه آن را به صورت «نردبام» به کار می‌برند . بهتر است در فارسی فصیح از این نوع کاربرد پرهیز کنیم.

#درست_نویسی


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

04 Jan, 04:49


✈️ سالروز ورود نخستین هواپیما به ایران

در دوران احمدشاه قاجار، یکی از مظاهر فنّاوری که وسیله‌ای پرنده بود، وارد ایران شد. این وسیله را تا حدود ده سال بعد از حضورش در کشور، «آئروپلان» می‌نامیدند، که تقلیدی از نام فرانسوی این وسیله بود و «طیاره» که لفظی عربی بود. در سال ۱۳۰۳ و با پایه‌گذاری ارتش جدید ایران و ورود شمار بیشتری واژهٔ بیگانهٔ نظامی به زبان فارسی، تصمیم گرفته شد که برای جلوگیری از رواج این اصطلاحات چاره‌اندیشی شود. ازاین‌رو، انجمنی برای واژه‌گزینی و متشکل از سرداران ارتشی و ادبا در وزارت جنگ تشکیل شد که در جلساتی هفتگی واژه‌ها را بررسی و معادل‌یابی می‌کردند. «هواپیما» یکی از واژه‌های ساخته‌شدهٔ آن انجمن است که بعداً و با تشکیل فرهنگستان اول، فرهنگستان ایران (۱۳۱۴–۱۳۲۰)، به تصویب این فرهنگستان نیز رسید.

نکته: «هواپیما» به‌صورت صفت در اشعار و متن‌های کهن فارسی به‌کار رفته‌است؛ بنابراین واژه‌ای نوگزیده است؛ برای نمونه:
پیشِ آسیب صواعقِ حادثات، چه بُن‌گهِ موری و چه تختِ هواپیمای سلیمانی. (مُنشآت خاقانی)

🔹با سپاس از راهنمایی آقای دکتر #علاءالدین_طباطبایی، زبان‌شناس و عضو شورای واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

#واژه‌_شناسی
#نوگزینش
#تاریخچه_واژه_گزینی
#گروه_واژه_گزینی_فرهنگستان_زبان_و_ادب_فارسی
@cheshmocheragh

انجمن ویراستاری ایران

03 Jan, 06:05


📌 نقایص / نواقص

«نقایص» جمع «نقیصه» به معنی «عیب» و «نواقص» جمع «ناقصه» به معنی «نقص» است. بنابراین به کار بردن ترکیب «تکمیل نقایص » درست نیست و باید به‌جای آن از «رفع نقایص» استفاده کنیم . زیرا «عیب‌ها» را رفع می‌کنند نه تکمیل . اما دربارهٔ «نواقص» هر دو ترکیب را می‌توان به کار برد .

#درست_نویسی

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

02 Jan, 12:04


♦️برخی از مطالبی که در این دوره به‌صورت عملی آموزش داده خواهد شد:

🔸معرفی نرم‌افزارهای ویرایش و پردازش متن؛

🔸 آشنایی با ترک‌چینج و مزایای آن؛

🔸 تنظیم خودکار پاراگراف‌ها، حواشی و سطرهای متن؛

🔸سازگار کردن متن با نسخه‌های مختلف ورد؛

🔸آشنایی با قلم‌های استاندارد؛

🔸روش تعریف نیم‌فاصلهٔ حقیقی؛

🔸معرفی صفحه.کلید استاندارد؛

🔸 استایل‌بندی و استخراج خودکار فهرست مندرجات،

🔸تنظیم پاورقی‌ها و پی‌نوشت‌ها

زمان شروع دوره:
۱تا ۳۰ بهمن
شنبه‌ها و چهارشنبه‌ها
از ساعت ۱۷ تا ۱۹


برای ثبت‌نام و کسب اطلاعات بیشتر، به این نشانی در تلگرام پیام دهید:


@anjomanvirastari_admin



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

02 Jan, 12:04


🟢 دوره‌های تخصصی ویرایش را با استادان متخصص بگذرانید و مدرک معتبر دانشگاهی بگیرید!

۱- ویرایش فنی
دوره‌ای حیاتی برای کسانی که می‌خواهند ویراستار شوند.

۲- ویرایش زبانی و درست‌نویسی
دوره‌ای مناسب برای همه آنانی که می‌خواهند درست و پاکیزه بنویسند.

۳- ویرایش رایانه‌ای
مخصوص کسانی است که تمایل دارند بر نرم‌افزار‌های ویرایش و پردازش متن تسلط یابند.

۴- دوره کارورزی
ویژه‌‍ٔ نو‌ ویراستارانی است که قصد دارند بعد از  گذراندن دوره، جزو ویراستاران انجمن شوند.

۵- نگارش و ویرایش متون دانشگاهی
ویژهٔ دانشجویانی که مشغول نگارش مقاله، پایان‌نامه یا رساله‌اند.

🔸 ویژگی دوره‌ها:

- هر یک از دوره‌ها مجزای از یکدیگر و به صورت هشت جلسه کارگاهی خواهد بود.
- جزوه هر دوره، رایگان تقدیم خواهد شد.
-دوره کارورزی مخصوص کسانی است که دوره‌های پیشین را گذرانده‌اند.

🔹 زمان شروع دوره‌ها:
۱ تا  ۳۰ بهمن
شنبه ها و چهارشنبه‌ها
از ساعت ۱۷ تا ۱۹

هزینه ثبت‌نام هر یک از دوره‌ها
۱.۲۰۰.۰۰۰ تومان
با تخفیف ۱۵ درصدی به دانشجویان و اعضای انجمن

🔸 برای کسب اطلاعات بیشتر به نشانی زیر در  تلگرام پیام دهید:

@anjomanvirastari_admin

انجمن ویراستاری ایران

02 Jan, 06:03


📌 امّا

«امّا، ولی، ولیکن، لیکن، لیک، ولیک»

از حروف ربط هستند و برای رفع توهم از قسمت نخست سخن به کار می‌روند و مانند همهٔ حروف ربط در آغاز جمله می‌آیند. گاهی عدّه‌ای این حروف را در وسط جمله به کار می‌برند که جایز نیست و باید از این نوع استعمال پرهیز کنیم:

نمونهٔ معیار: .... امّا درفش کاویانی غیر از اختر کاویان است . (خانلری: هفتاد سخن ۳۰/۳ )

#درست_نویسی
#حروف_ربط


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

01 Jan, 06:02


📌امروز / امروزه

این دو واژه را در معنی «در این زمان، در حال حاضر» می‌توان به جای هم به کاربرد و از نظر دستوری و معنایی تفاوتی میان آنها نیست .



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

31 Dec, 06:01


📌 اثاث / اساس

اثاث به معنی «اسباب و لوازم خانه یا کار» است:

فوراً تمثال‌ها و لادک‌ها و چهارپایه‌ها و اثاث محقر و انجیل خود را برمی‌داریم و به راه می‌افتیم. (قاضی: مهاتماگاندی ۶۳)

اساس به معنی «پایه، بن، شالوده» است:

نگذارد که به هیچ بهانه و مستمسکی در اساس آن خللی پدید آید. (اقبال: نمونه‌هایی از نثر فصیح معاصر۲۲)

#درست_نویسی
#واژه‌های_متشابه


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

30 Dec, 06:34


📌 برای پاسداشت زبان فارسی به انجمن علمی ویراستاری ایران بپیوندید .

🔹 مزایای عضویت در انجمن:

۱- بهره‌مندی از تخفیف‌های ویژهٔ اعضا در تمامی کلاس‌ها و دوره‌های آموزشی؛

۲- برخورداری از حق رأی در جلسات مجمع عمومی انجمن؛

۳- صدور برگهٔ رسمی عضویت در انجمن؛

۴- امکان عضویت در کارگروه‌های انجمن؛

۵- اولویت ثبت‌نام درهمایش‌ها و وبینار‌های علمی آموزشی انجمن.

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

30 Dec, 06:02


📌برای همیشه

این عبارت، گرته‌برداری از زبان انگلیسی و فرانسوی است بهتر است به جای آن از: همیشه، تا ابد و غیره استفاده کنیم:

نمونه غیر معیار: من این را گفتم تا برای همیشه در گوشت باشد.
نمونه معیار: من این را گفتم تا همیشه در گوشت بماند.

#درست_نویسی
#گرته_برداری



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

29 Dec, 06:01


📌برگذار / برگزار

این واژه به صورت مصدر و با همکرد «شدن» و «کردن» به کار می‌رود. در قدیم اغلب به صورت «برگذار» نوشته می‌شد اما امروزه بهتر است آن را به صورت «برگزار» بنویسیم.

جنگ فولادزره با سیزده تن پهلوانان ملک اقبال شاه به اختصار و بی‌هیچ توصیفی برگزار می‌شود. (یوسفی: دیداری با اهل قلم ۲۴/۲)

#درست_نویسی



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

28 Dec, 18:23


📌 رنج بردن

این مصدر در زبان فارسی به معنی سخت کار کردن و زحمت کشیدن، نیز به معنی ناراحت بودن و غصه خوردن است و به کار بردن آن در معنی مبتلا بودن، دچار بودن و گرفتار بودن گرته برداری از زبان انگلیسی و فرانسوی است. در زبان معیار باید از این نوع استعمال بپرهیزیم .
نمونهٔ غیر معیار : او از ناشنوایی رنج می‌بَرَد.
نمونهٔ معیار : او به ناشنوایی مبتلاست.

#گرته_برداری
#درست_نویسی


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

28 Dec, 10:28


♦️برخی از مطالبی که در این دوره به‌صورت عملی آموزش داده خواهد شد:

🔸معرفی نرم‌افزارهای ویرایش و پردازش متن؛

🔸 آشنایی با ترک‌چینج و مزایای آن؛

🔸 تنظیم خودکار پاراگراف‌ها، حواشی و سطرهای متن؛

🔸سازگار کردن متن با نسخه‌های مختلف ورد؛

🔸آشنایی با قلم‌های استاندارد؛

🔸روش تعریف نیم‌فاصلهٔ حقیقی؛

🔸معرفی صفحه.کلید استاندارد؛

🔸 استایل‌بندی و استخراج خودکار فهرست مندرجات،

🔸تنظیم پاورقی‌ها و پی‌نوشت‌ها

زمان شروع دوره:
۱تا ۳۰ بهمن
شنبه‌ها و چهارشنبه‌ها
از ساعت ۱۷ تا ۱۹


برای ثبت‌نام و کسب اطلاعات بیشتر، به این نشانی در تلگرام پیام دهید:


@anjomanvirastari_admin



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

28 Dec, 04:07


🟢 دوره‌های تخصصی ویرایش را با استادان متخصص بگذرانید و مدرک معتبر دانشگاهی بگیرید!

۱- ویرایش فنی
دوره‌ای حیاتی برای کسانی که می‌خواهند ویراستار شوند.

۲- ویرایش زبانی و درست‌نویسی
دوره‌ای مناسب برای همه آنانی که می‌خواهند درست و پاکیزه بنویسند.

۳- ویرایش رایانه‌ای
مخصوص کسانی است که تمایل دارند بر نرم‌افزار‌های ویرایش و پردازش متن تسلط یابند.

۴- دوره کارورزی
ویژه‌‍ٔ نو‌ ویراستارانی است که قصد دارند بعد از  گذراندن دوره، جزو ویراستاران انجمن شوند.

۵- نگارش و ویرایش متون دانشگاهی
ویژهٔ دانشجویانی که مشغول نگارش مقاله، پایان‌نامه یا رساله‌اند.

🔸 ویژگی دوره‌ها:

- هر یک از دوره‌ها مجزای از یکدیگر و به صورت هشت جلسه کارگاهی خواهد بود.
- جزوه هر دوره، رایگان تقدیم خواهد شد.
-دوره کارورزی مخصوص کسانی است که دوره‌های پیشین را گذرانده‌اند.

🔹 زمان شروع دوره‌ها:
۱ تا  ۳۰ بهمن
شنبه ها و چهارشنبه‌ها
از ساعت ۱۷ تا ۱۹

هزینه ثبت‌نام هر یک از دوره‌ها
۱.۲۰۰.۰۰۰ تومان
با تخفیف ۱۵ درصدی به دانشجویان و اعضای انجمن

🔸 برای کسب اطلاعات بیشتر به نشانی زیر در  تلگرام پیام دهید:

@anjomanvirastari_admin

انجمن ویراستاری ایران

20 Dec, 06:19


یلدا، سریانی است؛ یعنی میلاد؛ چون شب یلدا را با میلاد مسیح مطابق می‌شمردند.
ایرانیان این شب را شب تولد میترا (مهر) می‌دانستند. بنابراین نوئل غربی همان شب یلدا یا شب چله‌ی ایرانی است.
مراسم تولد میترا به عنوان یک روز مقدس، با آیین مهر به اروپا رفت. تا آن زمان جشن تولد و تعمید مسیح در روز ششم ژانویه برگزار می‌شد. پس از آن که بسیاری از آداب و رسوم مهری وارد آن شد، میلاد مهر که به اعتقاد مهرپرستان، نجات‌بخش بشر خواهد بود، به مسیح منتسب گشت و با گسترش مسیحیت در شرق، دوباره به ایران برگشت و شب یلدا نامیده شد.
این طولانی‌ترین شب سال برای ایرانیان، گجسته (شوم) بود؛ زیرا علاوه بر سرمای سخت زمستانی، در این شب دیرنده، یورش اهریمن تاریکی تداوم می‌یافت.
برای دفع این گجستگی (شومی) ایرانیان تا باز آمدن خورشید گرداگرد آتش شادی می‌کردند؛ خوان می‌گستردند و میزد (mayazd) نثار می‌کردند.
ایرانیان باستان برای این که شب یلدا را به رغم اهریمن بدکنش به خوشی بگذرانند، آخرین بازمانده‌های میوه‌های پاییزی را جمع می‌کردند و بر خوان می‌نهادند و تا سپیده‌ی صبح بیدار می‌ماندند. در واقع این میزد را به اهورامزدا پیش‌کش می‌کردند. این خوان میوه، شگون داشت و زمستان را پربرکت می‌کرد.

تعمید: غسلی در مراسم مسیحیان که کودک را در آبی به نام "معمودانی" فرومی‌برند تا کودک پاک شود.
مَیَزد: نوشخواره؛ نذر یا ولیمه‌ی غیر مایع مانند گوشت و نان در برابر زوهر (zuhr) که نذر و نیاز مایع است. ‌این خوراک را بر سکویی می‌چیدند و کسی که برای پخش کردن خوراکی‌ها گماشته‌می‌شد، "مَیَزدپان" نام داشت که امروزه به "میزبان" تغییر یافته است.


برگرفته از :
فرهنگ اساطیر و داستان‌واره‌ها. دکتر محمد جعفر یاحقی.

#یلدا

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

20 Dec, 06:13


نظر به روی تو هر بامداد، نوروزی‌است
شبِ فراق تو هر شب که هست، یلدایی‌است

📌یلدا مبارک

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

18 Dec, 06:02


📌چرا که نه؟

این عبارت که اغلب در جواب جمله‌های منفی یا استفهامی به کار می‌رود گرته برداری از زبان‌های انگلیسی و فرانسوی است و در زبان معیار بهتر است از به کار بردن آن پرهیز کنیم.

#درست_نویسی
#گرته_برداری


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

17 Dec, 06:00


معتنابه / معتنی‌به

این کلمه که در معنی «قابل اعتنا» و به مجاز در معنی «بسیار» به کار می‌رود. در عربی به صورت «معتنی‌به» نوشته می‌شود. ولی در فارسی اغلب آن را به صورت «معتنابه» به کار می‌برند. برخی به اشتباه آن را به صورت «متنابه» می‌نویسند. در فارسی فصیح باید از این نوع کاربرد پرهیز کنیم و به‌جای آن و متناسب با بافت و لحن جمله، از تعابیری مانند چشمگیر ، فراوان ، زیاد و غیره استفاده کرد.


#درست_نویسی



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

16 Dec, 06:00


📌 غورت/قورت

«قورت» کلمه‌ای ترکی است و در معنی «عمل فرو بردن مواد غذایی از حلق» به کار می‌رود و املای آن به صورت «قورت» درست است .

#درست_نویسی


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

15 Dec, 16:16


🍕 «موج‌پز» را چه کسی پخت؟ (درباب واکنش‌های تمسخرآمیز به موج‌پز)

🍽 دو گروه کتاب مستطاب آشپزی (چاپ اول: ۱۳۷۹) را به‌خوبی می‌شناسند: علاقه‌مندان به آشپزی و علاقه‌مندان به واژه‌گزینی. کتابی دستپخت #نجف_دریابندری (۱۳۰۹–۱۵ اردیبهشت ۱۳۹۹) که پس از سال‌ها شناگری در دریای ترجمه ناگاه دل به دریای نگارش آشپزی‌نامه زد و در آنجا هم نام خود را ماندگار کرد. احتمالاً ما واژه‌‌دوستان این تجربۀ مشترک را داریم که این کتاب را برای آشپزی گشوده‌ایم و زمانی به‌خود آمده‌ایم که مطالعۀ واژه‌های آن زمان را از کفمان ربوده و گرسنگی را برجای گذارده‌است! نخست در صفحۀ ۱۴ کتاب، بخش پیشگفتار، چنین می‌بینیم:
... فر موج‌پز (مایکروویو)...؛
بعید است تا اینجا خنده‌مان گرفته باشد. در ادامه، در صفحۀ ۱۶۷، نویسنده چنین گفته‌است: «در این کتاب مستطاب ما این دستگاه‌ را، که با امواج الکترومغناطیسی غذا را می‌پزد، فر موج‌پز می‌نامیم (در این باره نگاه کنید به ص ۱۷۹۵)». در صفحۀ مربوط نوشته‌است: «کلمۀ مایکروویو به‌معنای موج ریز است، و ازآنجاکه این دستگاه نوعی فر است که مواد غذایی را با این امواج می‌پزد، نگارنده از خوانندگان محترم اجازه می‌خواهد که آن را «فر موج‌پز»، به‌قیاس آب‌پز و بخارپز، بنامد...» (این توضیحات هم خنده‌دار به‌نظر نمی‌رسند). او همچنین اصطلاحات «موج‌پز کردن» و «تابۀ موج‌پز» را به‌کار برده‌است: «برای موج‌پز کردن، قارچ سالم و خشک را انتخاب کنید...» (ص ۱۸۱۳) و: «نوعی ظرف به نام browning dish ساخته شده‌است که ما آن را تابۀ موج‌پز می‌نامیم» (ص ۱۸۰۵).
در تاریخ ۱۰ مرداد ۱۳۹۶، در جلسۀ کمیتۀ ملی ثبت میراث ناملموس، نجف دریابندری به‌عنوان گنجینۀ زندۀ بشری در میراث خوراک در فهرست حاملان میراث ناملموس (نادره‌کاران) به‌ثبت رسید.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی ابتدا «تندپز» را در سال ۱۳۷۶، در شورای واژه‌گزینی، برای مایکروویو تصویب کرد. موج‌پز هم در همان شورا مطرح شده بود، اما رأی نیاورده بود. پس از سال‌ها بار دیگر این معادل مطرح شد و فرهنگستان تصمیم گرفت این برابر را که برگزیدۀ این استاد گرامی هم بوده و به‌کار رفته جایگزین کند.
بهتر نیست پیش از خندیدن به هر چیز آگاهی بیشتری کسب کنیم؟ شاید آنقدرها هم خنده‌دار نباشد.

با استفاده از: کتاب مستطاب آشپزی (نجف دریابندری و فهمیه راستکار)؛ سامانۀ جستجوی دادگان فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛ فرهنگ واژه‌های مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی؛ وبگاه ایسنا.

✍🏻 سمانه ملک‌خانی

گروه واژه‌گزینی #عمومی
#گروه_واژه_گزینی_فرهنگستان_زبان_و_ادب_فارسی
@cheshmocheragh

انجمن ویراستاری ایران

15 Dec, 06:02


📌 ظنین/مظنون

«مظنون» اسم مفعول و به معنی «گمان برده شده، مورد سوءظن واقع شده» است. برخی به اشتباه آن را به جای اسم فاعل و در معنی «کسی که گمان بد می‌برد یا بدگمان» به کار می‌برند. در زبان فارسی برای بیان معنی اخیر معمولاً از کلمهٔ «ظنین» استفاده می‌کنند که آن هم در زبان عربی مترادف با «مظنون» است. در فارسی فصیح بهتر است برای بیان این معنی به جای کلمات فوق از کلمه «بدگمان» استفاده کنیم.

#درست_نویسی

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

14 Dec, 06:02


📌 سایر.....دیگر

این دو واژه هم معنی است و نمی‌توان آن‌ها را در یک جمله و برای بیان یک موضوع به کار برد . با گفتن یکی نیازی به ذکر دیگری نیست. نمونهٔ غیر معیار : سایر کشور‌های دیگر هم آمادگی خود را اعلام کردند .
نمونهٔ معیار : کشور‌های دیگر هم آمادگی خود را اعلام کردند .

#حشو
#درست_نویسی


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

13 Dec, 07:00


📌 بلادرنگ

به کار بردن این ترکیب که به قیاس «بلاتوقف، بلافاصله» ساخته شده است، جایز نیست. زیرا «درنگ» واژهٔ فارسی است و نمی‌توان آن را با «بلا»یِ عربی ترکیب کرد. در فارسی فصیح باید به جای آن از «بی‌درنگ»استفاده کنیم .


#درست_نویسی

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

11 Dec, 10:30


بیست و یکم آذرماه، زادروز احمد شاملو (۱۳۰۴-۱۳۷۹)


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

02 Dec, 14:13


برشی از سخنان دکتر ژاله آموزگار، عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، در جمع استادان و دانشجویان دانشگاه فردوسی مشهد
دوشنبه، هفتم آبان‌ماه ۱۴۰۳
فرهنگستان زبان و ادب فارسی

انجمن ویراستاری ایران

02 Dec, 14:12


زادروز ژاله آموزگار (دوازدهم آذر ۱۳۱۸، خوی)
عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی

انجمن ویراستاری ایران

29 Nov, 07:01


📌سِیف/ صِیف

سیف به معنی «شمشیر» است:

دیوانگان نترسند از صولت قیامت/بشکیبد اسب چوبین از سیف و تازیانه (سعدی: کلیات ۵۹۵)

صیف به معنی «تابستان» است:

عمر گرانمایه در این صرف شد/ تا چه خورم صیف و چه پوشم شتا (سعدی: گلستان ۸۳)

#درست_نویسی
#واژه‌های_متشابه

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

28 Nov, 07:01


📌رئیس جمهور/ رئیس جمهوری

جمهوری منسوب به «جمهور» است و به حکومتی که به وسیله مردم اداره شود، «جمهوری» می‌گویند. مانند: جمهوری خلق چین . بنابراین به کسی که از طرف مردم برای مدت مشخص به عنوان «رئیس» این نوع حکومت انتخاب می‌شود باید «رئیس جمهوری» گفت نه «رئیس جمهور».

نمونه معیار: شروع این زمزمه از آقای رئیس جمهوری سوریه بود. (اقبال: مقالات ۲۹۹/۲)

#درست_نویسی

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

27 Nov, 07:01


📌بحبوحه / بهبوهه

این کلمه در معنی «وسط، میان» و «زمان اوج گرفتن یا بحرانی شدن امری» به کار می‌رود و املای آن به صورت «بحبوحه» درست است و نباید آن را به صورت «بهبوهه» بنویسیم.

#درست_نویسی

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

26 Nov, 07:00


📌 اوج قلّه

قله به معنی رأس کوه یا تپه است بنابراین با ذکر آن نیازی به آوردن واژه‌های «اوج یا سر» نیست .


#حشو

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

25 Nov, 07:01


📌 سپس/و سپس

«سپس» گاهی به صورت قید و در معنی «آنگاه، آن وقت، پس» و گاهی به صورت حرف اضافه و در معنی «پس از، بعد از» و «دنبال، به دنبال» به کار می‌رود.
برخی در ابتدای جمله آن را بدون «واو» عطف و برخی با «واو» عطف استعمال می‌کنند‌. هرچند هر دو وجه درست است اما در فارسی فصیح بهتر است آن را بدون «واو»به کار ببریم . مانند :

گاندی بی‌درنگ به آنجا شتافت تا مردم را آرام کند، سپس در بیهار هندوان بر مسلمانان شوریدند.

#درست_نویسی

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

24 Nov, 07:01


مفیدِ فایده

«مفید» به معنی «دارای فایده و سودمند» است و با ذکر آن نیازی به آوردن «فایده» نیست‌ .

#حشو

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

23 Nov, 07:02


📌 به‌نوبهٔ‌خود

این عبارت که در زبان فارسی به معنی «در وقت مناسب، در زمان مقرر» به کار می‌رود گرته برداری از زبان انگلیسی و فرانسوی است. در زبان معیار بهتر است به جای آن در جمله های مختلف از معادل‌های مناسب استفاده کنیم:

نمونهٔ غیر معیار: بی‌ارادهٔ خدا برگ از درخت نمی‌افتد، ما هم به نوبهٔ خودمان می‌رویم.

در شاهد مذکور بهتر است به جای «به نوبهٔ خودمان» از «در زمان مقرر، در وقت معین» استفاده کنیم.

#درست_نویسی
#گرته_برداری

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

22 Nov, 12:52


نام کتاب : مبانی و دستور خط فارسی شکسته
نویسنده : امید طیب زاده
انتشارات : پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
قیمت نسخه چاپی : تجدید چاپ نشده است.
قیمت نسخه الکترونیکی : ۱۳ هزار تومن

در این کتاب نویسنده تلاش می‌کند بر پایهٔ آثار برجسته یا پرفروشِ داستانی و نمایشی فارسی در دوره‌ای صدساله (۱۲۹۸ تا ۱۳۹۷)، رسم‌الخطی برای فارسی شکسته ارائه دهد. این اثر جامع‌ترین پژوهش انجام‌شده دربارهٔ فارسی شکسته تا امروز است.






📌خرید نسخه الکترونیک


#معرفی_کتاب


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

19 Nov, 16:47


نام کتاب : فرهنگ درست نویسی سخن
نویسنده : دکتر حسن انوری و دکتر یوسف عالی عباس آباد
انتشارات : انتشارات سخن
قیمت نسخه چاپی : ۴۵۰ هزار تومن
قیمت نسخه الکترونیکی : ۱۰۰ هزار تومن



📌«فرهنگ درست‌نویسی سخن» شامل مطالب و مباحثی درباره‌ی نگارش درست زبان فارسی است و مطالعه‌ی آن مخاطب را قادر می‌سازد واژه‌ها، ترکیب‌ها، و جمله‌هایی را که درباره‌ی درست و نادرست بودن آن‌ها اختلاف نظر هست یا برخی از مبتدیان به سبب ناآگاهی آن‌ها را غلط به کار می‌برند، بشناسد و درست به کار ببرد.


📌 این کتاب هم‌اکنون با تخفیف ۷۰ درصدی در وبسایت طاقچه ( به قیمت ۳۰ هزار تومان ) به فروش می‌رسد .


📌خرید نسخه الکترونیک



#معرفی_کتاب



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

17 Nov, 15:46


📌 انجمن علمی‌دانشجویی ویرا با همکاری انجمن علمی ویراستاری ایران برگزار می‌کند:

دومین نشست تخصصی لوح و قلم

با محوریت👇

معرفی و نقد کتاب «مبانی درست‌نویسی زبان فارسی معیار»

💥همراه با امضای تفاهم‌نامه‌ با انجمن علمی ویراستاری ایران💥

به میزبانی آقای دکتر مجید هوشنگی
(عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات دانشگاه الزهرا (س))

مهمان ویژه:

آقای دکتر ناصر نیکوبخت
(مؤلف کتاب، رئیس انجمن علمی ویراستاری ایران و عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات دانشگاه تربیت‌مدرس)

با سخنرانی خانم دکتر اشرف سراج (منتقد و ویراستار، استاد مدعو دانشگاه الزهرا (س))

برای حضور در برنامه و کسب اطلاعات بیشتر با شمارهٔ ۰۹۱۹۴۱۸۱۵۷۹ در پیامرسان ایتا و تلگرام در ارتباط باشید.


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

17 Nov, 15:45


📌 برای پاسداشت زبان فارسی به انجمن علمی ویراستاری ایران بپیوندید .

🔹 مزایای عضویت در انجمن:

۱- بهره‌مندی از تخفیف‌های ویژهٔ اعضا در تمامی کلاس‌ها و دوره‌های آموزشی؛

۲- برخورداری از حق رأی در جلسات مجمع عمومی انجمن؛

۳- صدور برگهٔ رسمی عضویت در انجمن؛

۴- امکان عضویت در کارگروه‌های انجمن؛

۵- اولویت ثبت‌نام درهمایش‌ها و وبینار‌های علمی آموزشی انجمن.

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

16 Nov, 14:24


🔵انجمن علمی زبان و ادبیات فارسی با همکاری انجمن علمی علم اطلاعات و دانش شناسی دانشگاه قم و همکاری انجمن علمی ویراستاری ایران به مناسبت هفته کتاب و کتابخوانی برگزار می‌کنند:

وبینار الزامات رعایت زبان معیار در نوشتار علمی

🔳 با حضور دکتر ناصر نیکوبخت عضو هیئت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس، رئیس انجمن علمی ویراستاری ایران و مؤلف کتابهای حوزه نگارش و ویرایش


🔸 زمان یکشنبه ۲۷ آبان ساعت ۱۸

🔹مکان اتاق مجازی انجمن علمی زبان و ادبیات فارسی به نشانی:

https://online.qom.ac.ir/persian_association/

پشتیبانی نشست در ایتا و تلگرام

@Samiakofficial



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

16 Nov, 08:25


📌 سالانه/ماهانه

چنانکه می‌دانیم در زبان فارسی کلماتی را که در جمع «ان» می‌گیرند با افزودن «ها» یِ غیرملفوظ می‌توان تبدیل به صفت یا قید کرد مانند :
روز روزان روزانه
شب شبان شبانه
کلمات سالانه و ماهانه هم بر همین قیاس ساخته شده‌اند، درحالی که جمع آنها به صورت سالان و ماهان به کار نمی‌رود . از آنجایی که واژه‌های «ماهانه» و «سالانه» در گفتار و نوشتار مستعمل است و برخی از استادان هم به کار برده‌اند، نمی‌توان آنها را غلط دانست.

#درست_نویسی



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

14 Nov, 10:14


📚 ۲۴ آبان، روز #کتاب_و_کتابخوانی، گرامی باد!

انجمن ویراستاری ایران

14 Nov, 09:03



💠 سلسله نشست‌های علمی دربارهٔ ویرایش و نگارش 💠

🎼 پوشهٔ شنیداری نشست تخصصی ۴

♦️«زبان علمی در متون دانشگاهی»♦️

📌سخنران: دکتر سمیه آقابابایی

(عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی و عضو هیئت‌ مدیرهٔ انجمن علمی ویراستاری ایران)

🗓 زمان: چهارشنبه، ۲۳ آبان ۱۴۰۳

@AnjomanVirastari

انجمن ویراستاری ایران

13 Nov, 16:24


با درود و مهر . به آگاهی می‌رساند نشست تخصصی تا دقایقی دیگر شروع می‌شود.

http://meet.google.com/syv-oxjh-npo

انجمن ویراستاری ایران

12 Nov, 09:56


💠 سلسله نشست‌های علمی دربارهٔ ویرایش و نگارش 💠

🔴 نشست تخصصی ۴

♦️«زبان علمی در متون دانشگاهی»♦️

📌سخنران: دکتر سمیه آقابابایی

(عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی و عضو هیئت‌ مدیرهٔ انجمن علمی ویراستاری ایران)

🗓 زمان: چهارشنبه، ۲۳ آبان ۱۴۰۳، ساعت ۲۰
🔗 پیوند ورود به جلسه:
meet.google.com/syv-oxjh-npo

📣 ورود برای تمامی علاقه‌مندان آزاد است.

@anjomanvirastari

انجمن ویراستاری ایران

11 Nov, 11:17


بیست و یکم آبان، زادروز نیما یوشیج (۱۲۷۶-۱۳۳۸)

انجمن ویراستاری ایران

09 Nov, 06:00


نام کتاب : آیین قلم
نویسنده : رضا بابایی
انتشارات : نور مطاف
قیمت نسخه چاپی : ۲۰۶۰۰۰ هزار تومن
قیمت نسخه الکترونیکی : موجود نیست


📌 این کتاب طرح دیدگاه‌های نگارنده درباره «آیین نویسندگی» است. کتاب حاضر کوشش‌های نویسنده برای رسیدن به قلم پاک و چالاک و در خورد معرفت است. بخش‌هایی از این کتاب درباره چیستی نویسندگی و کیستی شخص نویسنده است. بخشی از نوشتارها نیز راهکارهای ساده‌نویسی و زیبانویسی را کاویده است. شماری از مقالات، در مقوله زبان و ادبیات می‌گنجد و پاره‌ای نیز از نظر نگارنده، برازنده نثرپژوهی است. تیک‌های عصبی قلم، سنجه‌های درست‌نویسی، پایه‌های نویسندگی، فواید و قواعد ساده‌نویسی، درباره وبلاگ و وبلاگ‌نویسی، آیین تقدیم‌نامه‌ نویسی، روان‌شناسی نثر، زبان و ادبیات و در نهایت برخی آسیب‌های پیرامونی و درونی ترجمه از موضوعات محوری این اثر است.



#معرفی_کتاب


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

09 Nov, 04:57


💠 سلسله نشست‌های علمی دربارهٔ ویرایش و نگارش 💠

🔴 نشست تخصصی ۴

♦️«زبان علمی در متون دانشگاهی»♦️

📌سخنران: دکتر سمیه آقابابایی

(عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی و عضو هیئت‌ مدیرهٔ انجمن علمی ویراستاری ایران)

🗓 زمان: چهارشنبه، ۲۳ آبان ۱۴۰۳، ساعت ۲۰
🔗 پیوند ورود به جلسه:
meet.google.com/syv-oxjh-npo

📣 ورود برای تمامی علاقه‌مندان آزاد است.

@anjomanvirastari

انجمن ویراستاری ایران

08 Nov, 07:28


آقای قاضی ! هیئت بدْوی درست است، نه بَدَوی ....

بدْوی به معنای آغازین یا ابتدایی‌ است .
اما بَدَوی به معنای بادیه نشین یا بیابانی است .


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

07 Nov, 06:01


📌هر‌ از گاه

واژه‌های «هر از گاه، هر از گاهی» به صورت قید و در معنی «بعضی وقت‌ها، هرچند گاه یک بار» بیشتر در محاوره به کار می‌روند. این واژه‌ها علاوه بر اینکه در متون قدیمی به کار نرفته‌اند فصیح نیستند، بنابراین بهتر است به جای آن‌ها از «گاهی، گه‌گاه و...» استفاده کنیم:

از من حرف می‌کشید و من هم گاهی چیزی نمانده بود که بند را آب بدهم. (دریابندری، هکلبری‌فین ۲۴۱)

#درست_نویسی

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

06 Nov, 06:01


📌ستور/ سطور

ستور به معنی «چارپا به ویژه اسب، استر و خر» است:

متاعی که از شرق آسیا به غرب می‌برند... با ستور از جبال هندوکش عبور می‌دادند. (نفیسی: محیط زندگی و احوال و اشعار رودکی ۶۵)

سطور جمع «سطر» به معنی «سطرها» است:

در هر صورت راقم سطور تا کنون بر لقبی مضاف به الملک مقدم بر عمیدالملک کندری اطلاع نیافته است. (قزوینی: یادداشت‌ها ۲۶۶/۴)

#درست_نویسی
#واژه‌های_متشابه

✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

05 Nov, 06:01


📌شیلاتِ ماهی

شیلات به معنی «ماهیگیری و امور مربوط به آن»، نیز به معنی «سازمان یا شرکتی که امور پرورش، صید و فروش ماهی را بر عهده دارد» است. در هر صورت با ذکر «شیلات» نیازی به آوردن «ماهی» نیست.

#درست_نویسی
#حشو

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

04 Nov, 06:01


📌عدم وجودِ...

«عدم» و «وجود» دو کلمه متضاد هستند و به کار بردن آنها در کنار هم و در معنی «نبودن، نیستی، فقدان» جایز نیست:

نمونه معیار: نبودن آب کافی باعث کاهش محصولات کشاورزی شده است.

#درست_نویسی
#حشو



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

04 Nov, 04:33


📌 برای پاسداشت زبان فارسی به انجمن علمی ویراستاری ایران بپیوندید .

🔹 مزایای عضویت در انجمن:

۱- بهره‌مندی از تخفیف‌های ویژهٔ اعضا در تمامی کلاس‌ها و دوره‌های آموزشی؛

۲- برخورداری از حق رأی در جلسات مجمع عمومی انجمن؛

۳- صدور برگهٔ رسمی عضویت در انجمن؛

۴- امکان عضویت در کارگروه‌های انجمن؛

۵- اولویت ثبت‌نام درهمایش‌ها و وبینار‌های علمی آموزشی انجمن.

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

04 Nov, 04:30


💠 سلسله نشست‌های علمی دربارهٔ ویرایش و نگارش 💠

🔴 نشست تخصصی ۴

♦️«زبان علمی در متون دانشگاهی»♦️

📌سخنران: دکتر سمیه آقابابایی

(عضو هیئت علمی دانشگاه علامه طباطبایی و عضو هیئت‌ مدیرهٔ انجمن علمی ویراستاری ایران)

🗓 زمان: چهارشنبه، ۲۳ آبان ۱۴۰۳، ساعت ۲۰
🔗 پیوند ورود به جلسه:
meet.google.com/syv-oxjh-npo

📣 ورود برای تمامی علاقه‌مندان آزاد است.

@anjomanvirastari

انجمن ویراستاری ایران

04 Nov, 04:21


https://anjomanvirastari.ir/nazarsanji
با سلام و احترام
لطفاً از طریق پیوند بالا پور کردن برگه نظر سنجی در ارزیابی عملکرد سال گذشته انجمن   مشارکت فرمایید. این نظر سنجی  تا ۳۰ آبان ۱۴۰۳ فعال است.
با سپاس فراوان
روابط عمومی انجمن ویراستاری ایران

انجمن ویراستاری ایران

03 Nov, 07:01


نام کتاب : دستور زبان فارسی
نویسندگان : حسن انوری ، حسن احمدی گیوی
انتشارات : فاطمی
قیمت نسخه چاپی : جلد اول ۱۸۰ هزار تومان جلد دوم ۲۸۰ هزار تومان
قیمت نسخه الکترونیکی : موجود نیست.

برای شناخت درست و علمی زبان و برای جلوگیری از نابسامانی و گزینش‌های نابجای واژه‌ها عملکرد درست در واژه‌سازی در مقابل مفاهیم جدیدی که وارد جامعه می‌شوند یا در جامعه پدید می‌آیند و نیز در مدارس برای توجیه تصحیحاتی که در نوشته‌ها و کتاب‌ها‌‏ به‌عمل می‌آید و همچنین برای سهولت یادگیری زبان‌های بیگانه، آموختن دستور یک ضرورت است.این ضرورت در حدی است که ما را وادار می‌کند آن را خوب و درست یاد بگیریم‌.


#معرفی_کتاب


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

02 Nov, 06:01


📌غذا/ غزا/ قضا

غذا به معنی «خوراک» است.
غزا به معنی «جنگ و جنگ کردن» است
قضا به معنی «تقدیر، سرنوشت» و «قضاوت و داوری» است:

میان ما هم قرن‌ها همین رسم وجود داشت و کار تعلیم و قضا به روحانیان سپرده بود که جامه خاص خود را داشتند. (خانلری: هفتاد سخن ۲۹)

#درست_نویسی
#واژه‌های_متشابه


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

01 Nov, 08:39


✍️ نویسنده : دکتر احمد صفّار مقدم


📌 چکیده :

موضوع فاصله گذاری و مرز بندی در خط فارسی از جمله مسائل و موضوعاتی است که ویراستاران با آن سر و کار دارند. چند سالی است که ویراستاران می کوشند با استفاده از "فاصله "برای مرز بندی برون کلمه ای و "نیم فاصله"برای نشان دادن فاصله درون کلمه ای،ضمن حفظ استقلال کلمه موجبات خوانش درست تر متون را فراهم کنند . مقاله فوق یکی از نخستین مقالاتی است که در این خصوص به رشته تحریر در آمده است.


#معرفی_مقاله
#فاصله_گذاری


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

30 Oct, 02:46


🎼 فایل صوتی وبینار

♦️«امکانات و قابلیت‌های ورد در ویرایش و پردازش متون فارسی»♦️
مورداستفادهٔ دانشجویان، نویسندگان و نوویراستاران

📌سخنران: دکتر اعظم نیک‌خواه فاردقی
‌‎@sokhanhaye_bayeste
(مدرس دانشگاه و عضو هیئت‌مدیرهٔ انجمن علمی ویراستاری ایران)

🗓 زمان: سه‌شنبه، ۸ آبان ۱۴۰۳

◀️ اسلایدهای وبینار

🆔 @VajehPardaz ‎|#واژه‌پرداز🔹

@anjomanvirastari

انجمن ویراستاری ایران

29 Oct, 15:01


📌 یادآوری

لینک حضور در سومین نشست علمی تخصصی ویرایش و نگارش :

http://meet.google.com/acc-mvmm-prx

انجمن ویراستاری ایران

29 Oct, 03:24


📌 کتاب در مکتب استاد یکی از نخستین منابع درست نویسی در زبان فارسی است .

📌 اگرچه امروزه برخی از مطالب این کتاب پذیرفتنی نمی‌نواید .

📌 اما نشر دوباره اش به ویژه از جهت آشنایی با سیر تاریخی دانش ویراستاری همچنان مفید و راهگشا است.



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

28 Oct, 16:40


💠 سلسله نشست‌های علمی دربارهٔ ویرایش و نگارش 💠

🔴 نشست تخصصی ۳

♦️«امکانات و قابلیت‌های ورد در ویرایش و پردازش متون فارسی»♦️


📌سخنران: دکتر اعظم نیک‌خواه فاردقی

(مدرس دانشگاه و عضو هیئت‌مدیرهٔ انجمن علمی ویراستاری ایران)

🗓 زمان: سه‌شنبه، ۸ آبان ۱۴۰۳، ساعت ۲۰

🔗 پیوند ورود به جلسه:
http://meet.google.com/acc-mvmm-prx

📣 ورود برای تمامی علاقه‌مندان آزاد است.

@anjomanvirastari

انجمن ویراستاری ایران

27 Oct, 04:24


نام کتاب : فرهنگ توصیفی دستور زبان فارسی
نویسنده : علاء‌الدین طباطبایی
انتشارات : فرهنگ معاصر
قیمت نسخه چاپی : ۶۵۰ هزار تومن
قیمت نسخه الکترونیکی : موجود نیست .


📌 دستور زبان به عنوان یکی از عناصر مهم زبان‌شناسی شامل مواردی نظیر ساخت واژه، نحو، و واج‌شناسی است. هر یک از این مولفه‌ها نقشی مهم در ساختار و قواعد زبان ایفا می‌کنند.

📌 در این کتاب، دستور زبان فارسی با تأکید بر ساخت واژه و نحو بررسی شده است. البته، به شکلی محدود به موضوعات واج‌شناسی و معنی‌شناسی نیز پرداخته شده است، به‌ویژه در مواردی که در تشکیل و نحو جملات تأثیر گذار اند.


📌 این کتاب منبعی ارزشمند برای زبان‌شناسان، دانشجویان، و علاقه‌مندان به زبان فارسی و مطالعات زبانی است و اطلاعات مفیدی در زمینه دستور زبان فارسی ارائه می‌دهد.




#معرفی_کتاب


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

26 Oct, 19:16


🍁🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂🍁🍂

نظر به استقبال علاقه‌مندان، زمان ثبت‌نام دوره های آموزشی انجمن علمی ویراستاری ایران تا چهارشنبه ۹ آبان تمدید شد.



🔸 ارتباط با پشتیبان:

۰۹۱۹۵۸۸۸۲۷۸


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

24 Oct, 06:56


🟢 دوره‌های تخصصی ویرایش را با استادان متخصص بگذرانید و مدرک معتبر دانشگاهی بگیرید!

۱- ویرایش فنی
دوره‌ای حیاتی برای کسانی که می‌خواهند ویراستار شوند.

۲- ویرایش زبانی و درست‌نویسی
دوره‌ای مناسب برای همه آنانی که می‌خواهند درست و پاکیزه بنویسند.

۳- ویرایش رایانه‌ای
مخصوص کسانی است که تمایل دارند بر نرم‌افزار‌های ویرایش و پردازش متن تسلط یابند.

۴- دوره کارورزی
ویژه‌‍ٔ نو‌ ویراستارانی است که قصد دارند بعد از گذراندن دوره، جزو ویراستاران انجمن شوند.

۵- نگارش و ویرایش متون دانشگاهی
ویژهٔ دانشجویانی که مشغول نگارش مقاله، پایان‌نامه یا رساله‌اند.

🔸 ویژگی دوره‌ها:

- هر یک از دوره‌ها مجزای از یکدیگر و به صورت هشت جلسه کارگاهی خواهد بود.
- جزوه هر دوره، رایگان تقدیم خواهد شد.
-دوره کارورزی مخصوص کسانی است که دوره‌های پیشین را گذرانده‌اند.

🔹 زمان شروع دوره‌ها:
۵ تا ۳۰ آبان
شنبه ها و چهارشنبه‌ها
از ساعت ۱۷ تا ۱۹
هزینه ثبت‌نام هر یک از دوره‌ها
۱.۲۰۰.۰۰۰ تومان
با تخفیف ۱۵ درصدی به دانشجویان و اعضای انجمن

🔸 برای کسب اطلاعات بیشتر به نشانی زیر در تلگرام پیام دهید:

@anjomanvirastari_admin

انجمن ویراستاری ایران

22 Oct, 17:59


💠 سلسله نشست‌های علمی دربارهٔ ویرایش و نگارش 💠

🔴 نشست تخصصی ۳

♦️«امکانات و قابلیت‌های ورد در ویرایش و پردازش متون فارسی»♦️


📌سخنران: دکتر اعظم نیک‌خواه فاردقی

(مدرس دانشگاه و عضو هیئت‌مدیرهٔ انجمن علمی ویراستاری ایران)

🗓 زمان: سه‌شنبه، ۸ آبان ۱۴۰۳، ساعت ۲۰

🔗 پیوند ورود به جلسه:
http://meet.google.com/acc-mvmm-prx

📣 ورود برای تمامی علاقه‌مندان آزاد است.

@anjomanvirastari

انجمن ویراستاری ایران

22 Oct, 07:02


📌لزوماً باید

«باید» یعنی «بایسته است، لازم است، ضروری‌ است». بنابراین با ذکر آن نیازی به آوردن «لزوماً» نیست:

نمونه غیر معیار: لزوماً باید کارهایت را به موقع انجام دهی.
نمونه معیار: باید کارهایت را به موقع انجام دهی.

#درست_نویسی
#حشو

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

21 Oct, 07:01


نام کتاب : بین خودمان بماند اعترافات ملکهٔ ویرگول‌ها
نویسنده : مری نوریس
مترجم : طاهر رضا زاده
انتشارات : ثالث
قیمت نسخه چاپی : ۲۰۰ هزار تومان
قیمت نسخه الکترونیکی : موجود نیست.

📌 این کتاب خاطرات مری نوریس سرویراستار سابق نیویورکر است. او در این کتاب مواجهه اش با شغل ویراستاری و کار در مجله را شرح می‌دهد و همچنین خاطراتی دست اول و ناب از نویسندگان بزرگ جهان می‌گوید که هیچ جا نظیرش گفته نشده است.

📌 یکی از ویژگی‌های مهم این کتاب اعتراف گونه بودن آن است اعتراف به اشتباهات زبانی بسیاری از نویسندگان بزرگ اعتراف به اشتباهات رایج بین عموم مردم و همچنین اشتباهات ویراستاران نشریاتی بزرگ مانند نیویورکر.


#معرفی_کتاب


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

20 Oct, 07:01


📌حاله/ هاله

هاله به معنی «حلقه نورانی سفید یا رنگی که گاهی گرد قرص ماه یا خورشید دیده می‌شود». نیز به معنی «حلقه یا حاشیه تابناکی که در اطراف چیزی، به ویژه در اطراف سر افراد مقدس در نقاشی دیده می‌شود» است و املای آن به همین صورت یعنی با «ها» درست است:

نه ارادت دوستانش او را در هاله‌ای از نور غرق می‌کند نه نفرت دشمنانش در غباری از تیرگی مستور می‌دارد. (زرین‌کوب: حکایت همچنان باقی ۴۰۴)

#درست_نویسی

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

20 Oct, 05:50


🟢 دوره‌های تخصصی ویرایش را با استادان متخصص بگذرانید و مدرک معتبر دانشگاهی بگیرید!

۱- ویرایش فنی
دوره‌ای حیاتی برای کسانی که می‌خواهند ویراستار شوند.

۲- ویرایش زبانی و درست‌نویسی
دوره‌ای مناسب برای همه آنانی که می‌خواهند درست و پاکیزه بنویسند.

۳- ویرایش رایانه‌ای
مخصوص کسانی است که تمایل دارند بر نرم‌افزار‌های ویرایش و پردازش متن تسلط یابند.

۴- دوره کارورزی
ویژه‌‍ٔ نو‌ ویراستارانی است که قصد دارند بعد از گذراندن دوره، جزو ویراستاران انجمن شوند.

۵- نگارش و ویرایش متون دانشگاهی
ویژهٔ دانشجویانی که مشغول نگارش مقاله، پایان‌نامه یا رساله‌اند.

🔸 ویژگی دوره‌ها:

- هر یک از دوره‌ها مجزای از یکدیگر و به صورت هشت جلسه کارگاهی خواهد بود.
- جزوه هر دوره، رایگان تقدیم خواهد شد.
-دوره کارورزی مخصوص کسانی است که دوره‌های پیشین را گذرانده‌اند.

🔹 زمان شروع دوره‌ها:
۵ تا ۳۰ آبان
شنبه ها و چهارشنبه‌ها
از ساعت ۱۷ تا ۱۹
هزینه ثبت‌نام هر یک از دوره‌ها
۱.۲۰۰.۰۰۰ تومان
با تخفیف ۱۵ درصدی به دانشجویان و اعضای انجمن

🔸 برای کسب اطلاعات بیشتر به نشانی زیر در تلگرام پیام دهید:

@anjomanvirastari_admin

انجمن ویراستاری ایران

20 Oct, 05:50


♦️برخی از مطالبی که در این دوره به‌صورت عملی آموزش داده خواهد شد:

🔸معرفی نرم‌افزارهای ویرایش و پردازش متن؛

🔸 آشنایی با ترک‌چینج و مزایای آن؛

🔸 تنظیم خودکار پاراگراف‌ها، حواشی و سطرهای متن؛

🔸سازگار کردن متن با نسخه‌های مختلف ورد؛

🔸آشنایی با قلم‌های استاندارد؛

🔸روش تعریف نیم‌فاصلهٔ حقیقی؛

🔸معرفی صفحه.کلید استاندارد؛

🔸 استایل‌بندی و استخراج خودکار فهرست مندرجات،

🔸تنظیم پاورقی‌ها و پی‌نوشت‌ها


برای ثبت‌نام و کسب اطلاعات بیشتر، به این نشانی در تلگرام پیام دهید:


@anjomanvirastari_admin



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

19 Oct, 06:01


📌جحد/ جهد

جحد به معنی «انکار کردن، انکار» است:

خواند کافر ز جحد دل پر ریم/ مصحف مجد را به افک قدیم (سنایی: حدیقه ۷۴۷)

جهد به معنی «تلاش، کوشش، سعی» است:

تمام سعی‌ جویندگان دانش و فرهنگ و جهد فضلا در راه تکمیل آن باید متوجه خیر و انتفاعی باشد که شخص یا نوع از علم می‌تواند بردارد. (اقبال: نمونه‌هایی از نثر فصیح معاصر ۸)

#درست_نویسی
#واژه‌های_متشابه

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

17 Oct, 07:00


نام کتاب : مزخرفات فارسی
نویسنده : رضا شکرالهی
انتشارات : ققنوس
قیمت نسخه چاپی :
قیمت نسخه الکترونیکی : ۴۲ هزار تومن




از نام کتاب نترسید. همهٔ ما همچنان معتقدیم که باید پارسی را پاس بداریم. «مزخرفات فارسی» به هیچ وجه سعی ندارد زبان فارسی و ارزش‌های آن را زیر سوال ببرد. تمام هدف «رضا شکراللهی» این است که در این کتاب چند نکته را به فارسی‌زبانان یادآوری کند، نکاتی کوچک و ظریف که می‌تواند باعث بقا و ماندگاری بیشتر و باکیفیت‌تر این زبان شود. او در نوشتن این کتاب سعی کرده از یادداشت‌هایی که طی چندین سال در روزنامه‌ها و رسانه‌هایی مانند «اعتماد»، «وقایع تهرانیه» و «ایسنا» با عنوان «شیرینی زبان» منتشر شده و سایت «خوابگرد» هم آن‌ها را بازتاب داده است، استفاده کند.




📌خرید نسخه الکترونیک


#معرفی_کتاب


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

17 Oct, 06:18


به‌مناسبت بیست و ششم مهر، روز تربیت بدنی و ورزش، با چند واژۀ مصوّب فرهنگستان زبان و ادب فارسی آشنا شویم:

🔸بازی جوانمردانه (fair play)
بازی کردن مطابق قوانین و بدون تقلب.

🔸قهرمانی (championship)
کسب عنوان نخست در یک رویداد ورزشی.

🔸پرورش اندام (bodybuilding)
تقویت عضلات بدن با حرکات قدرتی.

🔸شیرجه (dive)
۱- جهش بلند به طرفین و فرود دازکش دروازه‌بان به‌منظور تصاحب یا مهار توپ.
۲- پرش شناگر به داخل آب، معمولاً با سر.


🔸نشان‌آور (medalist)
ورزشکاری که در یک رقابت یا رویداد ورزشی برندۀ نشان می‌شود.

🔸کرجی‌رانی (rowing)
ورزش قایقرانی با کرجی

🔸شهرآورد (derby)
مسابقۀ ورزشی بین دو تیم رقیب از یک شهر یا منطقه.

🔸رنگاجنگ (paintball)
ورزشی که در آن شرکت‌کنندگان در تیم‌های یک یا چندنفره با تفنگ مخصوص، توپ‌های حاوی رنگ را به حریفان خود شلیک می‌کنند.

🔸گُل‌پاک (clean sheet)
تیم یا دروازه‌بانی که در یک بازی گلی دریافت نکرده باشد.
@theapll


✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

16 Oct, 07:01


📌 غورت/قورت

«قورت» کلمه‌ای ترکی است و در معنی «عمل فرو بردن مواد غذایی از حلق» به کار می‌رود و املای آن به صورت «قورت» درست است .

#درست_نویسی

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

15 Oct, 07:01


📌 ستبر/ سطبر

این واژه فارسی است و باید آن را به صورت «ستبر» بنویسیم .


#درست_نویسی


@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

14 Oct, 07:02


📌 فارسی/پارسی/پهلوی

«فارسی» را برای زبانی به کار می‌بریم که از هزار و دویست سال پیش در ایران متداول است . «پارسی» را برای زبان دورهٔ ساسانی و «پهلوی» را برای زبان دورهٔ اشکانی به کار می‌برند .

#فارسی_پارسی_پهلوی
#درست_نویسی

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

13 Oct, 07:01


📌شاعر پیشه/ عاشق پیشه

برخی معتقدند که همراه کلمهٔ «پیشه» باید نام آن پیشه بیاید نه نام دارندهٔ آن. بنابراین باید به جای «شاعر پیشه» و «عاشق پیشه»، «شاعری پیشه» و «عاشقی پیشه» گفته شود.
در این باره باید گفت که ترکیب‌هایی مانند جوانمرد پیشه، عیار پیشه، دزد پیشه، و غیره در متون فارسی کهن هم به کار رفته است. گذشته از این، ترکیب‌های «شاعر پیشه» و «عاشق پیشه» امروزه در گفتار و نوشتار بسیار متداول بوده، در آثار استادان معاصر هم فراوان به کار رفته اند. بنابراین منعی برای کاربرد آنها وجود ندارد.

#درست_نویسی

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

12 Oct, 15:13


♦️برخی از مطالبی که در این دوره به‌صورت عملی آموزش داده خواهد شد:

🔸معرفی نرم‌افزارهای ویرایش و پردازش متن؛

🔸 آشنایی با ترک‌چینج و مزایای آن؛

🔸 تنظیم خودکار پاراگراف‌ها، حواشی و سطرهای متن؛

🔸سازگار کردن متن با نسخه‌های مختلف ورد؛

🔸آشنایی با قلم‌های استاندارد؛

🔸روش تعریف نیم‌فاصلهٔ حقیقی؛

🔸معرفی صفحه.کلید استاندارد؛

🔸 استایل‌بندی و استخراج خودکار فهرست مندرجات،

🔸تنظیم پاورقی‌ها و پی‌نوشت‌ها


برای ثبت‌نام و کسب اطلاعات بیشتر، به این نشانی در تلگرام پیام دهید:


@anjomanvirastari_admin



✍️انجمن علمی ویراستاری ایران

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

12 Oct, 15:01


🟢 دوره‌های تخصصی ویرایش را با استادان متخصص بگذرانید و مدرک معتبر دانشگاهی بگیرید!

۱- ویرایش فنی
دوره‌ای حیاتی برای کسانی که می‌خواهند ویراستار شوند.

۲- ویرایش زبانی و درست‌نویسی
دوره‌ای مناسب برای همه آنانی که می‌خواهند درست و پاکیزه بنویسند.

۳- ویرایش رایانه‌ای
مخصوص کسانی است که تمایل دارند بر نرم‌افزار‌های ویرایش و پردازش متن تسلط یابند.

۴- دوره کارورزی
ویژه‌‍ٔ نو‌ ویراستارانی است که قصد دارند بعد از گذراندن دوره، جزو ویراستاران انجمن شوند.

۵- نگارش و ویرایش متون دانشگاهی
ویژهٔ دانشجویانی که مشغول نگارش مقاله، پایان‌نامه یا رساله‌اند.

🔸 ویژگی دوره‌ها:

- هر یک از دوره‌ها مجزای از یکدیگر و به صورت هشت جلسه کارگاهی خواهد بود.
- جزوه هر دوره، رایگان تقدیم خواهد شد.
-دوره کارورزی مخصوص کسانی است که دوره‌های پیشین را گذرانده‌اند.

🔹 زمان شروع دوره‌ها:
۵ تا ۳۰ آبان
شنبه ها و چهارشنبه‌ها
از ساعت ۱۷ تا ۱۹
هزینه ثبت‌نام هر یک از دوره‌ها
۱.۲۰۰.۰۰۰ تومان
با تخفیف ۱۵ درصدی به دانشجویان و اعضای انجمن

🔸 برای کسب اطلاعات بیشتر به نشانی زیر در تلگرام پیام دهید:

@anjomanvirastari_admin

انجمن ویراستاری ایران

12 Oct, 07:01


📌 به‌نوبهٔ‌خود

این عبارت که در زبان فارسی به معنی «در وقت مناسب، در زمان مقرر» به کار می‌رود گرته برداری از زبان انگلیسی و فرانسوی است. در زبان معیار بهتر است به جای آن در جمله های مختلف از معادل‌های مناسب استفاده کنیم:

نمونهٔ غیر معیار: بی‌ارادهٔ خدا برگ از درخت نمی‌افتد، ما هم به نوبهٔ خودمان می‌رویم.

در شاهد مذکور بهتر است به جای «به نوبهٔ خودمان» از «در زمان مقرر، در وقت معین» استفاده کنیم.

#درست_نویسی
#گرته_برداری

@anjomanvirastari📝

انجمن ویراستاری ایران

11 Oct, 13:01


📖 کدام چاپ حافظ را بخریم؟
@ehsanname
جناب شمس‌الدین محمد حافظ شیرازی، بدون شک پرفروشترین ادیب ایرانی است. فقط داشته باشید که یک قلم در سال ۱۳۷۹، هشتصد هزار نسخه دیوان حافظ در قالب ۱۶۴ نوع چاپ مختلف منتشر شده (به نقل از مقاله جناب رضا ضیاءِ عزیز). طبیعتا این همه چاپهای متعدد و متنوع این سوال را پیش می‌آورد که چرا فقط یک چاپ از حافظ نداریم؟ و بعد خودمان از بین این‌همه کدام چاپ را انتخاب کنیم و بخریم؟ اینجا، به تعدادی از این سوال‌ها جواب داده شده 👇

https://goo.gl/P9FKPZ

انجمن ویراستاری ایران

11 Oct, 08:57


پاسخ تمرین:

🔻 متن اصلی:
«ابتهاج در سال ۱۳۶۲ به زندان می‌رود و پس از آزادی از زندان با وساطت شهریار تصحیح دیوان حافظ را آغاز می‌کند.»

💡 در این متن، بر اثر فشرده‌سازی و تبدیل دو جمله به یک جمله، همچنین حذف ویرگول پس از «با وساطت شهریار»، مفهوم جمله دچار ابهام شده است؛ در نتیجه ممکن است این‌گونه برداشت شود که شهریار در امر تصحیح دیوان حافظ برای ابتهاج وساطت کرده است.

ویراسته:
ابتهاج در سال ۱۳۶۲ به زندان می‌رود و پس از آزادی از زندان با وساطت شهریار، تصحیح دیوان حافظ را آغاز می‌کند.

بهتر:
ابتهاج در سال ۱۳۶۲ به زندان می‌رود. سپس با وساطت شهریار از زندان آزاد می‌شود و تصحیح دیوان حافظ را آغاز می‌کند.

#ویرایش_زبانی
#کژتابی
#ابهام



@anjomanvirastari🪄

3,295

subscribers

373

photos

24

videos