прошу любить и жаловать!
Не забываем лайки!
Конструкция 大A大B — это разговорное выражение, которое используется для обозначения высокой степени состояния или акцента на действии.
Она придает высказыванию выразительность, подчеркивая чрезмерность или значительный масштаб описываемого действия или проявления признака.
В этой конструкции A и B — односложные существительные, прилагательные или глаголы, которые образуют устойчивые выражения.
Наиболее часто используемые выражения
大红大绿
Описывает яркие, насыщенные цвета, часто с оттенком «кричащего» или «вызывающего», особенно в одежде или интерьере.
她家的装饰风格很特别,房间里都是大红大绿的颜色。Стиль интерьера в её доме очень особенный — в комнате всё в ярко-красных и ярко-зеленых тонах.
大模大样
Описывает надменное, самоуверенное поведение, когда человек держится с важностью и высокомерием.
他走在街上大模大样的,好像大家都在注视他。Он шел по улице очень самоуверенно, как будто все на него смотрят.
大手大脚
Указывает на расточительность, неэкономное отношение к деньгам, когда человек бездумно тратит средства.
她花钱大手大脚,一个月的工资很快就花光了。Она тратит деньги расточительно, и зарплаты на месяц ей хватает ненадолго.
大起大落
Описывает большие взлеты и падения в жизни, карьере или других областях, подчеркивая резкие перемены.
他的投资经历了大起大落,但他学会了冷静面对。Его инвестиции пережили большие взлеты и падения, но он научился сохранять спокойствие.
大吵大闹
Подразумевает громкий скандал или ссору, когда спор сопровождается шумом и бурными эмоциями.
他们为了一个误会大吵大闹了,让邻居们都听到了。Из-за недоразумения они устроили громкий скандал, и соседи всё услышали.
大吃大喝
Означает чрезмерное потребление еды и напитков, когда кто-то устраивает роскошный пир.
他们在宴会上大吃大喝,尽情享受美食。На банкете они ели и пили вволю, наслаждаясь блюдами.
Отличие от других конструкций
Конструкция 大A大B часто употребляется для передачи эмоциональной выразительности, обозначая масштаб действия или чрезмерность состояния или признака. Она отличается от других конструкций:
又A又B — описывает сочетание двух характеристик, но не подчеркивает чрезмерность или масштаб, как 大A大B.
Пример: 他又高又壮。 (Он и высокий, и крепкий.)
既A又B — нейтральное сочетание двух качеств, без дополнительного оттенка значительности или усиления.
Пример: 她既聪明又勤奋。 (Она и умная, и трудолюбивая.)
Конструкция 大A大B выражает эмоционально окрашенные, масштабные действия или состояния, а 又A又B и 既A又B используются для более нейтрального описания сочетания характеристик, без акцента на масштаб или эмоциональность.