NUG Myanmar @nugmyanmar Channel on Telegram

NUG Myanmar

@nugmyanmar


National Unity Government

NUG Myanmar (English)

Welcome to NUG Myanmar! Are you looking for a platform that stands for democracy and unity in Myanmar? Look no further. NUG Myanmar, short for National Unity Government, is a Telegram channel dedicated to promoting national unity, democracy, and justice in Myanmar. The channel serves as a hub for the latest updates, news, and information regarding the ongoing political situation in Myanmar. Who is NUG Myanmar? NUG Myanmar is a coalition government formed by elected representatives from various political parties, ethnic groups, and civil society organizations in Myanmar. It was established in response to the military coup that took place in February 2021, which led to the overthrow of the democratically elected government. The NUG aims to represent the will of the people of Myanmar and work towards restoring democracy and human rights in the country. What is NUG Myanmar? NUG Myanmar is more than just a Telegram channel. It is a symbol of hope and resilience in the face of adversity. The channel provides a platform for the NUG to communicate with the people of Myanmar, share important information and updates, and mobilize support for the restoration of democracy. By joining NUG Myanmar, you are not only staying informed about the political situation in Myanmar but also standing in solidarity with the people of Myanmar in their fight for justice and freedom. Join us on NUG Myanmar to stay informed, engaged, and empowered. Together, we can make a difference and work towards a better future for Myanmar. Join the movement for democracy and unity. Join NUG Myanmar today!

NUG Myanmar

10 Jan, 03:44


ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအဖွဲ့
ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာန
ထုတ်ပြန်ကြေညာချက်အမှတ် (၂/၂၀၂၅)
၂၀၂၅ ခုနှစ်၊ ဇန်နဝါရီလ (၈) ရက်
ချင်းပြည် (Chinland) တွင် တာဝန်ထမ်းဆောင်ရန် ကျန်းမာရေးဝန်ထမ်းများ ခေါ်ယူခြင်း
၁။ ချင်းပြည် (Chinland) အစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးနှင့်အားကစားဝန်ကြီးဌာန၏ ဆေးရုံ/ဆေးခန်းများတွင် တာဝန်ထမ်းဆောင်နိုင်ရန် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာနက ကျန်းမာရေးဝန်ထမ်းများ ခေါ်ယူခြင်းဖြစ်ပါသည်။
၂။ ချင်းပြည် (Chinland) အစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးနှင့်အားကစားဝန်ကြီးဌာန၏ ဆေးရုံ/ဆေးခန်းများတွင် တာဝန်ထမ်းဆောင်နိုင်ရန် အောက်ဖော်ပြပါ တာဝန်များအတွက် လျှောက်လွှာတင်သွင်းနိုင်ပါသည်။
(၁) အထူးကုဆရာဝန်များ၊ ဆရာဝန်များ (မည်သည့်အထူးကုဘာသာရပ် အမျိုးအစားမဆို)
(၂) သွားနှင့်ခံတွင်း အထူးကုဆရာဝန်များ၊ သွားနှင့်ခံတွင်း ဆရာဝန်များ (မည်သည့်အထူးကုဘာသာရပ် အမျိုးအစားမဆို)
(၃) ဆေးနှင့် ဆေးနှီးနွှယ်ဆိုင်ရာ ဘွဲ့လွန်သင်တန်းသားများ
(၄) အထူးပြုသူနာပြုများ၊ သူနာပြုများ (မည်သည့်အထူးပြုဘာသာရပ် အမျိုးအစားမဆို၊ မည်သည့်ရာထူးအမျိုးအစားမဆို)
(၅) ဘဏ္ဍာရေးနှင့် စီမံရေးရာ အရာရှိ
(၆) ဆေးဘက်ဆိုင်ရာ နည်းပညာတက္ကသိုလ်များမှ ဒီပလိုမာ/ ဘွဲ့ ရရှိသူများ
(၇) ဆေးဝါးတက္ကသိုလ်များမှ ဘွဲ့ရရှိသူများ
(၈) ဆေးနှင့် ဆေးနှီးနွှယ်ဆိုင်ရာ ဒီပလိုမာဘွဲ့ ရရှိသူများ
(၉) ကျန်းမာရေးမှူးများ (မည်သည့်ရာထူးအမျိုးအစားမဆို)
(၁၀) အမျိုးသမီးကျန်းမာရေးဆရာမများ (LHV)
(၁၁) ပြည်သူ့ကျန်းမာရေးကြီးကြပ်-၁ များ
(၁၂) သားဖွားဆရာမများ
(၁၃) ပြည်သူ့ကျန်းမာရေးကြီးကြပ်-၂ များ
(၁၄) ဌာနခွဲစာရေး (BC)
(၁၅) အကြီးတန်းစာရေး (UD)
(၁၆) အငယ်တန်းစာရေး (LD)
၃။ လျှောက်ထားသူသည် -
(က) ပြည်ထောင်စုမြန်မာနိုင်ငံဖွား ဖြစ်ရမည်။
(ခ) ကျန်းမာရေးကောင်းမွန်သူ ဖြစ်ရမည်။
(ဂ) နိုင်ငံ့ဝန်ထမ်းဖြစ်ပါက CDM ဝန်ထမ်း ဖြစ်ရမည်။ အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီနှင့် ပတ်သက်မှု မရှိသူ ဖြစ်ရမည်။
(ဃ) နိုင်ငံ့ဝန်ထမ်းမဟုတ်ပါက အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီနှင့် ပတ်သက်မှု မရှိသူ ဖြစ်ရမည်။
(င) အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာနနှင့် ချင်းပြည် (Chinland) အစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးနှင့်အားကစားဝန်ကြီးဌာနက တာဝန်ချထားမည့် နေရာဒေသများသို့ သွားရောက်၍ တာဝန်ထမ်းဆောင်နိုင်သူ ဖြစ်ရမည်။
၄။ လျှောက်ထားလိုသူများအနေဖြင့် (၃၁-၁-၂၀၂၅) ရက်နေ့နောက်ဆုံးထား၍ နေ့စဉ် ပိတ်ရက်မရှိ၊ နံနက် (၁၀) နာရီမှ ည (၈) နာရီအထိ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာန၊ လူ့စွမ်းအားအရင်းအမြစ်ဌာန၏ Telegram Account - https://t.me/HR_MOHNUG သို့မဟုတ် Telegram Username - @HR_MOHNUG တွင် လျှောက်လွှာပုံစံများ ထုတ်ယူ၍ ပေးပို့လျှောက် ထားနိုင်ပါသည်။
၅။ အတည်ပြုရွေးချယ်ခြင်း ခံရသူများသည် တာဝန်ချထားမည့်နေရာများအတွက် လိုအပ်သည့် သင်တန်းများကို သတ်မှတ်အစီအစဉ်များအတိုင်း တက်ရောက်ရမည်ဖြစ်ပြီး အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာနနှင့် ချင်းပြည် (Chinland) အစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးနှင့်အားကစားဝန်ကြီးဌာန၏ အစီအစဉ်ဖြင့် ဒေသအသီးသီးသို့ တာဝန်ချထားမည်ဖြစ်ပါသည်။
၆။ တော်လှန်ရေးကာလနှင့် ကြားကာလ ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုလုပ်ငန်းများ၌ ပါဝင်ဆောင်ရွက်လျက်ရှိသည့် ကျန်းမာရေးသူရဲကောင်းများအတွက် လက်ရှိကာလအတွင်း လူမှုဘဝလုံခြုံမှု နှင့် လုပ်ငန်းခွင်လုံခြုံမှုများကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မှုများ ပေးအပ်နိုင်ရန် အစီအစဉ်များ ချမှတ်ထားရှိပြီး တော်လှန်ရေးအလွန်ကာလတွင်လည်း ဘဝအာမခံချက်များနှင့် အထူးအခွင့်အရေးများကို ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီမူဝါဒများနှင့်အညီ ပေးအပ်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။
၇။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာနနှင့် ချင်းပြည် (Chinland) အစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးနှင့်အားကစားဝန်ကြီးဌာနသည် အကြမ်းမဖက်အာဏာဖီဆန်ရေး CDM လှုပ်ရှားမှုတွင် ပါဝင်ဆောင်ရွက်နေသည့် ကျန်းမာရေးအင်အားစုများနှင့် တော်လှန်ရေးကာလအတွင်း အခက်အခဲအမျိုးမျိုးကြား၌ ကျန်းမာရေးစောင့်ရှောက်မှုပေးနေသူ ကျန်းမာရေးသူရဲကောင်းများအားလုံးကို အထူးအသိအမှတ်ပြု၊ ဂုဏ်ပြုမှတ်တမ်းတင်အပ်ပါသည်။

NUG Myanmar

08 Jan, 10:01


"နိုင်ငံတကာက ကူညီသည်ဖြစ်စေ မကူညီသည်ဖြစ်စေ ဒီစစ်အာဏာရှင်ကို အမြစ်ပြတ် ချေမှုန်းပြီးတော့ အားလုံးလိုလားတဲ့ ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီကို အကောင်အထည် ဖော်နိုင်ဖို့ ဆက်လက် လျှောက်လှမ်းနေတာဖြစ်တယ်။ နိုင်ငံတကာအကူအညီ မျှော်နေမယ်ဆိုလို့ရှိရင် ဒီနေ့ တော်လှန်ရေးခရီးက ဒီအဆင့်ထိ ရောက်မှာမဟုတ်ဘူး။ နိုင်ငံတကာကသာ ပံ့ပိုးပေးခဲ့သည်ရှိသော် တော်လှန်ရေးကလည်း ဒီလောက်အချိန်လည်း လိုမှာမဟုတ်ဘူး။ နိုင်ငံရေး စိတ်ဆန္ဒထက် ကိုယ်ကျင့်သီလပိုင်းဆိုင်ရာ ဝတ္တရားတာဝန် ကိုတောင် ကမ္ဘာကြီးက ကျွန်တော်တို့အပေါ်မှာ မကျေပွန်ခဲ့ဘူးဆိုတဲ့ ဟာကိုလည်း ထပ်ခါတလဲလဲ ကမ္ဘာကြီးက ကြားအောင်ပြောနေရမှာဖြစ်တယ်။"

ဦးအောင်ကျော်မိုး
ဒုတိယဝန်ကြီး
လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာဝန်ကြီးဌာန

လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာဝန်ကြီးဌာန၏ နိုင်ငံတကာတွင် ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်ချက်များ၊ စိန်ခေါ်မှုများအကြောင်း သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲမှ ကောက်နုတ်ချက်

#NUG
#MOHR
#humanrights
#quotes

NUG Myanmar

07 Jan, 12:04


သတင်းထုတ်ပြန်ချက်

ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးချုပ်နှင့် အဖွဲ့ PDF တပ်ရင်းများ၊ ပကဖများကို တွေ့ဆုံအားပေးခဲ့
၂၀၂၅ ခုနှစ်၊ ဇန်နဝါရီလ (၇) ရက်နေ့

အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးချုပ်နှင့် အဖွဲ့ သည် နှစ်သစ်ကူးကာလအတွင်း ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်မတော်(PDF) တပ်ရင်းများနှင့် ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးအဖွဲ့(ပကဖ) များကို တွေ့ဆုံအားပေးခဲ့ကြသည်။

ခရီးစဥ်အတွင်း ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးချုပ်နှင့် အဖွဲ့ သည် ဗျုဟာ (၃၂) ကော်ဘရာစစ်ကြောင်း၊ ရန်ကုန်တိုင်းစစ်ဌာန တပ်ရင်း(၅၁၀၁)၊ တပ်ရင်း(၅၁၀၂)၊ ရန်ကုန်တိုင်းပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးအဖွဲ့(ပကဖ) တိုက်ခိုက်ရေးတပ်ဖွဲ့ (၄)နှင့် ရှေ့တန်းစစ်ဆင်ရေးနယ်မြေရှိ ထိခိုက်ဒဏ်ရာရ ရဲဘော်များကို တွေ့ဆုံကာ အားပေးစကားပြောခြင်း၊ ဂုဏ်ပြုချီးမြှင့်ငွေများ ပေးအပ်ခြင်းနှင့်လိုအပ်သော အသုံးအဆောင်ပစ္စည်းများ ပေးအပ်ခြင်းတို့ ပြုလုပ်ခဲ့သည်။

တွေ့ဆုံမှု ခရီးစဉ်တွင် ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးချုပ်နှင့်အတူ အလုပ်သမားရေးရာဝန်ကြီးဌာန ဒုဝန်ကြီး ဦးကျော်နီ၊ ဝန်ကြီးချုပ်ရုံးအမြဲတမ်းအတွင်းဝန် ဒေါ်ကြည်ပြာ၊ ဝန်ကြီးချုပ်ရုံး ပြောရေးဆိုခွင့်ရှိသူ ဦးနေဘုန်းလတ်၊ ပညာရေးဝန်ကြီးဌာနအမြဲတမ်း အတွင်းဝန်ဦးမျိုးသန့်၊ ၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးချုပ်၏ ကိုယ်ရေးအရာရှိ ကိုနောင်ရိုး၊ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန ဒုစစ်ရေးချုပ် ဒေါက်တာယင်းမာ၊ တောင်ပိုင်းစစ်ဒေသ၊ ဒုစစ်ဒေသမှူး(၂) ရဲဘော်စောရှား၊ ရန်ကုန်ပကဖတာဝန်ခံ၊ မွန်ပကဖတာဝန်ခံတို့ လိုက်ပါခဲ့ကြောင်း အသိပေးထုတ်ပြန်အပ်ပါသည်။

ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ

NUG Myanmar

07 Jan, 08:32


၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ (ဇန်နဝါရီ ၁ မှ ဒီဇင်ဘာ ၃၁ အထိ) တစ်နှစ်တာကာလအတွင်း ဝန်ကြီးဌာနအနေဖြင့် ပြည်သူထံ လက်ဝယ်အရောက် ကူညီထောက်ပံ့ထားမှုများ
၂၀၂၅ ခုနှစ်၊ ဇန်နဝါရီ ၆
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ လူသားချင်းစာနာ ထောက်ထားရေးနှင့် ဘေးအန္တရာယ်ဆိုင်ရာ စီမံခန့်ခွဲရေး ဝန်ကြီးဌာနအနေဖြင့် ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဇန်နဝါရီလ ၁ မှ ဒီဇင်ဘာလ ၃၁ အထိ (တစ်နှစ်တာအတွင်း) တော်လှန်ပြည်သူများ၏ ပြည်သူမှပြည်သူသို့ ထောက်ပံ့ လှူဒါန်းထားသည့် (၇.၇) ဘီလီယံကျပ်ကို ဒေသအလိုက် အမှန်တကယ်အကူအညီ လိုအပ်နေသူများထံ လက်ဝယ်အရောက် ထောက်ပံ့မှုများ ပေးအပ်ခဲ့ပါကြောင်း
အစိုးရနှင့်ပြည်သူအကြား အချင်းချင်း အားပေးအားယူ ပြုနိုင်ရန်အတွက် တင်ပြအပ်ပါသည်။
(၇.၇) ဘီလီယံကျပ်ကို အသုံးပြုခဲ့သည့်ကဏ္ဍရပ်များမှာ-
၁) နေရပ်စွန့်ခွာ ထွက်ပြေးတိမ်းရှောင်သူ/စစ်ဘေးရှောင်ပြည်သူ အတွက် ငွေကျပ် (၅,၀၇၃) သန်း
၂) ပြည်သူများအတွက် စားနပ်ရိက္ခာ ကြိုတင်စီစဉ်မှု ငွေကျပ် (၃၀) သန်း
၃) CDM ဝန်ထမ်းများအတွက် အရေးပေါ် လူသားချင်း
စာနာမှုအကူအညီအဖြစ် ငွေကျပ် (၈၀.၃) သန်း
၄) နိုင်ငံရေးအကျဉ်းသားများနှင့် ၎င်းတို့မိသားစုဝင်များအတွက် အရေးပေါ် လူသားချင်းစာနာမှုအကူအညီအဖြစ် ငွေကျပ် (၄၆) သန်း
၅) ထိတွေ့တိုက်ပွဲများ၌ ကျဆုံးခဲ့ရသည့် သူရဲကောင်းပြည်သူများနှင့် ထိခိုက်ဒဏ်ရာရရှိသူများ အတွက် ငွေကျပ် (၄၄၅) သန်း
၆) သဘာဝဘေးအန္တရာယ် ထိခိုက်ခံစားရသူများအတွက် ငွေကျပ် (၁,၂၉၅) သန်း
၇) ထိခိုက်လွယ် ပြည်သူများနှင့် ၎င်းတို့၏ မိသားစုများ ငွေကျပ် (၄.၅) သန်း
၈) အထွေထွေ လူသားချင်းစာနာမှုအကူအညီအဖြစ် ငွေကျပ် (၆၉၁) သန်း
ဝန်ကြီးဌာန၏ ၂၀၂၄ ခုနှစ် တစ်နှစ်တာကာလ အတွင်း ကဏ္ဍအလိုက်/ ဒေသအလိုက် ပံ့ပိုးပေးနိုင်ခဲ့မှု အခြေအနေများကို အစီရင်ခံတင်ပြရင်း တော်လှန်ရေးကာလ (၄) နှစ်တာကာလအတွင်း တော်လှန်ရေး အလျင်အမြန်အောင်မြင်နိုင်ရေးကို ရှေးရှုပြီး ဘက်ပေါင်းစုံ အကြပ်အတည်းများကြားမှ ကြံ့ကြံ့ခံကာ စဥ်ဆက်မပြတ်ပါဝင်တော်လှန်နေကြသည့် ပြည်သူတစ်ဦးချင်းစီတိုင်း၏ လုပ်ဆောင်ချက်များ၊ ထားရှိသည့်စိတ်ဓါတ်များကို လေးစားဂုဏ်ယူလျက်ရှိပါကြောင်းနှင့် ရှေ့ဆက်၍လည်း ယခုလို မလျော့သောဇွဲဖြင့် စစ်အာဏာရှင် စနစ်ကို အပြီးတိုင်ချေမှုန်းရာတွင် ညီညီညွတ်ညွတ် လက်တွဲဆောင်ရွက် စေ‌လိုပါကြောင်း တိုက်တွန်းအပ်ပါသည်။

NUG Myanmar

07 Jan, 08:30


Weekly update of National Unity Government ( 53/2024)

NUG Myanmar

04 Jan, 04:41


ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ
https://nugmyanmar.org
“အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရက (၇၇)နှစ်မြောက် လွတ်လပ်ရေးနေ့အခမ်းအနားသို့ ပေးပို့သည့်သဝဏ်လွှာ”
၂၀၂၅ ခုနှစ်၊ဇန်နဝါရီလ (၄) ရက်
ယနေ့ကျရောက်သည့် ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်၏ (၇၇)နှစ်မြောက် လွတ်လပ် ရေးနေ့ အခါသမယတွင် ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံသူ/သားများအားလုံး အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စု၏ ဖိနှိပ်ညှင်းပန်းမှုများမှ အမြန်ဆုံးကင်းလွတ်ပြီး တရားမျှတခြင်း၊ လွတ်လပ်ခြင်း၊ တန်းတူညီမျှခြင်းစသည့် ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ အနှစ်သာရပြည့်ဝသည့် နိုင်ငံသစ်တစ်ခုကို အမြန် ဆုံး ထူထောင်နိုင်ကြပါစေကြောင်း ဦးစွာပထမ ဆုတောင်းမေတ္တာပို့သအပ်ပါသည်။
မြန်မာနိုင်ငံသည် သီးခြားလွတ်လပ်ပြီး အမှီအခိုကင်းသည့် တိုင်းပြည်တစ်ပြည်အဖြစ် တည်ရှိခဲ့ရာမှ စစ်အင်အား၊ လက်နက်အားကိုးဖြင့် ဝင်ရောက်ကျူးကျော်လာကြသည့် နယ်ချဲ့တို့၏ အနိုင်ကျင့် ဗိုလ်ကျမှုတို့ကြောင့် နှစ်ပေါင်း(၆၀)ကျော်ကြာ သူ့ကျွန်ဘဝဖြင့် ခက်ခဲကြမ်းတမ်းစွာ နေထိုင်ခဲ့ကြရပါသည်။သူ့ကျွန်ဘဝမှ လွတ်မြောက်လိုသော မြန်မာတိုင်းရင်းသားများအားလုံး စုစည်းညီညွတ်စွာဖြင့် ကျူးကျော်သူများကို ပြန်လည်တော်လှန်တိုက်ထုတ်နိုင်ခဲ့မှုကြောင့် အချုပ် အခြာအာဏာပိုင် နိုင်ငံတစ်ခုအဖြစ် ပြန်လည်ရှင်သန် ရပ်တည်လာနိုင်ခဲ့သည်မှာ ယနေ့တွင် (၇၇)နှစ်ပြည့်မြောက်ခဲ့ပြီ ဖြစ်ပါသည်။
သို့သော်လည်း နယ်ချဲ့များကို တော်လှန်ရန်နှင့် ပြည်သူကိုကာကွယ်ရန် စသည့်ရည်ရွယ်ချက် ကောင်းများဖြင့် ဖွဲ့စည်းခဲ့သည့် တပ်မတော်သည် ခေါင်းဆောင်ကောင်းများ လွန်မြောက်ပြီးချိန်တွင် အာဏာမက်မောပြီး အရည်အချင်းညံ့ဖျင်းကြသည့် စစ်ခေါင်းဆောင်များ၏ ကိုယ်ကျိုးအတ္တများ
ကြောင့် တိုင်းပြည်သည် ဖွံ့ဖြိုးမှု အလွန်နည်းပါးစွာဖြင့် လွတ်လပ်မှု၊ တရားမျှတမှုတို့ကို ခံစားရခြင်း မရှိဘဲ ကမ္ဘာ့အလယ် မျက်နှာငယ်စွာဖြင့် နှစ်ပေါင်းများစွာ တည်ရှိနေခဲ့ပြီး (၂၀၂၁)ခုနှစ်တွင် တိုင်းပြည်အာဏာကို အပြည့်အဝ စိတ်တိုင်းကျချယ်လှယ်လိုသည့် စစ်ခေါင်းဆောင်များသည် မအောင်မြင်သည့် အာဏာသိမ်းမှုတစ်ရပ်ကို ရဲတင်းစွာ ဆက်လက် လုပ်ဆောင်လာခဲ့ပါသည်။
စစ်ခေါင်းဆောင်များအနေဖြင့် ခေတ်အဆက်ဆက် ပြုကျင့်လာခဲ့ကြသည့် နည်းနာများအ တိုင်း ပြည်သူလူထုအပေါ် ဖိနှိပ်ညှင်းပန်း သတ်ဖြတ်မှုများကို တစထက်တစ တိုးမြှင့်လုပ်ဆောင်လာ ခဲ့ကြရာမှ ယခုအကြိမ်သည် လွန်စွာ ဆိုးရွားသည့် အခြေအနေတစ်ခုကို ဆိုက်ရောက်လာပြီး တိုင်း ပြည်၏ စီးပွားရေး၊ လုံခြုံရေးနှင့် အခြေခံအခွင့်အရေး ချိုးဖောက်ခံရမှုများသည်လည်း စိုးရိမ်ရသည့် အခြေအနေဖြစ်လာနေပါသည်။
အထွေထွေဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်ခံရမှုများကို လက်မခံလိုကြသည့် တိုင်းရင်းသားပြည်သူများ အားလုံးက ရရာလူသူလက်နက်အင်အားများကို စုစည်းကာ ဘက်ပေါင်းစုံမှ တော်လှန်တိုက် ခိုက်မှုများကို အင်တိုက်အားတိုက် လုပ်ဆောင်ခဲ့ကြပါသည်။စုစည်းညီညွတ်မှု၊စိတ်အားတက်ကြွ မှုတို့ဖြင့် အခြေခံသည့် တော်လှန်စစ်တိုင်းသည် အောင်မြင်ခဲ့သည့် သမိုင်းမှတ်တမ်းများ အခိုင်အမာ ရှိခဲ့သည့်အားလျော်စွာ ယခုနွေဦးတော်လှန်ရေးသည်လည်း (၃)နှစ်ကျော်ကာလအတွင်း လွန်စွာ အောင်မြင်သည့် ပြည်သူ့တော်လှန်ရေး အသွင်သဏ္ဍာန်အဖြစ်သို့ ရောက်ရှိလာခဲ့ပြီဖြစ်ပါသည်။
ယခု(၇၇)နှစ်မြောက် လွတ်လပ်ရေးနေ့အခါသမယတွင် အချို့သောဒေသများသည် အကြမ်း ဖက်စစ်အုပ်စု ကင်းစင်ပြီး လွတ်လပ်ခြင်း အနှစ်သာရကို ပြည့်ဝစွာ ခံစားရလျက်ရှိနေပါသည်။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ အနေဖြင့်လည်း တိုင်းရင်းသားတော်လှန်ရေး အင်အားစုများနှင့် ပူးပေါင်း ဆောင်ရွက်မှုများကို တိုးမြှင့်ကာ တစ်နိုင်ငံလုံး အပြည့်အဝလွတ်မြောက်ရေးဆီသို့ ဆက်လက်လျှောက်လှမ်းရန် အခိုင်အမာ သန္နိဋ္ဌာန်ပြုအပ်ပါကြောင်း ပြောကြားရင်း ဤသဝဏ်လွှာ အားပေးပို့အပ်ပါသည်။
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ

NUG Myanmar

04 Jan, 04:17


မင်းတပ်မြို့သိမ်း စစ်ဆင်ရေးတွင် ပါဝင်ခဲ့သည့် ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်မတော်(PDF)၊ မုံရွာခရိုင် အမှတ် (၃) တပ်ရင်းကို ပြည်သူများ ကြိုဆိုနေ
သည့် ပုံရိပ်မှတ်တမ်းများ

ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ

NUG Myanmar

09 Dec, 03:32


ရက်သတ္တပတ် မိုးလေဝသခန့်မှန်းချက်
(၉.၁၂.၂၀၂၄ မှ ၁၅.၁၂.၂၀၂၄ အထိ)

အလေးပေးတင်ပြချက်များ
••••••••••••••••••••••••
ယခုတစ်ပတ်အတွင်း ဘင်္ဂလားပင်လယ်အော်အရှေ့တောင်ပိုင်းတွင်၌ ဒီဇင်ဘာလ (၉)ရက်နေ့တွင် အစပျိုးသော လေဖိအားနည်းရပ်ဝန်းတစ်ခုသည် ဒီဇင်ဘာလ (၁၀)ရက်နေ့တွင် အားကောင်းသော လေဖိအားနည်းရပ်ဝန်း အဆင့်သို့ရောက်နိုင်ခြေရှိပြီး (၁၂)ရက်နေ့တွင် အနောက်ဘက်သို့ဦးတည်၍ တမီးလ်နာဒူ ကမ်းခြေကိုဖြတ်ကျော်ပြီး အားလျော့သွားနိုင်ပါသည်။ ဒီဇင်ဘာလ (၁၄-၁၅)ရက်များ၌ ဘင်္ဂလား ပင်လယ်အော်အရှေ့တောင် ပိုင်းတွင် နောက်ထပ်လေပွေလှိုင်းတစ်ခု ထပ်မံဖြစ်ပေါ်လာနိုင်ပြီး အဆိုပါလေပွေလှိုင်းသည်လည်း တမီလ်းနာဒူကမ်းခြေဘက်သို့သာ ဦးတည်ရွေ့သွားနိုင်ပါသည်။

အထူးသတိပြုရန်မှာ ယခုနှစ် (၂၀၂၄-ခုနှစ်)မုတ်သုံရာသီပြီးဆုံးချိန်ကာလသည် မနှစ်က (၂၀၂၃-၂၄) ရာသီထက် ဘင်္ဂလားပင်လယ်အော်၊ တောင်တရုတ်ပင်လယ်ပြင်နှင့် ပစ္စိဖိတ်သမုဒ္ဒရာအနောက်ပိုင်းတွင် တိုင်ဖွန်းမုန်တိုင်းနှင့်ဆက်စပ်သောလေပွေလှိုင်းများသည် အာရှတိုက်ကုန်းမြေဘက်သို့ ဝင်ရောက်လာ မှုများပြားနိုင်သည်ကို သတိပြုအလေးထားရန်နှင့် ဆောင်းသီးနှံများအတွက်လည်း အဖျက်မိုးအဖြစ် ကြုံတွေ့နိုင်ပါကြောင်း အသိပေးအပ်ပါသည်။ (အဆိုပါအရှေ့လေပွေလှိုင်း/ မုန်တိုင်းငယ် သက်ရောက်မှုကြောင့် အချိန်အခါမဟုတ် မိုးရွာနိုင်မည့်အခြေအနေများသည် (ဒီဇင်ဘာ၊ ဇန်နဝါရီ၊ ဖေဖေါ်ဝါရီ၊ မတ်လ) များအထိ သတိပြုရန်ဖြစ်ပါသည်။

🗓️ နေ့အလိုက်တပတ်စာ မိုးလေဝသ အခြေအနေ သတင်းအပြည့်အစုံကို ဆက်လက်ဖတ်ရှု့နိုင်ပါသည်။

🌨️📌🌥️📌☁️📌🌩️📌⛈️📌🌤️
#မိုးလေဝသသတင်း
#WeatherForecast
#MOHADM

NUG Myanmar

09 Dec, 02:42


မကွေးတိုင်း၊ ထီးလင်းမြို့နယ်မှ မြို့နယ်ပြည်သူ့အုပ်ချုပ်ရေးအဖွဲ့၊ မြို့နယ် လူ့အခွင့်အရေးတာဝန်ခံနှင့် ကျေးရွာအုပ်စုတာဝန်ခံတို့ဦးဆောင်၍(၇၆)ကြိမ်မြောက် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ လူ့အခွင့်အရေးနေ့အထိမ်းအမှတ်လူထုလှုပ်ရှားမှုတစ်ရပ်ကို ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ပါသည်၊၊
ကျေးရွာအုပ်ချုပ်ရေးတာဝန်ခံများနှင့်ဒေသခံပြည်သူ(၂၃၀)ဦးတို့တက်ရောက်ကြသော အဆိုပါလူထုလှုပ်ရှားမှုကို ၂၀၂၄ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ (၈)ရက်နေ့တွင် "လူ့အခွင့်အရေးထွန်းကားစေ တရားမျှတလွတ်လပ်မြေ" ဆောင်ပုဒ်ဖြင့် လူ့အခွင့်ရေးရာဟောပြောပွဲ၊ လူ့အခွင့်အရေး အသိပညာပေးလက်ကမ်းစာစောင်များဝေငှခြင်း၊ လူ့အခွင့်အရေးကမ်ပိန်းအင်္ကျီများနှင့် အချိုရည်ဘူးများဝေငှခြင်းတို့ကို ပြုလုပ်ခဲ့ကြပါသည်၊၊
#NUG
#MOHR
#16DaysofActivism
#လူ့အခွင့်အရေးထွန်းကားစေတရားမျှတလွတ်လပ်မြေ

NUG Myanmar

09 Dec, 02:42


News release on adoption of the Credentials Committee Report of 79th UN General Assembly

[Below Myanmar Text]

သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်

(၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ မျက်နှာစုံညီအစည်းအဝေး က အရည်အချင်းစစ်ကော်မတီ၏ အစီရင်ခံစာအား အတည်ပြု၊ မြန်မာနိုင်ငံ ကိုယ်စားပြုမှုနှင့်ပတ်သက်၍ အစီရင်ခံစာပါ ဆုံးဖြတ်ချက်အရ လက်ရှိတာဝန်ထမ်းဆောင်လျက်ရှိသည့် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း ဆက်လက်တာဝန်ထမ်းဆောင်လျက်ရှိ (နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၆ ရက်)

၁။ (၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၏ (၄၈) ကြိမ်မြောက် မျက်နှာစုံညီ အစည်းအဝေးကို ၆-၁၂-၂၀၂၄ ရက် (သောကြာနေ့)၊ နံနက် (၁၀၀၀) နာရီတွင် နယူးယောက်မြို့၊ ကုလသမဂ္ဂဌာနချုပ်၌ ကျင်းပခဲ့ပြီး အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများ၏ ကိုယ်စားလှယ်ရွေးချယ်ရေးနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံမှ ဖွဲ့စည်းခန့်အပ် သည့် အရည်အချင်းစစ် ကော်မတီ (Credentials Committee) ၏ အစီရင်ခံစာအား မဲမခွဲဘဲ တူညီဆန္ဒဖြင့် အတည်ပြုချမှတ်ခဲ့ပါသည်။

၂။ အရည်အချင်းစစ် ကော်မတီ၏ အစီရင်ခံစာတွင် ကော်မတီ၏ ဥက္ကဋ္ဌ က မြန်မာနိုင်ငံ၏ ကိုယ်စား ပြုမှု နှင့် ပတ်သက်၍ စာပိုဒ် (၈) နှင့် (၁၀) တို့တွင် ဖော်ပြထားပြီး မြန်မာနိုင်ငံမှ ကိုယ်စားလှယ် တင်သွင်းမှု (၂) မျိုး လက်ခံရရှိထားသဖြင့် ရွေးချယ်ခန့်အပ်ရေးအား စဉ်းစားဆုံးဖြတ်နိုင်ရေးအတွက် ရွှေ့ဆိုင်းထားရန် အဆိုပြုခဲ့ပြီး ယင်းအဆိုပြုချက်အား ကော်မတီက မဲမခွဲဘဲ အတည်ပြုခဲ့သည်ဟု ဖော်ပြထားပါသည်။ ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေ ညီလာခံက အတည်ပြုခဲ့သည့် အရည်အချင်းစစ် ကော်မတီ ၏ အစီရင်ခံစာအား ပူးတွဲဖော်ပြအပ်ပါသည်။

၃။ သို့ဖြစ်ပါ၍ ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း နှင့် ၎င်းဦးဆောင်သည့် မြန်မာကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့အနေဖြင့် ယခင်နှစ်များ နည်းတူ ယခု (၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေ ညီလာခံ အတွင်း ပုံမှန် ကျင်းပပြုလုပ်လျက်ရှိသော ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ၏ မျက်နှာစုံညီနှင့် ပင်မကော်မတီ အစည်းအဝေးများ၊ ကုလသမဂ္ဂ ပင်မအင်္ဂါရပ် အဖွဲ့အစည်းများ၏ အစည်းအဝေး များနှင့် အခြားဆက်စပ်အစည်းအဝေးများကို ဆက်လက်ပါဝင်တက်ရောက်လျက် ရှိပါကြောင်း ဖော်ပြအပ်ပါသည်။

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၆ ရက်
ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး၊ နယူးယောက်မြို့

Please visit the official website of Permanent Mission of Myanmar to the United Nations: https://www.myanmarmissionnewyork.org/post/news-release-on-adoption-of-the-credentials-committee-report-of-79th-un-general-assembly

NUG Myanmar

02 Dec, 05:43


လာမယ့် ဒီဇင်ဘာ (၁၀) ရက်နေ့ဟာ “အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာလူ့အခွင့်အရေးနေ့” ဖြစ်ပါတယ်။
ဒီဇင်ဘာ (၁၀) ရက်ဟာ ကျနော်တို့ နိုင်ငံအတွက် အင်မတန်မှ ထင်ရှားတဲ့ နိုင်ငံရေးသမိုင်းမှတ်တိုင်တစ်ခုလည်း ရှိပါတယ်။ ၁၉၉၁ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာ (၁၀) ရက်နေ့ (10 D) မှာ အာဏာရှင်စနစ် ဆန့်ကျင်ရေး၊ လူ့အခွင့်အရေး၊ ငြိမ်းချမ်းရေးတို့အပြင် (နဝတ) စစ်အာဏာရှင်ရဲ့ ဖမ်းဆီးခြင်းခံထားရတဲ့ ၁၉၉၁ ခုနှစ်ရဲ့ “ကမ္ဘာ့ငြိမ်းချမ်းရေး နိုဘယ်လ်ဆုရှင်” ဒေါ်အောင်ဆန်းစုကြည် လွတ်မြောက်ရေးတို့အတွက် ရန်ကုန်မြို့မှာ ကျောင်းသားလူငယ်တွေက ဆန္ဒထုတ်ဖော်၊ တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ကြပါတယ်။
စစ်အာဏာရှင်တွေရဲ့ထုံးစံအတိုင်း လက်နက်အားကိုး၊ အကြမ်းဖက်ဖြိုခွဲခဲ့ကာ ကျောင်းသားလူငယ်ပေါင်း ရာနဲ့ချီဖမ်းဆီးခံခဲ့ကြရပါတယ်။ ဒါကြောင့်( 10 D) လှုပ်ရှားမှုဟာ အာဏာရှင်ဆန့်ကျင်ရေး မြန်မာ့သမိုင်းမှာ အထင်ကရဖြစ်ရပ်တစ်ခုအဖြစ် သမိုင်းမှတ်တမ်းတင်ပြီး ဖြစ်ပါတယ်။
အာဏာရှင်စနစ် တစ်ခုမဟုတ်တစ်ခုအောက်မှာ ရှိနေသမျှ ကျွန်တော်တို့လူထုအနေနဲ့ မွေးရာပါ လူတိုင်းရပိုင်ခွင့်ရှိတဲ့ ဘယ်သူမှ လွှမ်းမိုးချုပ်ကိုင်လို့မရတဲ့ လူ့အခွင့်အရေးတွေကို အခုလိုပဲ လက်နက်အားကိုး ပိတ်ပင်တားဆီးခံနေရဦးမှာဖြစ်ပါတယ်။
ဒီလို ပိတ်ပင်တားဆီးခံနေရတဲ့ အခွင့်အရေးတွေ ပြန်လည်ရရှိဖို့ ကိုယ်တိုင်တိုက်ခိုက်ယူနေရပြီး အောင်မြင်မှုအသီးအပွင့်တွေကိုလည်းစတင်တွေ့ရှိနေရပြီဖြစ်ပါတယ်။
ဒါကြောင့်လူတိုင်းရပိုင်ခွင့်တွေကို ကိုယ်တိုင်တိုက်ယူပြီး တရားမျှတ၊ငြိမ်းချမ်းမှုနဲ့ လူ့အခွင့်အရေးပြည့်ဝတဲ့ တို့အားလုံးရဲ့ နိုင်ငံအသစ်ကို ဖော်ညွှန်းဖို့အတွက်
🔹 "လူ့အခွင့်အရေးထွန်းကားစေ တရားမျှတလွတ်လပ်မြေ” 🔹
ဆိုတဲ့ Campaign Theme နဲ့အတူ ၂၀၂၄ ရဲ့ 10 D Campaign ကိုကျင်းပသွားမှာပဲဖြစ်ပါတယ်။
ပြည်သူလူထုတရပ်လုံးအနေနဲ့လည်း စစ်အာဏာရှင် ရဲ့မတရားဖိနှိပ်မှုတွေအောက်မှာ သွေးမအေးဘူးဆိုတာကို ဖော်ထုတ်ပြသရေး၊ တိုင်းပြည်မှာ လူ့အခွင့်အရေးတွေတားမြစ်ပိတ်ပင်ခံနေရလို့ တိုက်ယူနေရကြောင်းကိုဖော်ထုတ်ပြသရေး၊ တော်လှန်ရေးအဆက်ဆက် ပေးဆပ်တိုက်ပွဲဝင်ခဲ့ကြတဲ့ အာဇာနည်သူရဲကောင်းအပေါင်းကို ဂုဏ်ပြုအောက်မေ့ရေး စတဲ့ ရည်ရွယ်ချက်တွေကို ဖော်ထုတ်ပြသဖို့ 10 D Campaign အတွင်းဆောင်ရွက်သွားမယ့် Profile Campaign မှာပါဝင်ကြဖို့ နှိုးဆော်တိုက်တွန်းအပ်ပါတယ်။
အောက်ဖော်ပြပါ အဆင့်များအတိုင်း လုပ်ဆောင်ပြီး Profile Campaign ကိုပါဝင်အားဖြည့်နိုင်ဖို့ မိမိပုံနှင့်တွဲ၍ Profile picture ပြောင်းနိုင်ပါပြီ ။
🔹ဒီ Profile Campaign ကိုတော့ ဒီဇင်ဘာလ (၂)ရက်နေ့ကနေ ဒီဇင်ဘာလ (၁၁)ရက်နေ့အထိ ပါဝင်ပေးရမှာဖြစ်ပါတယ်။
Profile Frame ထားနည်း-
༺༺༺༺༺༺༺༺
◾️အောက်ပါ Link ကို နှိပ်ပါ။
1) https://twibbo.nz/hrs2024mm
2) Choose photoကိုနှိပ်ပါ၊
3) Files Managerထဲက မိမိ profileသုံးမယ့်ပုံကိုရွေးပါ၊
4) Nextကို နှိပ်ပါ၊
5) Downloadကို နှိပ်ပါ၊
6) Copyကို နှိပ်ပါ။
ပြီးပါပြီ။ ✔️
🔴 ဂယ်လာရီထဲသွားပြီး Downထားတဲ့ပုံကို မိမိ Facebookမှာ Profileတင်နိုင်ပါပြီ။
လူ့အခွင့်အရေးပြည့်ဝတဲ့နိုင်ငံအသစ်ကို အတူတကွ ထုဆစ်နိုင်ဖို့ ပြည်သူတရပ်လုံး လက်တွေခိုင်ခိုင်တွဲထားပြီး အာဏာရှင်စနစ်ကို အမြစ်ပြတ်ချေမှုန်းကြပါစို့။
🔹🔹🔹Profile Camapign ကိုပါဝင်တဲ့အခါ အောက်က Hashtag လေးတွေပါ, ပါအောင်ထည့်ပြီး Campaign ကိုအားဖြည့်ပေးကြဖို့မေတ္တာရပ်ခံပါတယ်နော်🔹🔹🔹
"အရေးတော်ပုံအောင်ရမည်”
#လူ့အခွင့်အရေးထွန်းကားစေတရားမျှတလွတ်လပ်မြေ
#JusticeNowMyanmar
#16DaysOfActivism

NUG Myanmar

01 Dec, 07:41


Joint Statement
30 November 2024
1. It is learned that on 27 November 2024, the International Criminal Court (ICC) Prosecutor filed an application to the ICC for a warrant of arrest against Min Aung Hlaing, the leader of the terrorist military, for crimes committed against the Rohingya.
2. We welcome the ICC Prosecutor’s application for the arrest warrant. This development marks the first instance in Myanmar's military history where an application has been filed to an international court for an arrest warrant against an individual as a criminal for crimes against humanity. It can be defined as underscoring the urgent need for far-reaching reforms in Myanmar’s security sector, judicial system, and political framework, particularly regarding the Myanmar military.
3. The terrorist military leader and those allied with him are bound to face unavoidable consequences. We, therefore, call on all military personnel to join our efforts to implement security sector reform grounded in federal principles. This will not only free the military from the control of Min Aung Hlaing, responsible for crimes against humanity, but also restore its reputation as a professional and people-respected institution, independent of political influence. Now is the time to sever ties with the terrorist military leader and work towards re-establishing a respected and honourable military.
4. The “so-called” election planned by the terrorist military leader, who is on the verge of being recognized as a criminal for crimes against humanity, holds no legitimacy. Conducting such a sham election will be another reckless step into a dark chapter of history, offering no meaningful political resolution for either the military or the country.
5. It is now critical for neighbouring countries, ASEAN, the United Nations, and the broader international community to exercise caution to avoid creating situations that appear to support or legitimize actions causing crimes against humanity due to their various forms of engagement with the terrorist group led by the terrorist military leader.
6. We will redouble our efforts to push for international action to arrest Min Aung Hlaing, who is set to face warrant for crimes against humanity. Furthermore, we will work to expose his similar crimes against the people of Myanmar and seek to hold him fully accountable through international justice mechanisms, such as the International Criminal Court and the International Court of Justice, in strict adherence to international law.
7. We reaffirm our commitment to ensuring transitional justice, aiming to prevent the occurrence of recurring military coups in the future Union and to address the suffering of ethnic communities and the people of Myanmar, who have endured and continue to endure the impacts of crimes against humanity.
National Unity Government (NUG)
Karen National Union (KNU)
Karenni National Progressive Party (KNPP)
Chin National Front (CNF)

NUG Myanmar

01 Dec, 06:21


ပူးတွဲထုတ်ပြန်ကြေညာချက်
၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ ၃၀ ရက်
၁။ ရိုဟင်ဂျာများအပေါ် ကျူးလွန်သည့် ရာဇဝတ်မှုများအတွက် အကြမ်းဖက်စစ်ခေါင်းဆောင် မင်းအောင်လှိုင်အား ဖမ်းဝရမ်းထုတ်ရန်အတွက် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ရာဇဝတ်မှုတရားရုံး (ICC) ၏ ရှေ့နေချုပ် Karim AA Khan က ICC သို့ ၂၀၂၄ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာ ၂၇ ရက်နေ့က လျှောက်ထားလိုက်ကြောင်း သိရှိရပါသည်။
၂။ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ရာဇဝတ်မှုတရားရုံး (ICC) ရှေ့နေချုပ်၏ ဆောင်ရွက်ချက်ကို ကြိုဆို ကြောင်းနှင့် အဆိုပါဖြစ်ထွန်းမှုသည် မြန်မာ့တပ်မတော်သမိုင်းတွင် လူသားမျိုးနွယ်အပေါ်ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုတရားခံအဖြစ် နိုင်ငံတကာတရားရုံးတစ်ခု၏ ဖမ်းဝရမ်းထုတ်ရန် ပထမဆုံး လျှောက်ထားခြင်း ခံရသည်မှာ မြန်မာ့တပ်မတော် အပါအဝင် မြန်မာနိုင်ငံ၏ လုံခြုံရေးစနစ် ၊ တရားရေးစနစ်၊ နိုင်ငံရေးစနစ် ပြုပြင်ပြောင်းလဲရန် အရေးပေါ်လိုအပ်လျက်ရှိကြောင်း အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်မည် ဖြစ်သည်။
၃။ အကြမ်းဖက်စစ်ခေါင်းဆောင်နှင့် ပတ်သက်ဆက်စပ်သူအားလုံးမှာ ပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုများကိုသာ မလွဲမသွေ ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ကြရမည်ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် စစ်တပ်အတွင်းရှိ တပ်မတော်သားအားလုံး အနေဖြင့် တပ်မတော်အား လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုအတွက် တာဝန်ရှိသူ မင်းအောင်လှိုင်၏လက်ထဲမှ ပြန်လည်ကယ်တင်ရန်၊ ပြည်သူလူထုကလိုလားသော၊ နိုင်ငံရေးနှင့် ပတ်သက်မှုမရှိသော၊ ပြည်သူလူထုကိုအကာအကွယ်ပေးသော အကျိုးပြုတပ်မတော်အဖြစ် ဖက်ဒရယ် ဒီမိုကရေစီ အခြေခံမူများနှင့်အညီ လုံခြုံရေးကဏ္ဍအသစ်ကို ဆောင်ရွက်ကြရန် ဖိတ်ခေါ်အပ်ပါသည်။
၄။ ထို့ပြင် လူသားမျိုးနွယ်အပေါ်ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုတရားခံအဖြစ် ဝရမ်းထုတ်ခံရမည့် အကြမ်းဖက်စစ်ခေါင်းဆောင်က ဦးစီးကျင်းပမည့် ရွေးကောက်ပွဲသည် မည်သည့်နည်းနှင့်မျှ တရားဝင် ခြင်းမရှိဘဲ၊ သမိုင်းအမှောင်လမ်းထဲသို့ တိုး၍ မိုက်တွင်းနက်ခြင်းသာဖြစ်ပြီး၊ စစ်တပ်အတွက် သာမက တိုင်းပြည်အတွက်ပါ နိုင်ငံရေးထွက်ပေါက် လုံးဝ ဖြစ်လာမည် မဟုတ်ပါ။
၅။ အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများ၊ အာဆီယံ၊ ကုလသမဂ္ဂနှင့် နိုင်ငံတကာ အသိုင်းအဝန်းသည်လည်း အကြမ်းဖက်စစ်ခေါင်းဆောင်က ဦးဆောင်လျက်ရှိသည့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုနှင့် ပုံစံအမျိုးမျိုးဖြင့် ပြုလုပ်နေသော ဆက်ဆံရေးများကြောင့် လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုများ ဖြစ်ပွား ခြင်းကို အားပေးသည့် အခြေအနေ မဖြစ်ပေါ်စေရေးအတွက် သတိမူကြရန် လိုအပ်လာပြီဖြစ်ပါသည်။
၆။ ထို့ပြင် မိမိတို့အနေဖြင့် လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုဖြင့် ဖမ်းဝရမ်းထုတ် ခံရမည့် တရားခံအား နိုင်ငံတကာက ဖမ်းဆီးအရေးယူနိုင်ရေး၊ အလားတူ မြန်မာပြည်သူလူထုအပေါ် ကျူးလွန်သည့် လူသားမျိုးနွယ်အပေါ်ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုများကိုလည်း ဖော်ထုတ်ပြီး နိုင်ငံတကာ ဥပဒေများနှင့်အညီ ICC၊ ICJ စသည့် နိုင်ငံတကာတရားစီရင်ရေးယန္တရားများမှတဆင့် တာဝန်ယူမှု၊ တာဝန်ခံမှုရှိစေရေးအတွက် အစွမ်းကုန်အရှိန်မြှင့် ကြိုးပမ်းအားထုတ် သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။
၇။ စစ်ရာဇဝတ်မှု၊ လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုများကြောင့် နစ်နာခဲ့၊ နစ်နာ နေရသည့် တိုင်းရင်းသားပြည်သူများနှင့် အနာဂတ်ပြည်ထောင်စုတွင် စစ်တပ်၏ အဖန်တလဲလဲ အာဏာ သိမ်းယူမှုများ မဖြစ်ပေါ်ရေးကိုရည်ရွယ်သည့် အသွင်ကူးပြောင်းရေးကာလ တရားမျှတမှုကို ဖော်ဆောင် ရေးမှာ မိမိတို့၏ မမှိတ်မသုန်ထားရှိသော ကတိကဝတ်ဖြစ်ပါကြောင်း ထပ်လောင်း ဖော်ပြအပ်ပါသည်။
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ(NUG)
ကရင်အမျိုးသားအစည်းအရုံး(KNU)
ကရင်နီအမျိုးသားတိုးတက်ရေးပါတီ(KNPP)
ချင်းအမျိုးသားတပ်ဦး(CNF)

NUG Myanmar

01 Dec, 06:17


Weekly update of National Unity Government (48/2024)
Website link - https://go.nugmyanmar.org/d145ea4b
Download link - https://go.nugmyanmar.org/8bbf83a0

NUG Myanmar

01 Dec, 06:16


အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအပတ်စဉ်သတင်းထုတ်ပြန်ချက် (၄၈ /၂၀၂၄)
Website link - https://go.nugmyanmar.org/bb50c5fc
Download link - https://go.nugmyanmar.org/f5173a27

NUG Myanmar

21 Nov, 06:31


အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအပတ်စဉ်သတင်းထုတ်ပြန်ချက် (၄၇/၂၀၂၄)
Website link - https://go.nugmyanmar.org/96bbae48
Download link - https://go.nugmyanmar.org/60d084b7

NUG Myanmar

20 Nov, 11:15


လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ သတင်းလွှာ အတွဲ(၁)၊ အမှတ် (၇၀) ထုတ်ပြန်ခြင်း( ၁၈ နိုဝင်ဘာ ၂၀၂၄)
- Human rights barometer
-လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများကို မှတ်တမ်းတင်နိုင်မှုအခြေအနေ
-‌ ဒေသအလိုက် လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများကို မှတ်တမ်းတင်နိုင်မှုအခြေအနေ
- Human Rights Lens
- အကြမ်းဖက် အာဏာသိမ်းမှုကြောင့်ဖြစ်တည်လာသော ကိန်းဂဏန်းများ
"လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ သတင်းလွှာအား နှစ်ပတ်တစ်ကြိမ်ထုတ်ပြန်ပါမည်။"
For more information :
Website : https://mohr.nugmyanmar.org
Twitter: https://twitter.com/mohr_nug
YouTube: https://youtube.com/c/MinistryofHumanRights_NUG
Telegram: https://t.me/MOHRnugmyanmar
Threads: https://www.threads.net/@mohr_nug_myanmar
#humanrights
#newsletter

NUG Myanmar

14 Nov, 10:39


တုပ်ချက်ပြင်းမယ့် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု 🐝
ဘုံအနာဂတ် အိမ်ပြန်ခရီးမှာ ဝက်ဝံဆိုးတွေကို တဟုန်ထိုး တုပ်အားပြင်းပြင်းနဲ့ တွန်းလှန်ဖို့အတွက် ဘဏ္ဍာစုဆောင်း ရင်းနှီးမည့် ICO Round 2 မှာ နွေဦးပျားများကို ပါဝင်ပျံသန်းဖို့ ဖိတ်ခေါ်ချင်ပါတယ်။
$10 အနည်းဆုံး ရင်းနှီးပြီး နွေဦးဘဏ် ရှယ်ယာဝင်နိုင်ဖို့ SDB အကောင့်တခုရှိရန်သာ လိုအပ်ပါတယ်။
SDB အတွင်း ကြိုက်ရာငွေကြေး ၁၀ မျိုး ဖြင့် ဖြည့်ထားနိုင်ပြီး အပတ်စဉ် သတ်မှတ်ထားတဲ့ exchange rate တန်ဖိုး အတိုင်း Token များကို တိုက်ရိုက်ဝယ်ယူနိုင်မှာ ဖြစ်ပါတယ်။
တုပ်ချက်အားပြင်းဖို့ ICO Round 2 ရင်းနှီးမြှုပ်နှံကြစို့။ 🤩
📲 ICO 2 အတွက် SDB ဖွင့်ရန်
bit.ly/m/SDB4all
🧑‍🚀 SDB ရှယ်ယာရှင်များ စုဝေးရာ
https://t.me/SpringDevBankCommunity
#ICOround2 #NewWaveNewHome #SDBTokenOffering #ChooseSDB

NUG Myanmar

14 Nov, 08:27


"မေးခွန်းနမူနာပုံစံ"
BECA (စနစ်ဟောင်းဒသမတန်း)

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အခြေခံပညာပြီးမြောက်ကြောင်းစစ်ဆေးအကဲဖြတ်ခြင်း BECA (စနစ်ဟောင်းဒသမတန်း) နောက်ဆုံးအကြိမ် အတွက် ကြိုတင်လေ့လာနိုင်မည့် ဘာသာစုံ Sample Question ဖြစ်ပါသည်။

BECA Public FAQ Telegram Link >>
https://t.me/BECApublicFAQ

မေးခွန်းနမူနာပုံစံ Link >>
https://t.me/BECApublicFAQ/176

တွင် Download ရယူနိုင်ပါ‌ကြောင်း အသိပေးနှိုးဆော်အပ်ပါသည်။

#NUG #NUGMOE #BECA #MBEH

NUG Myanmar

14 Nov, 08:26


(ပ) သို့ရာတွင် မိမိတို့အနေဖြင့် နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်း၊ အထူးသဖြင့် ကုလသမဂ္ဂနှင့် နိုင်ငံတကာ ငြိမ်းချမ်းရေးနှင့် လုံခြုံရေးတို့အား ထိန်းသိမ်းကာကွယ် ရန်တာဝန်ရှိသော လုံခြုံရေးကောင်စီ တို့၏ အကူအညီကို အထူးလိုအပ်ပါကြောင်း၊

(ဖ) သို့ဖြစ်ပါ၍ မိမိတို့မှ စစ်အုပ်စု၏ ပြစ်ဒဏ်ကင်းလွတ်ခွင့်အား ချုပ်ငြိမ်းရန်၊ စစ်အာဏာရှင်စနစ် အမြစ်ဖြတ်ရန်နှင့် ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စု တည်ထောင်ရေးအား ကြိုးပမ်းရာတွင် နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်းမှ အောက်ပါနည်းလမ်းများဖြင့် ကူညီပေးရန် တိုက်တွန်းတောင်းဆို လိုပါကြောင်း -

(၁) မြန်မာ့အရေးအား အထူးအလေးထား အာရုံစိုက်ရန်၊

(၂) စစ်အုပ်စုမှ ပြင်ဆင်နေသည့် အတုအယောင် ရွေးကောက်ပွဲအား ကန့်ကွက်ရန်အပြင် စစ်ကောင်စီအား မည်သည့် တရားဝင်မှုမျှ ပေးအပ်ခြင်း မပြုရန်၊ နှစ်ဦးနှစ်ဖက် တွေ့ဆုံမှုများ၊ ဒေသတွင်းနှင့် နိုင်ငံတကာ အစည်းအဝေးများနှင့် ကွန့်ဖရင့်များ၌ စစ်အုပ်စု၏ ကိုယ်စားပြုမှုအားလုံးကို ငြင်းပယ်ရန်၊

(၃) စစ်ကောင်စီနှင့် ၎င်းတို့၏ အနွယ်အပွားများအပေါ် ပစ်မှတ်ထားသည့် ပူးပေါင်းညှိနှိုင်းမှု ရှိသော အရေးယူပိတ်ဆို့မှုများ ချမှတ်ကာ ၎င်းတို့ထံသို့ မည်သည့် လက်နက်လွှဲပြောင်းမှု၊ လေယာဉ်ဆီနှင့် ငွေကြေးထောက်ပံ့မှုမျှ မရှိစေရန်၊

(၄) မြန်မာအရေးနှင့်သက်ဆိုင်၍ အရပ်သားပြည်သူများအား အကာအကွယ်ပေးရေးနှင့် ပြည်သူများအား ပံ့ပိုးပေးရေး၊ အာဆီယံ ဘုံသဘောတူညီချက် (၅) ရပ် အား အကောင် အထည် ဖော်ဆောင်ရွက်ရေး တို့အတွက် အာဆီယံ အနေဖြင့် ထိရောက် ပြတ်သားစွာ လုပ်ဆောင်ရန်၊

(၅) လုံခြုံရေးကောင်စီမှ ၎င်းတွင်ရှိသော လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာကို အကျိုးရှိရှိ အသုံးချကာ ပြဿနာ၏ ဇစ်မြစ်အား ဖြေရှင်းရန်၊ ပြစ်ဒဏ်ကင်းလွတ်ခွင့်အား ချုပ်ငြိမ်းရန်နှင့် ရာဇဝတ်မှု ကျူးလွန်သည့် စစ်ကောင်စီအား တာဝန်ခံမှု ရှိစေရန် တို့ကို စည်းလုံးညီညွတ်စွာဖြင့် လုပ်ဆောင်ရန်၊

(၆) လုံခြုံရေးကောင်စီမှ ၎င်း၏ တာဝန်ဝတ္တရားအား ထိရောက်စွာနှင့် အချိန်မှီလုပ်ဆောင်နိုင် ရေးအတွက် အထွေထွေညီလာခံနှင့် လူ့အခွင့်အရေးကောင်စီတို့၏ အခန်းကဏ္ဍများအား ခိုင်မာအားကောင်းစေရေး လုပ်ဆောင်ရန်၊

(၇) လုံခြုံရေးကောင်စီအနေဖြင့် လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ မဟာမင်းကြီးနှင့် အခြားသော မြန်မာ အရေးအတွက် လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာ အပ်နှံခံထားရသူများ၏ အကြံပြုချက်များနှင့်အညီ မြန်မာ့အရေး တစ်စုံလုံးကို အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ရာဇဝတ်ခုံရုံးသို့ အချိန်မဆိုင်းဘဲ လွှဲပြောင်းတင်သွင်းရန်၊

(ဗ) အထူးသဖြင့် စစ်အုပ်စုမှ အပြစ်မဲ့ အရပ်သားပြည်သူများအပေါ် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သည့် ရာဇဝတ်မှုများ ဆက်လက် ပိုးမို ကျူးလွန်နေခြင်းမှ ကြိုတင်ကာကွယ်နိုင်ရန်၊ ပြည်သူများ၏ အသက်ကို ကယ်တင်နိုင်ရန်နှင့် ပြည်သူများနှင့် အနာဂတ်မျိုးဆက်များ၏ ကောင်းမွန်သော တည်တံ့ခိုင်မြဲသော အနာဂတ်အား ဖော်ဆောင်နိုင်ရန်အတွက် နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်း အနေဖြင့် ပိုမို ငဲ့ညှာမှုရှိ၍ လူသားဆန်စွာဖြင့် ထိရောက်သော အရေးယူဆောင်ရွက်ချက်များကို အချိန်မှီ လုပ်ဆောင်ရန် တောင်းဆိုလိုကြောင်း။

(ဘ) မြန်မာနိုင်ငံနှင့် အခြားနေရာဒေသများတွင်ပါ တရားမျှတမှု ရှိစေရမည်ဖြစ်ကြောင်း။

၄။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် မိန့်ခွန်းအပြည့်အစုံ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာ) အား ပူးတွဲ ဖော်ပြအပ်ပါသည်။

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ ၁၁ ရက်

Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to United Nations, at the event : “Rohingya in Crisis 2017-2024 – Violence, Broken promises and a future for justice” hosted by Irrawaddy Policy Exchange (IEP) (Virtually - The Hague, 11 November 2024)

Good afternoon, Excellencies, distinguish guests, ladies and gentlemen.

It is my great honour to participate virtually in this event in the presence of Minister Daw Zin Mar Aung, who is in person, and Deputy Minister U Aung Kyaw Moe, who is online, of the National Unity Government.

I thank the Irrawaddy Policy Exchange (IPE) and the co-hosts for organizing this event and every one present here to exchange views on an important topic which needs to be adequately addressed and to have sustained attention from the international community.

My remarks will focus on the international aspect on the crisis in Myanmar.

Distinguish guests,

Today, I regret to inform you that the turmoil in Myanmar continues to worsen since the attempted illegal military coup on 1 February 2021. In almost 4 years, the military junta has been carrying out enormous atrocities that are amounting to war crimes and crimes against humanity.

NUG Myanmar

14 Nov, 08:26


They have been doing so by blatantly violating human rights and the international law, and sadly in the expense of Myanmar people’s lives and well-being, including those of Rohingya people and other marginalized groups.

Gradually, the impact of the junta’s escalation of terror against innocent civilians across the country has become unspeakable.

The military junta’s indiscriminate aerial bombings, torching villages, mass killing of civilians, arbitrary arrest and detention, torture and violence in forms of sexual and gender-based, forced conscription, and other transnational organized crimes committed in the complete absence of rule of law have been resulting in the unprecedented mass displacement and refugee crisis, needless to mention the number of casualties, loss of lives, civilian properties and infrastructures, as well as the heaviest burden bear by women and girls and children.

At the same time, Rohingya continue to be vulnerable from the military’s violation of human rights under the junta’s forcible recruitment in addition to the already chaotic human rights and humanitarian disaster. Their plight has been exacerbated after the coup and affecting Bangladesh and other regional countries with the burden of the refugee influxes.

In this context, the National Unity Government published its Policy Position on the Rohingya in Rakhine State on 3 June 2021 and has welcomed ICJ’s judgment on Myanmar’s application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide as a crucial step toward substantive hearings on the atrocities perpetrated against the Rohingya during military operations in 2016 and 2017. Formal communication to the Court regarding such acceptance and withdrawal of all preliminary objections was made at the very early stage.

Therefore, it is prerequisite for the UN System to sustain coherence in terms of Myanmar’s representation at the Court. Deviating from the foundational principle of international law which explicitly prevents those who seize power through illegitimate means to claim legal rights from their unlawful actions, including the right to represent the state before international courts can produce unnecessarily harmful consequences.

On 29 October 2024, at the General Debate of the UNGA Plenary on the Report of ICJ, I stressed that any decision of ICJ, one of the main organs of the United Nations, shall be in line with decision of the General Assembly. Any contradiction will raise a question of coherence among the UN system.

Here I wish to recall the three tests of legitimacy that are common across the international legal practice:

1) Territorial control: the junta controls less than half of the territory of Myanmar, and is losing every day to the resistance forces,

2) The habitual consent of the people: the junta does not enjoy the consent or obedience of the people of Myanmar. This was clear at the beginning of the coup, and remains clear now,

3) Adherence to international law and treaties: the junta flouts international law on a daily practice, and shows deep contempt of the standards of law that come from The Hague where the ICJ and the ICC as well as OPCW are located. One example that I share with you today is the credible allegations that the junta is using chemical weapons against its own people. I have raised this at the United Nations General Assembly and bring this to your attention now, both out of my genuine concern for my people but also in the hope that you, representatives and activists and concerned citizens, can raise this horror that is being perpetrated in my country.

As such, the ICJ must reflect on how rendering space to these perpetrators of atrocity crimes in its proceedings risks undermining the very principles of international justice and human dignity that the Court is mandated to protect.

NUG Myanmar

14 Nov, 08:26


Despite these existing challenges, the NUG, EROs, CSOs, HRDs and local authorities remain committed to achieving our ultimate goal. I wish to emphasize that the issue of Rohingya is part of the whole crisis and we need to work hand in hand with all to ensure the safe, voluntary, and dignified repatriation of Rohingya refugees.

At this juncture, we thank all hosting governments and communities for taking the burden sharing responsibility. Given the under-funded situation, we also would like to call on all governments and partnering organizations to support relevant humanitarian actors so that essential and adequate humanitarian aid can be enjoyed by the vulnerable communities without any hindrances.

By the same token, a coordinated and coherent approach in line with the aspiration of the people of Myanmar must also be in practice between the UN Security Council and other mandate holders to holistically and effectively address the current crisis in Myanmar.

The Council has been witnessing the lack of any progress on the implementation of both the UNSC resolution 2669 by the military junta.

It needs to make good use of the recent HRC resolutions on Myanmar adopted this year and effectively discharge its mandate on this basis.

Moreover, the implementation of ASEAN 5PC on Myanmar has no progress.

Member states must also act on their words and commitment. The continued supply of some UN members to the junta with materials such as arms, weapons, jet fuel and financial assistance must as well stop in realization of such an act contributing to extending the life of the junta and allow further egregious atrocities against the people.

Moreover, some member states have been giving space for the military’s plan to organize sham elections. This is completely an absurd motive. The military obviously lacks such an authority including moral authority and legitimacy to conduct elections and any elections organized under the military junta will neither be free, fair nor inclusive based on democratic principles. It will rather prolong the conflict and the suffering of the people.

Our people strongly reject it, and we request all member states and individuals to act on our people’s will and aspirations.

Finally, we do not deny that Myanmar’s issue comes with complexity. But this shall not deter the international community from resolving the issue.

Myanmar is confident that the crisis in Myanmar including Rohingya crisis can be fully and successfully addressed if we work hand in hand.

On the one hand, the NUG has consistently expressed its commitment towards accepting ICJ’s judgment and stand ready for necessary cooperation with relevant authorities.

On the other hand, we support the international community’s position for a Myanmar-owned, Myanmar-led approach and reliance for regional effort. Here I do not miss to stress that any initiative including Myanmar-owned, Myanmar-led notion should be in line with the aspiration and interests of the people of Myanmar

Nevertheless, clearly we require utmost assistance and support from the international community, particularly the UN and the UN Security Council which shoulders the responsibility for maintenance of international peace and security.

To conclude, I wish to urge the international community to help our efforts to achieving the goals of ending culture of impunity, terminating the military dictatorship and building a federal democratic union as follows:

1) To pay serious sustained attention to the issue of Myanmar,

2) Do not extend whatsoever legitimacy to the military junta including opposition of the junta’s sham elections, rejection of any representation of the military junta at bilateral, regional and international meetings and conferences,

3) To make sure no arms transfer, no jet fuel and financial supplies to the military junta by imposing coordinated targeted sanctions against the military and its affiliates,

NUG Myanmar

14 Nov, 08:26


4) To take bold and effective measures by ASEAN on the implementation of 5PC related to Myanmar and the protection of civilians as well as on its support towards the people of Myanmar,

5) To act in unity by the UN Security Council and amplify its authority using tools at its disposal to address this root cause, end impunity and bring the perpetrating military junta accountable,

6) To strengthen the critical roles of the General Assembly and the Human Rights Council to make the Security Council to perform its responsibility effectively and timely.

7) Finally, the Security Council shall not delay any longer in referring the full scope of Myanmar to the ICC as recommended by the OHCHR and other special mandate holders on Myanmar.

Above all, please be more considerate and more humane by taking effective and timely action to prevent the junta’s further atrocities against innocent civilians, to save lives of the people and to bring the bright and sustain future back to the people and our young generations.

Justice must prevail in Myanmar and elsewhere.

Thank you.



*

Please visit the official website of Permanent Mission of Myanmar to the United Nations: https://www.myanmarmissionnewyork.org/post/statement-by-ambassador-kyaw-moe-tun-at-the-event-rohingya-in-crisis-2017-2024-violence-broken

ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး၊ နယူးယောက်မြို့

NUG Myanmar

14 Nov, 08:26


(ည) အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ တိုင်းရင်းသားတော်လှန်ရေး အဖွဲ့အစည်းများ၊ အရပ်ဘက်လူမှု အဖွဲ့အစည်းများ၊ လူ့အခွင့်အရေးကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူများနှင့် ပြည်သူများအနေ ဖြင့် အဆိုပါ စိန်ခေါ်မှုများရှိသည့်ကြားက မိမိတို့၏ အန္တိမ ပန်းတိုင်အား ရောက်ရှိရန် ဆက်လက် လုပ်ဆောင် သွား မည့် ခိုင်မာသော သန္နိဋ္ဌာန်ရှိကြောင်း၊ ရိုဟင်ဂျာအရေးသည်လည်း လက်ရှိ အကျပ်အတည်း တစ်စုံလုံးတွင် ပါဝင်နေကြောင်း၊ သို့ဖြစ်ရာ ရိုဟင်ဂျာဒုက္ခသည်များ နေရပ်သို့ ဘေးကင်းလုံခြုံစွာ၊ ဆန္ဒအလျောက်နှင့် သိက္ခာရှိစွာ ပြန်လည်သွားရောက်နိုင်ရေးအတွက် အားလုံး နှင့် အတူတကွ လက်တွဲပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရန်လည်း လိုအပ်ပါကြောင်း၊

(ဋ) ဤတွင် ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးများအား မျှဝေခံစား၍ လက်ခံပေးထားသည့် အိမ်ရှင်အစိုးရများနှင့် အသိုက် အဝန်းများကို ကျေးဇူးတင်ရှိပါကြောင်း၊ တစ်ဖက်တွင်လည်း ရန်ပုံငွေ မလုံလောက်သည့် အခြေ အနေများကြောင့် အစိုးရများနှင့် မိတ်ဖက် အဖွဲ့အစည်းများအနေဖြင့် ထိရှလွယ်သော အသိုက် အဝန်းများမှ မရှိမဖြစ်လိုအပ်၍ သင့်လျော်သော လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု အကူအညီ များကို အဟန့်အတားမရှိဘဲ ခံစားခွင့်ရရှိစေရန် လူသားချင်းစာနာမှုအတွက် လုပ်ဆောင်နေကြ သူများထံသို့ ထောက်ပံ့မှုများ ပေးအပ်ရန် တောင်းဆိုလိုပါကြောင်း၊

(ဌ) ထို့နည်းတူ မြန်မာအကျပ်အတည်းအား အပြည့်အဝနှင့် ထိရောက်စွာ ဖြေရှင်းနိုင်ရန် ကုလသမဂ္ဂ လုံခြုံရေးကောင်စီနှင့် အခြားသော လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာရှိသူများအကြားတွင် မြန်မာပြည်သူများ၏ မျှော်မှန်းဆန္ဒနှင့်ကိုက်ညီသည့် ညှိနှိုင်းပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုနှင့် ညီညွတ်မှုရှိသော ချဉ်းကပ်မှုများ ကို ကျင့်သုံးလုပ်ဆောင်သင့်ကြောင်း၊

(ဍ) လုံခြုံရေးကောင်စီအနေဖြင့် စစ်အုပ်စုက ကောင်စီ၏ ဆုံးဖြတ်ချက်အဆို ၂၆၆၉ အား အကောင် အထည်ဖော်ဆောင်ရာတွင် တိုးတက်မှုတစ်စုံတစ်ရာ မရှိသည်ကို တွေ့မြင်နေရကြောင်း၊ သို့ဖြစ်ရာ လုံခြုံရေးကောင်စီအနေဖြင့် ယခုနှစ်အတွင်း လူ့အခွင့်အရေးကောင်စီတွင် အတည်ပြုခဲ့ သည့် မြန်မာနိုင်ငံဆိုင်ရာ ဆုံးဖြတ်ချက်အဆိုကို ကောင်းမွန်စွာ အသုံးချ၍ လုံခြုံရေးကောင်စီ၏ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာကို ထိရောက်စွာ ဖော်ဆောင်သင့်ကြောင်း၊ ထို့ပြင် အာဆီယံ ဘုံသဘော တူညီချက် (၅) ရပ်အား အကောင်အထည်ဖော်ရာတွင်လည်း တိုးတက်မှုမရှိကြောင်း၊

(ဎ) ကုလသမဂ္ဂ အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများအနေဖြင့်လည်း စကားလုံးများနှင့် ကတိကဝတ်များနှင့်အညီ အရေးယူဆောင်ရွက်ရန် လိုအပ်ကြောင်း၊

(ဏ) အထူးသဖြင့် စစ်အုပ်စုထံသို့ လက်နက်၊ ခဲယမ်း၊ လေယာဉ်ဆီနှင့် ငွေကြေးကဲ့သို့သော ပစ္စည်းများ ထောက်ပံ့ပေးနေသည့် နိုင်ငံများအနေဖြင့်လည်း ၎င်းတို့၏ လုပ်ဆောင်ချက်များသည် စစ်အုပ်စု ကို သက်ဆိုးရှည်စေပြီး ပြည်သူများအအပေါ် ပိုမို ဆိုးရွားသော ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများအား ကျူးလွန်ရန် ခွင့်ပြုနေခြင်းဖြစ်သည်ဟုသိမြင်ကာ ယင်းပံ့ပိုးမှုများအား ရပ်တန့်ရမည် ဖြစ်ကြောင်း၊

(တ) အချို့သောနိုင်ငံများအနေဖြင့် စစ်ကောင်စီမှ ပြင်ဆင်နေသည့် အတုအယောင် ရွေးကောက်ပွဲအား နေရာပေးလျက်ရှိကြောင်း၊ ယင်းမှာ အင်မတန် ယုတ္တိမရှိသော လုပ်ဆောင်ချက်ပင်ဖြစ်ကြောင်း၊

(ထ) စစ်ကောင်စီအနေဖြင့် ကျင့်ဝတ်ပိုင်းအရဖြစ်စေ၊ တရားဝင်မှုအရဖြစ်စေ ရွေးကောက်ပွဲ ကျင်းပနိုင် သော အခွင့်အာဏာ မည်သို့မျှ မရှိကြောင်း၊ ၎င်းတို့လက်အောက်၌ ကျင်းပသည့် မည်သည့် ရွေးကောက်ပွဲမဆို ဒီမိုကရေစီစံနှုန်းအပေါ် အခြေခံသည့် လွတ်လပ်၍ မျှတသော အားလုံးပါဝင် သည့် ရွေးကောက်ပွဲဖြစ်နိုင်မည် မဟုတ်ကြောင်း၊ ယင်းအစား ပဋိပက္ခများနှင့် ပြည်သူများ၏ ဒုက္ခတို့ကိုသာ ရှည်ကြာစေမည်သာဖြစ်ကြောင်း၊

(ဒ) မိမိတို့၏ ပြည်သူများအနေဖြင့် ယင်းသို့သော အတုအယောင် ရွေးကောက်ပွဲကို အတိအလင်း ငြင်းဆန်ကြောင်း၊ အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံအားလုံးနှင့် တစ်ဦးတစ်ယောက်ချင်းစီအနေဖြင့်လည်း မိမိတို့၏ ပြည်သူများ၏ ဆန္ဒနှင့် မျှော်မှန်းချက်တို့အပေါ် အခြေခံ၍ အလားတူ လုပ်ဆောင်ပေးရန် မေတ္တာ ရပ်ခံလိုပါကြောင်း၊

(ဓ) မြန်မာ့အရေးသည် ရှုပ်ထွေးသည်ကို မငြင်းဆန်ပါကြောင်း၊ သို့သော် ယင်းအချက်က နိုင်ငံတကာ အသိုက်အဝန်းမှ မိမိတို့၏ ပြဿနာအား ဖြေရှင်းပေးမည့်အပေါ် အတားအဆီးမဖြစ်သင့်ကြောင်း၊ မိမိတို့အနေဖြင့် အတူလက်တွဲပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ပါက ရိုဟင်ဂျာအကျပ်အတည်း အပါအဝင် မြန်မာ့အရေးကိစ္စကို ပြည့်ပြည့်ဝဝနှင့် အောင်အောင်မြင်မြင် ဖြေရှင်းနိုင်မည်ဟု ယုံကြည်ပါကြောင်း၊

(န) အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာတရားရုံး၏ စီရင်ချက်အား လက်ခံ ကြောင်းနှင့် သက်ဆိုင်ရာများနှင့် လိုအပ်သကဲ့သို့ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်သွားရန် အသင့်ရှိကြောင်း ကိုလည်း တစိုက်မတ်မတ် ပြသပြီးဖြစ်ကြောင်း၊ ထို့နည်းတူ မြန်မာ့အရေးအတွက် မြန်မာက ဦးဆောင်သည့် ချဉ်းကပ်မှုနှင့် ဒေသတွင်း လုပ်ဆောင်ချက်ဖြင့် ဖြေရှင်းရေးဟူသော နိုင်ငံတကာ ရပ်တည်ချက်ကိုလည်း ထောက်ခံပါကြောင်း၊ သို့သော် အဆိုပါ အချက်များအား လုပ်ဆောင်ရာ၌ လည်း မြန်မာပြည်သူများ၏ မျှော်မှန်းချက်များနှင့် အကျိုးစီးပွားတို့အပေါ်၌ အခြေခံရမည်ကို အလေးထား ပြောကြားလိုကြောင်း၊

NUG Myanmar

14 Nov, 08:26


Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at the event : “Rohingya in Crisis 2017-2024 – Violence, Broken promises and a future for justice” hosted by Irrawaddy Policy Exchange (IEP), held on 11 November 2024

[Below Myanmar Text]

သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်

Irrawaddy Policy Exchange မှ ကမကထပြု ကျင်းပသည့် “Rohingya in Crisis 2017-2024 – Violence, Broken promises and a future for justice” ဆွေးနွေးပွဲ သို့ ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာ အမြဲတမ်း ကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း က အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာတရားရုံးအနေဖြင့် တရားရုံး၏ လုပ်ငန်းစဉ်များတွင် ရက်စက် ကြမ်းကြုတ်မှုများအား ကျူးလွန်လျက်ရှိသော ရာဇဝတ်သားများအား နေရာပေးခြင်းအားဖြင့် တရားရုံးမှ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာအရ ကာကွယ်ရန်လိုအပ်သည့် နိုင်ငံတကာ တရားမျှတမှုနှင့် လူသား ဂုဏ်သိက္ခာတို့၏ အခြေခံအကျဆုံး စည်းမျဉ်းများကို ထိပါးလာနိုင်စေမည့် အန္တရာယ်ကို ပြန်လည် သုံးသပ်ရမည်ဖြစ်

စစ်အုပ်စုမှ အပြစ်မဲ့ အရပ်သားပြည်သူများအပေါ် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်သည့် ရာဇဝတ်မှုများ ဆက်လက် ပိုးမို ကျူးလွန်နေခြင်းမှ ကြိုတင်ကာကွယ်နိုင်ရန်၊ ပြည်သူများ၏ အသက်ကို ကယ်တင်နိုင်ရန်နှင့် ပြည်သူများနှင့် အနာဂတ်မျိုးဆက်များ၏ ကောင်းမွန်သော တည်တံ့ခိုင်မြဲသော အနာဂတ်အား ဖော်ဆောင်နိုင်ရန်အတွက် နိုင်ငံတကာအသိုက်အဝန်း အနေဖြင့် ပိုမို ငဲ့ညှာမှုရှိ၍ လူသားဆန်စွာဖြင့် ထိရောက်သော အရေးယူဆောင်ရွက်ချက်များကို အချိန်မှီ လုပ်ဆောင်ရန် တောင်းဆိုလိုကြောင်း ပြောကြားခဲ့
(နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ ၁၁ ရက်)

၁။ Irrawaddy Policy Exchange (IPE) မှ ကမကထပြု၍ International Institute of Social Studies (ISS) မှ ပူးတွဲကြီးမှူးသည့် “Rohingya in Crisis 2017-2024 – Violence, Broken promises and a future for justice” ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ဆွေးနွေးပွဲကို ၁၁-၁၁-၂၀၂၄ ရက် (တနင်္လာနေ့)၊ မွန်းလွဲ (၁၄၀၀) နာရီအချိန်တွင် နယ်သာလန်နိုင်ငံ သည်ဟိတ်မြို့ရှိ International Institute of Social Studies (ISS) ၌ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ပါသည်။

၂။ အဆိုပါ အစည်းအဝေးသို့ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဒေါ်ဇင်မာအောင်မှ လူကိုယ်တိုင်တက်ရောက်ခဲ့ပါသည်။ ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း က Virtual တက်ရောက်ခဲ့ပြီး မြန်မာနိုင်ငံအရေးကိစ္စနှင့်စပ်လျဉ်း၍ နိုင်ငံတကာ ရှုထောင့်မှ အလေးပေးကာ ဆွေးနွေး ပြောကြားခဲ့ပါသည်။

၃။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် မိန့်ခွန်းတွင် အောက်ဖော်ပြပါအချက်များ အဓိက ပါဝင်ပါသည်-

(က) မြန်မာနိုင်ငံတွင် ၁-၂-၂၀၂၁ ရက်နေ့က မတရား စစ်အာဏာသိမ်းရန် ကြိုးပမ်းမှု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့ချိန်မှ စ၍ ပြည်တွင်းမတည်ငြိမ်မှုမှာ ပို၍သာ ဆိုးရွားလာခဲ့ကြောင်း၊ ယင်းကာလ (၄) နှစ် ပြည့်လုနီးပါး တွင် စစ်ကောင်စီအနေဖြင့် စစ်ရာဇဝတ်မှုနှင့် လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှု များ မြောက်သည့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုမြောက်များစွာကို ဆက်လက် ကျူးလွန်လျက်ရှိ ကြောင်း၊ ၎င်းတို့က အဆိုပါ လူ့အခွင့်အရေးနှင့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာဥပဒေတို့ကို ပြောင်ပြောင် တင်းတင်း ချိုးဖောက်ကာ ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုကို ကျူးလွန်နေကြောင်း၊ ထို့အတွက် ရိုဟင်ဂျာ များ နှင့် အခြားသော ဖယ်ကျဉ်ခံထားရသည့် လူနည်းစုများ အပါအဝင် မြန်မာပြည်သူများ၏ ဘဝ များ နှင့် အသက်အိုးအိမ်များကို စတေးနေရကြောင်း၊

(ခ) စစ်အုပ်စုမှ နိုင်ငံတစ်ဝန်းရှိ အရပ်သားပြည်သူများအပေါ် ပြုလုပ်နေသည့် စစ်မက်အား အရှိန် အဟုန် မြှင့်တင်လာခြင်း၏ ဆိုးကျိုးသက်ရောက်မှုသည် တစ်စထက်တစ်စ ဆိုဖွယ်ရာမရှိသည့် အခြေအနေသို့ ရောက်ရှိလာနေကြောင်း၊

(ဂ) ပြည်တွင်း တရားဥပဒေစိုးမိုးမှု လုံးဝ ကင်းမဲ့ကာ စစ်ကောင်စီ၏ မဆင်မခြင် လေကြောင်း ဗုံးကျဲတိုက်ခိုက်မှုများ၊ ကျေးရွာများအား မီးရှို့ဖျက်ဆီးခြင်းများ၊ အရပ်သားများကို အစုလိုက် အပြုံလိုက် သတ်ဖြတ်ခြင်းများ၊ မတရား ဖမ်းဆီးချုပ်နှောင်ခြင်းများ၊ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခြင်းများနှင့် လိင်ပိုင်းနှင့် ကျားမအခြေပြုသည့် အကြမ်းဖက်မှုများ၊ အတင်းအကျပ် တပ်သားစုဆောင်းခြင်းနှင့် နယ်ခြားဖြတ်ကျော်မှုခင်းတို့ကြောင့် ယခင်က မကြုံတွေ့ဖူးသော အလုံးအရင်းဖြင့် နေရပ်စွန့်ခွာမှု နှင့် ဒုက္ခသည် အကျပ်အတည်းတို့ကို ဖြစ်ပေါ်စေကြောင်း၊ ထို့အတူ ထိခိုက်ဒဏ်ရာရရှိမှု၊ အသက် ဆုံးရှုံးမှု၊ အရပ်သားပြည်သူများ၏ ပိုင်ဆိုင်မှုများနှင့် အခြေခံအဆောက်အဦများ ထိခိုက်ပျက်စီးမှု တို့မှာ ပြောပြစရာပင် မလိုတော့ကြောင်း၊ အမျိုးသမီးများ၊ မိန်းကလေးငယ်များနှင့် ကလေးငယ် များအနေဖြင့် စစ်အုပ်စု၏ အကြမ်းဖက်မှုဒဏ်ကို အမြင့်မားဆုံး ခါးစည်းခံနေရကြောင်း၊

NUG Myanmar

14 Nov, 08:26


(ဃ) တစ်ချိန်တည်းမှာပင် ရိုဟင်ဂျာများအနေဖြင့်လည်း ရှိရင်းစွဲ လူ့အခွင့်အရေးနှင့် လူသားချင်း စာနာမှု ပြဿနာများအပြင် စစ်အုပ်စု၏ အတင်းအကျပ် တပ်သားစုဆောင်းမှုအောက်မှ လူ့အခွင့် အရေး ချိုးဖောက်မှုများကြောင့် ဆက်၍ပင် ထိခိုက်လွယ်လျက်ရှိကြောင်း၊ ၎င်းတို့၏ ဒုက္ခများ သည် မတရား စစ်အာဏာသိမ်းမှုနောက်ပိုင်းတွင် ပိုမို တိုးပွားလာခဲ့ပြီး ဒုက္ခသည် အများအပြား စီးဝင်မှုက ဘင်္ဂလားဒေ့ရှ်နှင့် အခြားသော ဒေသတွင်းနိုင်ငံများကိုပါ ထိခိုက်စေကြောင်း၊

(င) ဤတွင် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် ရခိုင်ပြည်နယ်ရှိ ရိုဟင်ဂျာအရေးနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ရပ်တည်ချက်မူဝါဒကို ၃-၆-၂၀၂၁ ရက်နေ့က ထုတ်ပြန်ကြေညာခဲ့ကြောင်း၊ ထို့အတူ လူမျိုးတုံး သတ်ဖြတ်မှုအား တားဆီးခြင်းနှင့် အပြစ်ပေးခြင်းဆိုင်ရာ ကွန်ဗင်းရှင်းပါ ပြဋ္ဌာန်းချက်များအား ချိုးဖောက်မှုနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မြန်မာနိုင်ငံအပေါ် စွဲဆိုထားသည့်အမှုနှင့်ပတ်သက်၍ ၂၀၁၆ နှင့် ၂၀၁၇ ခုနှစ်များအတွင်း စစ်ဆင်ရေးများ၌ ရိုဟင်ဂျာလူမျိုးများအပေါ် ကျူးလွန်ခဲ့သော ရာဇဝတ်မှုကြီး များအား အသေးစိတ် စစ်ဆေးကြားနာမှုများ ပြုလုပ်နိုင်ရန် အရေးပါသော ခြေလှမ်းအဖြစ် တရားရုံး၏ စီရင်ဆုံးဖြတ်ချက်အား ကြိုဆိုခဲ့ကြောင်း၊ ထိုသို့ လက်ခံခြင်းနှင့် ယခင်က တင်သွင်း ထားခဲ့သော ကနဦး ကန့်ကွက်ချက်များအား ရုပ်သိမ်းခြင်းတို့အတွက် အစောပိုင်း ကာလကတည်း ကပင် တရားရုံးထံသို့ တရားဝင် လမ်းကြောင်းမှတဆင့် ဆက်သွယ်ခဲ့ပြီးဖြစ်ကြောင်း၊

(စ) ထို့ကြောင့် တရားရုံး၌ မြန်မာနိုင်ငံ၏ ကိုယ်စားပြုမှုနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ကုလသမဂ္ဂစနစ်တွင် ညီညွတ်မှု အစဉ်တစိုက်ရှိနေခြင်းက အထူးအရေးပါကြောင်း၊ အာဏာကို မတရားသော နည်းလမ်းဖြင့် အဓမ္မ ရယူထားသူများအား တရားရုံး ရှေ့မှောက်၌ နိုင်ငံ့ကိုယ်စား ကိုယ်စားပြုခွင့် အပါအဝင် ၎င်းတို့၏ တရားမဝင် လုပ်ရပ်များအတွက် ဥပဒေကြောင်းအရ အခွင့်အရေး မပေးအပ်ရန် အတိအလင်း တားမြစ် ထားသည့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာဥပဒေ၏ အခြေခံစည်းမျဉ်းမှ သွေဖည်လျှင် မလိုလား အပ်သော အန္တရာယ်ရှိသည့် နောက်ဆက်တွဲဆိုးကျိုးများကို ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်ကြောင်း၊

(ဆ) မိမိအနေဖြင့် ၂၉-၁၀-၂၀၂၄ ရက်နေ့၌ ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့သည့် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ မျက်နှာစုံညီ အစည်းအဝေးတွင် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာတရားရုံး၏ အစီရင်ခံစာအပေါ် ဆွေးနွေးရာ၌ ကုလသမဂ္ဂ၏ အဓိကအင်္ဂါတစ်ခုဖြစ်သော အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာတရားရုံးတွင် ချမှတ်သည့် မည်သည့် ဆုံးဖြတ်ချက်မဆို အထွေထွေညီလာခံ၏ ဆုံးဖြတ်ချက်များနှင့် ကိုက်ညီမှုရှိရမည်ဟု အလေးထား ပြောကြားခဲ့ကြောင်း၊ တစ်စုံတစ်ရာ ကွဲလွဲမှုရှိပါက ကုလသမဂ္ဂစနစ်၏ ညီညွတ်မှုကို မေးခွန်းထုတ်လာစေမည်သာဖြစ်ကြောင်း၊

(ဇ) ဤတွင် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာဥပဒေရေးရာကျင့်ထုံးတွင် တရားဝင်မှုနှင့်ဆက်စပ်၍ ဘုံဖြစ်သည့် စမ်းသပ်မှု (၃) ရပ်အား ပြန်လည်ဆွေးနွေးလိုကြောင်း -

(၁) နယ်မြေထိန်းချုပ်မှု : စစ်အုပ်စုအနေဖြင့် မြန်မာနိုင်ငံ နယ်မြေ တစ်ဝက်ထက်နည်းသော ပမာဏကိုသာ ထိန်းချုပ်ထားနိုင်ပြီး တော်လှန်ရေးအင်အားစုများကို နေ့စဉ်နှင့်အမျှ ရှုံးနိမ့်နေကြောင်း၊

(၂) မြန်မာပြည်သူများ၏ ခွင့်ပြုချက် : စစ်အုပ်စုအနေဖြင့် မြန်မာပြည်သူများ၏ သဘော တူညီမှုကိုသော်လည်းကောင်း နာခံမှုကိုသော်လည်းကောင်း လုံးဝ မရရှိထားကြောင်း၊ ယင်းအချက်မှာ အာဏာသိမ်းမှု အစောပိုင်း၌ပင် ထင်ရှားခဲ့ပြီး ယခုအခါ ပိုမို မြင်သာ လာခဲ့ကြောင်း၊

(၃) အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာဥပဒေနှင့် စာချုပ်စာတမ်းများအား လိုက်နာမှု : စစ်အုပ်စုအနေဖြင့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာဥပဒေကို နေ့စဉ် ဖောက်ဖျက်လျက်ရှိကြောင်း၊ ထို့ပြင် အပြည်ပြည် ဆိုင်ရာတရားရုံး၊ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ရာဇဝတ်ခုံရုံးနှင့် ဓာတုလက်နက်တားမြစ်ရေးအဖွဲ့ တို့ အခြေစိုက်ရာ သည်ဟိဂ်မြို့မှ ဆင်းသက်လာသည့် ဥပဒေစံနှုန်းများကိုလည်း မထီ မဲ့မြင် ပြုလျက်ရှိကြောင်း၊ ဥပမာတစ်ခုအနေဖြင့် စစ်အုပ်စုက ပြည်သူများအပေါ်တွင် ဓာတုလက်နက်များကို အသုံးပြုလျက်ရှိနေကြောင်း၊ မိမိအနေဖြင့် အဆိုပါ အချက်ကို ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ၌ တင်ပြခဲ့ပြီးဖြစ်ကြောင်း၊ ယခုတစ်ဖန်လည်း မိမိတို့၏ ပြည်သူများအတွက် စစ်မှန်စွာ စိုးရိမ်ပူပန်သည့်စိတ်ဖြင့် ပြောကြားခြင်းဖြစ်သကဲ့သို့ ယခု ဆွေးနွေးပွဲသို့ တက်ရောက်လာကြသည့် ကိုယ်စားလှယ်များ၊ တက်ကြွလှုပ်ရှားသူများ နှင့် သက်ဆိုင်ရာ ပြည်သူများအနေဖြင့် မြန်မာနိုင်ငံတွင် ကျူးလွန်ခံနေရသည့် ထိတ်လန့် ဖွယ်ဖြစ်စဉ်ကို ထုတ်ဖော်ပြောကြားပေးရန် မျှော်လင့်၍လည်း ထပ်မံတင်ပြရခြင်းဖြစ် ကြောင်း၊

(ဈ) သို့ဖြစ်ရာ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာတရားရုံးအနေဖြင့် တရားရုံး၏ လုပ်ငန်းစဉ်များတွင် ရက်စက် ကြမ်းကြုတ်မှုများအား ကျူးလွန်လျက်ရှိသော ရာဇဝတ်သားများအား နေရာပေးခြင်းအားဖြင့် တရားရုံးမှ လုပ်ပိုင်ခွင့်အာဏာအရ ကာကွယ်ရန်လိုအပ်သည့် နိုင်ငံတကာ တရားမျှတမှုနှင့် လူသား ဂုဏ်သိက္ခာတို့၏ အခြေခံအကျဆုံး စည်းမျဉ်းများကို ထိပါးလာနိုင်စေမည့် အန္တရာယ်ကို ပြန်လည် သုံးသပ်ရမည်ဖြစ်ကြောင်း၊

NUG Myanmar

12 Nov, 06:31


ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ
စီးပွားရေးနှင့်ကူးသန်းရောင်းဝယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန
Myanmar Institute of Economy, Commerce and Industry (MIECI)
ရက်စွဲ။ နိုဝင်ဘာလ (၁၁) ရက်၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ်
အကြောင်းအရာ။ “ She Trades Program” သင်တန်းသို့ တက်ရောက်နိုင်ပါရန် သင်တန်းသူ/ သင်တန်းသားများအား ခေါ်ယူခြင်း
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ စီးပွားရေးနှင့်ကူးသန်းရောင်းဝယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန၏ လုပ်ငန်းစဉ် များထဲမှ Myanmar Institute of Economy, Commerce, and Industry ၏ စီးပွားရေးဆိုင်ရာ လူ့စွမ်းအား အရင်းအမြစ်များ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး အထောက်အကူပြု လုပ်ငန်းစဉ်များအား အကောင် အထည်ဖော်ဆောင်လျက်ရှိရာ CDM ကျောင်းသား/ကျောင်းသူများနှင့် CDM ဝန်ထမ်းများ၊ တော်လှန်ရေး အင်အားစုများ၊ တော်လှန်ပြည်သူများအား ရည်ရွယ်၍ “ She Trades Program” သင်တန်းအား ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၁ ရက်နေ့ (တနင်္ဂနွေ) မှ စတင်၍ ၂၀၂၅ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ အထိ အပတ်စဉ် (စနေ၊ တနင်္ဂနွေ) မြန်မာစံတော်ချိန် ညနေ (၄) နာရီမှ (၆) နာရီအထိ သင်ကြား ပို့ချသွားမည် ဖြစ်ပါသည်။
“ She Trades Program” သင်တန်းအား စိတ်ဝင်စားသည့် CDM ကျောင်းသား/ ကျောင်းသူများ နှင့် CDM ဝန်ထမ်းများ၊ တော်လှန်ရေး အင်အားစုများ၊ တော်လှန်ပြည်သူများ စာရင်းရေးသွင်း၍ ပါဝင် တက်ရောက်နိုင်ပါသည်။“She Trades Program” သင်တန်းပြီးမြောက်သည့် သင်တန်းသူ/သင်တန်းသား များအတွက် တပိုင်တနိုင်လုပ်ငန်းများ အကောင်အထည်ဖော်နိုင်ရန်၊ ဝင်ငွေရ လုပ်ငန်းများ လုပ်ကိုင်နိုင် ရန်၊ စီးပွားရေးဆိုင်ရာ အထောက်အပံ့များ ပံ့ပိုးဆောင်ရွက်ပေးမည့် လျာထား စီမံချက်များ ဆောင်ရွက် ထားလျက်ရှိပါသည်။
She Trades Program သင်တန်းတက်ရောက်ရန် သတ်မှတ်ချက်များ
(၁) “She Trades Program သင်တန်းအား စိတ်ပါဝင်စားသူဖြစ်ရမည်။
(၂) “She Trades Program” သင်တန်းအား သင်တန်းချိန်ပြီးမြောက်အောင် တက်ရောက်နိုင်သူ ဖြစ်ရမည်။
(၃) စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများကို စိတ်ပါဝင်စားသူ ဖြစ်ရပါမည်။
(တပိုင်တနိုင် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများ အကောင်အထည်ဖော်ဆောင်ရွက်နေသူ၊ စွန့်ဦးတီထွင် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများ စိတ်ပါဝင်စားသူများ နှင့် အထူးသင့်လျော်ပါသည်။)
(၄) သင်တန်းလျှောက်လွှာပါ အချက်အလက်များကို မှန်ကန်စွာ ဖြည့်သွင်းရမည်။
(၅) ပြည်တွင်း/ပြည်ပရှိ တော်လှန်ပြည်သူများ လျှောက်ထားနိုင်သည်။
(၆) သင်တန်းဦးရေ ကန့်သတ်ထားပါသည်။
(၇) Zoom ဖြင့် သင်ကြားပို့ချသွားမည် ဖြစ်ပါသည်။
သင်တန်းအစီအစဉ်
- ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၁ ရက်နေ့ (တနင်္ဂနွေ) မှ စတင်၍ ၂၀၂၅ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ အထိ
- အပတ်စဉ် (စနေ၊ တနင်္ဂနွေ)၊ မြန်မာစံတော်ချိန် ညနေ (၄) နာရီမှ (၆) နာရီအထိ
- သင်တန်းကာလ (၃) လခန့် ကြာမြင့်မည် ဖြစ်ပါသည်။
ပို့ချမည့် သင်ခန်းစာခေါင်းစဉ်များ
Deciding to be entrepreneur
Module 1 What is Entrepreneurship? What is a Start-up?
Module 2 Why Entrepreneurship?
Module 3 The Strengths of Entrepreneurs
Module 4 The Entrepreneurship Culture
Module 5 Innovation
Module 6 Failure
Developing the idea
Module 7 Design Thinking
Module 8 The Lean Start-up Methodology
Module 9 Lean Market Research
Determining a Business Model
Module 10 Value Proposition
Module 11 Having a Strong Business Model
Module 12 Building a Business Model Canvas
Module 13 Storytelling
Pitching the business
Module 14 Essential Financials
Module 15 Investors as an Audience
Module 16 Selling to Investors
Module 17 The Pitch
Funding the venture
Module 18 Alternative Funding Methods
Module 19 Making a Deal With Investors
Module 20 Borrowing Money
Building up the team
Module 21 Creating Fruitful Business Partnerships
Module 22 Finding and Working with Advisors
Module 23 Being an Effective Leader
Module 24 Building Your Team
Setting up the business
Module 25 Creating Your Company Image
Module 26 Setting Up Your Company
Module 27 Hiring, Retaining and Firing
Application form (deadline November 29, 2024 )
သင်တန်းလျှောက်လွှာတင်သွင်းရန် Link
https://go.nugmyanmar.org/0bd5da8b
စုံစမ်းမေးမြန်းရန်
She Trades Program (၃)လ သင်တန်းအတွက် သိရှိလိုသည်များကို [email protected] သို့ မေးလ်ပို့၍ မေးမြန်းစုံစမ်းနိုင်ပါသည်။
မှတ်ချက်။ ပါဝင်တက်ရောက်သူများသည် သင်တန်းကာလ(၃)လအား တစိုက်မတ်မတ် တက်ရောက် ရန် လိုအပ်ပါသည်။လူဦးရေ ကန့်သတ်ထားပါသဖြင့် သင်တန်းကျင်းပရေးမှ တာဝန်ရှိသူများမှ စိစစ်ရွေးချယ် အကြောင်းကြားသွားမည် ဖြစ်ပါသည်။ သင်တန်းချိန်အတွင်း၌ Attendance Form ကောက်ယူသွားမည်ဖြစ်ပြီး သင်တန်း ပြီးဆုံးသည်အထိ တက်ရောက်သူများကိုသာ အသိအမှတ်ပြု ဂုဏ်ပြုလွှာမှတ်တမ်းအား ပြန်လည် ပေးပို့သွားမည် ဖြစ်ပါသည်။

NUG Myanmar

12 Nov, 06:18


ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ
(၁၂ရက် နိုဝင်ဘာလ ၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ်)
“ပြည်သူလူထုနှင့်နိုင်ငံတကာသို့သတင်းစကားပြောကြားခြင်း(Press Briefing)အစီအစဉ်”

NUG Myanmar

11 Nov, 02:41


တောင်ပိုင်းစစ်ဒေသ၊ အမှတ် (၂) စစ်ဒေသခွဲ ထိန်းချုပ်နယ်မြေများတွင် ပြည်သူလူထုနှင့် ပြည်သူ့ကာကွယ်ရေးတပ်မတော် (PDF) တို့ စုပေါင်းမဟာဘုံကထိန်ပြုလုပ်ခဲ့သည့် ပုံရိပ်များ

ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ

NUG Myanmar

11 Nov, 02:41


သတင်းထုတ်ပြန်ချက်

စက်တင်ဘာ၊ အောက်တိုဘာ (၂) လအတွင်း ဗိုလ်ကြီး (၄) ဦး၊ ရဲအုပ် (၂) ဦး အပါအဝင် တပ်သားနှင့်ရဲ (၄၉) ဦး ပြည်သူ့ရင်ခွင် ခိုလှုံ
၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ (၁၀) ရက်နေ့

အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ပြည်သူ့ရင်ခွင်အကောင်အထည်ဖော်ဆောင်မှု ဗဟိုကော်မတီနှင့် ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန ကွပ်ကဲမှုအောက်ရှိ PDF တပ်ရင်းများ၊ ပကဖများ သို့ ဆက်သွယ်ကာ ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ စက်တင်ဘာနှင့် အောက်တိုဘာလအတွင်း တပ်သားနှင့်ရဲ (၄၉) ဦး ပြည်သူ့ရင်ခွင် ခိုလှုံ ခဲ့သည်။

အရာရှိအဆင့် ဗိုလ်ကြီး (၄) ဦး၊ ရဲအုပ် (၂) ဦး အပါအဝင် တပ်သားနှင့်ရဲ (၄၉) ဦး အာဏာသိမ်း အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီကို စွန့်ခွာကာ ပြည်သူ့ဘက်သို့ ရပ်တည် ကူးပြောင်း လာခဲ့ခြင်းဖြစ်သည်။
အဆိုပါ (၄၉) ဦးတွင် လက်နက်နှင့်တကွ ပြည်သူ့ရင်ခွင် ခိုလှုံ လာသူများလည်း ရှိပြီး လက်နက်ယူဆောင် လာသူများကို အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာနက သတ်မှတ်ထားသည့် လက်နက်တန်ဖိုးအလိုက် ဂုဏ်ပြု ချီးမြှင့်ငွေများ ပေးအပ်ခဲ့သည်။

စက်တင်ဘာနှင့် အောက်တိုဘာလအတွင်း ပြည်သူ့ရင်ခွင် ခိုလှုံလာသူများ ယူဆောင်လာသည့် လက်နက်မျိုးစုံ (၁၇) လက်နှင့် ခဲယမ်း မီးကျောက်များ ရရှိခဲ့သည်။

အာဏာသိမ်း အကြမ်းဖက်စစ်တပ်၏ စစ်မှုထမ်းအမိန့်ကြေညာချက်ကြောင့် အတင်းအဓမ္မ လူသစ် စုဆောင်းခံရသူများ အပါအဝင် ပြည်သူ့ဘက်ရပ်တည်လိုသည့် တပ်သားနှင့်ရဲများ အနေဖြင့် ပြည်သူ့ရင်ခွင် တယ်လီဂရမ် @MyanmarPeople (သို့) နီးစပ်ရာ PDF၊ ပကဖများနှင့် မဟာမိတ် တိုင်းရင်းသား တော်လှန်ရေးအဖွဲ့အစည်းများကို ဆက်သွယ် ချိတ်ဆက်ကာ ပြည်သူ့ရင်ခွင် ခိုလှုံကြရန် တိုက်တွန်း အသိပေးထုတ်ပြန်အပ်ပါသည်။

ကာကွယ်ရေးဝန်ကြီးဌာန
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ

NUG Myanmar

09 Nov, 04:07


"စစ်အာဏာရှင်စနစ် အဆက်ဆက်အောက်မှာပျောက်ဆုံးခဲ့ရတဲ့ ကျွန်မတို့တိုင်းပြည်ရဲ့ စုစည်းညီညွတ်မှုနဲ့ ဂုဏ်သိက္ခာကို ဘယ်လိုအခြေခံတွေနဲ့ ပြန်လည်တည်ဆောက်မလဲဆိုတဲ့အဖြေကို ကျွန်မတို့မဟာမိတ်များနဲ့အတူတူ ရှာဖွေနေကြတယ်။ ၁၀၂၇ စတင်ခဲ့တဲ့ တိုင်းရင်းသားတွေရဲ့ ကြေညာချက်ကိုကြည့်ရင် တရုတ်ရဲ့ဖိအားတွေရှိစေကာမှု ကျမတို့ရဲ့ပြည်တွင်းရေး၊ ပြည်ထောင်စုတည်ဆောက်ရေးကို ဒီတိုင်းရင်းသားလူမျိုးစုတွေဟာ ကိုယ့်ရည်မှန်းချက်ကို အပျောက်မခံဘဲ ဒီဖိအားတွေကို ကြံ့ကြံ့ခံပြီး ဆက်သွားမယ်ဆိုတာ မျှော်လင့်ယုံကြည်လို့ရပါတယ်။"

ဒေါ်ဇင်မာအောင်
ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး
နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန၊ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ
(နိုဝင်ဘာ ၅ ရက် ၊ပူးတွဲသတင်းစာရှင်းလင်းပွဲမှ ကောက်နုတ်ချက်)
#SpringRevolution
#PVTV
#QUOTES

NUG Myanmar

07 Nov, 16:42


"BECA (စနစ်ဟောင်း ဒသမတန်း) နောက်ဆုံးအကြိမ် ၏ Registration ပိတ်သိမ်းရန်ကာလ (၅) ရက်အလို ကြိုတင်အသိပေးနှိုး‌ဆော်ခြင်း"

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အခြေခံပညာပြီးမြောက်ကြောင်းစစ်ဆေးအကဲဖြတ်ခြင်း (စနစ်ဟောင်းဒသမတန်း) နောက်ဆုံးအကြိမ် ဖြေဆိုခွင့်လျှောက်ထားခြင်းကာလသည်
(၄.၁၀.၂၀၂၄) ရက်နေ့ မှ (၁၀.၁၁.၂၀၂၄) ရက်နေ့ အထိ ဖြစ်ခြင်းကြောင့်
လျှောက်ထားနိုင်သည့်ကာလ (၅) ရက်သာ ကျန်ရှိတော့ပါကြောင်း ထပ်မံကြိုတင်တိုက်တွန်းနှိုးဆော်အပ်ပါသည်။

စနစ်ဟောင်းဒသမတန်းအတွက် နောက်ဆုံးအကြိမ်ကျင်းပသည့် BECA Registration ကာလဖြစ်သည့်အတွက် (၁၀.၁၁.၂၀၂၄) ‌ရက်၊ ည(၁၂) နာရီ နောက်ဆုံးထား၍ Registration Form ဖြည့်သွင်းနိုင်ကြပါရန် ကြိုတင်အသိပေးတိုက်တွန်းနှိုးဆော်အပ်ပါသည်။

BECA Registration လျှောက်ထားရမည့် Link >> (https://mes.moeedu.org)

#NUGMOE
#BECARegistration
#BasicEducationCompletionAssessment
#MBEH
#MyanmarBasicEducationHome

NUG Myanmar

07 Nov, 16:42


Intervention by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at Interactive Dialogue with the High Commissioner for Refugees at the Third Committee of the 79th Session of the UN General Assembly, held on 6 November 2024

[Below Myanmar Text]

သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်

(၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ၏ တတိယကော်မတီအစည်းအဝေး၌ ကုလသမဂ္ဂ ဒုက္ခသည်များဆိုင်ရာ မဟာမင်းကြီးရုံးနှင့် အပြန်အလှန်ဆွေးနွေးမှုတွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း က စစ်ကောင်စီ၏ ယုတ်ရင်းရက်စက်သော လေကြောင်းတိုက်ခိုက်မှုများ၊ မတရား ဖမ်းဆီးချုပ်နှောင်မှုများ၊ အကြမ်းဖက်မှုများနှင့် အတင်းအကျပ် တပ်သားစုဆောင်းမှုများမှ လွတ်မြောက်နိုင်ရန် ရိုဟင်ဂျာအပါအဝင် များစွာ သော မြန်မာပြည်သူများ အတင်း အကျပ် နေရပ်စွန့်ခွာနေရကာ ဝေးလံခေါင်ဖျားသော နေရာ ဒေသများ သို့တည်းမဟုတ် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများ နှင့် အခြား ဒေသတွင်းနိုင်ငံများတွင် ခိုလှုံ နေထိုင်နေရ၊

အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများ၌ ပိတ်မိနေသည့် ဒုက္ခသည်များအနေဖြင့် လုံခြုံရေး အရ စိန်ခေါ်မှုများစွာ ကြုံတွေ့နေရပြီး ပြန်လည်နေရာချထားရေး အခွင့် အလမ်းများအတွက် အပါအဝင် အခြားသော မသေချာ၊ မရေရာမှုများကိုလည်း ရင်ဆိုင် နေရလျက်ရှိ၊ ၎င်းတို့အနေဖြင့် UNHCR သို့ ချဉ်းကပ်ကာ နိုင်ငံတကာ အကာအကွယ် ရရှိနိုင်ရန် ကြိုးပမ်းလျက်ရှိ၊ အများစုမှာ UNHCR ထံမှ ပြန်ကြားမှုကို စောင့်ဆိုင်းလျက်ရှိ၊ ၎င်းတို့အနေဖြင့် စိတ်ဒဏ်ရာများရကာ ကူကယ်ရာမဲ့နေသည်ဟု ခံစားနေရ လျက်ရှိ၊

ဒုက္ခသည်များဆိုင်ရာမဟာမင်းကြီးအနေဖြင့် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများတွင် ပိတ်မိနေသာ အဆိုပါ မြန်မာ ပြည်သူများ ထံသို့ ၎င်းတို့၏ လုံခြုံရေး၊ ကျန်းမာရေးနှင့် ၎င်းတို့၏ အနာဂတ်နှင့် ၎င်းတို့ ကလေး ငယ်များ၏ အနာဂတ်အတွက် မည်သို့သော အားပေးစကားနှင့် အကူအညီပေးနိုင်မည့် သတင်း စကားများ ပြောကြားပေးနိုင်မည်ကို မေးမြန်းလိုပါကြောင်း ပြောကြားခဲ့ (နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ ၆ ရက်)

၁။ နယူးယောက်မြို့၊ ကုလသမဂ္ဂဌာနချုပ်တွင် ကျင်းပလျက်ရှိသော (၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ၊ အစည်းအဝေးအတွင်း လူမှုရေး၊ လူသားချင်းစာနာမှုနှင့် ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ ကော်မတီ (တတိယကော်မတီ) ၌ ၆-၁၁-၂၀၂၄ ရက် (ဗုဒ္ဓဟူးနေ့)၊ မွန်းလွဲပိုင်းတွင် ကုလသမဂ္ဂ ဒုက္ခသည် များဆိုင်ရာ မဟာမင်းကြီးရုံးနှင့် အပြန်အလှန် ဆွေးနွေးသည့် အစီအစဉ်အား ကျင်းပခဲ့ပါသည်။

၂။ အဆိုပါ ဆွေးနွေးမှုတွင် ကုလသမဂ္ဂ ဒုက္ခသည်များဆိုင်ရာ မဟာမင်းကြီးရုံး (United Nations High Commissioner for Refugees – UNHCR) ၏ မဟာမင်းကြီး Mr. Filippo Grandi က UNHCR ၏ အစီရင်ခံစာကို အဓိက တင်ပြဆွေးနွေးခဲ့ပြီး ကုလသမဂ္ဂ အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများ မှ ပါဝင် ဆွေးနွေးခဲ့ကြရာ ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာ အမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်းက ပါဝင်၍ ဆွေးနွေးခဲ့ပါသည်။

၃။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်၏ ဆွေးနွေးမှုတွင် အောက်ဖော်ပြပါအချက်များ အဓိကပါဝင်ပါ သည်-

(က) ယနေ့ UNHCR မှ တင်သွင်းသည့် အစီရင်ခံစာသည် အမှန်ပင် ထိတ်လန့်ဖွယ်ကောင်းကြောင်း၊

(ခ) မြန်မာနိုင်ငံတွင် ၁-၂-၂၀၂၁ ရက်နေ့က ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည့် မတရား စစ်အာဏာသိမ်းမှုနှင့် စစ်အုပ်စုမှ လူ့အခွင့်အရေး ချိုးဖောက်မှုများ၊ စစ်ရာဇဝတ်မှုများနှင့် လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် ကျူးလွန်သည့် ရာဇဝတ်မှုများကို ကျူးလွန်လျက် နိုင်ငံနှင့်တစ်ဝှမ်းနေထိုင်သော အရပ်သားပြည်သူများအပေါ် ကျူးလွန်နေဆဲဖြစ်သည့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများနှင့် မဆင်မခြင် တိုက်ခိုက်မှုများကြောင့် ဆက်လက် ဖြစ်ပွားနေသော စိုးရိမ်ရသည့် ဒုက္ခသည် အကျပ်အတည်းကို အဆိုပါ အစီရင်ခံစာက ဆို့နင့်ဖွယ်ကောင်းအောင် ထင်ဟင် ဖော်ပြ ထားကြောင်း၊

(ဂ) စစ်ကောင်စီ၏ ယုတ်ရင်းရက်စက်သော လေကြောင်းတိုက်ခိုက်မှုများ၊ မတရား ဖမ်းဆီးချုပ်နှောင် မှုများ၊ အကြမ်းဖက်မှုများနှင့် အတင်းအကျပ် တပ်သားစုဆောင်းမှုများမှ လွတ်မြောက်နိုင်ရန် ရိုဟင်ဂျာအပါအဝင် များစွာ သော မြန်မာပြည်သူများ အတင်းအကျပ် နေရပ်စွန့်ခွာနေရကာ ဝေးလံခေါင်ဖျားသော နေရာ ဒေသများ သို့တည်းမဟုတ် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများနှင့် အခြား ဒေသတွင်းနိုင်ငံများတွင် ခိုလှုံ နေထိုင်နေရလျက်ရှိကြောင်း၊

(ဃ) လူမှုရေးနောက်ခံ အမျိုးမျိုး ကွဲပြားကြသည့် ဒုက္ခသည် အများစုအနေဖြင့်လည်း တတိယ နိုင်ငံများ၌ နိုင်ငံရေး ခိုလှုံခွင့်နှင့် ယာယီအကာအကွယ်ပေးမှုများ လျှောက်ထားလျက်ရှိ ကြောင်း၊

(င) ဒုက္ခရောက်နေသော မိမိတို့၏ မြန်မာပြည်သူများအား အကူအညီပေးအပ် လျက်ရှိသော အိမ်ရှင်နိုင်ငံ အစိုးရများနှင့် ပြည်သူများအား ကျေးဇူးတင်ရှိသည့်နည်းတူ ၎င်းတို့ အား လိုအပ် သည့် အကူအညီနှင့် စောင့်ရှောက်မှုများ ပိုမို ပေးအပ်ပေးရန် တောင်းဆိုလို ပါကြောင်း၊

NUG Myanmar

07 Nov, 16:42


(စ) အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများ၌ ပိတ်မိနေသည့် ဒုက္ခသည်များအနေဖြင့် လုံခြုံရေး အရ စိန်ခေါ်မှုများစွာ ကြုံတွေ့နေရပြီး ပြန်လည်နေရာချထားရေး အခွင့် အလမ်းများအတွက် အပါအဝင် အခြားသော မသေချာ၊ မရေရာမှုများကိုလည်း ရင်ဆိုင် နေရလျက်ရှိကြောင်း၊

(ဆ) ၎င်းတို့အနေဖြင့် UNHCR သို့ ချဉ်းကပ်ကာ နိုင်ငံတကာ အကာအကွယ် ရရှိနိုင်ရန် ကြိုးပမ်း လျက်ရှိကြောင်း၊ အများစုမှာ UNHCR ထံမှ ပြန်ကြားမှုကို စောင့်ဆိုင်းလျက်ရှိ ကြောင်း၊ ၎င်းတို့ အနေဖြင့် စိတ်ဒဏ်ရာများရကာ ကူကယ်ရာမဲ့နေသည်ဟု ခံစားနေရ လျက်ရှိကြောင်း၊

(ဇ) သို့ဖြစ်ပါ၍ ဒုက္ခသည်များဆိုင်ရာမဟာမင်းကြီးအနေဖြင့် အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများတွင် ပိတ်မိနေသာ အဆိုပါ မြန်မာ ပြည်သူများထံသို့ ၎င်းတို့၏ လုံခြုံရေး၊ ကျန်းမာရေးနှင့် ၎င်းတို့၏ အနာဂတ်နှင့် ၎င်းတို့ ကလေး ငယ်များ၏ အနာဂတ်အတွက် မည်သို့သော အားပေးစကားနှင့် အကူအညီ ပေးနိုင်မည့် သတင်း စကားများ ပြောကြားပေးနိုင်မည်ကို မေးမြန်းလိုပါကြောင်း၊

(ဈ) မိမိတို့၏ ခိုင်မာသောအမြင်မှာ ရိုဟင်ဂျာများ နေရပ်သို့ ဘေးကင်းလုံခြုံ၍ ဆန္ဒအလျောက် နှင့် သိက္ခာရှိစွာ ပြန်လည်သွားရောက်နိုင်ရေးအပါအဝင် ဒုက္ခသည်အရေး ဖြေရှင်းနိုင်ရန်မှာ ပြစ်မှု ကျူးလွန်သူများကို တရား ဥပဒေကြောင်းအရ တာဝန်ခံမှု ရှိစေရေး၊ မြန်မာနိုင်ငံတွင် စစ်အာဏာ ရှင်စနစ်နှင့် ၎င်းတို့၏ မတရား စစ်အာဏာသိမ်းမှု ချုပ်ငြိမ်းရေးနှင့် ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီ ပြည်ထောင်စု တည်ထောင်ရေးတို့က အဓိကသော့ချက်ဖြစ်ကြောင်း။

၄။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် ဆွေးနွေးမှုအပြည့်အစုံ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာ) အား ပူးတွဲ ဖော်ပြအပ်ပါသည်။


၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ ၆ ရက်
ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး၊ နယူးယောက်မြို့

Please check against delivery

Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at Interactive Dialogue with the High Commissioner for Refugees at the Third Committee of the 79th Session of the UN General Assembly (New York, 6 November 2024)

Mr. Chair,

I thank High Commission Mr. Filippo Grandi for presenting the report today and also wish to extend my delegation’s appreciation to the UNHCR for its dedicated effort to promote the protection of refugees around the world and addressing their humanitarian needs.

Indeed, the report in front of us is disturbing.

It deplorably resembles the alarming refugee crisis in Myanmar primarily driven by the ongoing unlawful military coup of 1 February 2021 and the junta’s continued heinous atrocities and indiscriminate attacks against the population across the country by committing human rights violations, war crimes and crimes against humanity.

The number of IDP has reached over 3.4 million in Myanmar. They have been forcibly displaced and living either in remote areas or taking refuge in neighbouring countries and other regional countries to escape from the military’s vicious aerial attacks, arbitrary arrets and detention, violence and force conscription.

A substantial number of refugees from different social backgrounds have also been seeking asylum and temporary protected status in the third countries.

While thanking the governments and peoples of the host countries for their support towards distress Myanmar people, I wish to request them to extend more help and more support to them.

Many of those who are still stranded in neighbouring countries are facing numerous security challenges and various uncertainties, including the opportunity to resettlement.

Therefore, they have sought international protection by reaching out to UNHCR. Many of them are awaiting response from UNCHR. They are in trauma and feel helpless.

In this regard, Mr. High Commissioner, what helping messages and encouragement that you can convey to those Myanmar people stranded in the neighbouring countries, for their safety, for their health and for their future including their children’s future.

In our firm view, the key to resolving the refugee crisis including the safe, voluntary and dignified repatriation of Rohingya, is holding perpetrators accountable through justice means, ending the military dictatorship and its unlawful coup and building a federal democratic union in Myanmar.

I thank you.



*

NUG Myanmar

07 Nov, 16:42


Please visit the official website of Permanent Mission of Myanmar to the United Nations: https://www.myanmarmissionnewyork.org/post/intervention-by-ambassador-kyaw-moe-tun-at-interactive-dialogue-with-the-high-commissioner-for-refug

NUG Myanmar

07 Nov, 16:41


လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ သတင်းလွှာ အတွဲ(၁)၊ အမှတ် (၆၉) ထုတ်ပြန်ခြင်း( ၂ နိုဝင်ဘာ ၂၀၂၄)
- Human rights barometer
-လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများကို မှတ်တမ်းတင်နိုင်မှုအခြေအနေ
-‌ ဒေသအလိုက် လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများကို မှတ်တမ်းတင်နိုင်မှုအခြေအနေ
- Human Rights Lens
- အကြမ်းဖက် အာဏာသိမ်းမှုကြောင့်ဖြစ်တည်လာသော ကိန်းဂဏန်းများ
"လူ့အခွင့်အရေးဆိုင်ရာ သတင်းလွှာအား နှစ်ပတ်တစ်ကြိမ်ထုတ်ပြန်ပါမည်။"
For more information :
Website : https://mohr.nugmyanmar.org
Twitter: https://twitter.com/mohr_nug
YouTube: https://youtube.com/c/MinistryofHumanRights_NUG
Telegram: https://t.me/MOHRnugmyanmar
Threads: https://www.threads.net/@mohr_nug_myanmar
#humanrights
#newsletter

NUG Myanmar

06 Nov, 09:08


လူသတ်အကြမ်းဖက် စစ်ခေါင်းဆောင် မင်းအောင်လှိုင် ရဲ့ တရုတ်ခရီးစဉ်က ပြည်သူတွေကြား တရုတ်-မြန်မာ ဆက်ဆံရေးကို အဖုအထစ်ဖြစ်နိုင်တယ်လို့ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီး ပြောကြား
◾️ နယ်စပ်ဂိတ်ပိတ်မှုအပေါ် တရုတ်အစိုးရအနေနဲ့ ဒေသခံပြည်သူတွေရဲ့ အသံကို နားထောင်ဖို့တိုက်တွန်း

လူသတ်အကြမ်းဖက်စစ်ခေါင်းဆောင် မင်းအောင်လှိုင်ရဲ့ တရုတ်ခရီးစဉ်က တရုတ်နဲ့ မြန်မာပြည်သူတွေ ကြားမှာ တရုတ်-မြန်မာဆက်ဆံရေးကို အဖုအထစ်ဖြစ်နိုင်တယ်လို့ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ ၊ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန ၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဒေါ်ဇင်မာအောင်က ပြောကြားလိုက်ပါတယ်။

အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) ၊ ကရင်အမျိုးသားအစည်းအရုံး(KNU) ၊ ကရင်နီအမျိုးသားတိုးတက်ရေးပါတီ(KNPP) နဲ့ ချင်းအမျိုးသားတပ်ဦး(CNF) တို့ပူးတွဲသတင်းစာရှင်းလင်းပွဲကို ဒီနေ့မှာ ပြုလုပ်ခဲ့ရာ နိုင်ငံခြားရေးဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး က အခုလို မှတ်ချက်ပြု ပြောကြားလိုက်တာပါ။

“ဒီတွေ့ဆုံမှု ဒီလိုမျိုး ဖိတ်ကြားမှု ဒီခရီးစဉ်က တရုတ်နဲ့ မြန်မာပြည်သူလူထုအကြား တရုတ်မြန်မာဆက်ဆံရေးကို အထောက်အကူဖြစ်ဖို့ထက် အဖုအထစ်ဖြစ်သွားနိုင်လို့ စစ်ကောင်စီကို မျက်နှာမူတဲ့ ဆက်ဆံရေးမျိုးဖြစ်နေတာကို စိုးရိမ်မှု ရှိတယ်ဆိုတဲ့အကြောင်းကိုတော့ ကျမတို့ အကြောင်းကြားထားပြီးဖြစ်တယ်။” လို့ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဒေါ်ဇင်မာအောင်က ပြောကြားခဲ့ပါတယ်။

ဒါအပြင် လူသတ်အကြမ်းဖက် စစ်ခေါင်းဆောင် မင်းအောင်လှိုင် ရဲ့ တရုတ်ခရီးစဉ်က ပြည်ထောင်စုအဆင့် ခရီးစဉ်မျိုးမဟုတ်ဘဲ ပြည်နယ်အဆင့်ပြုလုပ်တဲ့ ဖိုရမ်ကို တက်ရောက်တဲ့ ပုံစံမျိုးလို့ ဆိုပါတယ်။

" ကျမတို့ နောက်ပိုင်းသိရသလောက် ဒါသည် State Visit မ ဟုတ်ဘူး။ ခုနပြောတဲ့ ပြည်နယ်တစ်ခုမှာပဲ လုပ်တဲ့ Regional Forum တစ်ခုကို တက်ရောက်တာသာဖြစ်တယ်ဆိုပြီးတော့လည်း ကျမတို့ သတင်း စကား ပြန်လည်ရရှိခဲ့တာရှိပါတယ်” လို့ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဒေါ်ဇင်မာအောင်က ပြောပါတယ်။

အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ အနေနဲ့ တရုတ်နိုင်ငံဘက်က နယ်စပ်မြို့တွေကို ပိတ်ထားတဲ့အပေါ်မှာ မေးမြန်းမှုတွေ ပြုလုပ်ထားသလို တရုတ်အစိုးရအနေနဲ့ ဒေသခံပြည်သူတွေရဲ့ အသံကို နားထောင်ဖို့အတွက် လည်း တိုက်တွန်းတယ်လို့ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးက ပြောကြားခဲ့ပါတယ်။

၁၀၂၇ စစ်ဆင်ရေးစတင်စဉ်က မြောက်ပိုင်းမဟာမိတ်အဖွဲ့တွေရဲ့ ရည်ရွယ်ချက်ကို ကြည့်မယ်ဆိုရင် တရုတ် နိုင်ငံက ဖိအားပေးမှုတွေ ရှိနေစေကာမူ ရည်မှန်းချက်ကို အပျောက်မခံဘဲ ဆက်သွားမယ်ဆိုတာကို ယုံကြည် တယ်လို့လည်း ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဒေါ်ဇင်မာအောင်က ပြောကြားခဲ့ပါတယ်။

#SpringRevolution
#PVTV
#PVTVNews

NUG Myanmar

06 Nov, 06:04


အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအပတ်စဉ်သတင်းထုတ်ပြန်ချက် ( ၄၅/၂၀၂၄)
Website Link - https://go.nugmyanmar.org/1714c69c
Download link - https://go.nugmyanmar.org/ffadb710

NUG Myanmar

03 Nov, 17:06


ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ
ပညာရေးဝန်ကြီးဌာန
https://moe.nugmyanmar.org
ကြေညာချက်အမှတ် (၂၈/၂၀၂၄)
၁၃၈၆ ခုနှစ်၊ တန်ဆောင်မုန်းလဆန်း ၂ ရက်နေ့
(၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ ၂ ရက်)

"၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အခြေခံပညာပြီးမြောက်ကြောင်း စစ်ဆေးအကဲဖြတ်ခြင်း (စနစ်ဟောင်း ဒသမတန်း)
ဖြေဆိုခွင့် လျှောက်ထားနိုင်မည့်ကာလ ရက်တိုးမြှင့်ကြောင်း အသိပေးကြေညာခြင်း"

ပညာရေးဝန်ကြီးဌာန
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ

NUG Myanmar

03 Nov, 17:05


Intervention by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at Interactive Dialogue with Special Rapporteur on the Rights of Persons with Disabilities at the Third Committee of the 79th Session of UN General Assembly, held on 01 November 2024

[Below Myanmar Text]

သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်

(၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ၏ တတိယကော်မတီအစည်းအဝေး၌မသန်စွမ်းသူများ၏ အခွင့်အရေးနှင့်စပ်လျဉ်း၍ တာဝန်ရှိသူများနှင့် စုပေါင်း အပြန်အလှန် ဆွေးနွေးသည့်အစီအစဉ်တွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း က မြန်မာနိုင်ငံတွင် ၂၀၂၁ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ (၁) ရက်နေ့၌ မတရား စစ်အာဏာသိမ်းရန် ကြိုးပမ်းခဲ့ချိန်မှစတင်၍ မသန်စွမ်းသူများ ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည့် စိန်ခေါ်မှုများနှင့် အခက်အခဲများမှာ သိသိသာသာ မြင့်တက်လာခဲ့၊

သို့ရာတွင် မသန်စွမ်းသူများနှင့်တကွ မြန်မာပြည်သူများအနေဖြင့် စစ်ကောင်စီမှ ဆက်လက် ကျူးလွန်လျက် ရှိသော ယုတ်ရင်းရက်စက်မှုများနှင့် အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများ အပါအဝင် စိန်ခေါ်မှု မြောက်များစွာ ရှိသည့်အကြားက မြန်မာနိုင်ငံတွင် စစ်အာဏာရှင်စနစ် ချုပ်ငြိမ်းရန်နှင့် ဖက်ဒရယ် ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စု တည်ထောင်ရန် ခိုင်မာစွာ စိတ်ဆုံးဖြတ်ထား၊

စစ်အာဏာရှင်အား ဆန့်ကျင်သည့် ခုခံတော်လှန်ရေးတွင် မသန်စွမ်းသူ အမျိုးသမီးများကလည်း လူ့အခွင့်အရေး ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူများအဖြစ် ရှေ့တန်းက တက်ကြွစွာ ပါဝင် လှုပ်ရှား လျက်ရှိ၊ မိမိတို့အနေဖြင့် ၎င်းတို့၏ မယိမ်းမယိုင်သော သန္နိဋ္ဌာန်နှင့် ၎င်းတို့၏ ကြီးမားသော ထည့်ဝင်မှုများ ကို အသိအမှတ်ပြုသည်နှင့်အတူ ၎င်းတို့၏ အခွင့်အရေးများအား ကာကွယ်၊ မြှင့်တင်ပေးရေး နှင့် လိုအပ်သည့် အကူအညီများ ထောက်ပံ့ပေးရေးတို့ကလည်း ထပ်တူထပ်မျှ အရေးကြီး ကြောင်း ပြောကြားကြားခဲ့ (နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ ၁ ရက်)

၁။ နယူးယောက်မြို့၊ ကုလသမဂ္ဂဌာနချုပ်တွင် ကျင်းပလျက်ရှိသော (၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ အစည်းအဝေးအတွင်း လူမှုရေး၊ လူသားချင်းစာနာမှုနှင့် ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာကော်မတီ (တတိယကော်မတီ) ၌ ၁-၁၁-၂၀၂၄ ရက် (သောကြာနေ့)၊ မွန်းလွဲပိုင်းတွင် မသန်စွမ်းသူများ၏ အခွင့်အရေးနှင့် စပ်လျဉ်း၍ Special Procedure Mandate Holder နှစ်ဦးက စုပေါင်း၍ အပြန်အလှန်ဆွေးနွေးသည့် အစီအစဉ်အား ကျင်းပခဲ့ပါသည်။

၂။ အဆိုပါ အစီအစဉ်တွင် Chair of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, Ms. Gertrude OFORIWA FEFOAME နှင့် Special Rapporteur on the rights of persons with disabilities, Ms. Heba HAGRASSS တို့က ၎င်းတို့၏ အစီရင်ခံစာများကို အဓိက ဆွေးနွေးတင်ဆက်ခဲ့ပြီး အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံ (၃၆) နိုင်ငံမှ ကိုယ်စားလှယ်များကပါဝင်ဆွေးနွေးခဲ့ကြရာ ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်းလည်း ပါဝင်ဆွေးနွေးခဲ့ပါသည်။

၃။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်၏ ဆွေးနွေးပြောကြားမှုတွင် အောက်ဖော်ပြပါအချက်များ အဓိက ပါဝင်ပါသည်-

(က) မြန်မာနိုင်ငံ၌ မတရား စစ်အာဏာသိမ်းမှု မတိုင်မီ ဒီမိုကရေစီအစိုးရလက်ထက်တွင် မသန်စွမ်းသူ များ အပါအဝင် ထိရှိ လွယ်သောအုပ်စုများ၏ အခွင့်အရေးအား မြှင့်တင်၊ ကာကွယ်ရေးက ဦးစားပေးလုပ်ငန်းတစ်ခု ဖြစ်ခဲ့ကြောင်း၊

(ခ) ဖွံ့ဖြိုးဆဲနိုင်ငံဖြစ်သည့် မြန်မာနိုင်ငံအနေဖြင့် မသန်စွမ်းသူများအတွက် အရင်းအမြစ်နှင့် အထောက်အကူပစ္စည်းများ ဖြည့်ဆည်းပေးရန် ကန့်သတ်ချက်များ ရှိခဲ့သော်လည်း ဒီမိုကရေစီ အစိုးရက မသန်စွမ်းသူများအား အစီအစဉ်အမျိုးမျိုးတွင် ပါဝင်စေခြင်းဖြင့် အောင်မြင် တိုးတက်မှု များ ရရှိခဲ့ကြောင်း၊

(ဂ) မြန်မာနိုင်ငံတွင် ၂၀၂၁ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ (၁) ရက်နေ့၌ မတရား စစ်အာဏာသိမ်းရန် ကြိုးပမ်းခဲ့ချိန်မှစတင်၍ မသန်စွမ်းသူများ ရင်ဆိုင်ကြုံတွေ့ခဲ့ရသည့် စိန်ခေါ်မှုများနှင့် အခက်အခဲ များမှာ သိသိသာသာ မြင့်တက်လာခဲ့ကြောင်း၊

(ဃ) မြန်မာ သတင်းအချက်အလက် စီမံခန့်ခွဲရေးယူနစ် (MyanmarInformationManagement Unit (MIMU) ၏ အချက်အလက်များအရ မြန်မာနိုင်ငံတွင် ၂၀၁၉ ခုနှစ် အထိ လူဦးရေ၏ (၁၃) ရာခိုင်နှုန်း သို့မဟုတ် ခန့်မှန်းခြေ ၅.၉ သန်းခန့်က မသန်စွမ်းသူများ ဖြစ်ကြကြောင်း၊ ထို့ပြင် စစ်အုပ်စုမှ ကျူးလွန်လျက်ရှိသော မဆင်မခြင် တိုက်ခိုက်မှုများ၊ ဆင်းရဲနွမ်းပါးမှုနှုန်းထား မြင့်တက်လာခြင်းနှင့် ကန့်သတ်ချက်များရှိနှင့်ပြီးဖြစ်သော ကျန်းမာရေးအဆောက်အဦတို့အပေါ် ထပ်တိုး ကန့်သတ်မှုများ ဖြစ်ပေါ်လျက်ရှိသော ကြောင့် လက်ရှိ မသန်စွမ်းသူဦးရေမှာ ပိုမို မြင့်မား နိုင်ချေရှိကြောင်း၊

NUG Myanmar

03 Nov, 17:05


(င) ပြီးခဲ့သော (၄၅) လတာ ကာလအတွင်း စစ်ကောင်စီအနေဖြင့် မသန်စွမ်းသူများ၏ အခွင့် အရေးများကို ပြင်းပြင်းထန်ထန် ချိုးဖောက်ခဲ့ကြောင်း၊ စစ်အုပ်စုမှ ကျူးလွန်ခဲ့သော ရက်စက် ကြမ်းကြုတ်မှုများအနက် လေကြောင်းမှတဆင့် မဆင်မခြင် ဗုံးကျဲတိုက်ခိုက်ခြင်း များကြောင့် ပဋိပက္ခဖြစ်ပွားရာ အရပ်ဒေသများတွင် ကလေးငယ်များနှင့် လူငယ်များ အပါအဝင် အရပ်သား ပြည်သူ အများအပြား ထိခိုက်ဒဏ်ရာ ရရှိခဲ့ကြောင်း၊ အချို့မှာ ခြေလက် အင်္ဂါများဆုံးရှုံးကာ မသန်စွမ်းဘဝသို့ ရောက်ရှိခဲ့ရကြောင်း၊ ဤနည်းအားဖြင့် မြန်မာနိုင်ငံတွင် မသန်စွမ်းသူဦးရေကို မြင့်တက်လာစေခဲ့ကြောင်း၊

(စ) ထို့ပြင် အစီရင်ခံစာများအရ စစ်ကောင်စီ တပ်သားများအနေဖြင့် ကျေးရွာများကို စီးနင်း ဝင်ရောက်တိုက်ခိုက်ရာတွင် သာမာန်လူများကဲ့သို့ တုံ့ပြန်နိုင်ခြင်း သို့မဟုတ် ထွက်ပြေးနိုင် ခြင်း မရှိသော ဉာဏ်ရည် မသန်စွမ်းသည့် လူပုဂ္ဂိုလ်များကို ပစ်မှတ်ထားသည်ဟု ဖော်ပြ ထားကြောင်း၊ အများစုမှာ ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက်ခံကြရပြီး အချို့မှာ သတ်ဖြတ်ခံခဲ့ရကြောင်း၊

(ဆ) မသန်စွမ်းသူများနှင့်တကွ မြန်မာပြည်သူများအနေဖြင့် စစ်ကောင်စီမှ ဆက်လက် ကျူးလွန်လျက် ရှိသော ယုတ်ရင်းရက်စက်မှုများနှင့် အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများ အပါအဝင် စိန်ခေါ်မှု မြောက်များစွာ ရှိသည့်အကြားက မြန်မာနိုင်ငံတွင် စစ်အာဏာရှင်စနစ် ချုပ်ငြိမ်းရန်နှင့် ဖက်ဒရယ် ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စု တည်ထောင်ရန် ခိုင်မာစွာ စိတ်ဆုံးဖြတ်ထားကြောင်း၊

(ဇ) စစ်အာဏာရှင်အား ဆန့်ကျင်သည့် ခုခံတော်လှန်ရေးတွင် မသန်စွမ်းသူ အမျိုးသမီးများက လည်း လူ့အခွင့်အရေး ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူများအဖြစ် ရှေ့တန်းက တက်ကြွစွာ ပါဝင် လှုပ်ရှား လျက် ရှိကြောင်း၊

(ဈ) မိမိတို့အနေဖြင့် ၎င်းတို့၏ မယိမ်းမယိုင်သော သန္နိဋ္ဌာန်နှင့် ၎င်းတို့၏ ကြီးမားသော ထည့်ဝင်မှုများ ကို အသိအမှတ်ပြုသည်နှင့်အတူ ၎င်းတို့၏ အခွင့်အရေးများအား ကာကွယ်၊ မြှင့်တင်ပေးရေး နှင့် လိုအပ်သည့် အကူအညီများ ထောက်ပံ့ပေးရေးတို့ကလည်း ထပ်တူထပ်မျှ အရေးကြီး ကြောင်း၊

(ည) ဤနေရာတွင် မသန်စွမ်းသူများ ခံစားနေရသည့် ဒုက္ခ အပါအဝင် ပြဿနာ၏ အဓိက အရင်းအမြစ် မှာ စစ်အုပ်စု နှင့် စစ်အာဏာသိမ်းမှုဖြစ်ကြောင်း၊ အဆိုပါ အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီ၏ လုပ်ရပ်များ ကြောင့် မသန်စွမ်းသူများ၏ အခွင့်အရေးများအား အပြည့်အဝ ခံစားခြင်းကို ထိပါးစေပြီး ၎င်းတို့၏ ရှိရင်းစွဲ စိန်ခေါ်မှုများကိုလည်း ပိုမိုဆိုးရွားစေ ကြောင်း၊

(ဋ) သို့ဖြစ်ပါ၍ အထူးအစီရင်ခံစာတင်သွင်းသူအနေဖြင့် မြန်မာနိုင်ငံတွင် ပဋိပက္ခဖြစ်ပွားနေ ချိန်နှင့် စစ်ကောင်စီမှ ကြီးလေးသော လူ့အခွင့်အရေး ချိုးဖောက်မှုများ ကျူးလွန် နေချိန်များတွင် မသန်စွမ်းသူများ၏ အခွင့်အရေးများကို ထိရောက်စွာ မြှင့်တင်၊ ကာကွယ်ပေးနိုင်ရန် မည်သို့ အကြံပြုလိုကြောင်း။

၄။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် ဆွေးနွေးမှုအပြည့်အစုံ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာ) အား ပူးတွဲ ဖော်ပြအပ်ပါသည်။

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ ၁ ရက်
ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး၊ နယူးယောက်မြို့

Please check against delivery

Intervention by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at Interactive Dialogue with Special Rapporteur on the Rights of Persons with Disabilities at the Third Committee of the 79th Session of UN General Assembly (New York, 01 November 2024)

Mr. Chair,

Myanmar thanks Madame Special Rapporteur for her report and the statement.

Prior to the illegal coup in 2021, promoting and protecting the rights of vulnerable groups, including persons with disabilities, was a priority under the democratic government. While Myanmar, as a developing country, has encountered limitations in resources and facilities for individuals with disabilities, under the democratic government, notable improvements have been achieved through their inclusion in various initiatives.

Since the junta's attempted coup in February 2021, the challenges and difficulties faced by persons with disabilities have significantly increased. According to the Myanmar Information Management Unit (MIMU), as of 2019, an estimated 5.9 million people in Myanmar, or 13% of the population, were living with disabilities. Given the ongoing indiscriminate attacks by the junta, rising poverty rates, and further constraints on an already limited healthcare infrastructure, the current figure is likely to be much higher.

NUG Myanmar

03 Nov, 17:05


Over the past 45 months, the military junta has severely violated the rights of persons with disabilities. Atrocities committed by the junta, have resulted in significant civilian casualties, including children and young adults in conflict-affected areas, many become disabled. This has contributed to a marked increase in the population of persons with disabilities in Myanmar. Furthermore, reports indicate that during village raids, junta forces targetedindividuals with intellectual disabilities, who were unable to respond or escape like others.Many of them were reportedly tortured and to some cases, killed.

Mr. Chair,

Despite numerous challenges including the junta’s continuous atrocities and violations of rights, Myanmar people, including persons with disabilities, remain resilient and determined to end the military dictatorship and build a federal democratic union. Amid challenging and life-threatening situation, women with disabilities are among the human rights defenders who have been actively participating in the revolutionary movement against junta, often at the forefront of it.While we must acknowledge their unwavering commitment and significant contributions, it is equally essential to protect and promote their rights, as well as to provide them with the necessary support.

It is evident that the illegal coup and the military dictatorship is the main root cause of the crisis including suffering of the persons with disabilities which not only hinders their abilities to enjoying their rightsfully but also further exacerbated their existing challenges. In light of this, I would like to seek Madame Special Rapporteur’s advice on how to effectively promote the rights of individuals with disabilities in Myanmar, especially at this time of conflict and grave human rights violation committed by the junta.

I thank you.



*

Please visit the official website of Permanent Mission of Myanmar to the United Nations: https://www.myanmarmissionnewyork.org/post/intervention-by-ambassador-kyaw-moe-tun-at-interactive-dialogue-with-special-rapporteur-on-the-right

NUG Myanmar

02 Nov, 13:44


အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG)၊ ကရင်အမျိုးသားအစည်းအရုံး (KNU)၊ကရင်နီအမျိုးသားတိုးတက်ရေးပါတီ(KNPP) ချင်းအမျိုးသားတပ်ဦး (CNF) တို့၏
“ပူးတွဲသတင်းစာရှင်းလင်းပွဲ”
နေ့ - ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ နိုဝင်ဘာလ (၅) ရက်နေ့ ၊ အင်္ဂါနေ့
အချိန် - မြန်မာစံတော်ချိန် မွန်းလွဲ(၃း ၃၀ )
နေရာ - Zoom Meeting Platform
သတင်းစာရှင်းလင်းပွဲကို အ‌ ဖေါ် ပြပါ ဖေ့စ်ဘွတ်ခ်ပေ့ချ်တွေကနေ တိုက်ရိုက်ထုတ်လွှင့်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။

NUG Myanmar

02 Nov, 12:09


ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ
(၃၀ရက်အောက်တိုဘာလ ၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ်)
“ပြည်သူလူထုနှင့်နိုင်ငံတကာသို့သတင်းစကားပြောကြားခြင်း(Press Briefing)အစီအစဉ်

NUG Myanmar

02 Nov, 04:47


withdrawal of all preliminary objections and submitted regularly its reports in accordance with the Court’s decision.

Regarding representation of Myanmar at the Court, I wish to stress that any decision of the ICJ, one of the main organs of the United Nations, shall be in line with the decision of the General Assembly. Any contradiction will raise a question of coherence among the UN system.

Mr. President,

From a public international law perspective, the ICJ, as the principal judicial organ of the UN, must maintain systematic coherence with the UN system's position, which has neither accepted the junta's credentials nor recognized their legitimacy. Moreover, the foundational principle of international law, ex injuria jus non oritur (rights cannot stem from illegal acts), makes it clear that those who seize power illegally cannot claim legal rights from their unlawful actions, including the right to represent the state before international courts. This principle is particularly pertinent in the present situation, where the UN Security Council has explicitly condemned the military's actions and systematic violations via S/RES/2669 (2022).

Mr. President,

I must draw urgent attention of the member states to the recent atrocities perpetrated by the junta forces in Butalin Township, Sagaing Region. In a calculated act of terror, the military junta brutally massacred twenty-four innocent civilians, including three children, three women, and one elderly person. The victims were not merely killed - they were savagely mutilated, their dismembered bodies deliberately displayed on fences of civilian houses. This methodical desecration of human remains through mutilation and their calculated public display transcend mere violations of international law - they represent a fundamental assault on human dignity and the very principles of humanity.

These unconscionable acts reveal a calculated strategy to inflict maximum psychological terror on communities, demonstrating an unfathomable departure from basic human morality and universal human values. The deliberate targeting of innocent civilians, including children, and the premeditated brutality of these acts are designed not only to destroy lives but to inflict collective trauma that will resonate across generations. Such barbarity represents not just war crimes but an assault on the very essence of human civilization.

The ICJ must reflect on how rendering space to these perpetrators of atrocity crimes in its proceedings risks undermining the very principles of international justice and human dignity that the Court is mandated to protect.

Mr. President,

In light of these atrocity crimes, the United Nations Security Council bears a fundamental responsibility to take immediate and decisive action to halt the military junta's campaign of terror against civilians. Any attempt to shield these perpetrators - whether through diluting resolution, employing silent vetoes, or other diplomatic maneuvers - could seriously undermine international humanitarian principles and the collective responsibility to the protection of civilians.

Those who may consider such diplomatic obstacles should carefully weigh how their actions could weaken the international community's capacity to prevent further atrocities and protect fundamental human dignity.

Mr. President,

I wish to conclude by reaffirming that the National Unity Government of Myanmar stands resolute in our commitment to the principles of justice, international law, and peaceful settlement of disputes. These foundational principles, together with our profound respect for the International Court of Justice's role in maintaining international peace and security through law, remain central to our shared vision of establishing a federal democratic Myanmar founded on equality, justice, human dignity, and the rule of law.

I thank you.



*

NUG Myanmar

02 Nov, 04:47


Please visit the official website of Permanent Mission of Myanmar to the United Nations: https://www.myanmarmissionnewyork.org/post/statement-by-ambassador-kyaw-moe-tun-at-general-debate-on-agenda-item-73-the-report-of-the-interna

NUG Myanmar

02 Nov, 04:47


Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at General Debate on Agenda Item 73: “The Report of the International Court of Justice” of the 79th session of UN General Assembly, held on 30 October 2024

[Below Myanmar Text]

သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်

ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ မျက်နှာစုံညီ အစည်းအဝေး အစီအစဉ်အမှတ် ၇၃ " အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ တရားရုံး၏ အစီအရင်ခံစာ " ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ဆွေးနွေးမှုအတွင်း ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ကျော်မိုးထွန်းက

တရားရုံးတွင် မြန်မာနိုင်ငံ၏ ကိုယ်စားပြုမှုနှင့် စပ်လျဉ်း၍ ကုလသမဂ္ဂ၏ အဓိကအဖွဲ့အစည်း တစ်ခုဖြစ်သော အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ တရားရုံး၏ မည်သည့်ဆုံးဖြတ်ချက်မဆို အထွေထွေ ညီလာခံ ၏ ဆုံးဖြတ်ချက်နှင့် ဟန်ချက်ညီ ဖြစ်ရမည်ဟု အလေးထား ပြောကြားလိုပါကြောင်း၊ မည်သည့် ဆန့်ကျင်ကွဲလွဲမှုသည်မဆို ကုလသမဂ္ဂအဖွဲ့အစည်းစနစ်တစ်ခုလုံး၏ စနစ်တကျ ပေါင်းစည်း လုပ်ဆောင်နိုင်မှုအပေါ် မေးခွန်းထုတ်ဖွယ်ရာ အခြေအနေတစ်ရပ် ပေါ်ပေါက်လာ စေမည် ဖြစ်၊ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ဥပဒေရှုထောင့်အရ ကုလသမဂ္ဂ၏ အဓိကတရားစီရင်ရေး အဖွဲ့အစည်း ဖြစ်သည့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ တရားရုံးအနေဖြင့် အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီ၏ ကိုယ်စားပြုခွင့်ကို လက်ခံခြင်း မရှိ၊ တရားဝင်မှုကိုလည်း အသိအမှတ်ပြုခြင်းမရှိသည့် ကုလသမဂ္ဂ၏ ရပ်တည် ချက်နှင့် စနစ်တကျ ကိုက်ညီမှုရှိရန် လိုအပ်၊

ကုလသမဂ္ဂ လုံခြုံရေး ကောင်စီ အနေဖြင့် အပြစ်မဲ့အရပ်သားပြည်သူများအပေါ် အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စု၏ စနစ်တကျ ကျူးလွန်လျက်ရှိသော အကြမ်းဖက်လုပ်ရပ်များကို ချက်ချင်းရပ်တန့်စေရန်အတွက် ထိရောက် ပြတ်သားသော အရေးယူဆောင်ရွက်မှုများ အလျင်အမြန် ပြုလုပ်ရန် မလွဲမသွေ တာဝန်ရှိ၊ ထိုကဲ့သို့သော ဆုံးဖြတ်ချက်များကို အားနည်းပျော့ပျောင်းစေခြင်း၊ ဗီတို အာဏာအသုံးပြုမည်ဟု ခြိမ်းခြောက်ခြင်း သို့မဟုတ် အခြားသော သံတမန်ရေးရာလှည့်ကွက်များမှတစ်ဆင့် ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်သူများအား အကာအကွယ်ပေးရန် ကြိုးပမ်း အားထုတ်မှု တစ်စုံတစ်ရာသည် နိုင်ငံတကာ လူသားချင်းစာနာ ထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အခြေခံမူ များနှင့် အရပ်သားပြည်သူများအား ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရေးဆိုင်ရာ စုပေါင်းတာဝန်ရှိမှုတို့ အပေါ် ဆိုးရွားစွာ ထိခိုက်ပျက်ပြား စေနိုင်ပါကြောင်း ပြောကြားခဲ့ (နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၃၀ ရက်)

၁။ (၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံ၏ မျက်နှာစုံညီအစည်းအဝေး အစီအစဉ်အမှတ် (၇၃) အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ တရားရုံး၏ အစီအရင်ခံစာ (The Report of the International Court of Justice) ခေါင်းစဉ်အောက်မှ အထွေထွေဆွေးနွေးမှုကို ၂၄-၁၀-၂၀၂၄ ရက်၊ ၂၉-၁၀-၂၀၂၄ ရက်နှင့် ၃၀-၁၀-၂၀၂၄ ရက်နေ့တို့တွင် ကျင်းပပြုလုပ်ခဲ့ရာ မြန်မာနိုင်ငံ အပါအဝင် ကုလသမဂ္ဂအဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံ (၆၀) ကျော်မှ ကိုယ်စားလှယ်များက ဆွေးနွေးပြောကြားခဲ့ကြပါသည်။

၂။ ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်းက ၃၀-၁၀-၂၀၂၄ ရက် မွန်းလွဲပိုင်းတွင် မိန့်ခွန်းပြောကြားခဲ့ပြီး ၎င်း၏ မိန့်ခွန်းတွင် အောက်ပါအချက်များ အဓိက ပါဝင်ပါ သည် -

(က) ယခုနှစ်တွင် တင်သွင်းသော အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာတရားရုံး၏ အစီရင်ခံစာအရ နိုင်ငံများအကြား အငြင်းပွားမှုနှင့် သက်ဆိုင်သည့် အမှုများနှင့် ကုလသမဂ္ဂအစိတ်အပိုင်းတစ်ရပ်အဖြစ် ဥပဒေ အကြံပေးခြင်းဆိုင်ရာ ကိစ္စရပ်များ နှစ်ခုလုံးတွင် နိုင်ငံများ၏ ပါဝင်ပတ်သက်မှု သိသိသာသာ တိုးတက်လာခြင်းကို ပြသနေပါကြောင်း၊ တရားရုံးအဖွဲ့ဝင်များနှင့် မှတ်ပုံတင်ရုံးမှ ဝန်ထမ်းများ အား တရားစီရင်ရေး စီမံခန့်ခွဲခြင်းနှင့် နိုင်ငံတကာ အငြင်းပွားမှုများကို ငြိမ်းချမ်းစွာ ဖြေရှင်းခြင်းကိစ္စရပ်များတွင် စဉ်ဆက်မပြတ် အားထုတ်ကြိုးပမ်းမှုများအတွက် အထူးကျေးဇူး တင်ရှိသည်ကို ပြောကြားလို ပါကြောင်း၊

(ခ) ကုလသမဂ္ဂပဋိညာဉ်စာတမ်း အပိုဒ် (၉၂) နှင့်အညီ တည်ထောင်ထားရှိသော အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ တရားရုံးသည် ကုလသမဂ္ဂ၏ အဓိက တရားစီရင်ရေးဆိုင်ရာ အဖွဲ့အစည်းဖြစ်ပြီး၊ အဖွဲ့ဝင် နိုင်ငံများ အကြား အငြင်းပွားမှုများကို စီရင်ဆုံးဖြတ်ရန်နှင့် ကုလသမဂ္ဂအဖွဲ့အစည်းများ နှင့် အထူးအေဂျင်စီ များ၏ တောင်းဆိုချက်အရ ဥပဒေဆိုင်ရာအကြံပေးချက်များ ပေးအပ်ရန် တာဝန်ရှိပါကြောင်း၊ ကုလသမဂ္ဂ စနစ်အတွင်း တရားရုံး၏ အခန်းကဏ္ဍနှင့် နိုင်ငံတကာ ဆက်ဆံရေးနယ်ပယ်တွင် တရားဥပဒေစိုးမိုးရေးကို ထိန်းသိမ်းရန် ကတိကဝတ်သည် နိုင်ငံတကာ ဥပဒေစနစ်ကို ခိုင်မာ အားကောင်းစေခြင်းနှင့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာဥပဒေနှင့်အညီ အငြင်းပွားမှုများ ကို ငြိမ်းချမ်းစွာ ဖြေရှင်းခြင်းတို့တွင် ၎င်း၏ အခြေခံကျသော အခန်းကဏ္ဍကို ထင်ဟပ်စေ ပါကြောင်း၊

(ဂ) ဤအခြေအနေ၌ လူမျိုးတုန်းသတ်ဖြတ်မှုအား တားဆီးခြင်းနှင့် အပြစ်ပေးခြင်းဆိုင်ရာ ကွန်ဗင်းရှင်း ပါ ပြဋ္ဌာန်းချက်များအား ချိုးဖောက်မှုနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မြန်မာနိုင်ငံအပေါ် စွဲဆိုထား သည့်အမှုနှင့် ပတ်သက်၍ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် ၂၀၁၆ ခုနှစ်နှင့် ၂၀၁၇ ခုနှစ်အတွင်း စစ်ဆင်ရေးများ၌ ရိုဟင်ဂျာလူမျိုးများအပေါ်

NUG Myanmar

02 Nov, 04:47


ကျူးလွန်ခဲ့သော ရာဇဝတ်မှုကြီးများ အား အသေးစိတ် စစ်ဆေးကြားနာမှုများ ပြုလုပ်နိုင်ရန်အတွက် အရေးပါသော ရှေ့ခြေလှမ်း တစ်ရပ်အဖြစ် တရားရုံး၏ စီရင်ဆုံးဖြတ်ချက်အား ကြိုဆိုခဲ့သည်သာမက၊ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ တရားရုံး (ICJ) ထံသို့ တရားရုံး၏ စီရင်ပိုင်ခွင့်အား လက်ခံကြောင်းနှင့် ယခင်တင်သွင်းထားသော ကနဦးကန့်ကွက် ချက်များ အားလုံးကို ရုပ်သိမ်းကြောင်း တရားဝင် ဆက်သွယ် အကြောင်း ကြားခဲ့ပြီး၊ တရားရုံး၏ စီရင်ဆုံးဖြတ်ချက်နှင့်အညီ လိုအပ်သော အစီရင်ခံစာများကို လည်း ပုံမှန် တင်သွင်းလျက်ရှိ ပါကြောင်း၊

(ဃ) တရားရုံးတွင် မြန်မာနိုင်ငံ၏ ကိုယ်စားပြုမှုနှင့် စပ်လျဉ်း၍ ကုလသမဂ္ဂ၏ အဓိကအဖွဲ့အစည်း တစ်ခုဖြစ်သောအပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ တရားရုံး၏ မည်သည့်ဆုံးဖြတ်ချက်မဆို အထွေထွေ ညီလာခံ ၏ ဆုံးဖြတ်ချက်နှင့် ဟန်ချက်ညီ ဖြစ်ရမည်ဟု အလေးထား ပြောကြားလိုပါကြောင်း၊ မည်သည့် ဆန့်ကျင်ကွဲလွဲမှုသည်မဆို ကုလသမဂ္ဂအဖွဲ့အစည်းစနစ်တစ်ခုလုံး၏ စနစ်တကျ ပေါင်းစည်း လုပ်ဆောင်နိုင်မှုအပေါ် မေးခွန်းထုတ်ဖွယ်ရာ အခြေအနေတစ်ရပ် ပေါ်ပေါက်လာ စေမည် ဖြစ်ပါ ကြောင်း၊

(င) အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ဥပဒေရှုထောင့်အရ ကုလသမဂ္ဂ၏ အဓိကတရားစီရင်ရေး အဖွဲ့အစည်း ဖြစ်သည့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ တရားရုံးအနေဖြင့် အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီ၏ ကိုယ်စားပြုခွင့်ကို လက်ခံခြင်း မရှိ၊ တရားဝင်မှုကိုလည်း အသိအမှတ်ပြုခြင်းမရှိသည့် ကုလသမဂ္ဂ၏ ရပ်တည် ချက်နှင့် စနစ်တကျ ကိုက်ညီမှုရှိရန် လိုအပ်ပါကြောင်း၊

(စ) ထို့အပြင် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ဥပဒေ၏ အခြေခံမူဖြစ်သော ex injuria jus non oritur (ဥပဒေမဲ့လုပ်ရပ်များကို အခြေတည်၍ ဥပဒေအခွင့်အရေးများကို တောင်းဆိုခွင့်မရှိစေရ) အရ တရားမဝင် အာဏာသိမ်းယူသူများအနေဖြင့် နိုင်ငံတကာ တရားရုံးများ၏ ရှေ့မှောက်တွင် နိုင်ငံတော်အား ကိုယ်စားပြုခွင့် အပါအဝင် ၎င်းတို့၏ တရားမဝင် လုပ်ရပ်များမှ မည်သည့် ဥပဒေ ဆိုင်ရာ အခွင့်အရေး များကိုမျှ တောင်းဆိုခွင့် မရှိသည်ကို ရှင်းလင်းစွာ ပြဋ္ဌာန်းထား ပါကြောင်း၊

(ဆ) အဆိုပါအခြေခံမူသဘောတရားသည် ကုလသမဂ္ဂလုံခြုံရေးကောင်စီက အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီ ၏ လုပ်ရပ်များနှင့် စနစ်တကျ လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများကို အတိအလင်း ရှုတ်ချ ထားသည့် လုံခြုံရေးကောင်စီ၏ ဆုံးဖြတ်ချက် S/RES/2669 (2022) တွင်လည်း ပါဝင်ပါကြောင်း၊

(ဇ) စစ်ကိုင်းတိုင်းဒေသကြီး၊ ဘုတလင်မြို့နယ်၌ အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ လတ်တလော ကျူးလွန် ခဲ့သော ရက်စက်ယုတ်မာမှုများအား အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံအသီးသီးသိရှိနိုင်စေရန် အထူးအလေး ထား တင်ပြလိုပါကြောင်း၊ ကြိုတင်စီစဉ်ထားသော အကြမ်းဖက်လုပ်ရပ်တစ်ခုအနေဖြင့် အကြမ်းဖက် စစ်တပ်သည် ကလေးငယ် (၃) ဦး၊ အမျိုးသမီး (၃) ဦးနှင့် သက်ကြီးရွယ်အို (၁) ဦး အပါအဝင် အပြစ်မဲ့ အရပ်သား (၂၄) ဦးအား ရက်ရက်စက်စက် သတ်ဖြတ်ခဲ့ပါကြောင်း၊

(ဈ) အပြစ်မဲ့ပြည်သူများအား ရိုးရိုးသတ်ဖြတ်ခြင်းသာမကဘဲ ခန္ဓာကိုယ်အစိတ်အပိုင်းများကို ရက်စက်စွာ ဖြတ်တောက်၍ အရပ်သားများ၏ ခြံစည်းရိုးများပေါ်တွင် တမင်တကာ ထင်ရှားစွာ ချိတ်ဆွဲထားခဲ့ပါကြောင်း၊ ဤသို့ သေဆုံးသူရုပ်အလောင်းများကို စနစ်တကျ အစိတ်စိတ်အမွှာမွှာ ဖြတ်တောက်ခြင်းနှင့် ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ အများပြည်သူရှေ့မျက်နှာစာတွင် ပြသထားခြင်းသည် နိုင်ငံတကာဥပဒေ ချိုးဖောက်မှုများထက်ပင် ကျော်လွန်၍ လူ့ဂုဏ်သိက္ခာနှင့် လူသားဆန်မှု၏ အခြေခံမူများအပေါ် အခြေခံကျကျ ထိပါးတိုက်ခိုက်လာခြင်း ဖြစ်ပါကြောင်း၊

(ည) ဤသို့ လူ့ကျင့်ဝတ်နှင့် ဆီလျော်မှုမရှိသော ရက်စက်ယုတ်မာမှုများသည် လူ့အသိုင်းအဝိုင်းများ အပေါ် စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ ထိတ်လန့်တုန်လှုပ်မှု အမြင့်မားဆုံး ဖြစ်စေရန် ရည်ရွယ်စီစဉ်ထားသော နည်းဗျူဟာ တစ်ရပ်ဖြစ်ကြောင်း ပေါ်လွင်စေလျက်ရှိပြီး၊ အခြေခံလူ့ကျင့်ဝတ်နှင့် လူသားတန်ဖိုး များမှ မှန်းဆ၍မရလောက်သည်အထိ သွေဖည်သွားခြင်းကို ညွှန်ပြနေကြောင်း၊ ကလေးသူငယ် များ အပါအဝင် အပြစ်မဲ့ အရပ်သားများကို တမင်တကာ ပစ်မှတ်ထားခြင်းနှင့် ကြိုတင်စီစဉ်ထား သော ဤရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများသည် ပြည်သူများကို သတ်ဖြတ်ခြင်းသာမက မျိုးဆက်များ စွာ တိုင်အောင် စွဲထင်ကျန်ရစ်မည့် စုပေါင်းစိတ်ဒဏ်ရာကို ဖြစ်ပေါ်စေရန် ရည်ရွယ်၍ ဖန်တီး ထားခြင်း ဖြစ်ကြောင်း၊

(ဋ) ဤမျှ ရက်စက်ယုတ်မာလှသော လုပ်ရပ်များသည် စစ်ရာဇဝတ်မှုများ၏ အဆင့်ကိုပင် ကျော်လွန်၍ လူသားမျိုးနွယ်စုတစ်ရပ်လုံး၏ ယဉ်ကျေးမှုအနှစ်သာရအပေါ် ဆိုးရွားစွာ ထိပါး တိုက်ခိုက်မှုပင် ဖြစ်ပါကြောင်း၊ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ တရားရုံးအနေဖြင့် ၎င်း၏ တရားစီရင်ရေး လုပ်ငန်းစဉ်များတွင် ဤသို့သော ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်လှသည့် ရာဇဝတ်မှု ကျူးလွန် ထားသူများ အား နေရာပေးခြင်းဖြင့် တရားရုံးကိုယ်တိုင် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရန် တာဝန်ရှိသော နိုင်ငံ တကာ တရားမျှတမှုနှင့် လူ့ဂုဏ်သိက္ခာဆိုင်ရာ အခြေခံမူများအပေါ် ထိခိုက်ပျက်စီး စေလာ နိုင်မှုအန္တရာယ်ကို သုံးသပ် ဆင်ခြင်ရန် လိုအပ်နေပါကြောင်း၊

NUG Myanmar

02 Nov, 04:47


(ဌ) ဤကဲ့သို့ လွန်စွာရက်စက်ယုတ်မာလှသော ရာဇဝတ်မှုကြီးများနှင့် စပ်လျဉ်း၍ ကုလသမဂ္ဂ လုံခြုံရေး ကောင်စီအနေဖြင့် အပြစ်မဲ့အရပ်သားပြည်သူများအပေါ် အကြမ်းဖက် စစ်အုပ်စု၏ စနစ်တကျ ကျူးလွန်လျက်ရှိသော အကြမ်းဖက်လှုပ်ရှားမှုများကို ချက်ချင်းရပ်တန့်စေရန်အတွက် ထိရောက် ပြတ်သားသော အရေးယူဆောင်ရွက်မှုများ အလျင်အမြန် ပြုလုပ်ရန် မလွဲမသွေ တာဝန်ရှိပါကြောင်း၊ ထိုကဲ့သို့သော ဆုံးဖြတ်ချက်များကို အားနည်းပျော့ပျောင်းစေခြင်း၊ ဗီတို အာဏာအသုံးပြုမည်ဟု ခြိမ်းခြောက်ထားခြင်း သို့မဟုတ် အခြားသော သံတမန်ရေးရာ လှည့်ကွက်များ မှတစ်ဆင့် ရာဇဝတ်မှုကျူးလွန်သူများအား အကာအကွယ်ပေးရန် ကြိုးပမ်း အားထုတ်မှု တစ်စုံတစ်ရာသည် နိုင်ငံတကာ လူသားချင်းစာနာ ထောက်ထားမှုဆိုင်ရာ အခြေခံမူ များနှင့် အရပ်သားပြည်သူများအား ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရေးဆိုင်ရာ စုပေါင်းတာဝန်ရှိမှုတို့ အပေါ် ဆိုးရွားစွာ ထိခိုက်ပျက်ပြား စေနိုင်ပါကြောင်း၊

(ဍ) ထိုကဲ့သို့ သံတမန်ရေးရာ အတားအဆီးများဆောင်ရွက်ရန် တွေးတောနေသူများအနေဖြင့် ၎င်းတို့၏ လုပ်ဆောင်ချက်များသည် ထပ်မံဖြစ်ပေါ်လာနိုင်သော ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်မှုများကို တားဆီး ကာကွယ်ရန်နှင့် အခြေခံလူ့ဂုဏ်သိက္ခာကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရန် နိုင်ငံတကာ အသိုက်အဝန်း ၏ စွမ်းဆောင်ရည်ကို မည်မျှ ယုတ်လျော့သွားစေနိုင်ကြောင်း သေချာစဉ်းစား ချင့်ချိန် သင့်ပါကြောင်း၊

(ဎ) နိဂုံးချုပ်အနေဖြင့် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၏ တရားမျှတမှု၊ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ဥပဒေနှင့် အငြင်းပွားမှုများကို ငြိမ်းချမ်းစွာ ဖြေရှင်းရေးဆိုင်ရာ အခြေခံမူများ အပေါ် ခိုင်မာသည့် ကတိ ကဝတ်ကို ထပ်လောင်း အတည်ပြုပြောကြားလိုပါကြောင်း၊ ထိုအခြေခံမူများကို အခြေခံ၍ နိုင်ငံတကာငြိမ်းချမ်းရေးနှင့် လုံခြုံရေးကို ထိန်းသိမ်းစောင့်ရှောက် ရာ၌ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ တရားရုံး၏ အခန်းကဏ္ဍအပေါ် မိမိတို့၏ လေးစားမှုသည် သာတူညီမျှမှု၊ တရားမျှတမှု၊ လူ့ဂုဏ်သိက္ခာနှင့် ဥပဒေစိုးမိုးရေးတို့ကို အခြေပြု၍ တည်ဆောက်မည့် ဖက်ဒရယ် ဒီမိုကရက်တစ် မြန်မာနိုင်ငံတော်သစ်ဆိုင်ရာ မျှော်မှန်းချက်ပန်းတိုင်၏ အခြေခံအုတ်မြစ်များ အဖြစ် ခိုင်မြဲစွာ တည်ရှိနေမည်ဖြစ်ပါကြောင်း။

၃။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် မိန့်ခွန်းအပြည့်အစုံ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာ) အား ပူးတွဲ ဖော်ပြအပ်ပါသည်။



၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၃၀ ရက်
ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး၊ နယူးယောက်မြို့

Please check against the delivery

Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at General Debate on Agenda Item 73: “The Report of the International Court of Justice” of the 79th session of UN General Assembly (New York, 30 October 2024)

Mr. President,

I wish to thank President Salam of the International Court of Justice for his comprehensive report and congratulate him on his election as President of the Court.

At this moment, I must solemnly acknowledge the passing of former Judges Elaraby and Vereshchetin. Their distinguished careers in service to this Court shall be remembered with utmost respect.

Mr. President,

The report before us today illustrates a remarkable increase in State participation across both contentious and advisory proceedings. In this regard, I wish to express profound gratitude to the Members of the Court and the Registry for their unwavering dedication to the sound administration of justice and the peaceful resolution of international disputes.

The International Court of Justice, established under Article 92 of the UN Charter, functions as the principal judicial organ of the United Nations, entrusted with the responsibility of adjudicating interstate disputes and providing advisory opinions upon request from UN organs and specialized agencies. The Court's position within the UN system and its commitment to upholding the rule of law in international relations underscores its fundamental role in strengthening the international legal order and promoting the peaceful settlement of disputes in accordance with international law.

In this context, with regard to Myanmar's case concerning the application of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, the National Unity Government not only welcomed the Court's judgment as a crucial step toward substantive hearings on the atrocities perpetrated against the Rohingya during military operations in 2016 and 2017, but has also formally communicated to the ICJ our acceptance of the Court's jurisdiction and the

NUG Myanmar

02 Nov, 03:32


The Republic of the Union of Myanmar
National Unity Government
http://nugmyanmar.org
The International Day to End Impunity for Crimes Against Journalists (IDEI)
2 November 2024
On the International Day to End Impunity for Crimes Against Journalists, the National Unity Government stands firmly in solidarity with all journalists in Myanmar and around the world who are risking their lives, unwaveringly striving for the truth. We want to emphasize the importance of ending impunity for crimes committed against journalists. We especially honor the courage and sacrifice of journalists in Myanmar, who face grave dangers and severe repression under the terrorist military council yet continue their tireless work to expose the reality on the ground and defend the public's right to information and freedom of the press.
In Myanmar, journalists have long been among those targeted, oppressed, and brutalized by successive military dictatorships. Since 2021, when the violent military council led by Min Aung Hlaing attempted to seize power from the people, seven journalists have been executed, including three in 2024, at least 150 have been arrested and detained and subject to torture. As of 30 October 2024, at least 64 journalists remained imprisoned under conditions that endanger their lives. Myanmar ranked 171st out of 180 on 2024 World Press Freedom Index by Reporters Without Borders (RSF).
The military's systematic campaign of violence, harassment, and intimidation has turned journalism into an occupation fraught with peril. Today, we call attention not only to these crimes but also to the wider impact of the military’s assault on freedom of expression. By silencing journalists, the terrorist military council seeks to suppress the truth, restrict the people’s awareness, and stifle calls for accountability.
The National Unity Government is committed to fostering a society where freedom of the press is respected, and journalists can work without fear. We recognize that a free press is essential to the future federal democratic Myanmar and a key pillar in our struggle for justice, accountability, and human rights. We will be actively working with our local and international partners to document and expose the terrorist military council’s human rights violations, including crimes against journalists, so that these crimes do not go unpunished.
On this day, we reiterate our call to the international community: join us in pressing for accountability and justice for crimes against journalists. We urge governments, media organizations, and citizens worldwide to support the work of journalists in Myanmar by amplifying their stories and demanding an end to the culture of impunity that allows the military to act without consequence.
In a future federal democratic Myanmar, we envision a country where journalists work freely and without fear, contributing to a just society built on transparency and truth. The National Unity Government reaffirms its unwavering support for all those who risk their lives to bring us the news, and we pledge to continue our fight for a Myanmar where justice, truth, and freedom prevail.
National Unity Government

NUG Myanmar

02 Nov, 03:17


ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ
https://www.nugmyanmar.org
သတင်းသမားများအပေါ်ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုများအတွက် ပြစ်ဒဏ်ကင်းလွတ်ခွင့် အဆုံးသတ်ရေး အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာနေ့
၂၀၂၄ ခုနှစ် နိုဝင်ဘာလ ၂ ရက်
အမှန်တရားအတွက် အသက်ကိုပဓာနမထားဘဲ တစိုက်မတ်မတ် ကြိုးစားနေကြသော ကမ္ဘာတဝန်းနှင့် မြန်မာနိုင်ငံရှိ သတင်းသမားများအားလုံးနှင့်အတူ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် ခိုင်ခိုင်ကြည်ကြည် ရပ်တည်လျက်ရှိကြောင်း သတင်းသမားများအပေါ်ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုများအတွက် ပြစ်ဒဏ် ကင်းလွတ်ခွင့် အဆုံးသတ်ရေး အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာနေ့တွင် အလေးအနက်ထား ပြောကြားလိုပါသည်။ အထူးသဖြင့် အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စု၏ အဆုံးစွန်ဆုံးသော အန္တရာယ်များနှင့် အမျိုးမျိုးသော ဖိစီးနှိပ်စက်မှုများကို ရင်ဆိုင်နေရသော်လည်း မြေပြင်တွင် အမှန်တကယ်ဖြစ်ပေါ်နေသော အဖြစ်မှန်များ ကိုဖော်ထုတ်ရန်၊ ပြည်သူလူထု၏ သတင်းသိပိုင်ခွင့်နှင့် သတင်းလွတ်လပ်ခွင့်တို့ကို ကာကွယ်ရန် မမောမပမ်းဘဲ ဆက်လက် ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်နေကြသော မြန်မာနိုင်ငံရှိ သတင်းသမားများ၏ သတ္တိနှင့် စွန့်လွှတ်မှုများကို ဂုဏ်ပြုမှတ်တမ်းတင်အပ်ပါသည်။
သတင်းသမားများသည် ခေတ်အဆက်ဆက်တွင် စစ်အာဏာရှင်အဆက်ဆက်တို့၏ ပစ်မှတ်ထားဖိနှိပ် ရက်စက်ခြင်းကို ခံကြရသော အစုအဖွဲ့များထဲတွင် တခုအပါအဝင်ဖြစ်ခဲ့ပြီး မင်းအောင်လှိုင်ဦးဆောင်သော အကြမ်းဖက်စစ်အုပ်စုက ပြည်သူ့အာဏာကိုလုယူရန်ကြိုးစားခဲ့သည် ၂၀၂၁ ခုနှစ် အာဏာလုယူရန် ကြိုးစားမှုအပြီးတွင်လည်း သတင်းသမား (၇) ဦး သတ်ဖြတ်ခံရခြင်း၊ သတင်းသမား (၁၅၀) ထက်မနည်း ဦး ဖမ်းဆီးခံရခြင်းနှင့် ညှင်းပမ်းနှိပ်စက်ခံရခြင်း ခံခဲ့ရကြောင်း အချက်အလက်များအရ သိရှိရပါသည်။ ၂၀၂၄ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ (၃၀) ရက်နေ့အထိ သတင်းသမား (၆၄) ဦးထက်မနည်းသည် မတရားဖမ်းဆီးထိန်းသိမ်း ခံထားရဆဲဖြစ်ကာ ၎င်းတို့၏ အသက်အန္တရာယ်ကိုလည်း ခြိမ်းခြောက်ခံနေရဆဲဖြစ်ပါသည်။ နယ်စည်းမခြား သတင်းထောက်များ - Reporters Without Borders (RSF) ၏ ထုတ်ပြန်ချက်အရ ၂၀၂၄ ခုနှစ် ကမ္ဘာ့သတင်းလွတ်လပ်ခွင့် ညွှန်းကိန်းတွင် မြန်မာနိုင်ငံသည် ကမ္ဘာ့နိုင်ငံပေါင်း ၁၈၀ ရှိသည့်အနက် ၁၇၁ အဆင့်ထိ နိမ့်ကျနေကြောင်း သိရှိရသည်။
အကြမ်းဖက်စစ်တပ်က စနစ်တကျကျူးလွန်လျက်ရှိသော အကြမ်းဖက်ရန်ပြုခြင်း၊ နှောက်ယှက်စော်ကားခြင်း၊ ရန်ရှာခြိမ်းခြောက်ခြင်းလုပ်ရပ်များကြောင့် သတင်းသမားအလုပ်သည် အန္တရာယ်များဖြင့် ပြည့်နှက်နေသော အလုပ်အကိုင်တခုအဖြစ် ရောက်ရှိနေပါသည်။ ယနေ့တွင် သတင်းသမားများအပေါ် ကျူးလွန်လျက်ရှိသော အဆိုပါ ရာဇဝတ်မှုများကိုသာမက ပြည်သူလူထု၏ အခြေခံရပိုင်ခွင့်ဖြစ်သော လွတ်လပ်စွာရေးသား ထုတ်ဖော်ပြောဆိုခွင့်အပေါ် တိုက်ခိုက်နေသည့် အကြမ်းဖက်စစ်တပ်၏ လုပ်ရပ်များကိုလည်း မမေ့လျော့ကြရန် နှိုးဆော်လို ပါသည်။ သတင်းသမားများကို ဖိနှပ် အသံတိတ်စေခြင်းအားဖြင့် အကြမ်းဖက်စစ်တပ်သည် အမှန်တရားအား ဖုံးကွယ်ခြင်း၊ ပြည်သူလူထု၏ သိရှိနားလည်ပိုင်ခွင့်ကို ကန့်သတ်ပိတ်ပင်ခြင်း၊ တာဝန်ယူမှုတာဝန်ခံမှုရှိရန် တောင်းဆိုချက်များကို နှိမ်နင်းခြင်းများပြုလုပ်လျက်ရှိပါသည်။
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် သတင်းလွတ်လပ်ခွင့်ကို လေးစားအသိအမှတ်ပြုသော ၊ သတင်းသမားများ ကြောက်ရွံ့မှုကင်းမဲ့စွာဖြင့် အလုပ်လုပ်နိုင်သော လူ့အဖွဲ့အစည်းတခုကို ဖော်ဆောင်နိုင်ရေးကို အစဉ်အလေးထားပါသည်။ သတင်းလွတ်လပ်ခွင့်သည် အနာဂတ်ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စုအတွက် မရှိမဖြစ်လိုအပ်ပြီး တရားမျှတမှု၊ တာဝန်ခံမှု နှင့် လူ့အခွင့်အရေး တို့အတွက် တိုက်ပွဲဝင်နေသော ရုန်းကန်မှုတို့တွင် အဓိကကျသော ဒေါက်တိုင်တခုအဖြစ် အသိအမှတ်ပြုပါသည်။ အကြမ်းဖက်စစ်တပ်၏ သတင်းသမားများအပေါ်ကျူးလွန်သည့် ရာဇဝတ်မှုများအပါအဝင် လူ့အခွင့်အရေးချိုးဖောက်မှုများကို အပြစ်ကင်းလွတ်ခွင့်ရရှိခြင်းမျိုးမဖြစ်စေရေး စနစ်တကျမှတ်တမ်းတင်ခြင်း၊ ထုတ်ဖော်ပြသခြင်းများ ပြုလုပ်ကြရန်အတွက် ပြည်တွင်းနှင့်နိုင်ငံတကာ လုပ်ဖော်ကိုင်ဖက်များနှင့် စဉ်ဆက်မပြတ် ထိရောက်စွာ လက်တွဲလုပ်ဆောင်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။
သတင်းသမားများအပေါ်ကျူးလွန်သော ရာဇဝတ်မှုများအတွက် တာဝန်ခံမှုနှင့် တရားမျှတမှုတို့ရရှိရေး မိမိတို့နှင့်အတူ ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ကြပါရန် နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝိုင်းကို ယနေ့တွင် ထပ်လောင်း တောင်းဆိုပါသည်။ သတင်းသမားများအပေါ် ဖိနှိပ်နေသည့် ဖြစ်စဉ်များကို ကျယ်လောင်စွာ ထုတ်ဖော် ပြောဆိုခြင်း၊ ကျူးလွန်သူ အကြမ်းဖက်စစ်တပ်ကို အပြစ်ကင်းလွတ်ခွင့်ပြုထားသည့် အလေ့အထကို အဆုံးသတ်စေရန် တောင်းဆိုတိုက်တွန်းခြင်းများ ပြုလုပ်ပေးခြင်းအားဖြင့် မြန်မာသတင်းသမားများကို ပံ့ပိုးကူညီကြပါရန် နိုင်ငံတကာအစိုးရများ၊ သတင်းမီဒီယာဆိုင်ရာ အဖွဲ့အစည်းများနှင့် ကမ္ဘာတဝန်းရှိ နိုင်ငံသူ နိုင်ငံသားအပေါင်းအား တိုက်တွန်းတောင်းဆိုလိုပါသည်။

NUG Myanmar

02 Nov, 03:17


အနာဂတ် ဖက်ဒရယ်ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စုတွင် ပွင့်လင်းမြင်သာမှုနှင့် ဓမ္မအပေါ် အခြေခံတည်ဆောက်သည့် တရားမျှတသော လူ့အဖွဲ့အစည်း တည်ဆောက်ရေးတွင် ပူးပေါင်းပါဝင်နေကြသော သတင်းသမားများ ကြောက်ရွံ့ရမှုကင်းစွာဖြင့် လွတ်လပ်စွာ အလုပ်လုပ်နိုင်သော နိုင်ငံတနိုင်ငံကို ဦးတည်ရည်မှန်းပါသည်။ မိမိတို့၏ အသက်ကို ပဓာနမထားဘဲ သတင်းများ ဖော်ပြပေးနေသည့် သတင်းသမားအားလုံးအပေါ် မယိမ်းမယိုင် ထောက်ခံပံ့ပိုးသွားမည်ဖြစ်ကြောင်း အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် ထပ်မံအတည်ပြုပြောကြားရင်း တရားမျှတမှု၊ ဓမ္မတရားနှင့် လွတ်လပ်ခြင်းတို့ ထွန်းကားရာ အနာဂတ် မြန်မာနိုင်ငံတော် တည်ထောင်နိုင်ရေး တိုက်ပွဲကို အောင်မြင်သည်အထိ ဆက်လက်တိုက်ပွဲဝင်သွားမည်ဖြစ်ကြောင်း ကတိသစ္စာ ပြုအပ်ပါသည်။
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ

NUG Myanmar

25 Oct, 13:15


လက်နက်များနှင့်ပတ်သက်သောစာချုပ်များတွင် အတည်ပြုပါဝင်ခြင်း မရှိသေး ပါကြောင်း၊ ရွေးကောက်ခံအရပ်သားအစိုးရအနေဖြင့် စစ်တပ်အား သမားရိုးကျလက်နက်များ အသုံးပြုမှု တွင် တာဝန်သိသော မိတ်ဖက်တစ်ဉီးဖြစ်စေရေးအတွက် ကြိုးပမ်း ခဲ့သော်လည်း အချည်းအနှီး သာဖြစ်ခဲ့ကြောင်း၊

(င) တရားမဝင် အာဏာသိမ်းခြင်းမပြုမီက မြန်မာနိုင်ငံသည် မြေမြှပ်မှိုင်းနှင့် ပေါက်ကွဲစေနိုင်သော စစ်၏ အကြွင်းအကျန်ပစ္စည်းများ များစွာရှိနေသည့်နိုင်ငံတစ်နိုင်ငံဖြစ်ကြောင်း၊ ၂၀၂၀ ခုနှစ် အစောပိုင်းတွင် National Mine Action Authority ထူထောင်မှုတွင် တိုးတက်မှုများ ရရှိခဲ့သော်လည်း ယခုအချိန်တွင်မူ တိုးတက်မှု မရှိတော့ပါကြောင်း၊ တရားမဝင် အာဏာ သိမ်းရန် ကြိုးပမ်းမှုစတင်ပြီး ကတည်းက စစ်အုပ်စုသည် မြေမြှပ်မှိုင်းများကို တိုးမြှင့် ထုတ်လုပ်ပြီး နိုင်ငံတဝှမ်းတွင် အသုံးပြုခဲ့ပြီး၊ ကလေးငယ်များအပါအဝင် အပြစ်မဲ့ပြည်သူများ အား သတ်ဖြတ်မှု ထိခိုက်ဒဏ်ရာရမှု ရှိစေရန် ပြုလုပ်ခဲ့ကြောင်း၊ အချို့သောနေရာများတွင် စစ်တပ်သည် မြေမြှပ်မှိုင်းများကို စာသင်ကျောင်းနှင့် ဆေးရုံများအနီးတဝိုက်တွင် ထားခဲ့ ကြောင်း၊ မြေမြှပ်မှိုင်းရှင်းလင်းရေးများ တွင် အရပ်သားများအား ဖိအားပေး အသုံးပြု ခဲ့ ကြောင်း၊

(စ) စစ်ကောင်စီ သည် ၎င်းတို့တင်သွင်းသည့် လက်နက်များကို စွမ်းအား ကောင်းအောင် ထုတ်လုပ်မှုပြုလုပ်ကြောင်း၊ ၎င်းတို့ လက်လွှတ်လိုက်ရသည့် နယ်မြေဒေသများတွင် အရပ်သား ပြည်သူများ ပစ်မှတ်များ အပါအဝင် ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ ဗုံးကြဲမှုများ ကို ပြုလုပ်ခဲ့ကြောင်း၊ ယင်းလုပ်ရပ်များကြောင့် အရပ်သားပြည်သူ (၅,၈၀၀) ကျော် အသက်ဆုံးရှုံးခဲ့ကြောင်း၊

(ဆ) စစ်ကောင်စီထံသို့ လက်နက် စီးဆင်းမှုပိတ်ပင်ခဲ့သည့် နိုင်ငံများအား မြန်မာပြည်သူများ အနေဖြင့် ကျေးဇူးတင်ရှိကြောင်း၊ ယင်းမှာ လုံလောက်မှု မရှိဘဲ၊ အချို့သောအဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများက မြန်မာပြည်သူများ ခံစားနေရသော ဒုက္ခကို မျက်ကွယ်ပြု၍ စစ်တပ်ထံသို့ လက်နက်တင်ပို့မှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နေသည်မှာ ထင်ရှားကြောင်း၊ ထို့ပြင် စစ်ကောင်စီသည် နိုင်ငံတကာမှ စောင့်ကြည့်နေသည့် ကြားမှ တိုက်လေယာဉ်ဆီကို ကြားခံစီးပွားရေးလုပ်ငန်းများ ကို အသုံးပြု၍ ဝယ်ယူတင်သွင်းနိုင်နေသေးကြောင်း၊

(ဇ) စစ်ကောင်စီထံသို့ လက်နက်များ၊ တိုက်လေယာဉ်များနှင့် လေယာဉ်ဆီတင်ပို့မှုများကြောင့် ၎င်းတို့ မှ အရပ်သားပြည်သူများအပေါ် လူမဆန်သည့်လုပ်ရပ်များနှင့် ဆိုးရွားသော အကြမ်းဖက်မှု များ ပိုမိုပြုလုပ်နိုင်ခြင်းမှာ ထင်ရှားကြောင်း၊ သို့ဖြစ်ရာ မြန်မာပြည်သူများ၏ အသက်များနှင့် အနာဂတ်ကိုကယ်တင်ပေးနိုင်ရန် အလို့ငှာ စစ်ကောင်စီထံသို့ လက်နက်၊ တိုက်လေယာဉ်လောင်စာဆီ၊ စစ်ဘက်-အရပ်ဘက် နှစ်မျိုးသုံး နိုင်သည့် ပစ္စည်းများ (dual-use items) နှင့် ဆက်စပ်နည်းပညာများတင်ပို့မှုရပ်တန့်ရန် ကုလသမဂ္ဂ အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများနှင့် နိုင်ငံတကာ အသိုက်အဝန်း ကို ထပ်လောင်းမေတ္တာရပ်ခံကြောင်း။

၃။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် မိန့်ခွန်းအပြည့်အစုံ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာ) အား ပူးတွဲ ဖော်ပြအပ်ပါသည်။

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၂၄ ရက်
ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် အဖွဲ့ရုံး၊ နယူးယောက်မြို့။

Please check against delivery

Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at the Thematic Discussion on Conventional Weapons at the First Committee of the 79th Session of the UN General Assembly (New York, 24 October 2024)

Madam Chair,

Myanmar aligns itself with the statements delivered on behalf of ASEAN and NAM.

Madam Chair,

Conventional weapons may not have the same mass-destructive effect as nuclear weapons and other WMDs. Yet they result in a similar human cost ofinnocent lives against the backdrop of increasingly violent armed conflict, heightened geopolitical tensions and a deteriorating international security environment.

Reducing the human cost by conventional weapons requires a rigorous deliberation over their proliferation, acquisition and the legitimate objective of self-defence, as recognized by Article 51 of the UN Charter. The inherent right of self-defence should never be misconstrued as a free pass to commit atrocities, war crimes and crimes against humanity. In this regard, member states have a collective responsibility to ensure their existing, imported and exported weapons do not fall into the wrong hands of irresponsible and unlawful users, including dictators, terrorists, and transnational crime syndicates.

Madam Chair,

NUG Myanmar

25 Oct, 13:15


Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at the Thematic Discussion on Conventional Weapons at the First Committee of the 79th Session of the UN General Assembly, held on 24 October 2024

[Below Myanmar Text]

သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်

(၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၊ ပထမကော်မတီ ၏ “သမားရိုးကျလက်နက်များ” ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ဘာသာရပ်ဆိုင်ရာဆွေးနွေးမှုတွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း က

စစ်ကောင်စီထံသို့ လက်နက် စီးဆင်းမှုပိတ်ပင်ခဲ့သည့် နိုင်ငံများအား မြန်မာပြည်သူများအနေဖြင့် ကျေးဇူးတင် ရှိကြောင်း၊ ယင်းမှာ လုံလောက်မှု မရှိဘဲ၊ အချို့သောအဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများက မြန်မာပြည်သူများ ခံစားနေရသော ဒုက္ခကို မျက်ကွယ်ပြု၍ စစ်တပ်ထံသို့ လက်နက်တင်ပို့မှု ဆက်လက်လုပ်ဆောင်နေသည်မှာ ထင်ရှားနေ၊

စစ်ကောင်စီထံသို့ လက်နက်များ၊ တိုက်လေယာဉ်များနှင့် လေယာဉ်ဆီတင်ပို့မှုများကြောင့် ၎င်းတို့ မှ အရပ်သား ပြည်သူများအပေါ် လူမဆန်သည့်လုပ်ရပ်များနှင့် ဆိုးရွားသော အကြမ်းဖက်မှု များ ပိုမိုပြုလုပ်နိုင်နေ၊ သို့ဖြစ်ရာ မြန်မာပြည်သူများ၏ အသက်များနှင့် အနာဂတ်ကိုကယ်တင်ပေးနိုင်ရန် အလို့ငှာ စစ်ကောင်စီထံသို့ လက်နက်၊ တိုက်လေယာဉ်လောင်စာဆီ၊ စစ်ဘက်-အရပ်ဘက် နှစ်မျိုးသုံး နိုင်သည့် ပစ္စည်းများ (dual-use items) နှင့် ဆက်စပ်နည်းပညာများတင်ပို့မှုရပ်တန့်ရန် ကုလသမဂ္ဂ အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများနှင့် နိုင်ငံတကာ အသိုက်အဝန်း ကို ထပ်လောင်းမေတ္တာရပ်ခံကြောင်း ပြောကြားခဲ့ (နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ ၂၄ ရက်)

၁။ (၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၊ ပထမကော်မတီ (လက်နက်ဖျက်သိမ်းရေးနှင့် နိုင်ငံ တကာလုံခြုံရေးကော်မတီ) ၏ ဘာသာရပ်ဆိုင်ရာဆွေးနွေးမှုအစီအစဉ်မှ “သမားရိုးကျလက်နက်များ” ခေါင်းစဉ် ဖြင့်ဆွေးနွေးမှုကို ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ (၂၄) ရက်နေ့တွင်ပြုလုပ်ခဲ့ပါသည်။ အဆိုပါ ဆွေးနွေးမှု အစီအစဉ်တွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း မှ ပါဝင် မိန့်ခွန်းပြောကြားခဲ့ပါသည်။

၂။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်မှ ပြောကြားရာတွင် အောက်ပါ အချက်များ အဓိက ပါဝင်ပါသည်-

(က) သမားရိုးကျလက်နက်များသည် အခြားသောအဖျက်စွမ်းအားပြင်းလက်နက်များနှင့် နျူကလီး ယားလက်နက်များကဲ့သို့ ဖျက်အားပြင်းထန်မှု မရှိ သော်လည်း ကမ္ဘာပေါ်တွင် ပဋိပက္ခများ တိုးပွားမှု၊ ပထဝီဝင်နိုင်ငံရေးတင်းမာမှုနှင့် နိုင်ငံတကာ လုံခြုံရေး ဆုတ်ယုတ်လာမှုများ ဖြစ်ပေါ် နေသည့်အချိန်တွင် အပြစ်မဲ့ ပြည်သူများစွာ အသက်ပေါင်းများစွာကို အလားတူ ဆုံးရှုံးထိခိုက်မှု ရှိစေနိုင်ပါကြောင်း၊

(ခ) သမားရိုးကျလက်နက်များကြောင့် လူသားများထိခိုက်ဆုံးရှုံးမှုများလျော့ချနိုင်ရန်မှာ ၎င်းလက် နက်များပြန့်ပွားမှု၊ ထုတ်လုပ်မှုကိုလျော့ချပြီး ကုလသမဂ္ဂပဋိညာဉ်စာတမ်း၏ အာတီကယ် (၅၁) အရ မိမိကိုယ်ခုခံကာကွယ်ပိုင်ခွင့်ကို လွဲမှားအသုံးပြုခြင်းမျိုး မရှိစေမှု အလေးထား ဆောင်ရွက်ဖို လိုအပ်ကြောင်း၊ လူသားများ၏ မွေးရာပါ မိမိကိုယ်ခုခံကာကွယ်ပိုင်ခွင့်ကို လူမဆန်သောလုပ်ရပ်များ၊ ရာဇဝတ်မှုများနှင့် လူသားမျိုးနွယ်စုအပေါ် ကျူးလွန်မှုများတွင် မည်သည့်အခါမျှ လွဲမှားစွာ အသုံးမပြုသင့် ကြောင်း၊ သို့ဖြစ်ရာ အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများအားလုံးသည် ၎င်းတို့၏ လက်နက်တင်ပို့ထုတ်လုပ်မှုတွင် ယင်းလက်နက်များအား အာဏာရှင်များ၊ အကြမ်းဖက်သမားများနှင့် နိုင်ငံဖြတ်ကျော်ရာဇဝတ်မှု ကျူးလွန်သူများ လက်ထဲသို့ မရောက်ရှိရန် တာဝန်အပြည့်အဝရှိကြောင်း၊

(ဂ) ကမ္ဘာတဝှမ်းတွင် ပဋိပက္ခ ဖြစ်ပွားနေသည့်အခြေအနေများနှင့် ပဋိပက္ခ မဖြစ်ပွားနေသော အခြေအနေများတွင် လူ့အသက်ဆုံးရှုံး ခြင်းများသည် အသေးစားနှင့် အပေါ့စား လက်နက် များကြောင့်ဖြစ်သည်ဆိုသည်ကို ကုလသမဂ္ဂ အတွင်းရေးမှူးချုပ်၏ “New Agenda for Peace” တွင် ဖော်ပြထားကြောင်း၊ ယခုနှစ် ဇွန်လက ကျင်းပခဲ့သည့် “UN Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects” ၏ စတုတ္ထကြိမ်မြောက် ပြန်လည်သုံးသပ်ရေးညီလာခံ၏ ရလဒ် သဘောတူ ညီချက်ကို မြန်မာနိုင်ငံအနေဖြင့် ကြိုဆိုကြောင်း၊ ယင်းထုတ်ပြန်ချက်၏ အပိုဒ် (၂၈) တွင် ဖော်ပြ ထားသည့်အတိုင်း လက်နက်တင်ပို့သည့်နိုင်ငံများသည် လက်နက်များ တင်ပို့ ရာတွင် နိုင်ငံတကာလူသားချင်းစာနာ ထောက်ထားမှု ဆိုင်ရာဥပဒေနှင့် နိုင်ငံတကာ လူ့အခွင့်အရေး ဆိုင်ရာ ဥပဒေ များကို ထည့်သွင်း စဉ်းစားရမည်ဆိုသည်ကို သေချာလိုက်နာရန် လိုအပ်ကြောင်း၊

(ဃ) လက်နက်ကုန်သွယ်မှုစာချုပ်၊ အချို့သော သမရိုးကျလက်နက်များ ပိတ်ပင်ရေးစာချုပ်၊ ဗုံးပဒေသာတားဆီးပိတ်ပင်ရေးစာချုပ်နှင့် မြေမြှုပ်မိုင်းတားဆီး ပိတ်ပင်ရေးစာချုပ်များသည် သမားရိုးကျလက်နက်များကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာမည့် လူသားချင်းစာနာထောက်ထားမှု ဘေးဒဏ် အကျိုးဆက်များ တားဆီရေးအတွက် အဓိကကျကြောင်း၊ မြန်မာနိုင်ငံသည် အဆိုပါ သမားရိုးကျ

NUG Myanmar

25 Oct, 13:15


According to the Secretary-General’s “A New Agenda for Peace”, small arms, light weapons and their ammunition are the leading cause of violent deaths globally in conflict and non-conflict settings.

Myanmar, therefore, welcomes the adoption of the Outcome Document of the 4th Review Conference of the United Nations Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects by consensus in June this year. As stipulated in paragraph 28 of the Outcome Document, all weapon-exporting states need to ensure that international humanitarian law and international human rights law are taken into consideration in their decisions on the transfer of small arms and light weapons.

Madam Chair,

The Arms Trade Treaty, the Convention on Certain Conventional Weapons, the Mine Ban Treaty and the Convention on Cluster Munitions are essential in preventing humanitarian consequences of conventional weapons. Myanmar is the only country in Southeast Asia that has neither signed nor ratified any of the said instruments. The elected civilian government made attempts to let the military be a responsible partner in managing conventional weapons, but it was to no avail.

Even before the attempted illegal military coup, Myanmar has been one of the countries heavily contaminated with landmines and explosive remnants of war. In early 2020, Myanmar was in a good progress for the establishment of a National Mine Action Authority, which now can no longer materialize for the obvious reason. Since the illegal coup, the military junta has ramped up landmines production and deploying them nationwide extensively, killing and maiming many innocent civilians, most of whom are children. In some cases, they placed landmines in a random manner surrounding areas of schools and hospitals. The junta troops also forced villagers in labour mine clearance operation in some areas.

Madam Chair,

From February 2021 to May 2023, the junta imported assorted weapons, munitions, materials and related technologies worth at least 1 billion US dollars, despite our appeal for comprehensive arms embargo against the junta. The military is also enhancing their weapon manufacturing capabilities by reverse-engineering the imported products. It has been conducting systematic and intensive bombing campaigns in areas it has lost control, including civilian targets. All of these have resulted in the deaths of over 5,800 civilians and counting.

People of Myanmar express their appreciations to certain member states that have imposed arms embargo on Myanmar or taken measures to curb the flow of weapons and arms to the junta. However, it is obvious that this is nowhere enough, as some states continue to turn a blind eye to the plight of Myanmar people. I also wish to highlight that the military junta is increasingly relying on intermediaries to mitigate international scrutiny, especially when it comes to the purchase of jet fuel.

In conclusion, Madam Chair, it is evident that such transfer of weapons and aircrafts as well as jet fuel to the military junta is further perpetuating atrocities and excruciating terror against the civilian population. Therefore, I reiterate my call to all member states and the international community to enforce an arms embargo on the military junta and prevent the flow of jet fuel, dual-use items and related technologies to save lives of the people of Myanmar and their future.

Thank you, Madam Chair.



*

Please visit the official website of Permanent Mission of Myanmar to the United Nations: https://www.myanmarmissionnewyork.org/post/statement-by-ambassador-kyaw-moe-tun-at-the-thematic-discussion-on-conventional-weapons-at-the-firs

NUG Myanmar

25 Oct, 13:15


"BECA (စနစ်ဟောင်း ဒသမတန်း) နောက်ဆုံးအကြိမ် ၏ Registration ပိတ်သိမ်းရန်ကာလ (၁၀) ရက်အလို ထပ်မံကြိုတင်အသိပေးနှိုး‌ဆော်ခြင်း"

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အခြေခံပညာပြီးမြောက်ကြောင်းစစ်ဆေးအကဲဖြတ်ခြင်း (စနစ်ဟောင်းဒသမတန်း) နောက်ဆုံးအကြိမ် ဖြေဆိုခွင့်လျှောက်ထားခြင်းကာလသည်
(၄.၁၀.၂၀၂၄) ရက်နေ့ မှ (၃.၁၁.၂၀၂၄) ရက်နေ့ အထိ ဖြစ်ခြင်းကြောင့်
လျှောက်ထားနိုင်သည့်ကာလ (၁၀) ရက်သာ ကျန်ရှိတော့ပါကြောင်း ထပ်မံကြိုတင်တိုက်တွန်းနှိုးဆော်အပ်ပါသည်။

စနစ်ဟောင်းဒသမတန်းအတွက် နောက်ဆုံးအကြိမ်ကျင်းပသည့် BECA Registration ကာလဖြစ်သည့်အတွက် (၃.၁၁.၂၀၂၄) ‌ရက်နေ့ နောက်ဆုံးထား၍ Registration Form ဖြည့်သွင်းနိုင်ကြပါရန် ကြိုတင်အသိပေးတိုက်တွန်းနှိုးဆော်အပ်ပါသည်။

BECA Registration လျှောက်ထားရမည့် Link >> (https://mes.moeedu.org)

BECA နှင့်စပ်လျဉ်း၍ မကြာခဏ
စုံစမ်းမေးမြန်းလေ့ရှိကြသည့် မေးခွန်းများ၏ အဖြေများကို အောက်ဖော်ပြပါ Telegram Channel တွင် ဝင်ရောက်လေ့လာနိုင်ပါသည်။

BECA Public FAQ Telegram Link >>
https://t.me/BECApublicFAQ

ဖြေဆိုခွင့်လျှောက်ထားနည်းများနှင့် ပတ်သက်ပြီး အခက်အခဲတစ်စုံတစ်ရာရှိပါက အောက်ဖော်ပြပါ နေရာများသို့ ဆက်သွယ်မေးမြန်းနိုင်ပါသည်။

Channel 1
BECA Official Email >>
[email protected]
Channel 2
BECA Official Email >>
[email protected]
Channel 3
(Blue Mark အမှတ်အသားပါရှိသော Facebook Page Messenger)
Myanmar Basic Education Home Page https://www.facebook.com/BE.moeNUG?mibextid=ZbWKwL

BECA Registration လျှောက်ထားနည်းအဆင့်ဆင့် Facebook Link ကိုလည်း ထပ်မံမျှဝေလိုက်ပါသည်။
https://www.facebook.com/share/p/hiXJAGvVZ3TEQqeZ/

#NUG #NUGMOE #MBEH #BECARegistration
#BasicEducationCompletionAssessment
#MyanmarBasicEducationHome

NUG Myanmar

25 Oct, 05:37


ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော်
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ
www.nugmyanmar.org
(၆၄)နှစ်မြောက် ကချင်လွတ်လပ်ရေးအဖွဲ့(KIO) ဖွဲ့စည်းတည်ထောင်ခြင်းနေ့အခမ်းအနားသို့ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရက ပေးပို့သည့်သဝဏ်လွှာ
၂၀၂၄ ခုနှစ် ၊ အောက်တိုဘာလ ၂၅ ရက်
၂၀၂၄ခုနှစ်၊ ‌အောက်တိုဘာ (၂၅) ရက်နေ့သည် ကချင်အမျိုးသားများက စစ်အာဏာရှင်စနစ် ဖျက်သိမ်းရေးနှင့် ပင်လုံစာချုပ်ကတိကဝတ်အရ ဆုံးရှုံးသွားသော နိုင်ငံရေးအခွင့်အရေးများကို ပြန်လည် ရရှိရေးအတွက် ကချင်လွတ်လပ်ရေးအဖွဲ့ (Kachin Independence Organization - KIO) ကို စတင် ထူထောင်ခဲ့သည့် (၆၄) နှစ်မြောက်သည့် သမိုင်းဝင်နေ့ ဖြစ်ပါသည်။ ယခုလိုနေ့ထူးနေ့မြတ်အခါသမယတွင် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရက ကချင်အမျိုးသားခေါင်းဆောင်များ၊ ကချင်ပြည်သူလူထုနှင့် ရဲဘော် ရဲဘက်များအားလုံးကို ကိုယ်စိတ်နှစ်ဖြာ ကျန်းမာချမ်းသာပြီး ဘေးအန္တရာယ်အပေါင်းမှ ကင်းဝေးကြပါ စေကြောင်း ပဏာမ ဆုတောင်းမေတ္တာ ပို့သလိုက်ရပါသည်။
မြန်မာပြည်ကိုလိုနီဘဝက လွတ်မြောက်ရေးအတွက် တောင်တန်းမြေပြန့် တိုင်းရင်းသားခေါင်း ဆောင်များ စုပေါင်းလက်မှတ်ရေးထိုးခဲ့ကြသည့် ၁၉၄၇ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ (၁၂) ရက်နေ့တွင် ချုပ်ဆိုခဲ့သော ပင်လုံစာချုပ်တွင် (1895 Kachin Hills Tribes Regulation ) အရ အုပ်ချုပ်ခဲ့သော လွတ်လပ်သည့် ကချင်တောင်တန်းဒေသကို ပြည်ထောင်စုအဖွဲ့တွင် ထည့်သွင်းပြီး မိမိတို့ နယ်မြေအတွင်း လွတ်လပ်စွာစီမံခန့်ခွဲပိုင်ခွင့်၊ ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့်ကို အပြည့်အဝရရှိရန်နှင့် ဒီမိုကရေစီစနစ်ကျင့်သုံးနိုင်ရန် အာမခံချက်ပေးထားခဲ့ပါသည်။ အဆိုပါ ပင်လုံစာချုပ်ပါ ကတိကဝတ်များသည် (၁၉၅၈) ခုနှစ် အိမ်စောင့်အစိုးရ တက်ပြီးချိန်မှ စတင်၍ (၁၉၆၂) ခုနှစ် စစ်တပ်အာဏာသိမ်းမှုများကြောင့် ကချင်တိုင်းရင်းသားများသာမက မြန်မာပြည်သူလူထုတစ်ရပ်လုံး မျှော်ရည်သည့် ပင်လုံကတိကဝတ်များ မှေးမှိန်ပျောက်ကွယ်ခဲ့ရပါသည်။
ကချင်တော်လှန်ရေးခရီးကြမ်းတွင် ခေါင်းဆောင်များ၏ အမျှော်အမြင်ကြီးမှု၊ ကချင်ပြည်သူလူထု၏ ပေးဆပ်မှု၊ စည်းလုံးညီညွတ်မှုနှင့် ကြံကြံခိုင်နိုင်မှုတို့ကြောင့် ကချင်လွတ်လပ်ရေးအဖွဲ့(KIO) သည် ယခု (၆၄) နှစ်ပြည့်မြောက်သည်အထိ အခက်အခဲပေါင်းများစွာကျော်ဖြတ်ပြီး ကချင်လူထုရှေ့တွင် ရပ်တည်နိုင်ခဲ့ ရုံသာမက ယခုနွေဦးတော်လှန်ရေးတွင်လည်း မဟာမိတ်တိုင်းရင်းသား ပြည်သူ့တော်လှန်ရေးတပ်ဖွဲ့များနှင့် လက်တွဲကာ ရှေ့မှ မားမားမတ်မတ် ရပ်တည်ရင်ဆိုင် တိုက်ပွဲဝင်နေသည်ကိုလည်း အမျိုးသားညီညွတ်ရေး အစိုးရက လေးစားတန်ဖိုးထားသကဲ့သို့ အသက်သွေးချွေး‌ပေးဆပ်သွားသည့် ကချင်ခေါင်းဆောင်များ၊ ရဲဘော်ရဲဘက်များနှင့် ကချင်ပြည်သူလူထု၏ ကျေးဇူးများကို အမြဲတမ်း အမှတ်ရ ကမ္မည်း တင်ထားမည် ဖြစ်ပါသည်။
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရအနေဖြင့် ကချင်လူထုနှင့် ကချင်လွတ်လပ်ရေးအဖွဲ့ (KIO) က စစ်အာဏာရှင်စနစ် အပြီးသတ်ချုပ်ငြိမ်းရေးနှင့် ကိုယ်ပိုင်ပြဌာန်းခွင့် အပြည့်အဝရှိသော ဖက်ဒရယ် ဒီမိုကရေစီပြည်ထောင်စုတည်ဆောက်ရေးခရီးတွင် ကြုံတွေ့ရသည့် အခက်အခဲအတားအဆီးများနှင့် ဖိအားများစွာ ရင်ဆိုင်နေရသည်ကို သိရှိနားလည်ပါသည်။ သို့သော်လည်း မိမိတို့နိုင်ငံအနာဂတ်သည် မိမိတို့လက်ထဲတွင် အပြည့်အဝ တည်ရှိပြီး စုစည်းညီညွတ်စွာ ပူးပေါင်းထူထောင်ရမည့် ကာလဖြစ်သည်ကို သိရှိနားလည်ပြီးဖြစ်၍ တော်လှန်ရေးသစ္စာခိုင်ကြည်မှုဖြင့် နွေဦးတော်လှန်ရေးအစမှ ယခုတိုင် မဟာမိတ်တိုင်းရင်းသားများ၊ တော်လှန်ရေးအဖွဲ့များနှင့် လက်တွဲလျက် လွတ်လပ်ပြီး ငြိမ်းချမ်းသည့် အနာဂတ်နိုင်ငံတော်သစ်ဆီကို မမှိတ်မသုန် ဆက်လက်လက်တွဲခိုင်မာလျက် ကြိုးပမ်းကြဖို့နှင့် ကချင်လွတ်လပ်ရေးအဖွဲ့ (KIO) ၏ (၆၄) နှစ်ပြည့်မြောက်သည့် နေ့ထူးနေ့မြတ်အခါသမယတွင် အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရမှ ကချင်ခေါင်းဆောင်များနှင့် ကချင်တိုင်းရင်းသား ပြည်သူလူထုအား လေးမြတ်စွာဖြင့် ဦးညွတ်ဂုဏ်ပြုရင်း ဤသဝဏ်လွှာအား ပေးပို့လိုက်ပါသည်။
အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ

NUG Myanmar

25 Oct, 05:27


အမျိုးသား ညီညွတ်ရေးအစိုးရ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဒေါက်တာဇော်ဝေစိုး The Edward Barsky Award ချီးမြှင့်ခံရ
အောက်တိုဘာ ၂၄၊ ၂၀၂၄
အမျိုးသား ညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာန၊ ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီး ဒေါက်တာဇော်ဝေစိုးကို လူ့အခွင့် အရေးနဲ့ လူမှုတရားမျှတမှုဆိုင်ရာ ကျန်းမာရေးဆိုင်ရာလုပ်ဆောင်ချက်တွေအတွက် ပေးအပ်တဲ့ The Edward Barsky Award ကိုချီးမြှင့်လိုက်ကြောင်း သိရပါတယ်။
မြန်မာနိုင်ငံမှာ အကြမ်းဖက် စစ်တပ်က နေ ပြည်သူတွေကို အကြမ်းဖက် ဖိနှိပ်မှုတွေပြုလုပ်နေတဲ့ကြားက ပြည်သူတွေကျန်းမာရေးဝန်ဆောင်မှုတွေ ပေးခဲ့တာကြောင့် ခုလို ဆုချီးမြှင့်ခံရတာဖြစ်တယ်လို့ ဆိုပါတယ်။
ကျန်းမာရေးဝန်ဆောင်မှုလုပ်ငန်းတွေနဲ့ CDM ကျန်းမာရေးလုပ်သားတွေအပေါ် အကြမ်းဖက် စစ်တပ်က အကြမ်းဖက်တိုက်ခိုက်မှုတွေ ဆက်လုပ်နေပေမယ့်လည်း အမျိုးသား ညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာနဟာ အရေးကြီးတဲ့ ဆေးဝါးဝန်ဆောင်မှုပေးတာ၊ ကျန်းမာရေးဝန်ထမ်းတွေကု ကာကွယ်ပေးပြီး မြန်မာပြည်သူတွေရဲ့ ကျန်းမာရေးစောင့်လျောက်မှုခံစားခွင့်တွေကို ဆောင်ရွက်ပေးခဲ့တယ်လို့ The Edward Barsky Award ဆုချီးမြှင့်ရေးအဖွဲ့က ထုတ်ပြန်ပါတယ်။
အမျိုးသား ညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာန ကျန်းမာရေးလုပ်သားတွေရဲ့ ကြံံကြံခံပြီး ပြည်သူတွေကိုကျန်းမာရေး စောင့်လျောက်မှုတွေ ပေးနေတာဟာ မြန်မာပြည် ငြိမ်းချမ်းရေးနဲ့ တရားမျှတမှုရဲ့ မျှော်လင့်ချက်မီးရှူးတန်ဆောင်ဖြစ်တယ်လို့ ထုတ်ပြန်ချက်မှာဖော်ပြပါတယ်။
ဒီဆုဟာ ကျန်းမာရေးနဲ့ တရားမျှတမှု မြှင့်တင်ရေးအတွက် ကြိုးပမ်းဆောင်ရွက်ခဲ့တဲ့ နယ်လ်ဆင်မင်ဒဲလား ဦးဆောင်တဲ့ အာဖရိက အမျိုးသားကွန်ဂရက်လို အဖွဲ့အစည်းတွေကို ဆုချီးမြှင့်ခဲ့သလို နှစ်ရှည်လများ ဂုဏ်ပြုရတဲ့ သမိုင်းကြောင်းရှိတဲ့ ဆုတခုဖြစ်ပါတယ်။
ဒါ့အပြင် တကမ္ဘာလုံးမှာရှိတဲ့ ပြည်သူ့ကျန်းမာရေးဆိုင်ရာ ခေါင်ဆောင်တွေ၊ကျန်းမာရေးဝန်ထမ်းတွေ၊ တက်ကြွလှုပ်ရှားသူတွေ နဲ့ ပညာရပ်ဆိုင်ရာ ကျွန်းကျင်သူစုပေါင်းပြီး နှစ်စဉ်ကျင်းပတဲ့ ကျန်းမာရေးဆိုင်ရာတက်ကြွလှုပ်ရှားသူများ ညစာ စားပွဲကို လည်း အမျိုးသား ညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ကျန်းမာရေးဝန်ကြီးဌာန ပြည်ထောင်စုဝန်ကြီးဒေါက်တာဇော်ဝေစိုးကို ဖိတ်ကြားထားတယ်လို့ သိရပါတယ်။

NUG Myanmar

25 Oct, 05:27


Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at Thematic Discussion on Other Weapons of Mass Destruction (WMDs) at the First Committee of the 79th Session of the United Nations General Assembly, held on 23 October 2024

[Below Myanmar Text]

သတင်းအဖြစ်ထုတ်ပြန်ချက်

(၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၊ ပထမကော်မတီ ၏ “အခြားအဖျက်စွမ်းအားပြင်းလက်နက်များ” ခေါင်းစဉ်ဖြင့် ဘာသာရပ်ဆိုင်ရာဆွေးနွေးမှုတွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်း က

မြန်မာနိုင်ငံအတွင်း ပဋိပက္ခများဖြစ်ပွားရာဒေသများတွင် စစ်တပ်သည် ဓါတုပစ္စည်းများ အသုံးပြုမှုကြောင့် ထိခိုက်ခံရသည့်သူများတွင် ဒါဏ်ရာရရှိမှု၊ ယာယီ မသန်စွမ်းဖြစ်မှု၊ အာရုံ ဝေဝါးမှု ခံစား ကြရသည်ကို ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် မှတ်တမ်းမှတ်ရာ သက်သေ အထောက် အထားများရှိ၊

စစ်ကောင်စီ ၏ သဘော သဘာဝကို သိရှိပြီးဖြစ်သည့် အတိုင်း ၎င်းတို့အနေဖြင့် စာချုပ် ပါအချက်များ လိုက်နာခြင်း မရှိသည့်ကိစ္စ မှာ မိမိတို့အားလုံး အတွက် အရေးကြီး၊ နိုင်ငံတကာ အသိုက်အဝန်း အနေဖြင့် ဤကိစ္စကို အလေထား အရေးယူဆောင်ရွက်ဖို့လို၊

အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီအနေဖြင့် နိုင်ငံတဝှမ်း ပြည်သူများအပေါ် ဓါတုလက်နက်များ ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် အသုံးမပြုလာမီ၊ ကြိုတင်ကာကွယ်မှုများကို မိမိတို့ အနေဖြင့် ဆောင်ရွက်ရန် လို၊ ဓာတုလက်နက်အသုံးပြုမှု ပိတ်ပင်ရေးဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်း (OPCW) နှင့် စာချုပ် အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများ အနေဖြင့် စစ်ကောင်စီ၏ ဓါတုလက်နက် အသုံးပြုမှု အစီရင်ခံစာ မှတ်တမ်းများ သက်သေအထောက်အထားများ ကို သေချာစွာ စိစစ်ပြီး၊ အချိန်နှင့် တစ်ပြေးညီ စုံစမ်းစစ်ဆေးမှုပြုလုပ်ရန် တိုက်တွန်းပါကြောင်း ပြောကြားခဲ့ (နယူးယောက်မြို့၊ ၂၀၂၄ ခုနှစ် အောက်တိုဘာလ ၂၃ ရက်)

၁။ (၇၉) ကြိမ်မြောက် ကုလသမဂ္ဂအထွေထွေညီလာခံ၊ ပထမကော်မတီ (လက်နက် ဖျက်သိမ်းရေးနှင့် နိုင်ငံတကာလုံခြုံရေးကော်မတီ) ၏ ဘာသာရပ်ဆိုင်ရာဆွေးနွေးမှုအစီအစဉ်မှ “အခြားအဖျက်စွမ်းအားပြင်း လက်နက်များ”ခေါင်းစဉ်ဖြင့်ဆွေးနွေးမှုကို ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ (၂၃) ရက်နေ့တွင်ပြုလုပ်ခဲ့ပါသည်။ အဆိုပါ ဆွေးနွေးမှုအစီအစဉ်တွင် ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် သံအမတ်ကြီး ဦးကျော်မိုးထွန်းမှ ပါဝင်မိန့်ခွန်း ပြောကြားခဲ့ပါသည်။

၂။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်မှ ပြောကြားရာတွင် အောက်ပါ အချက်များ အဓိက ပါဝင်ပါသည်-

(က) မြန်မာနိုင်ငံသည် ဓါတုလက်နက်နှင့် ဇီဝလက်နက်များ အလုံးစုံပပျောက်ရေးဆိုင်ရာ ကတိ ကဝတ်များ လိုက်နာရေးကို ထပ်လောင်းအတည်ပြုပါကြောင်းနှင့် ယင်းလက်နက်များအား မည်သည်နေရာ၌မဆို အသုံးပြုသူမည်သူမဆို ခြွင်းချက်မရှိ ပြင်းထန်စွာ ကန့်ကွက်ရှုတ်ချ ကြောင်း၊ နိုင်ငံတကာလုံခြုံရေး မတည်ငြိမ်မှု အခြေအနေများ ဖြစ်ပေါ်နေသည့် အချိန်တွင် သိပ္ပံနှင့်နည်းပညာ တိုးတက် လာမှုများက အဆိပ်ဖြစ်စေပြီးသေစေနိုင်သော ဓါတု ပစ္စည်းများ ရရှိနိုင်မှု၊ သုတေသနပြုမှု မဖြစ်စေရန် ဟန့်တားနိုင်မှုများကို လျော့ကျလာစေကြောင်း၊ သို့ဖြစ်ရာ အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများ အားလုံး မှ ဓာတုလက်နက်တားဆီးပိတ်ပင်ရေး ဆိုင်ရာစာချုပ် (CWC) နှင့် ဇီဝလက်နက် တားဆီးပိတ်ပင်ရေးစာချုပ် (BWC) ပါ အချက်များကို အပြည့်အဝ လိုက်နာရမည်ဖြစ်ကြောင်း၊ အဆိုပါစာချုပ်များတွင် ပါဝင်လက်မှတ်ရေးထိုးခြင်း မရှိသေးသော နိုင်ငံများအား အမြန်ဆုံး အတည်ပြုလက်မှတ်ရေးထိုးကြရန် တိုက်တွန်းကြောင်း၊

(ခ) ပြီးခဲ့သည့်နှစ်အတွင်း က ဓာတုလက်နက်တားဆီးပိတ်ပင်ရေးဆိုင်ရာစာချုပ် (CWC) အောက်မှ ဓါတု လက်နက်များ စိစစ်ဖျက်ဆီးနိုင်ခဲ့ခြင်းမှာ အောင်မြင်မှုတစ်ခု ဖြစ်ကြောင်း၊ သို့သော်လည်း လွန်ခဲ့သောနှစ်များအတွင်းက အချို့သောဒေသများတွင် ဓါတုလက်နက်များအသုံးပြုမှုများကို လျစ်လျူရှူ၍မရပါကြောင်း၊ ပြည်တွင်းစစ်ပွဲများ အပါအဝင် မည်သည့်ဓါတုလက်နက်မျိုးမဆို မည်သူမျှ အသုံးချမှု မပြုရေး သေချာစေရန် (CWC) ၏ စိစစ်ရေးလုပ်ငန်းများကို မြှင့်တင်ရန် လိုအပ်ကြောင်း၊ အဆိုပါစာချုပ်များ၏ စတုတ္တနှင့် ပဥ္စမကြိမ်မြောက် ညီလာခံများတွင် တူညီ ဆန္ဒရလဒ် မရခဲ့ခြင်းအပေါ် များစွာ စိတ်မ ကောင်းဖြစ်ရကြောင်း၊ (CWC) တွင် တားမြစ်ထား ခြင်း မရှိဘဲ ဓါတုလက်နက်များ ငြိမ်းချမ်းစွာအသုံးပြုရေးတွင် နိုင်ငံတကာပူးပေါင်းဆောင် ရွက်မှုမြှင့်တင်ရန် လိုအပ်နေပါကြောင်း၊

(ဂ) ဇီဝလက်နက်တားဆီးပိတ်ပင်ရေးစာချုပ် (BWC) နှင့်ပတ်သက်၍၊ သေချာစိစစ်နိုင်သည့် ယန္တရား မရှိခြင်းသည် ယင်းစာချုပ်၏ ထိရောက်မှုရှိမှုအပေါ် ကြီးမားသောစိန်ခေါ်မှု တစ်ရပ် ဖြစ်ကြောင်း၊ သို့ရာတွင် စာချုပ်ခိုင်မာရေးဆိုင်ရာ လုပ်ငန်းအဖွဲ့၏ ဆွေးနွေး လုပ်ဆောင်မှုများ သည် စာချုပ်၏ အဆိုပါကွာဟနေမှု များကို ထိရောက်စွာ ဖြေရှင်းနိုင်မည်ဟု ယုံကြည်ကြောင်း၊ ကပ်ဆိုးများနှင့် ရင်ဆိုင်နေရသော အချိန်တွင် စာချုပ်၏ အာတီကယ် (၁၀) အရ နိုင်ငံ တကာပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရေး နှင့် အကူအညီပေးမှု ကို ထိရောက်စွာ အပြည့်အဝ အကောင်အထည်ဖော်မှုသည် အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများအားလုံး

NUG Myanmar

25 Oct, 05:27


We stress the need for enhancement of international cooperation to promote the use of chemicals for peaceful purposes and activities not prohibited under the CWC.

Madam Chair,

For the BWC, lack of verification mechanism continues to be a major challenge for the effectiveness of the Convention. But we believe that ongoing deliberations of the Working Group on the Strengthening of the Convention is a right step in addressing the existing gaps of the Convention.

Full and effective implementation of international cooperation and assistance under Article X is vital for all member states in the face of modern pandemics.

Madam Chair,

Back in my country Myanmar, owing to the military junta’s past chemical weapons programme and their failure to declare it, the non-compliance issue remains unresolved. A facility operated by the military back in the 1980s near the town of Tongbo in the southern central part of Myanmar produced sulfur mustard - an Annex I chemical. This did not come to the knowledge of the elected civilian government until a little more than a year before the illegal military coup of 2021, and the military has refused to cooperate in addressing this issue. This has put Myanmar in violation of its obligations under Article I, paragraphs 1(a), 2, 4, and Article III, paragraph 1 of the CWC.

Additionally, there have been widespread reports and evidences in conflict areas of Myanmar that the military is employing chemical agents that result in injury, temporary incapacitation and sensory irritations among people affected. Given that we all know the true nature of this military junta, the junta’s non-compliance of the CWC is a matter that the international community should take seriously.

Therefore, before using chemical weapons widely against the population across the country by the inhumane military junta, we need to take all preventive measures. We urge the OPCW and member states of CWC to look seriously into these reports and evidences of use of chemical weapons by the junta and conduct a timely investigation accordingly.

Moreover, I reiterate our appeal to all member states and the international community to take effective actions to stop the flow of weapons, jet-fuel, and dual-use items and associated technologies to the military junta in order to save lives and future of the people of Myanmar.

Thank you, Madam Chair.

*

Please visit the official website of Permanent Mission of Myanmar to the United Nations: https://www.myanmarmissionnewyork.org/post/statement-by-ambassador-kyaw-moe-tun-at-thematic-discussion-on-other-weapons-of-mass-destruction-wm

NUG Myanmar

25 Oct, 05:27


အလွန်အရေးကြီးပါကြောင်း၊

(ဃ) မြန်မာနိုင်ငံနှင့် ပတ်သက်၍ မြန်မာစစ်တပ်သည် ဓာတုလက်နက် ထုတ်လုပ်မှု အစီအစဉ် နှင့် ယင်း ကို ထုတ်ဖော်ကြေညာခြင်း မရှိခဲ့သည့် စာချုပ်ပါအချက်ကို လိုက်နာခြင်း မရှိခဲ့သည့် ကိစ္စ ကို ယခုထိ ဖြေရှင်းနိုင်ခြင်း မရှိသေးကြောင်း၊ ၁၉၈၀ ခုနှစ်များ အတွင်း က စစ်တပ်မှ မြန်မာနိုင်ငံ အလယ်တောင်ပိုင်း ရှိ ထုံးဘိုအနီး တွင် နောက်ဆက်တွဲ (၁) ဓါတုပစ္စည်းဖြစ်သော ဆာလဖာဓာတုပစ္စည်း (sulfur mustard) များ ထုတ်လုပ်သည့်စက်ရုံ တည်ဆောက်မှု လုပ် ဆောင်ခဲ့ကြောင်း၊ အဆိုပါကိစ္စရပ်နှင့် ပတ်သက်၍ ရွေးချယ်ခံ အရပ်သားအစိုးရ အနေဖြင့် စစ်တပ်မှ တရားမဝင် အာဏာသိမ်းသည့် ၂၀၂၁ ခုနှစ် မတိုင်မီ တစ်နှစ် အလိုခန့်ကသာ သိရှိခဲ့ကြောင်း၊ ယင်းကိစ္စကို ကိုင်တွယ်ဆောင်ရွက်ရေးအတွက် စစ်တပ်က ငြင်းဆန်ခဲ့ကြောင်း၊ ဤသို့ဖြစ်ခြင်းကြောင့် စာချုပ်အဖွဲ့ဝင်မြန်မာနိုင်ငံသည် စာချုပ်၏ အာတီကယ် ၁၊ အပိုဒ် (က)၊ ၂ နှင့် ၄ နှင့် အာတီကယ် ၃၊ စာပိုဒ် ၁ ကို ချိုးဖောက်ခြင်းဖြစ်ကြောင်း၊

(င) မြန်မာနိုင်ငံအတွင်း ပဋိပက္ခများဖြစ်ပွားရာဒေသများတွင် စစ်တပ်သည် ဓါတုပစ္စည်းများ အသုံးပြုမှုကြောင့် ထိခိုက်ခံရသည့်သူများတွင် ဒါဏ်ရာရရှိမှု၊ ယာယီ မသန်စွမ်းဖြစ်မှု၊ အာရုံ ဝေဝါးမှု ခံစား ကြရသည်ကို ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် မှတ်တမ်း သက်သေ အထောက် အထား များ ရှိကြောင်း၊ စစ်ကောင်စီ ၏ သဘောသဘာဝကို သိရှိပြီးဖြစ်သည့် အတိုင်း ၎င်းတို့အနေဖြင့် စာချုပ် ပါအချက်များ လိုက်နာခြင်း မရှိသည့်ကိစ္စ မှာ မိမိတို့အားလုံး အတွက် အရေးကြီး ပါကြောင်း၊ နိုင်ငံတကာ အသိုက်အဝန်း အနေဖြင့် ဤကိစ္စကို အလေထား အရေးယူဆောင်ရွက်ဖို့ လိုကြောင်း၊

(စ) အကြမ်းဖက်စစ်ကောင်စီ အနေဖြင့် နိုင်ငံတဝှမ်း ပြည်သူများအပေါ် ဓါတုလက်နက်များ ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် အသုံးမပြုလာမီ၊ ကြိုတင်ကာကွယ်မှုများကို မိမိတို့ အနေဖြင့် ဆောင်ရွက် ရန်လိုကြောင်း၊ ဓာတုလက်နက်အသုံးပြုမှုပိတ်ပင်ရေးဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်း (OPCW) နှင့် စာချုပ် အဖွဲ့ဝင်နိုင်ငံများ အနေဖြင့် စစ်ကောင်စီ၏ ဓါတုလက်နက်အသုံးပြုမှု အစီရင်ခံစာ မှတ်တမ်းများ သက်သေအထောက်အထားများ ကို သေချာစွာ စိစစ်ပြီး၊ အချိန်နှင့် တစ်ပြေးညီ စုံစမ်းစစ်ဆေးမှုပြုလုပ်ရန် တိုက်တွန်းပါကြောင်း၊

(ဆ) ပြည်သူများ၏ အသက်များ နှင့် အနာဂတ်ကိုကယ်တင်ပေးနိုင်ရန် စစ်ကောင်စီထံသို့ လက်နက်၊ တိုက်လေယာဉ်လောင်စာဆီ၊ စစ်ဘက်-အရပ်ဘက် နှစ်မျိုးသုံးနိုင်သည့် ပစ္စည်းများ (dual-use items) နှင့် ဆက်စပ်နည်းပညာများ မရောက်ရှိရေးအတွက် ထိရောက်သော အရေးယူ ဆောင်ရွက်မှု များပြုလုပ်ရန် ထပ်လောင်းမေတ္တာရပ်ခံကြောင်း။

၃။ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ် ပြောကြားခဲ့သည့် မိန့်ခွန်းအပြည့်အစုံ (အင်္ဂလိပ်ဘာသာ) အား ပူးတွဲ ဖော်ပြအပ်ပါသည်။

၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ ၂၃ ရက်
ကုလသမဂ္ဂဆိုင်ရာ မြန်မာအမြဲတမ်းကိုယ်စားလှယ်အဖွဲ့ရုံး၊ နယူးယောက်မြို့။

Please check against delivery

Statement by Ambassador Kyaw Moe Tun, Permanent Representative of the Republic of the Union of Myanmar to the United Nations, at Thematic Discussion on Other Weapons of Mass Destruction (WMDs) at the First Committee of the 79th Session of the United Nations General Assembly (New York, 23 October 2024)

Madam. Chair,

Myanmar associates itself with the statements of NAM and ASEAN.

Myanmar reiterates its commitments to the total elimination of chemical and biological weapons, and strongly condemns any use of them by anyone, at anywhere. Against the backdrop of the destabilizing international security environment, rapid advances in science and technology are lowering the barriers into research and acquisitions of toxic chemicals and lethal pathogens for nefarious purposes. All states must uphold their obligations under the Chemical Weapons Convention (CWC) and the Biological Weapons Convention (BWC). We urge states who have not joined these conventions to accede to them at their earliest opportunity.

Madam Chair,

Verified destructions of all declared chemical weapons stockpiles last year under the CWC is a significant achievement for all of us. But we must not overlook that this is overshadowed by the use of chemical weapons in certain regions of the world over the past years. Verification mechanisms of the CWC need to be constantly reviewed and updated as necessary to ensure that no one can exploit the loopholes and that they are also effective in dealing with small-scale use of chemical weapons of any type, including in civil wars. It is regrettable that the Fourth and Fifth Review Conferences of the Convention were not able to adopt final outcome documents by consensus.

NUG Myanmar

24 Oct, 04:18


🚨 အားကောင်းသောဆိုင်ကလုန်းမုန်တိုင်းဒါန (DANA)နှင့်စပ်လျဉ်း၍ သတိပေးချက် ထုတ်ပြန်ခြင်း
(၂၄-၁၀-၂၀၂၄)
◾️နိုင်ငံတကာ မိုးလေဝသဌာနများ၏ ၂၀၂၄ ခုနှစ်၊ အောက်တိုဘာလ (၂၄)ရက်နေ့၊ နံနက်ပိုင်း ခန့်မှန်းချက်များအရ ဘင်္ဂလားပင်လယ်အော် အရှေ့အလယ်ပိုင်းတွင် ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည့် လေဖိအားနည်းရပ်ဝန်းသည် နိုဝင်ဘာလ (၂၃)ရက်နေ့တွင် အာရေဗျဘာသာစကားအရ စွန့်ကျဲပေးကမ်းခြင်းဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည့် အမည်ပေးဆိုင်ကလုန်းမုန်တိုင်း ဒါန (DANA- means Generosity in Arabic) အဖြစ်သို့ ရောက်ရှိခဲ့ပါသည်။ ဤယနေ့ အောက်တိုဘာလ (၂၄)ရက်နေ့၊ နံနက်ပိုင်းတွင် ပိုမိုအားကောင်းလာကာ ဘင်္ဂလားပင်လယ်အော် အနောက်မြောက်ပိုင်းတွင် အားကောင်းသော ဆိုင်ကလုန်းမုန်တိုင်းအဖြစ်သို့ ရောက်ရှိလာပါသည်။ အဆိုပါအားကောင်းသောဆိုင်ကလုန်းမုန်တိုင်းသည် လာမည့် အောက်တိုဘာလ (၂၅)ရက်နေ့တွင် အိန္ဒိယနိုင်ငံ၊ သြရိဿကမ်းခြေမြောက်ပိုင်းကို လေတိုက်နှုန်း တစ်နာရီလျှင် (၆၅)မိုင်မှ (၇၅)မိုင်ခန့်ဖြင့် ဖြတ်ကျော်ဝင်ရောက်နိုင်မည်ဟု ခန့်မှန်းရပါသည်။
◾️အားကောင်းသောဆိုင်ကလုန်းမုန်တိုင်းသည် မြန်မာနိုင်ငံဘက်သို့ ဦးတည်ရွေ့လျားခြင်းမရှိသော်လည်း မုန်တိုင်း၏အရှိန်ကြောင့် မြန်မာ့ကမ်းရိုးတန်းတလျောက်တွင် လှိုင်းကြီးရာမှ လှိုင်းအလွန်ကြီးနိုင်ပြီး လေတိုက်နှုန်းမှာလည်း တစ်နာရီလျှင် (၂၅) မိုင်မှ မိုင် (၄၀)ခန့်အထိ တိုက်ခတ်နိုင်ပါသည်။
◾️မုန်တိုင်းသည် အိန္ဒိယနိုင်ငံကမ်းခြေဘက်သို့ ပိုမိုနီးကပ်စွာရွေ့လျားသွားခြင်းကြောင့် မြန်မာနိုင်ငံဒေသ အတော်များများတွင် မိုးရွာသွန်းမှု သိသိသာသာ ပြန်လည်လျော့ကျသွားနိုင်ပါသည်။ အောက်တိုဘာလ (၂၄) ရက်နေ့တွင် ရန်ကုန်တိုင်း၊ ဧရာဝတီတိုင်း၊ စစ်ကိုင်းတိုင်းအောက်ပိုင်း၊ တနင်္သာရီတိုင်း၊ ရခိုင်ပြည်နယ်၊ ချင်းပြည်နယ်၊ ကချင်ပြည်နယ်၊ ရှမ်းပြည်နယ်မြောက်ပိုင်း၊ မွန်ပြည်နယ်နှင့် ကရင်ပြည်နယ်တို့တွင် နေရာကျဲကျဲ မိုးထစ်ချုန်း ရွာနိုင်ပါသည်။
အကြံပြုချက်
••••••••••••
◾️ မြန်မာ့ပင်လယ်ပြင်နှင့် ကမ်းရိုးတန်းဒေသများတွင် လှိုင်းကြီးခြင်းများ၊ လေပြင်းတိုက်ခတ်ခြင်းများ ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည့်အတွက် ကမ်းနီးကမ်းဝေး ရေလုပ်သားများအနေဖြင့် ပင်လယ်ပြင် ငါးဖမ်းထွက်ခြင်းကို ခေတ္တရပ်နားထားသင့်ပါသည်။

NUG Myanmar

23 Oct, 13:55


“ငွေကြေး (၇) သွယ် ၊ ကံစမ်းမယ်” Challenge ဆိုတာဘာလဲ??

သတ်မှတ်ထားတဲ့ ရက်လေးအတွင်းမှာ AUD, GBP, JPY, EUR, THB, KRW, MYR စတဲ့ ငွေကြေး (၇) မျိုးထဲက တမျိုးစီကိုအသုံးပြုပြီး Nway Oo Hti လက်မှတ်တွေ ဝယ်ယူရမှာပါ။

ဝယ်ယူထားတဲ့ ထီလက်မှတ် မှတ်တမ်းတွေကို [email protected] သို့ပေးပို့ရုံနဲ့ ဂုဏ်ပြုမှတ်တမ်း နှင့်တကွ Surprise Gift တွေအပြင် သန်းဆုကြီးတွေပါ ဆွတ်ခူးနိုင်မှာမို့ ပေးလိုက်ရတဲ့အချိန်တွေ အလဟဿ မဖြစ်ဘူးလို့ ယုံကြည်ပါတယ်။

ကဲ….ဒါဆိုရင် နွေဦးထီချစ်သူတို့အနေနဲ့ ရတနာသိုက်တူးဖော်ရာလမ်းခရီးမှာ ဘာတွေကို သတိထား ရမလဲဆိုတာ သိပြီးပြီဆိုတော့ အချိန်မနှောင်းခင်မှာ EUR ငွေကြေးလေးနဲ့ ကံစမ်းလိုက်ရအောင်နော်။

#NwayOoHti
#WeDreamBold

NUG Myanmar

23 Oct, 13:55


“လူမှုကွန်ရက်မှ ငွေရှာနည်းသင်တန်း တက်ရောက်နိုင်ရန် ဖိတ်ခေါ်ခြင်း”
၁။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ၊ ပညာရေးဝန်ကြီးဌာန၊ အဆင့်မြင့်ပညာကဏ္ဍ၊ စီဒီအမ်ရေးရာ နှင့် လူ့စွမ်းအားအရင်းအမြစ်ဌာန (CDMA & HR Department) သည် (Human Resources Development) လူ့စွမ်းအားအရင်းအမြစ်များ ဖွံဖြိုးတိုးတက်စေရန်နှင့် ဆရာ/မများ၊ ဝန်ထမ်းများ နှင့် ကျောင်းသူ/သားများ၏ လေ့လာသင်ယူနေမှုများ အစဉ်သဖြင့် တိုးတက်နေစေရန် ရည်ရွယ်၍ Continuous Professional Development (CPD) program များကို စဉ်ဆက်မပြတ်ဆောင်ရွက်လျက်ရှိပါသည်။
၂။ ယခုအခါ ပညာရေးဝန်ကြီးဌာန၊ အဆင့်မြင့်ပညာကဏ္ဍ၊ CDMA & HR Department နှင့် Spring Film Academy တို့ ပူးပေါင်း၍ SPFA ၏ ဒုတိယကျောင်းအုပ်ဖြစ်သော ဆရာသွန်းနေစိုးက “Products and Services Training” သင်တန်းအမျိုးအစားကို ပညာရေးဝန်ကြီးဌာနရှိ ဆရာ/မများနှင့် ဝန်ထမ်းများ အတွက် ပို့ချမျှဝေပေးနိုင်ပါရန် စီစဉ်နေပါသည်။
၃။ ဤသင်တန်းသို့ လျှောက်ထားသူများသည် အကြမ်းမဖက်အာဏာဖီဆန်ရေးတွင် ယခုထိတိုင် ပါဝင်နေကြသော ဆရာ/မများနှင့် ဝန်ထမ်းများ ဖြစ်ရပါမည်။ သင်တန်းကာလ ၇ ရက်တာကို မပျက်မကွက် တက်ရောက်နိုင်သူ ဖြစ်ရပါမည်။
၄။ သင်ကြားရသည့် ရည်ရွယ်ချက် -
(က) CDM ဆရာ/မများနှင့် ဝန်ထမ်းများ အတွက် (Online) အွန်လိုင်းအသုံးပြု၍ ဝင်ငွေရှာတတ်စေရန်
(ခ) CDM ဆရာ/မများနှင့် ဝန်ထမ်းများ အတွက် ၀င်ငွေရလမ်းတစ်ခု ဖန်တီးနိုင်စေရန်
၅။ သင်တန်းကာလသည် (၂၉.၁၀.၂၀၂၄) တွင် စတင်မည်ဖြစ်ပြီး သင်တန်းရက် တစ်ရက်လျှင် ဆွေးနွေးချိန်အပါအဝင် သင်တန်းချိန် (၁-နာရီ) ဖြစ်ပါသည်။ နေ့စဉ် သင်တန်းဖြစ်ပြီး သင်တန်းရက် (၇) ရက်၊ သင်တန်းချိန် (၇) နာရီ ကြာမြင့်မည် ဖြစ်ပါသည်။ သင်တန်းရက်များမှာ (၂၉.၁၀.၂၀၂၄) မှ (၄.၁၁.၂၀၂၄) ထိလျာထားပါသည်။
၆။ တက်ရောက်နိုင်မည့် သင်တန်းသားဦးရေကို အများဆုံး (၂၅၀) ဦးထိသာ သတ်မှတ်ထားပါသည်။ သင်တန်းတက်ရောက်နိုင်ရန် ဖိတ်ခေါ်လွှာကို သက်ဆိုင်ရာ ကွန်ရက်များမှ ရယူလျှောက်ထားနိုင်ပါသည်။
သတ်မှတ်ထားသော စည်းကမ်းချက်များနှင့် ကိုက်ညီသော သင်တန်းသားများကိုသာ ရွေးချယ်မည် ဖြစ်ပါသည်။
ပူးတွဲ (ခ) - သင်တန်းဖိတ်ခေါ်လွှာ
ပူးတွဲ (ဂ) - ဆရာသွန်းနေစိုး ကိုယ်ရေးအကျဉ်း
Higher Education Sector​
CDMA & HR Department​
Ministry of Education