Español Yopta @espanolyoptaautomata Channel on Telegram

Español Yopta

@espanolyoptaautomata


——
По вопросам обращаться к @yoptacademy
——
Список всех Йопта Аутомат:
https://telegra.ph/Yopta-Automata-06-28
——
По вопросам бота писать @yaros1k
——

Español Yopta (Spanish)

¡Bienvenidos al canal de Telegram Español Yopta! Aquí encontrarás todo lo relacionado con el mundo de Yopta Automata, un proyecto innovador que está revolucionando la manera en la que interactuamos con la tecnología. Desde tutoriales hasta noticias, este canal es tu fuente número uno de información sobre Yopta.

Pero, ¿quién es Yopta y qué es Yopta Automata? Yopta es una empresa líder en el desarrollo de soluciones tecnológicas avanzadas que buscan simplificar nuestra vida diaria. Yopta Automata es su última creación, un sistema automatizado que promete cambiar la forma en la que nos relacionamos con la tecnología.

Si te interesa aprender más sobre Yopta Automata, este es el lugar indicado. Además, si tienes alguna pregunta o duda, puedes contactar a @yoptacademy para obtener más información. También puedes consultar la lista completa de Yopta Automata en https://telegra.ph/Yopta-Automata-06-28.

No pierdas la oportunidad de formar parte de esta revolución tecnológica. Únete a Español Yopta y descubre todo lo que Yopta tiene para ofrecer. ¡Te esperamos en el canal!

Español Yopta

12 Jan, 13:51


1⃣Me pica la espalda. (У меня чешется спина.)

2⃣ Esta salsa pica demasiado. (Этот соус слишком острый.)

3⃣ Me picó un mosquito anoche. (Меня укусил комар прошлой ночью.)

4⃣ Vamos a picar algo antes de salir. (Давай перекусим что-нибудь перед выходом.)

5⃣ Pica los tomates en trozos pequeños, por favor. (Нарежь помидоры на маленькие кусочки, пожалуйста.)

6⃣ Los mineros están picando la roca para encontrar oro. (Шахтёры долбят камень, чтобы найти золото.)

7⃣ Me picó el ojo para que no dijera nada. (Он мне подмигнул, чтобы я ничего не говорил.)

А вы знаете ещё значения слова picar? Ждём ваших ответов в комментариях ;)

Español Yopta

12 Jan, 06:43


ЛЮБИТЕЛЯМ ЯГОД ПОСВЯЩАЕТСЯ 🍓

Вы не знаете, как называется ваша любимая ягода на испанском? Пора это исправить!

🍓 FRESA
Такое название у нас получила КЛУБНИКА. Не путайте, пожалуйста, с FRESCA — это свежесть!

🫐 ARÁNDANO
А вы любите ЧЕРНИКУ? Или КЛЮКВУ? Да, в Испании у этих плодов одинаковое название!

🍒 LINGONBERRY
Испанский закончился: мы переходим к английскому. Шутка! Просто так в Испании решили называть БРУСНИКУ. Но можно встретить название, связанное с черникой — ARÁNDANO ROJO

🍇 FRAMBUESA
Хорошие новости: у МАЛИНЫ есть своё название!

🍒 CEREZA
Это ВИШНЯ. А cereza DULCE — ЧЕРЕШНЯ

🍒 GROSELLA
Любители СМОРОДИНЫ, запоминайте

🫐 GROSELLA ESPINOSA
Интересно, какую смородину называют колючей... Смородину, которая КРЫЖОВНИК!

🍇 ZARZAMORA
ЕЖЕВИКА, в испанском варианте которой часто упускают первую часть слова: можно сказать просто MORA

🍒 Если мы забыли про вашу любимую ягоду, ждём вас в комментариях!

Español Yopta

11 Jan, 14:26


Frañol? франспанский? или испанцузский?

Español Yopta

11 Jan, 07:09


БЕЗ АНГЛИЦИЗМОВ...

...Никуда! В этом посте мы сравним популярные английские слова и вспомним (или даже выучим) их испанский перевод

📎 ONLINE – EN LÍNEA
В русском мы тоже часто используем слово ОНЛАЙН. Есть ещё вариант – В СЕТИ

📎 LINK – ENLACE
Ссылка на сайт звучит именно так. А сам сайт будет SITIO WEB

📎 EMAIL – CORREO ELECTRÓNICO
Просто и буквально: ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА

📎 BOOM – AUGE
С этим словом есть продвинутое выражение ESTAR EN EL AUGE – процветать, идти в гору

📎 SELFIE – AUTOFOTO
В испанском тоже логично – фотографируем сами себя

📎OUTFIT – VESTIMENTA
И в теме одежды можно избежать англицизмов!

📎 BESTSELLER – SUPERVENTAS
А каким бы вы словом заменили слово «бестселлер» в русском языке?

В комментариях делитесь английскими словами, аналог которым вы не смогли найти в испанском

Español Yopta

09 Jan, 18:10


ЧУПАКАБРА

А вы когда-нибудь представляли себе, как выглядит chupacabra? А почему его стоит боятся? Если представить сложновато, то испанский даст небольшую подсказку ⬇️

Chupacabra (от исп. "chupar" — "сосать" и "cabra" — "коза"). Этот мифический зверь якобы нападает на домашний скот, выпивая их кровь. То есть это ВАМПИР, вот так.

Описывают это существо как сутулую собаку с чертами ящерицы... ага, верим :)

Español Yopta

09 Jan, 09:05


ПЕРУАНСКИЙ СЛОВАРЬ ч.2

Да, безграничен перуанский вариант испанского!

🇵🇪 FERCHO
А в Испании будет CHOFER. Поняли, что речь просто о шофёре?

🇵🇪 PATA
Если вы услышали фразу, буквально звучащую как «Он моя лапа», не пугайтесь: PATA – это ДРУГ

🇵🇪 CHOCHE
И это слово тоже переводится как ДРУГ! Также может относиться к целой группе друзей

🇵🇪 LATEAR
Или просто hablar – ГОВОРИТЬ

🇵🇪 CHELA
Наверняка некоторые из вас любят latear con patas y beber CHELA – ПИВО. Кстати, это слово также можно услышать в Мексике и Колумбии!

🇵🇪 BRODER
Типа BROTHER – типа БРАТ

🇵🇪 ¡QUÉ PAJA!
Или КАК КЛАССНО (что я выучил новые слова)!

Español Yopta

09 Jan, 04:25


Где-то потерялись тильды... или так и было задумано?

Español Yopta

08 Jan, 14:27


LÍO

Пост о шести фразах, в которых фигурирует слово LÍO — беспорядок

🌀 ¡QUÉ LÍO! — Как всё сложно / запутано!

Есть похожая классная фраза: ¿Qué es este lío? — Черт возьми, что происходит?

🌀 ¡VAMOS AL LÍO! – За работу! Погнали! Перейдем к делу!

🌀 TENER UN LÍO — завести роман

🌀 HACERSE UN LÍO — ничего не понимать, иметь в голове бардак

🌀 METERSE EN UN LÍO — влипнуть, попасть в беду, иметь неприятности

🌀 ESTAR HECHO UN LÍO — сбиться с толку; не знать, что делать. Иногда может означать то же самое, что предыдущая фраза

Также хотим отметить, что в популярной фразе творческий беспорядок не используется слово LÍO. Говорим CAOS / DESASTRE / DESORDEN CREATIVO

Español Yopta

05 Jan, 13:01


ВЫ ЛЮБИТЕ РОЗЫ?

А мы про них рассказываем! 🌹

🌹 NO SER UN CAMINO DE ROSAS – путь не всегда усыпан розами. То есть в достижении конкретных целей не всегда бывает легко

🌹 NO HAY ROSAS SIN ESPINAS – нет роз без шипов. Даже если кажется, что что-то или кто-то идеален, всё равно найдётся что-то не очень хорошее

🌹 ESTAR COMO UNA ROSA – быть здоровым, цвести и пахнуть

🌹 IRSE DE ROSITAS – избежать наказания, выйти сухим из воды / сойти кому-либо с рук

🌹 VERLO TODO COLOR DE ROSA – смотреть на всё через розовые очки, быть оптимистом

Какая из этих фраз вам нравится больше?

Español Yopta

05 Jan, 07:16


ОБЪЯСНЯЕМ ШУТКУ (снова)

Visto — "увидено" у нас обычно в мессенджерах переведено как "прочитано".

⏺️Dejar en visto — "оставить в качестве прочитанного", прочитать и не ответить, проигнорировать сообщение.

⏺️Vestido — "одетый" например, vestido de rojo

⏺️Desvisto — раздеваю, инф. desvestir (раздевать)

Español Yopta

04 Jan, 16:14


Я ВАМ ТАКОЙ СКАНДАЛ УЧИНЮ

Испанский по мемам? Да, почти. Сегодня узнаем, как по-испански можно учинить скандал

⚡️ COMENZAR EL ESCÁNDALO
Базовая база, но вы не расслабляйтесь: дальше будут продвинутые фразы

⚡️ HACER UNA BRONCA
Если BRONCA кажется чем-то незнакомым: вне контекста это ПЕРЕПАЛКА

А есть ещё прилагательное BRONCO – это ГРУБЫЙ

⚡️ ESTALLAR / ARMAR UN ALBOROTO
По порядку: ESTALLAR – разразиться, ARMAR – вооружить, организовать/устроить, ALBOROTO – суматоха, шумиха

⚡️ ABRIR LA CAJA DE LOS TRUENOS
Буквально «открыть ящик грома». Связь со скандалом очевидна, не правда ли?

⚡️ HACER / MONTAR UNA (GRAN) ESCENA
Как «устроить сцену» тоже можно перевести!

Español Yopta

04 Jan, 06:36


После праздников актуальным становится вопрос финансов, а у нас как раз есть целая коллекция фраз, которые вдохновляют на сбережения! 💴

▶️Hacer rendir el dinero — "растянуть" бюджет

▶️Ahorrar para las vacas flacas — Копить на чёрный день

▶️De grano en grano llena la gallina el buche (Зёрнышко за зёрнышком курица набивает зоб) — Копейка рубль бережёт

▶️Poco a poco se va lejos (Маленькими шагами уходишь далеко) — тише едешь, дальше будешь. Необязательно про финансы, можно и в других случаях использовать!

▶️El que guarda, siempre tiene (Кто копит, у того всегда есть) — про практичность экономии. Гениальная фраза, ставим 10/10 за лаконичность!

▶️А еще есть особая подушка.

Какая из этих фраз вам ближе? Рассказывайте в комментариях!

Español Yopta

03 Jan, 14:27


ПАРАГВАЙСКАЯ ЛЕКСИКА

Вроде бы все говорят на одном и том же языке, но при этом столько существует его вариаций, что есть риск остаться непонятым, в частности в Парагвае. Исправим это!

🇵🇾 HAKU
Интересно, почему мы начали учить японский...
Нет, это не он, а язык гуарани. HAKU – ЖАРКИЙ, относится только к погоде

🇵🇾 AHATA-AYU
А мы точно учим испанский, а не гуарани?
Учим мы и то, и другое. Это слово означает ДО СКОРОГО

🇵🇾 NÁKEVER
¡Nada que ver!

🇵🇾 CEMENTERIO TIMBRE
А это уже точно испанский. Так парагвайцы называют КРАЙНЕ НЕПРОДУКТИВНОГО человека

🇵🇾 NA
«Ну пожалуйста 🥺»
И вновь на гуарани!

🇵🇾 CHAKE
Очень похоже на английское CHECK. Это слово – синоним восклицания OJO, когда нужно быть внимательнее

🇵🇾 PURETE
Нет проблем!

Español Yopta

03 Jan, 07:03


Учим слова по спискам? 🤔

Метод "выучи 5000 самых употребительных слов по нашему списку" звучит заманчиво, но вот проблема:

1️⃣ без контекста эти слова быстро забываются
2️⃣ без практики это просто "мёртвый груз"

Гораздо эффективнее учить слова через тексты, диалоги и реальные ситуации, которые мы видим в учебниках / сериалах / книгах и т.д. а главное — применять их в разговоре. Так, наш мозг быстрее запоминает использованную лексику... и грамматику, кстати, тоже!

Если вам нужен правильный и эффективный подход, пишите нам! На наших курсах мы расскажем с чего начать, будем практиковаться и получать удовольствие от языка

Español Yopta

02 Jan, 15:27


ТОП-7 КОСМИЧЕСКИХ СЛОВ ч.2

Важно: эти слова не только являются космически красивыми, но и могут пригодиться при сдаче DELE C1 и C2. Сохраните пост, чтобы не потерять!

🔹 INEXORABLE
Неизбежный, неумолимый. Что-то, что произойдёт наверняка

VERACIDAD
Истинность, правдивость, достоверность

😨 BLANDENGUE
К сожалению, такое симпатичное слово переводится как «трус», «слабак»

💐 RAMILLETE
А это слово и по значению красивое, ведь означает «бутоньерку»

🕑 LINDANTE
Граничащий, соседний, прилегающий

🫢 INCRÉDULO
Неверующий (как в значении безбожник, так и недоверчивый человек)

🐿 AVELLANA
Так называют «лесной орех» или, проще говоря, фундук

А какое слово вы бы назвали самым красивым в испанском языке?

Español Yopta

24 Dec, 12:31


ЗВЁЗДНЫЕ ВОЙНЫ ч.3

Мы уже изучали испанский с помощью названий фильмов и цитат главных героев киносаги. Пора копнуть глубже и обсудить названия разных вещей и явлений!

🔷 В Зведных войнах есть:

JEDI – джедай и SITH – ситх. Пришло с английского языка, аналогов в испанском нет, но иногда могут с jedi написать caballero

SEÑOR OSCURO – тёмный лорд

CAZADOR DE RECOMPENSAS / CAZARRECOMPENSAS
– охотник за головами

CONSEJERO – канцлер

ALIANZA REBELDE – альянс повстанцев

TROPAS DE ASALTO – штурмовики

SABLE DE LUZ – световой меч. Часто пишут просто LÁSER

ESTRELLA DE LA MUERTE – звезда смерти. Это ESTACIÓN DE COMBATE – боевая станция

ARTURITO – робот R2-D2 (изображен на фото). Такое имя появилось из-за того, что в латиноамериканском дубляже посчитали, что английское прочтение названия робота (Ар-ту Ди-ту) похоже на имя Arturito

Español Yopta

24 Dec, 05:56


НЕ ПРОСТОЙ САХАР, А...

... Piloncillo — это не просто один из подсластителей, а неотъемлемая часть гастрономической культуры многих стран Латинской Америки и не только.

🤩 Что это?
По сути, это выпаренный сироп сахарного тростника с примесями, в том числе там много мелассы, как и в патоке. Он не похож на обычный коричневый сахар, так как имеет ярко выраженный вкус и аромат!

🤩Как называют? Как всегда по-разному:

Мексика: Piloncillo
Колумбия и многие другие: Panela
Венесуэла: Papelón
Гватемала, Гондурас и Эквадор: Dulce
Перу и Боливия: Chancaca
Бразилия, Парагвай, Уругвай: Rapadura

🤩 Как используют?
Добавляют как в напитки, так и в еду, соусы или выпечку. В Латинской Америке его очень любят, а в Колумбии так вообще заваривают как горячий чай, только вместо чая — panela с лимоном 😋

🤩Как выглядит?
Может быть в виде плиток или конусов (будет сложно отрезать кусочек, чтобы закинуть в кофе) или в виде сахарного песка.

🤩 А вы уже пробовали piloncillo? Опишите свои впечатления!

Español Yopta

23 Dec, 12:56


ДЕКАБРЬ НА ДВОРЕ

А вы всё ещё не посмотрели на испанские пословицы про первый месяц зимы?

❄️ DICIEMBRE ES UN VIEJO QUE ARRUGA EL PELLEJO

ARRUGAR EL PELLEJO – морщить кожу

Декабрь – старик, потому что последний месяц в году, и морщит кожу, потому что очень холодно

❄️ SEMBRAR EN NOVIEMBRE Y BARBECHAR EN DICIEMBRE

SEMBRAR – сеять, BARBECHAR – дать незасеянной земле "отдохнуть"

Суть в том, что декабрь – лучший месяц в испанском климате для того, чтобы земля могла восстановиться

❄️ EN DICIEMBRE, COMO EL TRES, TODO EL MES

В Испании верят, что погода, которая будет 3 декабря, покажет, каким будет весь этот месяц

🥛 EN DICIEMBRE, LECHE Y DUERME

Зимой в Испании тоже бывает холодно, и что может спасти лучше, чем тёплый стакан молока?

Español Yopta

22 Dec, 07:35


TRABAJAR MUCHO

Фразы на случай, если вы много работаете:

⏺️ TRABAJAR DE SOL A SOL
Работать от рассвета до заката, 24/7

⏺️ CURRAR
Пахать, разговорный вариант из español gitano

⏺️TRABAJAR COMO UN BURRO
Пахать, как лошадь (burro, если вдруг забыли, ОСЁЛ)

⏺️DESLOMAR
Работать на износ

⏺️TRABAJAR CONTRA RELOJ
Работать в спешке из-за отсутствия времени, когда горят дедлайны

⏺️TRABAJAR A BRAZO PARTIDO
Работать, не покладая рук (особенно если работа физическая)

Замените trabajar на luchar — речь пойдёт вовсе о кулачном бое

➡️ И, конечно же, не забывайте про отдых — DESCANSO!

Español Yopta

21 Dec, 09:39


ПЕРЕОБУЛСЯ

А в Испании «поменял пиджак»

👕 Если человек специально меняет своё мнение, приспосабливаясь к обстоятельствам и желая извлечь какую-либо выгоду, то его опишут эти фразы:

SER CHAQUETERO

CAMBIAR DE CHAQUETA

👕 Если не хотим «менять пиджак», используем следующие слова (вместе с SER):

TRAIDOR – предатель / изменник

DESLEAL – вероломный

ADULADOR – подхалим

CAMBIACASACA 🇨🇺 – изменнический

А как бы вы сказали, что человек ПЕРЕОБУЛСЯ?

Español Yopta

20 Dec, 18:06


Португало-испанские котики, вы здесь?
🇪🇸 🦝 🇵🇹🇧🇷

Español Yopta

20 Dec, 11:11


ЧИТЕР

🤐 На случай, если вы не знакомы со сленгом геймеров: под словом «читер» понимают ОБМАНЩИКА, МОШЕННИКА

Самое точный перевод этого слова на испанский – TRAMPOSO, связано со словом TRAMPA – ловушка/мошенничество

🤐 Но, естественно, вариант не единственный:

IMPOSTOR – самозванец, обманщик
PÍCARO – разбойник, жулик
EMBUSTERO – лгун, мошенник
CHARLATÁN – мошенник. А ещё болтун!

Если вдруг вылетят все слова, вспомните «оригинал» – CHEATER. Конечно, старшее поколение вас не поймёт, но вряд ли вы в принципе будете обсуждать с ними термин из видеоигр!

Español Yopta

19 Dec, 11:19


Я ИЗ КОСТА-РИКИ

Чтобы вы уверенно смогли это сказать в Коста-Рике, даже если вы не оттуда, обратите внимание на этот пост!

🇨🇷 TICO
Говорить 'soy de Costa Rica' необязательно. Можно сказать просто SOY TICO

🇨🇷 BOMBA
Не бомба, а ЗАПРАВОЧНАЯ СТАНЦИЯ

🇨🇷 GÜILA
Слово простое, переводится легко – РЕБЕНОК

🇨🇷 AÑEJO
НЕРЯШЛИВЫЙ человек, не думающий о личной гигиене

🇨🇷 AGÜEVADO
Используем это слово, когда накатила грустинка

🇨🇷 ¿AL CHILE?
«Ты что, серьёзно?»

🇨🇷 METICHE
Или та самая любопытная Варвара, которой на базаре нос оторвали

🇨🇷 CHINEAR
ПОБАЛУЙТЕ себя – посетите Коста-Рику!

Español Yopta

19 Dec, 04:12


ГОРБАТОГО МОГИЛА ИСПРАВИТ

По-испански:

Árbol que nace torcido, jamás su tronco endereza

torcido — искривлённый
tronco — ствол
enderezar (от "derecho") — выпрямиться

Español Yopta

18 Dec, 09:00


УРУГВАЙСКИЙ СЛЕНГ

Это отдельный вид искусства, заслуживающий вашего внимания!

🇺🇾 SALADO
Солёный? Или вообще салат? Нет, это УДИВИТЕЛЬНЫЙ или УЖАСНЫЙ. Да-да, слово может использоваться в двух противоположных значениях!

🇺🇾 CHETO
Нет, не «чë-то». Слово переводится как ШИКАРНЫЙ, ПАФОСНЫЙ, однако используется чаще в негативном ключе

🇺🇾 GURÍ
Ребёнка можно назвать не только niño, но и gurí. Использовать это слово по отношению ко взрослым считается оскорбительным, но зато вы сможете указать, что взрослый человек ведёт себя по-детски

🇺🇾 CHAU
Думаете, что это «пока»? Вы абсолютно правы!

🇺🇾 MANGO
Чтобы купить манго, вам нужен манго. Бред? Не в Уругвае! Там mango – это ДЕНЬГИ

🇺🇾 TA
Сокращённая форма ESTÁ. «Окей, хорошо». Это слово вы будете слышать в Уругвае чаще, чем какое-либо другое

Español Yopta

17 Dec, 15:45


Посмотришь на этих милых котиков и подумаешь: "ах, какие хорошие друзья эти Чили с Аргентиной"...

Español Yopta

17 Dec, 07:45


МИШИ

Всем Мишам сегодня передаём кошачий привет. В этом посте мы расскажем про слово MISHI и почему оно связано с котами

😺 Начнём с того, что у этого слова много разных вариаций, вот они: MIIS, MIXI, MISITU. Как видите, напоминает что-то мексиканское – слова действительно по большей части используются в Мексике, но они появились чуть южнее, в районе Перу

😺 А ещё вы наверняка слышали слово MICHI – так тоже можно говорить (и даже лучше)

MISHI – это не Миши, а КОТЫ

😺 За словом MISHI стоит интересная легенда, которая относится к испанскому вторжению в империю инков. Говорят, что у испанцев было очень много кошачьих, которых они звали звуками, похожими на 'michi'/'mishi' и прочими вариантами (кто как услышал), что заставило инков поверить, что коты назывались именно так

Español Yopta

16 Dec, 06:49


А давайте познакомимся с типичными завтраками испаноязычных? В странах, где любят завтракать — одно удовольствие вставать пораньше! Листай карусель и выбирай тот, который на тебя смотрит!

⚠️ Дисклеймер: В каждой стране обычно не один и не два типичных завтрака, а много разных. На картинках — лишь один пример из множества, выбранный автором в абсолютно субъективной и предвзятой манере ;)

Расскажи, какие завтраки ты пробовал/а и в какой стране? Если еще не было такого опыта, то обязательно напиши, какой завтрак привлек твоё внимание!

Español Yopta

06 Dec, 16:04


ТИКИСМИКИС

Это не просто набор рифмованных слогов. Это целое слово, имеющее несколько значений!

❤️ TIQUISMIQUIS – необоснованные или очень незначительные сомнения

❤️TIQUISMIQUIS – смехотворно вежливые высказывания

❤️ TIQUISMIQUIS – придирчивый человек, проявляющий щепетильность в отношении малозначительных вещей. Так, например, если чей-то ребёнок привередлив к еде, перебирает её и готов есть только чипсы, он TIQUISMIQUIS

Кстати, придирчивый по-испански звучит как QUISQUILLOSO – тоже похоже на звукопись

❤️Интересный факт: слово TIQUISMIQUIS можно увидеть в текстах Сервантеса!

Допускается раздельное написаное слова – TIQUIS MIQUIS

Español Yopta

06 Dec, 06:10


У МЕНЯ МЕНТАЛЬНОЕ КАКАО

Нет, мы не нашли новый уровень самопознания, зато приготовили для вас новую интересную идиому!

TENER UN CACAO MENTAL – иметь беспорядок, путаницу в выполнении работы или даже в каких-либо идеях

Выражение TENER UN CACAO MENTAL можно заменить этими фразами:
NO ME ACLARO
TENGO UN LÍO EN LA CABEZA
ESTOY CONFUSO
ESTOY SUPER PERDIDO EN...

Также вы часто можете услышать выражение MENUDO CACAO. Например, когда в комнате беспорядок и вам нужно что-то с этим делать. Или когда горят дедлайны, а сделать нужно ещё очень и очень много всего

Español Yopta

05 Dec, 11:47


А ВЫ НОСИТЕ С СОБОЙ БАТУТ?

Поговорим о выражении LLEVAR LA BATUTA – нести... батут, видимо?

❗️Нет, не батут. LA BATUTA – это дирижерская палочка. А вот БАТУТ звучит как TRAMPOLÍN или CAMA ELÁSTICA

💭 Держа в голове перевод слова BATUTA, прокладываем логику: дирижёрской палочкой пользуется дирижёр (гениально). Дирижёр УПРАВЛЯЕТ оркестром или хором. Значит, тот, у кого есть дирижерская палочка, является главным в какой-то группе, принимает решения и последнее слово всегда за ним

Таким образом, LLEVAR LA BATUTA — верховодить

По-испански можно выразить такими словами, как REGIR, CAPITANEAR, ADMINISTRAR

Español Yopta

04 Dec, 06:09


GUAY DEL PARAGUAY

«Вай из Парагвая»? Ну, пожалуй, можно и так сказать!

😎 GUAY DEL PARAGUAY – что-то крутое, отличное, классное. Молодёжный сленг!

Испанцы вовсе считают, что это выражение CURSI – жеманное / вульгарное. Сейчас, как многие знают, при виде чего-то крутого говорят просто GUAY

😎 Знаете ли вы все синонимы этого выражения? Проверяем себя:

ALUCINANTE
EXCELENTE
MARAVILLOSO
ESTUPENDO
FLIPANTE
FABULOSO

Предложите ещё синонимы?

Español Yopta

03 Dec, 17:51


NUNCA FALTA UN ROTO PARA UN DESCOSIDO

roto — сломанный
descosido — букв. с разошедшимся швом, распоротый, по сути "рваный"

Получается: у каждого "сломанного" есть свой "рваный".

Значение: ДВА САПОГА ПАРА. Гениально же!

Español Yopta

02 Dec, 19:21


Сопоставь картинки со словами:

Palo
Pila
Pelo
Pala

Español Yopta

01 Dec, 09:33


КАКОЙ МЕДВЕДЬ!

Добавляем ещё одно интересное восклицание в свой испанский словарный запас. Предупреждаем: его используют в Мексике и Колумбии!

🐻 ¡QUÉ OSO! – как неловко, как стыдно, как неудобно!

Синоним: ¡Qué vergüenza!, ¡Debería darle vergüenza! (офишиал вариант)

Судя по всему, сработало популярное мнение о том, что медведи – неуклюжие животные

🐻 Интересный вариант происхождения: говорят, что в средние века в Европе было много медведей. Они не были агрессивными. Один из них решил заселиться к цыганам. Во время проживания с людьми медведь начал повторять их движения. Как-то раз цыгане решили начать танцевать, и медведь вновь начал повторять все действия, но из-за размеров и пропорций тела у него это не очень получалось, а цыгане смеялись над ним.

🐻 HACER EL OSO – связанное с восклицанием выражение. Если OSO заменить на RIDÍCULO, смысл совсем не изменится! Однако вновь обратите внимание: выражение чисто Колумбийское

Синоним: ser avergonzado

Те же фразы, но со сленговым переводом обсудили здесь!

Español Yopta

30 Nov, 17:26


ADOLESCENTE — подросток

ADOLESCENCIA — подросковый возраст

ADOLECER — болеть

ADOLECIENTE — болеющий

Так, ничего общего между adolecer и adolescencia нет, ведь переходный возраст — не болезнь ;)

Español Yopta

30 Nov, 09:58


NI NI

И это не напев какой-то песни! В этом посте мы расскажем про выражения, в которых фигурирует частица NI

🔵 NI FU NI FA
Необычный вариант ответить на вопрос 'Como está?'. В русском языке есть похожее по построению выражение – «ни так ни сяк». В общем, если дела 50 на 50, используйте фразу NI FU NI FA

⚪️ (no decir) NI CHUS NI MUS
А это способ сказать СОХРАНЯТЬ МОЛЧАНИЕ

⚪️ NI CORTO NI PEREZOSO
Ни короткий, ни ленивый... В общем, этой фразой можно описать РЕШИТЕЛЬНОГО человека
Фраза также используется в женском роде, ведь работает как прилагательное

🔵 NI AGRADECIDO NI PAGADO
Вы так долго работали над проектом, но мало того, что вам не заплатили, так ещё и не поблагодарили вас? Тогда вы как остались NI AGRADECIDO NI PAGADO. Также меняется в женском роде!

⚪️ NI PINCHA NI CORTA
Так говорят о невлиятельном, бесполезном в какой-либо ситуации человеке, прямо как нож который ни колет, ни режет.

Español Yopta

29 Nov, 19:01


👋НЕ КУСАЙ РУКУ, КОТОРАЯ ТЕБЯ КОРМИТ — cría cuervos y te comerán (или sacarán) los ojos

Говорим эту фразу про предательство ближних, часто шутливо. Особенно любят такое приговоривать матери, так как есть глагол "criar" — растить (детей).

Español Yopta

28 Nov, 19:34


НУ ТЫ И БОТАН

Да, EMPOLLÓN, но только в Испании. А как обстоят дела с ботанами в других странах?

🇨🇱 MATEO
Называть в Чили ребёнка этим именем кажется рискованным!
Но это слово склоняется по родам. То есть сказать matea – верно

🇪🇨 ÑOÑO
Переводят это слово как БЕСХРЕБЕТНЫЙ, НЕДОУМОК. Но иногда в Эквадоре это БОТАН
Замените последнюю букву на А – получатся «экскременты»

🇧🇴 CORCHO
Если говорить не о Боливии, то CORCHO переводится как ПРОБКА, ЗАТЫЧКА

Но в той же Боливии это же слово означает человека, привыкшего кому-то льстить, чтобы получить какую-то выгоду

🇦🇷 PELMAZO
PELMAZO – это буквально ЗАНУДА, можно даже не искать скрытый смысл

🇻🇪 GALLO
Начали с Mateo и закончили ПЕТУХОМ. Речь о Венесуэле!
Причём это не только БОТАН, это ещё и СТРАШНАЯ ЖЕНЩИНА

А знаете ли вы, как называют ботанов в других странах?

Español Yopta

27 Nov, 14:11


DÉDALO 🧶

Короче говоря, ЛАБИРИНТ. Буквально? Нет. Рассказываем подробнее:

DÉDALO = laberinto, но в значении «сложная ситуация, к решению которой трудно прийти». Можно провести аналогию с клубком, который трудно распутать

🧶 Кстати, вот, как по-испански будет КЛУБОК:
– ovillo
– madeja (чаще используется в значении «моток ниток»)

В общем, речь про какую-нибудь cosa CONFUSA y ENREDADA, то есть что-то ЗАПУТАННОЕ

🧶 Можно сказать, что это LÍO – неразбериха, EMBROLLO – путаница, ENREDO – тоже путаница, MARAÑA – заваруха, REVUELO – неразбериха

Español Yopta

26 Nov, 08:32


Поговорим об... ОВОЩАХ В ДИАЛЕКТАХ

О фруктах здесь

Ещё маслины закинули, хоть они и не овощи (вроде)

Español Yopta

25 Nov, 18:03


МЕРЗЛЯК

🥶 Значение: очень чувствительный к холоду, сильно замерзающий человек

❄️ Мерзляк – FRIOLENTO
FRÍO – холод. А откуда тогда LENTO – МЕДЛЕННО, если мерзляк на то и мерзляк, чтобы БЫСТРО замерзать?

❄️ Связи с LENTO здесь нет. Посмотрите, какие ещё прилагательные заканчиваются этим сочетанием букв:

FORZOLENTO – очень сильный физически
FRAUDULENTO – мошеннический
SOÑOLENTO – сонный (сейчас вообще пишут SOÑOLIENTO)

Ни к одному из прилагательных не привязать слово «медленно».

Español Yopta

25 Nov, 13:53


УТРО ВЕЧЕРА МУДРЕНЕЕ

Испаноязычные не торопятся решать вопросы в моменте, куда лучше отложить такое важное дело на mañana!

Используем такие фразы:

🐱 (Antes de hacer nada) CONSÚLTALO CON LA ALMOHADA — прежде чем что-либо делать, посоветуйся с подушкой.

🐱 LA NOCHE ES BUENA CONSEJERA — ночь — хороший советчик.

🌙 MAÑANA SERÁ OTRO DÍA — завтра будет новый день (тогда и порешаем вопросики)

🛌 AMANECERÁ Y VEREMOS — утро вечера мудренее (букв. на рассвете посмотрим).

🌅 И конечно им знакома прямо противоположная фраза: NO DEJES PARA MAÑANA LO QUE PUEDES HACER HOY.

А вам какой подход ближе? HOY или MAÑANA?

Español Yopta

25 Nov, 08:23


¡No se diga más! — ни слова больше!

Español Yopta

23 Nov, 13:54


ОРИЕНТАЦИЯ СЕВЕР

Казалось бы, какой пост мог начаться с цитирования Лолиты?

Пост о слове DESNORTADO!

Самые внимательные наверняка заметили, что в этом слове присутствует часть другого слова – NORTE, что означает СЕВЕР

А ещё вы могли обратить внимание на приставку DES, аналогичную в данном случае приставке НЕ

DESNORTADO – это синоним слов PERDIDO, DESORIENTADO, то есть переводится как СБИТЫЙ С ТОЛКУ, ПОТЕРЯННЫЙ

Конечно же, слово образовалось от глагола: DESNORTAR – desorientar

В общем, при заучивании нового слова вспоминайте, что вам нужна ориентация – север!

Español Yopta

22 Nov, 15:59


MARICA И ЕЁ ДРУЗЬЯ

Сегодня разберём один забавный мем и выучим новые слова

MARIQUITA vs MARICA vs MARICÓN

Итак, выбираем своего бойца!

🐞 MARIQUITA
Нет, это не уменьшительно-ласкательное от имени Марина. Марикитой в испаноязычных странах называют БОЖЬЮ КОРОВКУ. Вообще никакого подвоха нет – коровка так коровка

🔴 MARICA
А тут ситуация становится более забавной. Это слово относится к классу пренебрежительных, поэтому относитесь к нему с осторожностью!
MARICA – баба (что-то женоподобное) или трус
❗️ Atención: если в Колумбии вас назвали MARICA, то, скорее всего, вас не оскорбили! Почему? Ответ здесь

🔴 MARICÓN (обязательно ударение!)
Это слово не лучше предыдущего. В принципе его даже можно назвать «мужской» версией слова marica – просто сравните окончания слов. MARICÓN – п*дик, п*дор и ещё 20 матерных слов, которые вы сможете вспомнить

🔴 В этом меме носители испанского поигрались с уменьшительно-ласкательной темой. Обычно то, что оканчивается на -quita, становится «меньше», а то, что на -ón, наоборот, увеличивается в размерах (реально или фигурально)

Español Yopta

21 Nov, 19:25


Luego-luego = как только, сразу же, тотчас 🇲🇽

Español Yopta

21 Nov, 13:54


Помните, почему в испанском перед Землёй ставится ARTÍCULO DETERMINADO – определённый артикль?

🌍 Ответ: планета Земля является единственным в своем роде объектом. Нигде нет больше Земли, как и, например, Солнца – el Sol или Луны – la Luna

А ещё подробнее эти правила мы разбираем на наших курсах!

Español Yopta

20 Nov, 18:44


Котаны, расскажите, согласны ли вы? Расскажите про ваш путь самурая (изучения испанского): что было просто, а что не очень? На чём случалось застревать? Что оказалось проще, чем ожидали? Мы вас читаем 🧡

Español Yopta

20 Nov, 14:53


ESTAR MAL Х5

Сегодняшний пост мы посвятим 5 фразам из разряда ESTAR MAL, которые сделают вашу речь интереснее

ESTAR DESMEJORADO – плохо выглядеть, терять здоровье

ESTAR PACHUCHO – приболеть (именно «при», то есть слегка)

TENER MALA CARA / PINTA – плохо выглядеть

QUEDARSE EN LOS HUESOS – сильно похудеть
Если вы не раз слышали русское «да от тебя одни кости остались!», то запомнить эту фразу не будет проблемой

ESTIRAR LA PATA – morirse
Разговорный вариант сказать, что кто-то «сдох» (именно «сдох», раз мы говорим о неформальности)

Español yopta желает вам здоровья, чтобы никому не пришлось описывать вас этими фразами!

Español Yopta

19 Nov, 19:09


Ошибаться — это нормально. Даже нейтивы не всегда справляются, а нам тем более простительно.

Español Yopta

19 Nov, 15:00


СТАРАЯ СОБАКА

Вы не поверите: это способ похвастаться!

SER UN PERRO VIEJO – быть очень опытным человеком
На молодёжном – быть хайскилдом / стариком (не буквально, конечно же) / шарящим человеком

Человек, который является «старой собакой», действительно очень прошаренный и его крайне трудно провести, обмануть, перехитрить – ENGAÑAR / EMBAUCAR

А как ещё можно назвать опытного человека по-испански? Ждём вас в комментариях!

Мы начнём:
EXPERTO...

Español Yopta

17 Nov, 09:44


¡Ojo! ОЧЕНЬ сложный ребус...

Español Yopta

16 Nov, 19:31


EL CURA PREDICA PERO NO APLICA

Перевести можно так: Поп трактует слово божье, но не исполняет

По сути это эквивалент COACHES DON'T PLAY ("тренера не играют"), но в более критической форме

Используем, когда человек говорит как надо делать правильно, но сам не следует своим же советам!

Español Yopta

16 Nov, 11:15


УРУГВАЙСКИЙ СЛЕНГ

Считаем, что хотя бы раз в жизни на него стоит взглянуть каждому!

🇺🇾 BO
Бро, чувак, роднулька – в Уругвае это просто 2 буквы

🇺🇾 CANA
А так в Уругвае называют сотрудников полиции или просто копов (конечно же, только в разговорной речи)

🇺🇾 DA
В это трудно поверить, но это слово практически идентично русскому ДА в конце вопросов! DA работает как междометие в значении ОКЕЙ

Пример: Voy a ir a la escuela y luego a karate, ¿da? – Я пойду в школу, а потом на карате, да/хорошо/окей?

🇺🇾 ASTILLA
В остальных испаноязычных странах это щепка, заноза. А в Уругвае это MÁS O MENOS

🇺🇾 ABOMBAO
«Ты сегодня заторможенный, медлительный, как пришибленный!» – в Уругвае эти прилагательные переводятся как ABOMBAO

🇺🇾 FAAAA
Нет, это не нота фа. Это ВАУ!

🇺🇾 PELOTAZO
Казалось бы, причём тут мяч? Речь о футболе? Вообще нет. PELOTAZO – вранье

🇺🇾 JOROBAR
Если в Уругвае вас кто-то бесит, раздражает, скажите эту фразу: DEJA DE JOROBARME

🇺🇾 TERRAJA
У человека, по вашему мнению, плохой вкус? ES TAN TERRAJA!

🇺🇾 ZAMBEAR
Человек, которые пытается выпутаться из неудобной ситуации с помощью оправданий и вранья, ESTÁ ZAMBEANDO

🇺🇾 GAUCHO
Вообще гаучо – это что-то вроде ковбоев в Аргентине и Уругвае. А на сленге это ЗАКАДЫЧНЫЙ ДРУГ

Español Yopta

15 Nov, 17:05


ME DOY CUENTA — осознать, понять (darse cuenta)

EN VEZ DE — вместо

LIGAR — флиртовать

HACER BULLYING — ???

Español Yopta

15 Nov, 13:02


НУ У ТЕБЯ И ХАРАКТЕР

В этом посте мы расскажем вам про топовые фразы о характере, которые обязательно покажут ваш высокий уровень владения испанским

🟡 ️С глаголом TENER

Здесь выражения будут идентичны русским, поэтому трудностей с запоминанием не возникнет!

TENER SANGRE FRÍA – быть хладнокровным

TENER EL CORAZÓN DE PIEDRA – иметь каменное сердце

TENER DOBLE PERSONALIDAD – иметь раздвоение личности

🟢 С глаголом SER

SER UN CARADURA – быть наглецом

SER UN CIELO – быть прелестью

SER UN MIMADO – быть избалованным

SER UN PLASTA – быть тяжёлым человеком, скучным, надоедливым (не забывайте, что plasta – это 💩)

SER MÁS LISTO QUE EL HAMBRE – быть находчивым

🐮 ️С животными

SER UN LINCE – быть смышлёным

SER UN ZORRO – быть хитрым

SER UNA GALLINA – быть тряпкой, слабаком

SER MÁS PESADO QUE UNA VACA EN BRAZOS – быть занудой

Español Yopta

14 Nov, 09:35


ОДНА ОШИБКА И ТЫ ОШИБСЯ

В этом посте мы наглядно покажем, как сильно изменится слово, если перепутать одну букву в нем!

⚫️ DESMALLAR vs DESMAYAR
Человек, упавший в обморок, может резко начать шить!
Дело в том, что desmayar – глагол достаточно популярный – означает УПАСТЬ В ОБМОРОК. А вот DESMALLAR это вовсе РАСПУСКАТЬ ПЕТЛИ

🔵 ALAGAR vs HALAGAR
Не путайте эти глаголы, а то вместо польщения вы начнёте писать про озера, потому что ALAGAR – это заполнять озёрами, а HALAGAR – льстить

⚫️ GRAGEA vs GRAJEA
Между ДРАЖЕ и КРИЧАНИЕМ ВОРОНЫ соответственно разница всего в одну букву!

⚪️ BOBINA vs BOVINA
Не перепутайте инженерию с животноводством: BOBINA – это КАТУШКА, а BOVINA – БЫЧИЙ

🔴 HIERRO vs YERRO
Бывают и такие ошибки, ведь слова звучат абсолютно одинаково! А разница не только в написании, но и в смысле: HIERRO – железо, YERRO – ошибка

⚫️ BASTO vs VASTO
Два прилагательных с совсем непохожими значениями. Первое означает ГРУБЫЙ, второе – ОБШИРНЫЙ
Добавить к BASTO букву S – вовсе получатся КРЕСТИ

Названия других мастей можно посмотреть тут

🔵 INGERIR vs INJERIR
Если вы хотите ПРИВИТЬ РАСТЕНИЯ, прививайте их с буквой J, если же хотите ГЛОТНУТЬ что-либо – с G

И это ещё не всё! О более простых словах рассказали здесь

Español Yopta

13 Nov, 19:05


CON RAZÓN — теперь понятно почему!

— ¡Estás súper de buen humor hoy!
— Claro, no fui a trabajar.
— Con razón… ¡ahora todo tiene sentido!*

ahora todo tiene sentido — логично / всё встало на свои места

Español Yopta

13 Nov, 14:57


ТОП-7 КОСМИЧЕСКИХ СЛОВ

Просто посмотрите на эти слова: они действительно космически красивые. А ещё они помогут украсить вашу речь!

🌌 CONTICINIO – глухая ночь, ночная тишь. Тот самый час, когда ночью не слышно НИ ОДНОГО звука

🌠 NEFELIBATA – мечтатель, человек, который не замечает реальности. Используется как существительное, так и как прилагательное

♾️ LEMNISCATA – математическое название СИМВОЛА БЕСКОНЕЧНОСТИ

🔹 VIRGULILLA – тильда (та самая ~ над Ñ)

▫️ EVITERNO – извечный. Похоже на eterno, но eviterno вариант более литературный

SIBILINO – загадочный, таинственный, MISTERIOSO. Применяется к вещам и к людям, например, если они хранять какой-то важный секрет

💨 CÉRIFO – это слово, имеющее 2 значения, но оба связаны с ветром. Первое – viento de poniente. Последнее слово переводится как запад, то есть речь о ЗАПАДНОМ ВЕТРЕ. Второе значение – просто МЯГКИЙ ВЕТЕР

Español Yopta

12 Nov, 16:09


Кстати, а зачем учить именно мексиканский вариант испанского? Есть ли смысл?

Если вам не нравится шепелявость в испанском, мексиканский акцент будет звучать... чуть легче для восприятия.

К тому же, многие фильмы имеют два дубляжа — испанский и "латиноамериканский", в котором на самом деле (слишком) часто мелькают выражения из мексиканского варианта языка.

В Мексике на испанском говорят около 120 миллионов человек! А мексиканцы общительные и дружелюбные, так что попрактиковать язык точно получится, гарантируем.

А вы как думаете, есть ли смысл учить мексиканский испанский?

Español Yopta

12 Nov, 09:48


Сегодня поговорим об интересном упражнении, которое можно делать как на занятиях, так и изучая язык самостоятельно.

... это упражнение на ОДНОКОРЕННЫЕ слова.

Зачем? Чтобы развить вокабуляр и иметь возможность выразить мысль разными способами.

Как работает?
Допустим мы знаем глагол crear (создавать).
Теперь с помощью словаря / памяти образовываем существительное creación (создание), прилагательное creativo (креативный) и наречие creativamente (креативно).

Так, упражнение подходит как и для новичков, так и для старичков ;)

Вот пример упражнения, попробуйте его решить! А ответы можно посмотреть в посте выше ;)

Español Yopta

11 Nov, 17:06


ТОЛЬКО ЭТОГО НЕ ХВАТАЛО!

Все фразы обозначают одно и тоже. А какие экспрессивные! Сколько драмы! Сколько сарказма!

¡Lo que faltaba!

¡Solo faltaba eso!

¡Faltaba más!

¡Ni más faltaba!

¡Faltaría más!

Español Yopta

11 Nov, 08:01


Если у нас есть какое-то заманчивое предложение, например:

— Estamos organizando un pícnic.

... то обязательно ярко соглашаемся:

— ¡Me apunto! (Я в деле!)

— ¡De una! ("Да" не раздумывая!)

— ¡Dicho y hecho! (Сказано — сделано!)

— ¡Cuenta conmigo! (букв. "рассчитывай на меня", а имеем в виду "я приду")

— ¡No me lo tienes que pedir dos veces! (Меня не нужно просить дважды!)

Español Yopta

09 Nov, 11:36


ШУТНИК

Уверены, что у каждого из вас есть друг затейник-юморист. А, может, вы и сами – те самые шутники?

Тогда о вас или о ваших друзьях можно сказать следующее:

💛 BROMISTA
От слова ШУТКА – BROMA. Собственно, точно так же образовано слово ЮМОРИСТ – HUMORISTA, от слова HUMOR – юмор/настроение

💚 COMEDIANTE
Комик, комедиант – в общем, тот, кто любит пошутить и поржать

🔴 CHISTOSO
Это слово является прилагательным, но вы спокойно сможете обозначить шутника фразой SER CHISTOSO

💛 CHISTOSO, в свою очередь, можно заменить словом GRACIOSO

💚 CÓMICO
Если вы скажете, что это КОМИК, будете правы. А если скажете, что это КОМИЧНЫЙ / СМЕШНОЙ, то тоже будете правы! Это слово может быть как существительным, так и прилагательным

❤️ БОНУС: Подобрали для вас 3 переписки с шутниками для практики вашего испанского 🇪🇸

Español Yopta

08 Nov, 16:43


БРАНЬ

Поговорим о том, как любимую многими испанцами брань можно назвать по-испански

🤬 PALABROTA
Самое базовое слово в испанском языке. Переводится как непристойность, ругательство, плохое словечко, сквернословие... Не меньше синонимов этому слову есть в испанском!

🤬 IMPROPERIO
Брань, матерная ругань. Это слово ближе к нейтральному, чем предыдущее. Заметили, что оно похоже на IMPROPIO, что переводится как «неподобающий»?

🤬 INJURIA
Оскорбление, брань. INJURIAR – поносить, ругать. Ни в коем случае не путать с JURAR – клясться

🤬 MALDICIÓN
Да, судя по корню, это когда что-то плохо сказали. Нужно смотреть на контекст: maldición может быть как ПРОКЛЯТИЕМ, так и РУГАТЕЛЬСТВОМ. Глагол – MALDECIR

🤬 OBSCENIDAD
Сквернословие, непристойность, ругательство
OBSCENO – нецензурный, похабный

В комментариях делитесь вашим любимым испанским ругательством!

Español Yopta

07 Nov, 08:19


ЗА РАБОТУ!

Если вы не знаете, как будет слово TRABAJO в разных странах необъятной Латинской Америки, этот пост для вас!

🇨🇷 BRETE
Это слово придумал Francisco Malespín, сальвадорский военный деятель (он вообще создал чуть ли не свой язык в Центральной Америке, поэтому слово так популярно в Коста-Рике). Ранее оно звучало как BRETEJI
От этого слова образован глагол BRETEAR – trabajar

🇨🇱 PEGA
В работу можно вЛИПнуть, от работы не отвертеться, она ЛИПКАЯ – вот такая чилийская мудрость
Другие интересные чилийские слова собрали здесь

🇳🇮 PEGUE
В Никарагуа тоже сделали что-то похожее на PEGAR

🇺🇾 YUGO
Помимо «работы» в Уругвае слово YUGO означает палку, служащую для привязки двух волов

🇨🇴🇲🇽 CHAMBA
Mi primera chamba...

🇨🇺 PINCHA
У Кубинцев работа колется. Это мы так отсылаемся к глаголу PINCHAR – уколоть

🇦🇷 LABURO
А здесь связь с итальянским языком. Там lavorare – это trabajar

Español Yopta

06 Nov, 08:07


ХОЛОДНЫЙ И МОРОЗНЫЙ 🥶

Совсем недавно мы обсуждали слова из серии «горячий и жаркий», сегодня перейдем к их антонимам!

Все мы знаем базу: FRÍO – холодный. Но есть ещё несколько примечательных слов!

❄️ FRESCO – прохладный
Но чаще используется в значении СВЕЖИЙ: например, «свежий воздух» звучит как AIRE FRESCO

❄️ HELADO – холодный, ледяной
Это слово переводится не только как МОРОЖЕНОЕ. Оно может выступать прилагательным, связанным со словом HIELO – лед

❄️ GÉLIDO – ледяной, леденящий
Если речь о чём-то ОЧЕНЬ холодном, используйте слово gélido, чтобы добавить оттенок в вашу фразу. Часто используется в переносном смысле

❄️ GLACIAL – холодный, леденящий
Ещё одно слово, которое спокойно можно использовать как в прямом, так и в переносном значении!

Español Yopta

05 Nov, 14:34


Вдогонку Хеллоуину

Español Yopta

03 Nov, 09:53


Одна из наших любимых песен

Español Yopta

02 Nov, 13:03


НЕ ТОЛЬКО NOMBRE

Да-да, чтобы поговорить об имени человека, не стоит ограничиваться одним лишь словом nombre!

💫 ПРО ИМЯ

Так, если вы говорите о ПРОЗВИЩЕ, КЛИЧКЕ, используйте слово APODO, если хотите показать уровень С1 – MOTE

Псевдоним же будет просто SEUDÓNIMO. Главное не добавлять букву P в начале!
Более неочевидный вариант – ALIAS, логичный – SOBRENOMBRE

Также в испанском языке существует такое понятие как NOMBRE DE PILA – личное имя. Раньше испанцы давали своим детям несколько имён, так как верили в то, что у ребёнка будет больше ангелов-хранителей. Это были имена, данные при крещении (PILA — это и есть КУПЕЛЬ). Так это слово и закрепилось в языке

💫 ПРО ФАМИЛИЮ

Если вдруг вы не знаете, как будет фамилия – APELLIDO

У нас есть разные виды apellido, чаще всего используются APELLIDO DE SOLTERA – девичья фамилия и APELLIDO COMPUESTO – составная фамилия
Хотите сохранить фамилию при замужестве? Используйте фразу CONSERVAR EL APELLIDO

Español Yopta

01 Nov, 09:37


ДЕРЕВЕНЩИНА

👍 Нейтральные и уважительные слова

🟤CAMPESINO — житель деревни, от слова "campo" (поле)

🟤AGRICULTOR — человек работающий на поле, обычно живущий в деревне

🟤ALDEANO — происходит от слова aldea (деревушка)

🪴 Чаще всего, называя кого-то "деревенщиной", мы подразумеваем не сколько место жительства как... стиль жизни и отношение к миру, назовём это так. Так что, неприятные характеристики будут звучать так:

🟣PALETO/A — деревенщина

🟣PUEBLERINO — от pueblo (деревня или городок);

🟣CATETO — буквально "катет", ну, тот что рядом с гипотенузой... удивительно, но так тоже можно обозвать "деревенщину". Как думаете почему?

P.S. Городского жителя тоже можно унизить, да ещё как! Например, Barriobajero — от "barrio bajo" (плохой район), по сути аналог слова "быдло".

Español Yopta

30 Oct, 16:47


ВРЕМЯ ПОПКОРНА

Названия попкорна в разных испаноязычных странах – отдельный вид искусства!

🇪🇸🇲🇽🇨🇷🇭🇳 PALOMITAS (DE MAÍZ)
Да, это не всегда самка голубя. Даже если вы не видите рядом DE MAÍZ, скорее всего, говорят о попкорне!

🇧🇴🇬🇹🇵🇾 POROROPO
Забавное название, но со смыслом! Произошло от PURURUCA (язык гуарани), что означает ШУМЯЩИЙ

🇩🇴 COCALECA
Доминиканцы тоже любят забавные названия!

🇨🇴 CRISPETAS
Произошло от английского CRISP – хрустящий. А по-испански хрустящий звучит так: CRUJIENTE

🇺🇾 POP
В Уругвае решили просто выкинуть вторую часть слова – удобно и нетрудно запомнить

🇦🇷 POCHOCLOS
De pop y choclo – так аргентинцы воспринимают попкорн, благодаря чему появилось такое интересное название. CHOCLO – это вид кукурузы, произрастающей в Андах

А запомнить разные названия попкорна можно с помощью этого видео!

Español Yopta

29 Oct, 14:57


НАБОЛЕЛО

Буквального перевода нет, но есть несколько похожих фраз:

😖 Es algo que llevo dentro — Это то, что я ношу в себе. Слегка поэтичный вариант.

🤒 Es un tema que me pesa — Это тема, которая меня тяготит.
"Pesar" — весить.

😵 Llevo tiempo arrastrando esto — Я уже долго разбираюсь / имею с этим дело (буквально "таскаю за собой"). Здесь заметно раздражение.

Каждый вариант по-своему передает как "наболело". А как бы вы это сказали? Делитесь в комментариях!

Español Yopta

29 Oct, 10:17


НЕ СТАНОВИСЬ ПЕРЧИКОМ

Сегодня речь пойдёт о выражении ESTAR HECHO UN AJÍ

Если вы переживаете, что мы забыли, как пишется слово ahí, то не стоит: AJÍ – это самостоятельное слово, которое переводится как СТРУЧКОВЫЙ ПЕРЕЦ (чили)

🌶 Догадываетесь, когда в испаноязычных странах можно «стать стручковым перцем»?

– Когда человек настолько РАЗДРАЖЕН / ЗОЛ, что краснеет, когда у него ПОДГОРАЕТ... Перец ведь красный и жгучий – очень простая связь

😡 А какие ещё идиомы, связанные со злостью / раздражением, Вы знаете?

👇 Мы начнём:
ESTAR BRAVO...

Español Yopta

27 Oct, 14:05


🐑 TENER MÁS LANA QUE UN BORREGO

И вновь рассматриваем выражение, которое не обязательно переводится буквально! У кого же может быть больше шерсти, чем у ягнёнка?

💸 Начнём с того, что здесь не идёт никакой речи о шерсти. Время слэнга! LANA – это деньги (чаще всего так говорят в Мексике)

🤑 Помните, что деньги ещё могут быть PLATA или PASTA? Но PASTA – только в Испании, ведь в Латаме это...

Получается, в идиоме речь о богатых людях?

Всё верно! Если переводить просто – ИМЕТЬ МНОГО ДЕНЕГ. Если переводить красиво, то ДЕНЕГ КУРЫ НЕ КЛЮЮТ

Есть ли ещё интересные выражения со словом BORREGO?

Да! Есть одно простое – SER UN BORREGO, что означает НЕ ИМЕТЬ СОБСТВЕННОГО МНЕНИЯ

Español Yopta

26 Oct, 09:31


МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ

С вокабуляром по LOS INSTRUMENTOS MUSICALES вы будете готовы к любому разговору о музыке на испанском!

Сегодня мы обсудим две группы инструментов: струнные и духовые

🎻 LOS INSTRUMENTOS DE CUERDA – струнные инструменты

К ним мы относим следующие:
VIOLÍN – скрипка
VIOLA – альт (побольше скрипки и ниже по звучанию)
VIOLONCHELO – виолончель
GUITARRA – гитара
BAJO – бас-гитара
GUITARRA ELÉCTRICA – электрогитара
ARPA – арфа
BALALAICA (допустимо писать К вместо С) – балалайка
LAÚD – лютня

🎺 LOS INSTRUMENTOS DE VIENTO – духовые инструменты

🎷 Есть VIENTO MADERA – деревянные духовые и VIENTO METAL – медные духовые

Здесь существуют такие инструменты:
TROMPETA – труба
CLARINETE – кларнет
TROMPA – валторна
SAXOFÓN – саксофон
FLAUTA DULCE – блокфлейта
FLAUTA TRAVESERA – поперечная флейта
TUBA – туба
TROMBÓN – тромбон
OBOE – гобой

А какой инструмент из перечисленных вы любите больше?

Español Yopta

25 Oct, 11:34


ИСПАНСКИЙ ПО ЗАБАВНЫМ ОТКРЫТКАМ

Такое вы увидите только в Español Yopta!

1️⃣

CELULAR – мобильник, телефон
Также может означать КЛЕТОЧНЫЙ (ведь CÉLULA – клетка)

ABANDONAR – покинуть, отказаться от

ESPACIO – место, пространство
Если вы увидели, что телефон necesita espacio, значит, на нём закончилась память

2️⃣

GORDITO – толстячок

MASA – масса (что логично), вес

ATRACCIÓN – либо аттракцион, либо притяжение, привлекательность

CARNALITO – бро, старик

3️⃣

DISCUTIR – обсудить, обговорить, спорить

AVARICIA – жадность, алчность

4️⃣

CONFORMARSE CON – соглашаться на, довольствоваться

5️⃣

HUELLA (dactilar) – отпечаток пальца

DESBLOQUEAR – разблокировать (экран телефона или контакт)

6️⃣

OSCURIDAD – тьма

RECIBO – квитанция

💻 В комментариях делитесь, какая открытка оказалась более жизненной для вас. А помните, как по-испански будет ЖИЗА?

Español Yopta

24 Oct, 11:11


НЕ ГРЫЗИ

Бесят люди, грызущие ручку? А ногти? Сегодня расскажем вам про разные способы сказать это по-испански 🐹

📌 ROER
Переводится как (ОТ)ГРЫЗТЬ. С этим глаголом можно использовать почти все существительные: ногти, кожу, цветы... В общем, любые предметы

📌 MORDER(SE)
Чаще переводится как КУСАТЬ, но если рядом с вами сидит человек, грызущий карандаш, не бойтесь использовать фразу MORDER EL LÁPIZ

📌 MASTICAR
Да-да, это ЖЕВАТЬ, но если этот же человек так сильно разгрызает свой несчастный карандаш, используйте этот глагол
Не забываем, что это правило распространяется и на любые другие вещи: морковь, например

📌 COMER(SE)
В контексте поедания ногтей говорим COMERSE LAS UÑAS и вас поймут! Использовать COMER тоже можно с любой вещью

📌 MORDISQUEAR
ОБЪЕСТЬ или ПОГРЫЗТЬ круассан, яблоко, дерево, верёвку, документы – список можно продолжать вечно. А ещё понадкусывать

Español Yopta

23 Oct, 14:20


MATA...что?

Matar – убивать. Oт этого слова всё у нас сегодня и заверте...

Matasuegras – дудка с разворачивающимся язычком 🥳

Mata*(burros) – словарь (сленг в ЛА)

Matamoscas – мухобойка

A matacaballo — очень быстро

Mataperros — уличный пацан

Matasanos — плохой врач, "коновал"

Matapasiones — "убивает страсть" обозначает... большие и некрасивые труханы

Español Yopta

23 Oct, 09:23


НЕПОСЛУШНЫЕ

Подготовили полезную лексику про непослушных людей – пригодится при рассказе как о детях, так и о взрослых

😤 DESOBEDIENTE
Переводится как СТРОПТИВЫЙ – об упрямом, непокорном человеке, который не хочет слушаться

😤 TRAVIESO
Озорной, шаловливый. Если озорливость переходит границы, переводим как НЕПОСЛУШНЫЙ

😤 MALO
База в испанском языке. Не перепутайте: malo пишется после существительного: un chico / niño malo

😤 INDÓCIL
Произошло от слова DOCILIDAD – покорность. Таким образом, indócil – непокорный

😤 CAPRICHOSO
Капризный, своенравный – можно описать как детей, так и взрослых
Также может переводиться как ПРИЧУДЛИВЫЙ

😤 REBELDE
Обычно используется в значении ПОВСТАНЕЦ или БУНТОВЩИК. Что делают такие люди? Правильно: не послушаются. Таким образом, слово REBELDE также можно использовать в качестве прилагательного в значении НЕПОКОРНЫЙ

Español Yopta

22 Oct, 14:44


ВИДЫ CAFÉ ☕️

Обсудим, как называются разные виды кофе на испанском, чтобы не затупить в кофейне

☕️ CAFÉ SOLO
Здесь только кофе и вода – ничего лишнего. Более популярное название – EXPRESO на испанский манер или ESPRESSO на итальянский

☕️ CAFÉ CORTADO (MACCHIATO)
Добавляем в CAFÉ SOLO немного молока и получаем CAFÉ CORTADO

☕️ CAFÉ LARGO
То же самое, что и CAFÉ SOLO, только с бОльшим количеством воды. Готовится дольше, чем café solo

☕️ CAFÉ CON LECHE
Ничего сложного – просто кофе с молоком в соотношении 50:50

☕️ CAFÉ BOMBÓN
Напоминаем, что BOMBÓN – это конфетка. А café bombón – это уже кофе со сгущенным молоком

☕️ CAFÉ CARAJILLO
Кофе с ликёром. В качестве него может выступать как COÑAC – коньяк, так и RON – ром

☕️ CAFÉ AZTECA
Этот вид кофе больше напоминает десерт, а не напиток. CAFÉ AZTECA – это холодный кофе со льдом, молоком и парочкой шариков мороженого

☕️Нет в испанском перевода таких популярных видов кофе, как CAPPUCCINO, MOCCA и CAFÉ AMERICANO

А какие ещё необычные виды кофе вы знаете? Или у вас есть любимый кофейный напиток? Делитесь в комментариях!

Español Yopta

22 Oct, 08:42


EMPANADA — это пирожок, обычно с мясом. Он может быть как печёным, так и жареным.

EMPANAR — значит либо "завернуть в тесто", либо "обвалять в сухарях"* — тут всё зависит от контекста.

ESTAR EMPANADO/A 🇪🇸 — (сленг, используем только с друзьями!) это когда ты завис, как будто мысли где-то далеко, и не можешь сосредоточиться на том, что происходит вокруг.
А вот с незнакомыми людьми мы бы просто сказали: "estar distraído" — рассеян.

*Сухари — это pan rallado 🇪🇸.

Español Yopta

21 Oct, 18:45


ME ACLIMATO O ME ACLIMUERO

Всем путешествующим предлагаем использовать эту фразу по поводу и без.

Основана она на игре слов:
me mato — убью себя
muero — умираю
aclimatarse — акклиматизироваться
Aclimuero – выдуманное слово, которого не существует, но звучит забавно

Получается: "я либо акклиматизируюсь либо помру"

А какую ещё весёлую фразу вы бы предложили для путешествий? Делитесь в комментариях!

Español Yopta

21 Oct, 13:30


ПРОГУЛКА

Погуляем? 🏃‍♂️ Сделаем это по-испански!

🪵 PASEO – прогулка
От слова PASEAR – прогуливаться, НО не прогуливать (уроки, пары...). Для этого есть выражение HACER NOVILLOS и ещё много других вариантов

🪵 CAMINATA – прогулка
От слова CAMINAR – ходить

🪵 VUELTA – поворот, оборот и, конечно же, ПРОГУЛКА
DAR UNA VUELTA – прогуливаться. Что ещё можно делать с VUELTA обсудили здесь

– А есть diferencia между этими словами?
Конечно! Запоминаем:

🟤PASEO используется, когда речь идёт об обычной прогулке без какой-либо конкретной цели

🟤CAMINATA же используется, когда вы идете по лесу, тропе, холму, горе и т.п.
CAMINATA обычно продолжительнее и сложнее, чем PASEO, а также caminata может иметь цель, например «забраться на холм»

🟤VUELTA используется в разговорной речи, чтобы описать небольшую, непродолжительную прогулку

Español Yopta

21 Oct, 07:11


REPOST ↓ УкраїнськаYopta

Привіт, любі друзі 🇺🇦

приглашаем вас на бесплатный открытый урок украинского языка 🫶
сегодня!

урок будет для нулевого уровня:

• 20:00 в понедельник (21 октября)

— занятия проходят в Телеграме в формате созвонов без камер, у каждой группы есть свой чат в Телеграме, куда присылаются все необходимые материалы

— наши преподаватели – носители языка. о них можно почитать тут

🍀 чтобы записаться и задать вопросы, пишите в Телеграме в лс @simaaa_de_jo

Español Yopta

20 Oct, 09:14


(НЕ) УВЕРЕН

Сегодня обсудим лексику, связанную с УВЕРЕННОСТЬЮ в чем-либо – CERTEZA 💯

💯 Если у вас есть уверенность в чем-либо, у вас также может быть CONVICCIÓN – убеждённость
CONVENCER – убеждать

💯 Пригодится также ряд прилагательных: INCUESTIONABLE – бесспорный, INDUDABLE – несомненный, INNEGABLE – неоспоримый

💯 Если ни одно из этих прилагательных не подходит под вашу ситуацию, скорее всего, вам подойдёт выражение PLANTEAR UNA DUDA – вызывать сомнения

💯 Также в этой ситуации применительно выражение TENER LA SOSPECHA – иметь сомнения, ведь происходит что-то SOSPECHOSO – подозрительное

💯 Если же ситуация обратная, используем SABER CON SEGURIDAD – знать наверняка

А какие выражения про уверенность знаете вы?

Español Yopta

19 Oct, 14:20


НАРОЧНО

Если вам сделали что-то нехорошее, так ещё и специально, или вы не верите в COINCIDENCIAS – совпадения, описывайте ситуацию следующими словами:

ADREDE – намеренно
Слово из ряда уничижительных, поэтому используем осторожно

APOSTA – нарочно
С этим словом идёт бонус в вокабуляр: APOSTAR – биться об заклад

DELIBERADAMENTE – умышленно
Связано с DELIBERADO – преднамеренный. Например умышленное действие будет ACTO DELIBERADO

DELIBERADO можно заменить на INTENCIONAL

CON PREMEDITACIÓN – умышленно

A PROPÓSITO – это не только КСТАТИ!

Español Yopta

19 Oct, 08:18


Поговорили про умных, можно и про глупых поболтать 😦

BURRO — осёл

Значит тоже, что и у нас "глупый человек, только в испанском еще и слагается по родам: burro/a

BRUTO/A — дурак / дура (да, вы правильно подумали про того самого Брута)

IGNORANTE — невежда

ANALFABETO — не умеющий ни писать ни читать, тоже используется как "дурак"

Есть еще классные фразочки:

Ser de POCAS LUCES — не блистать умом.

NO TIENE NI DOS DEDOS DE FRENTE — то бишь "имееть лоб не шире двух пальцев". Вот это понимаю завуалировали!

Есть конечно еще много слов и выражений, предлагаем вам поделиться ими в комментариях!

Español Yopta

18 Oct, 14:11


NO TIENE NI UN PELO DE TONTO 🤓

У него ни одного волоса глупого? Окей...

🦪Un pelo или un pelito = чуть-чуть, немного
Получается, у него нет даже и чутка глупости. Соответственно, он умный.

Описать умного можно и проще, вот например:
🦪Listo
🦪Inteligente

Сленг:
🦪Hacha / as / crack 🇪🇸 — подходит как для умных, так и для способных
🦪Pepa / pilo o pila / teso o tesa 🇨🇴
🦪Bocho 🇦🇷

Про надоедливого "всезнайку" можно сказать
🦪 listillo
🦪 el sabelotodo (буквально, sabe lo todo)

Знаете ещё интересные выражения, чтобы описать умного человека? Пишите в комментариях!