Берлинские истории журнал покажет наш @dasistkomisch Channel on Telegram

Берлинские истории журнал покажет наш

@dasistkomisch


Понаехала из Петербурга и давай рефлексировать

Берлинские истории журнал покажет наш (Russian)

Вы когда-нибудь задумывались о том, как живут русскоязычные жители в Берлине? Что они видят, чем делятся и какие у них интересные истории? Если вам интересно узнать ответы на эти вопросы, то канал "Берлинские истории журнал покажет наш" идеально подойдет для вас!
В этом Telegram канале вы найдете увлекательные рассказы и фотографии о жизни в Берлине от русскоязычных жителей. Они делятся своими впечатлениями, встречами, открытиями и просто повседневными радостями и трудностями. Каждая история уникальна и захватывающа, открывая для вас новые грани города и его жителей

Пользователь @dasistkomisch приглашает вас на увлекательное путешествие по Берлину через глаза своих соотечественников. Вы окунетесь в атмосферу города, ощутите его особенности и увидите его в новом свете. Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить ни одной интересной истории!
Если вы новый в Берлине или просто любознательный человек, который хочет узнать больше о жизни в этом удивительном гегемоне, канал "Берлинские истории журнал покажет наш" станет вашим проводником в мире русскоязычного сообщества в этом городе. Присоединяйтесь к нам и окунитесь в атмосферу немецкой столицы прямо сейчас!

Берлинские истории журнал покажет наш

11 Jan, 10:43


как и версия для десктопа 🤠

Берлинские истории журнал покажет наш

11 Jan, 10:42


мобильная версия сайта сразу привлекает внимание

Берлинские истории журнал покажет наш

11 Jan, 10:42


В инстаграме чуть больше 40 подписчиков и всё очень лаконично 👔

Берлинские истории журнал покажет наш

11 Jan, 10:41


Идеальная реклама в инстаграме. Сразу хочется набрать ссылку, выделенную красным.

Берлинские истории журнал покажет наш

11 Jan, 10:40


Кто-то любит наивное искусство, а я люблю дизайн немецких сайтов.

В эфире снова рубрика «дизайн» 🥹

Берлинские истории журнал покажет наш

11 Jan, 08:47


Из интересного:
• из Берлина почти никого нету, зато есть Швейцария и Голландия, Югославия и Австрия
• есть фанаты мотоциклов и групп Status Quo, Beatles, Pink Floyd и Bay City Rollers
• фотографии огонь 💅🏻

Попадаются новые словечки:
• заголовок Dufte Boys — это типа «крутые парни»
• друзья по переписке — это и Briefkumpels, и Brieffreunde
• schreibfreudig — любящий писать
• девочка с севера описывает себя как Göre
• два парня называют себя пчеловодами (в переносном ли это смысле? мы не знаем) и ищут «классных пчелок»
• а также предлагают вступить в литературную схватку, буквально — битву перьев (in Federkrieg treten), как и несколько девушек.

Берлинские истории журнал покажет наш

11 Jan, 08:47


В гостях дали полистать западно-немецкий журнал BRAVO (с которого был скопирован наш COOL) 79 года.

Я нашла там секцию друзей по переписке (я и сама участвовала в таких в девяностые, включая газету Пионерская Правда) и полюбопытствовала.

По адресам стало понятно, что индексы с тех пор были пересортированы.

Берлинские истории журнал покажет наш

10 Jan, 08:51


Я раньше не интересовалась шоу Love is blind, но тут вышел сезон на немецком на Нетфликсе (сегодня второй дроп эпизодов, и ещё в след. пятницу выйдет эпизод), все инстаграмы с мемами завалены социальными комментариями, мои любимые ютуберки делают обзоры — и я, разумеется, теперь тоже смотрю.

Очень приятное ощущение, когда успеваешь в масс-медиа вагон с остальными и понимаешь, к чему все эти шуточки в тиктоке.

Берлинские истории журнал покажет наш

06 Jan, 19:04


В Берлине продолжаются дискуссии на тему того, надо ли как-то ограничить новогодние фейерверки. Их можно покупать всего пару дней в году, а запускать и того меньше. В итоге получается очень насыщенно, громко и опасно каждый год.

Вот пара свежих видосов без особой жести для оценки ситуации, но в целом в этом году снова кто что-то в окно соседям случайно запустил, кто с рук что-то поджигал, и так далее.

Берлинские истории журнал покажет наш

06 Jan, 08:39


This is so special, — говорит мне подружка в январе. Мы бредем по заснеженному Берлину в метель.

Что конкретно so special, — говорю немного растерянно.

Walking in the snow 🥹 — отвечает она. — Это так странно! Идешь, а он над тобой кружится!

Мне-то наоборот показалось, что наконец соответствующая сезону погода. Вот что значит разное прошлое.

Мы разошлись в разные стороны, я достала наушники и включила свой плейлист «классика» на рандоме. Через пару песен мне подсортировалась метель — очень в тему.

Надо же, подумала я, а у кого-то нету большого опыта песен и мелодий, фильмов и ассоциаций о снеге в их культуре. Вот это уже очень странно представлять мне.

Берлинские истории журнал покажет наш

05 Jan, 07:53


Нетфликс

Берлинские истории журнал покажет наш

05 Jan, 07:53


1955 год

Берлинские истории журнал покажет наш

05 Jan, 07:53


Посмотрела два взгляда на императрицу Елизавету (она же Sissi) — узнала про неё как медийную фигуру в прошлом году.

Во-первых, на нетфликсе вышли два сезона Kaiserin, я посмотрела пока один. Удобно смотреть с браузерным расширением Language Reactor (потому что лексика, конечно, новая. Ойрэ Майестэт! 💅)

Во-вторых, в кинотеатре Вавилон идет сезон Роми Шнайдер, поэтому я сходила на первую серию старого ностальгического фильма про начало императорского пути Сисси (их три).

Вот примерное сравнение вайбов в картинках.

Берлинские истории журнал покажет наш

04 Jan, 07:01


Я люблю межкультурную коммуникацию.

Особенно интересно мне то, как по-разному люди видят окружающий мир, исходя из того, на каких образцах медиа выросли и живут.

Вот несколько фоточек из аккаунта индийского иммигранта в Европе. Он много путешествует, любит фотографировать.

И вроде ничего особенного: ну wannabe инфлюенсер в чем-то бежевом идет по улице. Мало ли таких фотографий.

Но по этим конкретным хорошо видно, что он вырос не на (например) советских фильмах, а скорее на чем-то вроде Болливуда. По позам, по повороту головы.

И это всё очень интересно — как мы воссоздаем привычное в том, что делаем. Что мы видим по-разному, когда смотрим на одно и то же.

Берлинские истории журнал покажет наш

02 Jan, 08:42


Выяснила (все мои лучшие знания из тиктока), что проекция Mercator, которую обычно используют, посколько распластать сферу удобно не получилось, искажает многие страны и острова, поэтому они кажутся куда больше (и мощнее) 🌝

Есть также сайт thetruesize.com, где можно таскать и сравнивать страны между собой.

Берлинские истории журнал покажет наш

27 Dec, 18:02


Когда начинается холодный сезон, берлинские рестораны надевают на входную дверь тяжелые шторы — кто снаружи, кто изнутри. Тяжелые они, чтобы порывистый ветер не сдувал.

Некоторые выглядят очень театрально. Почувствуй себя актером, выходящим из-за кулис 💅

Берлинские истории журнал покажет наш

26 Dec, 18:22


И ещё немного немецких рождественских вайбов от Sean Riewesell

Берлинские истории журнал покажет наш

25 Dec, 12:58


На тему щелкунчика — мой любимый новогодний контент в тиктоке:

Берлинские истории журнал покажет наш

07 Dec, 12:54


Креативная реклама вакансий от BVG — выносная ветка рядом с основной картой общественного транспорта:

Берлинские истории журнал покажет наш

07 Dec, 12:10


С октября хожу на немецкую йогу.

Направление: йога Айенгара (я её в Петербурге любила и два-три раза в неделю ходила на занятия, когда рядом со школой жила)

Там очень много объяснений, куда какую мышцу повернуть — именно поэтому я раньше никак не могла встроиться, а сейчас более-менее получается. Иногда преподше приходится мне показывать, потому что я не до конца понимаю хитрые выражения, но в целом плюс-минус я в группу интегрировалась.

Поскольку общую канву я поймала, теперь есть пространство для внимания к мелочам.

Например, я с первого занятия недоумевала, почему постоянно упоминается телевизор. Локти туда, а потом что-то с телевизором. Это в переносном смысле? Метафорически?

На этой неделе до меня дошло 🤦🏻‍♀️

Берлинские истории журнал покажет наш

06 Dec, 16:35


Если вы в Германии и ищете оригинальный подарок:

Берлинские истории журнал покажет наш

05 Dec, 17:09


Что такое немецкое планирование вдолгую.

Я проснулась утром — как обычно, часов в шесть.

Пошла чистить зубы. Смотрю сториз, чтобы не скучно было.

Оказалось, у одного нишевого блогера будет тур в поддержку новой книжки про опыт жизни в мигрантской семье. В нескольких городах объявили события. Я помню его объявления, что книжка выходит. Круто, думаю, молодец парень, к успеху всяческому идет.

Ну, думаю, наверняка не успела. Сториз с вечера висит. Дай, думаю, ткну в Берлин, проверю.

Точно — уже sold out. Ну я вздохнула и дочистила зубы. На дату спросонья внимания не обратила. Может, думаю, добавят ещё дат — так часто делают, если быстро продается. Ну и логично.

Днем, пока картошка пеклась к обеду, я снова листаю сториз. О, добавили второе выступление в Берлине. И ещё в парочке городов.

Ну, думаю, надо покупать. Только вот проверю, нет ли у меня чего в тот же день. А то мало ли.

Всматриваюсь в дату. Ноябрь. Какой ноябрь? Ведь уже декабрь.

А это ноябрь следующего года. Никаких планов у меня на него пока что нету, я и в теории не до конца верю, что мы все так далеко доживем.

Я погуглила про книжку. Оказалось, она выйдет только в марте. Это прогрев сейчас идет и предпродажа.

Надо билет брать, пока опять не раскупили, думаю.

С другой стороны, если быстро разберут, думаю я дальше, то объявят ещё дополнительную дату.

С третьей стороны, если купить билет, то у меня будут планы на ноябрь следующего года, и тогда как будто он должен будет непременно наступить. Это что-то на оптимистическом.

Но в целом как люди так далеко планируют в 2024-м — это для меня загадка.

Берлинские истории журнал покажет наш

05 Dec, 12:27


Но моё любимое на эту тему — это (видимо, изобретенное ею) слово ВРАПАЦЬОН в последних видосах Theresa Ziegler (raverresi в тиктоке)

Берлинские истории журнал покажет наш

05 Dec, 12:23


А вот вариант от общественного транспорта:

Берлинские истории журнал покажет наш

18 Nov, 13:33


Посетила выставку Dream on - Berlin in 90s в галерее C/O Berlin в историческом здании Amerika-Haus рядом с Zoo.

Мы с подругой пришли пораньше и немного поудивлялись, почему так много народу. Вроде не первая неделя выставки уже и далеко не последняя.

А когда выходили, увидели гигантский хвост очереди — новых людей не пускали, пока старые не повывалятся, иначе дышать нечем.

Некоторые работы мне понравились, но в целом не могу сказать, что сильно впечатлилась. Может, потому что никто не рассказывал, а подписи скудные. А может, я уже столько информации поглотила на тему девяностых, стены, истории техно и др., что меня сложно удивить.

Но несколько штук засняла на память и покажу ниже.

А сначала — обычное для Берлина погодное нытьё 🤡

Берлинские истории журнал покажет наш

15 Nov, 15:39


Конечно же, оказалось, что есть и парикмахерская Vokuhila 💀

Это странное слово — аббревиатура от дословного описания стрижки «спереди покороче, сзади подлиньше» на немецком: vorne kurz, hinten lang. Маллет то есть.

Берлинские истории журнал покажет наш

15 Nov, 12:07


Дополнительное задание: просмотреть все мемы

Берлинские истории журнал покажет наш

15 Nov, 12:05


Цели изучения немецкого:

✍🏻 прослушать все четыре серии посоветованного мне немецкой подругой сплетне-расследовательского подкаста Mensch! (от Deutschlands #1 Gossip-Podcasterin Elena Gruschka) про Дитера Болена и выяснить в деталях, почему именно он нехороший дядя

Берлинские истории журнал покажет наш

15 Nov, 10:38


📍Рубрика «литературный бонус»

Viv Groskop
The Anna Karenina Fix: Life Lessons from Russian Literature
• веселая селф-хелп книжка от стендаперки с иронизированием по поводу русской литературы
• незнакомый нам, учившим Евгения Онегина в школе, легкий подход к великим классикам (и немножко автобиографических баек про изучение русского)
• есть на русском: «Саморазвитие по Толстому»
• ещё у Вив есть похожая про французскую литературу, тоже есть в переводе на русском

Jhumpa Lahiri
Namesake
• индийский роман (также есть фильм) про то, как мальчика назвали ГОГОЛЬ 😶‍🌫️ в честь сами знаете кого, а в жизни семьи разумеется масса драмы, включая эмиграцию
• есть перевод на русский: Тёзка (Джумпа Лахири)


📍Рубрика «австралийско-польский бонус»

Jay Martin
Vodka and Apple Juice
• австралийская привилегированная иммигрантка приезжает в Польшу, потому что её муж дипломат
• ей не надо ни считать деньги, ни работать, ни интегрироваться, ни выкраивать свободное время или силы на изучение языка (не очень рилейтебл)
• но поскольку ей скучно, она всё-таки и язык учит, и старается разобраться, куда это она приехала (немножко рилейтебл)
• из Австралии в Польшу — получившийся славянский культурный шок по вайбу немножко похож на то, что бывает с экспатами в России, поэтому я добавляю книжку в свой список


📍Рубрика «нашла книжки и, возможно, прочитаю»

Agnes Borinsky
Sasha Masha

Kathryn Ormsbee
Tash Hearts Tolstoy

Julia Alekseyeva
Soviet Daughter: A Graphic Revolution

Jennifer Eremeeva
Have Personality Disorder, Will Rule Russia: A Pocket Guide to Russian History


📍Рубрика «книжек пока не нашла»

Jennifer Eremeeva
Lenin Lives Next Door: Marriage, Martinis, and Mayhem in Moscow

Margarita Gokun Silver
I Named My Dog Pushkin (And Other Immigrant Tales)

Eugene Yelchin
The Genius Under the Table: Growing Up Behind the Iron Curtain

Jenny Jaeckel
Siberiak: My Cold War Adventure on the River Ob

Берлинские истории журнал покажет наш

15 Nov, 10:37


📍Рубрика «мои родственники были из России, а я уже не очень»

Vera Brosgol
Be prepared
• будь готов — слова, которые героине пришлось выучить в русскоязычном пионерском лагере, куда семьи с русскоязычным бэкграундом сдавали детей, чтобы они прикоснулись к культуре и не забывали родной язык родителей
• это комикс, его легко и весело читать
• Вера родилась в Москве в 84 году (как и я, например), но в пять лет с родителями уехала в Америку

Keith Gessen 
A Terrible Country
• очень унылая книжка, но интересная
• Кит — брат Маши Гессен и уехал в Америку с родными, когда ему было шесть
• потом он вернулся в страну, которая ему казалась таинственной и увлекательной, но на месте выяснилось, что ему совсем ничего там не нравится (дальше он ноет)


📍Рубрика «я жила между двух стран»

Elena Gorokhova
• A Mountain of Crumbs
• Russian Tattoo: A Memoir 
• A Train to Moscow

Russian Tattoo — одна из моих любимейших книжек. Она классно написана и рассказывает трехэтажную поколенческую автобиографическую историю трех поколений: строгая женщина в Ленинграде, случайно уехавшая в Америку в 80-е неприкаянная девушка, родившаяся уже в Америке девочка, которая не хочет интересоваться культурой своей семьи, а хочет, чтобы её принимали в новой стране своей семьи за свою. Всё супер понятно и не оригинально — этим книга и великолепна, поскольку через очень личные детали она рассказывает очень массовую историю.

Чтобы лучше понять, из какого Ленинграда 80-х уехала героиня, можно начать с «A Mountain of Crumbs» — предыстории. Там всё гораздо более скучно, серо и бесперспективно (в Russian Tattoo скорее динамично и суматошно), вместе — отличная дилогия.

Недавно вышла книжка «A Train to Moscow», тоже хорошая. Некоторые книжки про-россию-на-английском интереснее тем, кто понимает подноготную (например, про улицу сезам), некоторые интереснее тем, кто не понимает, потому что там всё прописано подробно, а кто понимает, скучновато читать (например, британско-социологическая про Ленинград). А у Елены получается писать так, что будет интересно всем.

Masha Rumer
Parenting with an Accent: How Immigrants Honor Their Heritage, Navigate Setbacks, and Chart New Paths for Their Children
• посоветовала подруга, которая закапывалась в этот вопрос для своих целей: тут не только про детей и воспитание, но и личные истории эмиграции и интеграции

Берлинские истории журнал покажет наш

15 Nov, 10:36


Подборка книг с рефлексией прямого и обратного эмигрантского опыта, связанного с Россией: как иностранцы (иногда с российскими корнями) приезжали и что видели в России и как российские эмигранты, уезжая, встраивались в другие страны (и парочка бонусов). В основном ниже будут перечислены книги, написанные женщинами.

🌟Мой любимый жанр — так что советуйте в комментах, если я что-то упустила.


📍Рубрика «я пожила в СССР/России, там странно»

Natasha Lance Rogoff
Muppets in Moscow: The Unexpected Crazy True Story of Making Sesame Street in Russia 
• будет интересно российским миллениалам, которые росли в том числе на Улице Сезам по телевизору — чтобы узнать, как сложно было это организовать, как снимали на студии и как много идеологии про демократию вкладывали в эту дурашливую программу создатели (а также как с новыми русскими иностранные продюсеры водку хлестали)

Lisa Dickey
Bears in the Streets: Three Journeys Across a Changing Russia
• квир-писательница и журналистка трижды приезжала в Россию раз в десять лет — и говорила с одними и теми же людьми в разных точках страны, наблюдая происходящие перемены

Joanna Stingray, Madison Stingray
Red Wave: An American in the Soviet Music Underground 
• незадолго до пандемии Мэдисон, дочерь легендарной подружки советских рокеров Джоанны (и бывшей жены участника группы КИНО), показала матери фейсбук. Та написала всем своим бывшим дружочкам сразу. И срочно захотела написать мемуары. В результате, мне кажется, написаны они в основном дочерью, но по волнам памяти матери.
• почитав немножко комментарии вокруг книги, я так поняла, что в ней очень много преувеличений и умолчаний (но всё равно интересно)
• есть на русском в двух частях с фотографиями: «Стингрей в Стране Чудес» и «Стингрей в Зазеркалье» (англоязычная версия вышла позже и в одном томике)
• фан факт: стингрей — это рыба-скат на английском 🎏

Julia L. Mickenberg
American Girls in Red Russia: Chasing the Soviet Dream
• пересказ многих историй о надеждах (большинство из которых закончились не очень)
• когда в России произошла революция, многие восхитились коммунизмом и решили забросить капитализм
• на русском недавно вышла в НЛО: «Американки в Красной России. В погоне за советской мечтой»

Mary McAuley
Remembering Leningrad: The Story of a Generation 
• британская социологиня приезжает в Петербург в 90-х и покупает квартиру за какую-то ерунду, при этом не будучи уверена, что её не надули, потому что всё странно
• дальше она смотрит по сторонам и вспоминает, как она тут была ещё в 60-е
• есть на русском: «Пятьдесят лет на окне в Петербурге. Воспоминания чопорной англичанки», но написана все-таки была в первую очередь с кучей пояснений для тех, кто не знает местных реалий (так что может стать скучно)

Берлинские истории журнал покажет наш

13 Nov, 11:26


Благодаря учебнику немецкого в ряду «немецких выражений, которые якобы произошли от англоязычных, но в англоязычных странах никто так не скажет» (handy - сотовый телефон от слова hand, beamer - проектор от слова “луч”, beam… “public viewing” для совместного общественного просмотра матчей и другие) у меня появилось новое: месси-синдром от слова mess (хотя например можно было бы использовать слово horten, очень похожее на хординг)

Берлинские истории журнал покажет наш

12 Nov, 08:05


Всему своё время — и если прожить несколько годовых циклов, то начинаешь подмечать, как всё ложится на свои места год за годом. Осенью в Берлине жалуются, что темнеет рано. Зимой — что холодно. Летом — что жарко. И так далее.

Есть в этом некоторая уверенность в завтрашнем дне. Пробежав по кругу снова и снова, уже знаешь, куда и когда будут сворачивать в следующий раз.

Всё это, конечно, усложняет интеграцию, потому что про новичков никто особенно не думает. Сам догадайся, про что нужно спросить. Тебе нужно — ты и спрашивай.

Помню момент, когда я стала в летнем бассейне достаточно старой пользовательницей, чтобы объяснять новоприбывшим, из какого душа льется только холодная вода, а где тепленькая. Потому что, конечно, никаких подписей не предусмотрено. Ходи раз за разом и узнаешь.

Хожу.

Берлинские истории журнал покажет наш

12 Nov, 08:05


Все повторяется и спешить некуда, а также незачем

Я уже как-то в этом канальчике жаловалась, что в Берлине мне никогда не удается правильно угадать, что конкретно меня ожидает на мероприятии, куда я записалась.

Одна причина, разумеется, в культурной разнице: я насмотрелась на петербургские мероприятия и пока что представляю себе что-то похожее. Нужно несколько лет прилежно ходить на местные события, чтобы набрать достаточно разнообразный опыт и представлять себе что-то реалистичное не из прошлого в другой стране.

Но есть и другая причина. Практически все мероприятия и события сопровождаются ужасно скудными анонсами. Не расписано ни как найти вход (часто участники плутают полчаса кругами, это не только я), ни что будет конкретно происходить, ни как долго всё это будет длиться или какая подготовка необходима.

Я первое время думала, что это я туплю (или плохо перевела анонс на немецком) и остальные всё понимают — но потом поспрашивала и оказалось, что у меня скорее высокие ожидания (опять же — по прежнему, петербургскому, опыту). Здесь заботливости в плане сервиса не ждут, поэтому и отсутствию не удивляются.

Второе время я думала, что всем достаточно низкого уровня понятности. И мне нужно выключить ожидания в принципе (или оставить попытки понять, что там будет). Либо решаю идти и там посмотрим, либо не трачу время.

Но наступило третье время — и стало очевидно, что многие, я бы даже сказала, большинство немецких событий цикличны.

Литературный фестиваль прошел в 24-й раз — и людей, пришедших впервые, типа нас с Ниной, почти не было. Все ходят туда из года в год, им ничего объяснять не нужно. И поскольку это основная аудитория, то не то чтобы никто не считает важным объяснять для новичков — нет, просто о них никто не думает, поскольку это незначительное меньшинство, которого не видно.

Многие события происходят не потому что было продано нужное количество билетов. А потому что есть грант, на который они были разработаны, или спонсоры скинулись. Так что не очень важно, отпугнут мутные анонсы парочку случайных недовольных или нет. Это не значимый KPI.

В Петербурге, напротив, было очень важно собрать достаточно участни_ц, поработать на лояльность, снизить количество негативных отзывов, держать репутацию. Потому что всё это напрямую влияло на будущность события.

В социальной демократии всё немножечко по-другому… хочешь прийти, послушать или поучаствовать — пожалуйста, но разбирайся давай самостоятельно. А годик на пятый-седьмой уже будешь без проблем помнить, с какой стороны зала туалеты, пускают ли с рюкзаками и начинаются ли лекции вовремя.

Очень это хорошо ложится на новогодний скетч «Ужин на одного», который показывают каждый год, где same procedure as last year — даже несмотря на то, что участники уже умерли и ответить не могут, поэтому дворецкому приходится вместо них (в их стиле) разговаривать с хозяйкой дома и выпивать за всех. Главное — продолжать поддерживать same procedure as last year. Тогда всё будет на своих местах.

Понятно, что это происходит из культурных травм (вчера обсуждали с Ниной, что и литература немецкая современная — та, что без иммигрантских корней и тем — очень компактная, осторожная, вся экспозиция помещается в элегантную коробочку и ниоткуда не поддувает).

Если основное болезненное стремление культуры — к стабильности, то конечно нельзя даже думать о том, что вот эта ежегодность может как-то нарушиться и пострадать. Нет, всё будет продолжаться. Главное делать как было в тот раз. И может быть чуточку лучше. Видеть при этом (особенно новых) посетителей и их потребности — отвлекает от концепции.

Да и сезонность в еде поддерживает ту же идею: все повторяется и спешить некуда. Спаржа снова взойдет в апреле и мы её будем есть по июнь. Потом пойдет ревень. И так далее. Осенью магазинчики мороженого закроются на зиму, потому что это продукт для теплого времени года. А там и адвент-календари появятся.

Берлинские истории журнал покажет наш

11 Nov, 12:29


Постоянная рубрика «дизайн» 🫠

Берлинские истории журнал покажет наш

10 Nov, 18:20


Сходила на немецкий др, где говорили на немецком. Выжила 😵‍💫

Поскольку все были (не считая скучавших детей) как минимум миллениалы, то в какой-то момент ударились в ностальгию. А у кого какой компакт-диск первым появился. А у кого какой мобильный телефон был первым. А у кого был геймбой. А у кого был геймбой в прозрачном корпусе.

А у вас в России был геймбой, Елена? — осторожно прилетает мне вопрос.

В семьях побогаче был, конечно, — отвечаю. — У подружки был черно-белый в сереньком корпусе.

А у тебя.

Я нахожу фотографию приставки Денди.

А у меня была паленая приставка, копия Нинтендо. И мы думали, что Денди — это настоящий бренд 🗿

Все в шоках.

Я вспоминаю, чем бы ещё их удивить.

А вы знаете, — говорю, — что в России по референсу немецкого журнала Браво «придумали» и выпускали журнал Cool, а также Cool Girl?

Чиво, говорят немчики. В каком смысле придумали.

Ну спиздили творчески, говорю.

И показываю поиск по картинкам с обложками.

Оооо, говорит моя подруга. Это вот тут Бэкстрит Бойз, это Томми Ли. Это группа Аква, нет, это конечно группа Garbage, тут даже написано. Ой а что это за группа такая Ха-Ха? Почему-то я не знаю такую.

Берлинские истории журнал покажет наш

10 Nov, 07:55


Почему я была на сайте Андреа: потому что вчера меня позвали на юбилей тридцатилетия Café Fatal — танцевальной квир-вечеринки в клубе SO36 на Котти.

Я ещё в Питере помню, что бывают кружки квир-танго, но это был просто-таки танцевальный праздновательный хаос на другом уровне. Сотни людей в не очень большом зале, многие переобулись в специальные тапочки. То включают мамбо, то какой-то шлягер непонятный из прошлого.

Танцевать непросто, потому что нет порядка, все кружатся как хотят и как могут, люди с поставленными бальными локтями рядом с теми, кто знает всего пару шагов. Остальные стоят с напиточками по бокам зала и наслаждаются пребыванием в общем пространстве, где все могут делать чего захотят.

Вряд ли там были случайные люди, все приходили группами и постоянно друг с другом здоровались. Всё на немецком. Да и меня привела новая знакомая, знающая кучу народу — я тоже была не сама по себе.

Танцевать я не стала, потому что в таком стиле не умею, но время провела культурно, изучая обычаи местных.

Самый запоминающийся момент — это когда включили песню Propaganda (Yvan Marc), её почему-то все знают (мне пришлось шазамить), так что кружащиеся в танце с серьезными лицами пары неминуемо подпевали: ПРО ПА ГА НДА ПРО ПА ГА НДА 🕺

Берлинские истории журнал покажет наш

10 Nov, 07:20


В Берлине я подметила гендерный вариант слова ди-джей, раньше не сталкивалась: DJane (погуглила, он разумеется не всем нравится)

Берлинские истории журнал покажет наш

06 Nov, 19:42


Денек выдался богатый на новости, поэтому вот нам всем атмосферный тикток

Берлинские истории журнал покажет наш

05 Nov, 11:44


Берлинские новости как обычно:

Берлинские истории журнал покажет наш

04 Nov, 10:42


Журналистка из Мальмё Gry Ellebjerg совершает в этом году лесбийскую экскурсию по Европе (инстаграм, рубрика в блоге) 🏳️‍🌈

В Берлин она изначально планировала заскочить на пару дней летом, а потом дважды неудачно пыталась уехать (и теперь думает вернуться).

Она сразу впечатлилась баром Silver Future, посидела в OYA и Зюйдблоке, сконфузилась в Möbel Olfe.

Немного разобравшись в ситуации и заметив не только преимущества местной сцены, но и недостатки, слегка разочарованная контактом с реальностью, она накатала простыню, попросила новую подружку-зумерку сделать список классных мест для молодежи, которая рано спать не ложится, и укатила дальше — шнырять зимой где потеплее.

Берлинские истории журнал покажет наш

02 Nov, 06:56


Часто, проходя мимо кафешек в своем районе, я вижу бездонные тарелки — шумная компания пьет черный турецкий чай и чистит семечки под разговор.

Это как-то с одной стороны ужасно мило, а с другой: ну чем семечки хуже каких-нибудь чипсов? Но чипсы или орешки к пиву из моего соображения кажутся чем-то обычным, а семечки — низкий жанр, только в деревне якобы лузгать можно.

Но нет, вот Enissa Amani, 42-летняя селеба с миллионом в инстаграме, в гостях у Tahsim Durgun интеллигентно обсуждает, по какому виду мяса кто скучает, и шваркает с ним изящно семечки под чай 💅🏽

Берлинские истории журнал покажет наш

01 Nov, 08:14


пример

Берлинские истории журнал покажет наш

01 Nov, 08:14


Со временем стало понятно, что в тех местах, где я бы написала по-русски «аудитория аккаунта бренда в социальной сети Y», по-немецки выберут красивое слово коммьюнити. Давайте спросим наше коммьюнити. Это результаты опроса нашего коммьюнити.

Блогеры или подкастеры тоже пользуются этим термином. Ну или берут что-то оригинальное в том же духе, например в подкасте Trashologinnen используют «когорта» (в институте тоже могут сказать «наша когорта» — типа студенты этого года, довольно технический термин). Привет, наша любимая когорта 💀

Изначально, когда разные работодатели рассказывали про их «сильное пользовательское коммьюнити», я ожидала чего-то особенного. Для меня коммьюнити — это что-то большее, чем лайк поставить или оплатить покупку. Но нет, имели в виду лояльную покупающую (и/или вовлекающуюся онлайн) аудиторию.

Берлинские истории журнал покажет наш

31 Oct, 13:37


Для тех, у кого сегодня грустный день: https://youtu.be/miM0DR2qQmY

Берлинские истории журнал покажет наш

31 Oct, 09:08


Посмотрела тикток про очередную систематизацию культур и накопала поясняющих диаграмм

Берлинские истории журнал покажет наш

30 Oct, 15:35


Späti Stories — новый англоязычный проект про людей в Берлине и их проекты. Посмотрим-последим ✍️

Берлинские истории журнал покажет наш

30 Oct, 12:32


Если вы хотели почувствовать себя на моём месте (когда квир-социалисты в Берлине задвигают про великость коммунизма) — милости прошу, это видео даст тот самый незабываемый опыт.

Берлинские истории журнал покажет наш

29 Oct, 06:46


Вот несколько берлинских каламбуров в названиях вокруг одного слова:
• Best cuts
• Cut 4 men
• Cut 4 you
• Cut club
• Cut point
• Cutbusser
• Cutreen
• King of cut
• Cutting сrew
• Director's сut
• Final сut
• Lord of the cuts
• Cut by Riad
• Your time 2 cut
• Fön ’n’ cut
• XL cut
• I cut you

Гугление вывело на инфу о том, что в других странах тоже шутят в названиях парикмахерских: Англия, США, Франция.

Сотни немецких примеров с фотографиями (не только вокруг слова cut, но также haar, schnitt и другие варианты): Der BarbierBlog, блог на тумблре, списком.

Берлинер Цайтунг считает, что причина — конкуренция. Оригинальность помогает выделиться.

Я же вспоминаю, как неоригинально выглядела сетевая Персона лаб в начале двухтысячных в Москве и как все вокруг меня мечтали когда-нибудь иметь деньги подстричься там.

Бонус: не про cuts, но про парикмахерские. Красивые старенькие берлинские вывески в типографском блоге.

Берлинские истории журнал покажет наш

29 Oct, 06:43


Парикмахерский брендинг

Увидев первую юмористическую вывеску берлинского парикмахерского салона со словом cut, я похихикала и отправила фоточку Сыроежкиной.

Увидев десятую в похожем стиле, я начала гуглить 🫣

Берлинские истории журнал покажет наш

28 Oct, 14:44


Очень странно смотреть такие документы эпохи.

С одной стороны, всё понятно. Что я, не знаю, что такое ГДР? Конечно, восточный блок. Неудивительно, что с одной стороны это выглядит совершенно советским, а с другой — совершенно немецким.

А с другой стороны, это всё так странно. Детство, которого не было, но было что-то смутно и в общих чертах напоминающее, как неясный сон. Вот так переезжаешь, но в чем-то и не переезжаешь.

Берлинские истории журнал покажет наш

28 Oct, 12:49


Водитель берлинских трамваев Матце (Matze, или Mathias Tobola, или Der Tramführer) также инфлюенсер.

Ну, нишевый скорее: в тиктоке всего 13К и не больше пятиста лайков под видео. В инстаграме даже не две тысячи подписчиков пока.

И всё равно берут у него интервью, потому что он милашечный и дурацкий, любит свою работу (и трамваи), пилит и танцы, и образовательный контент.

Тикток, инстаграм

Берлинские истории журнал покажет наш

27 Oct, 11:22


Очередные «последние тёплые выходные» в Берлине.

Магазины мороженого либо уже закрылись, либо на грани закрытия на зиму.

Берлинские истории журнал покажет наш

26 Oct, 06:45


Спустя 2.5 года и на 787 дне непрерывного стрика в дуолинго я закончила немецкий курс на английском (который у них считается как В1: я его использовала, чтобы на практике освоить всё пройденное в теории, хотя сама уже учусь по учебнику В2).

Никакого праздника в приложении по этому поводу нет, можно теперь заходить и делать упражнения на повтор каждый день, но я не думаю, что кто-то этим будет заниматься, потому что скучновато.

Это был длинный процесс, которой начался ещё из Петербурга — я установила Дуо, потому что мне требовался быстрый дофамин, поскольку ждала письмо из ZAB с верификацией моего университетского диплома (которое они отправили бумажной почтой без трекинга из Германии в Россию, а мне бумаги нужны были на подачу в консульство).

Много хвостов закрывается в этом октябре. Вот ещё один.

Берлинские истории журнал покажет наш

25 Oct, 16:42


Гармония в пятнично-вечерней атмосфере берлинского метро.

Сначала я увидела, что соседка по скамейке, седая тетенька, читает на телефоне статью в немецкой Википедии про Кейт Уинслет.

Да чего ты, — подумала я, — ну мы же ПОМНИМ как минимум Титаник?

Она продолжила читать. Статья длинная.

Через две станции в вагон вошла музыкантка и принялась некрасиво петь под магнитофон «нир… фар… уэрэвер ю ар!», и я успокоилась.

По крайней мере весь остальной вагон вспомнил.

Берлинские истории журнал покажет наш

25 Oct, 07:13


Это как раз очень логично. Вся ксенофобия происходит из иллюзии невероятной разности между «нами» и «ими». It’s difficult to hate up close.

Берлинские истории журнал покажет наш

24 Oct, 06:30


Когда в киоски рано утром доставляют с производства мясной шампур для шавермы-дёнера, он замороженный и выглядит как бетонное ограждение:

Берлинские истории журнал покажет наш

23 Oct, 17:15


Сториз: вот какие выставки вы НЕ МОЖЕТЕ пропустить прямо сейчас

Я: хаха. Вы к кому вообще обращаетесь. Watch me missing them with pleasure 😎

Берлинские истории журнал покажет наш

20 Oct, 14:37


Очень берлинские вайбы от фотографа Бьорна Бо:

Берлинские истории журнал покажет наш

18 Oct, 13:21


Найден самый полезный и понятный канальчик про немецкое словосложение 🥹

https://t.me/tote_oma/215

Берлинские истории журнал покажет наш

17 Oct, 18:32


Кассирша (тетенька постарше меня) и другая покупательница (тетенька сильно постарше меня, в платочке) косятся на мои покупки в турецком супермаркете Öz-Gida (эту сеть эмигрантский чатик смело переименовал в Оз-Гниду, хотя гида обозначает безобидные «продукты») и беседуют.

Обсуждают меня немножко по-турецки, без насмешки, с любопытством, а потом кассирша обращается ко мне по-немецки, не выдержав:

— Шикарный кофе берёте! А вы хоть готовить-то его умеете?

Я прогоняю свою телегу о том, что с советского времени в местах моего детства варить кофе в джезве было самым нормальным на свете. Конечно, умею. Турецкий кофе всегда у моего окружения считался самым лучшим, — добавляю я, чтобы их порадовать.

Кассирша переводит. Они за меня радуются. Покупательница что-то комментирует про знакомых в России, но турецкий я не знаю, а кассирша обратно не переводит, только меня туда.

А вы кстати пьете прям маленькую чашечку? — с подозрением спрашивает кассирша на прощание.

Я предполагаю, что она хочет проверить трушность моего кофепития. Турецкая подружка привозила мне правильные чашечки размером с наперсток. Я так не могу, это сколько надо будет бегать от компьютера, чтобы напиться. Моя кружка 0.8.

Я потупляю взгляд. Нет, говорю. Много сразу пью!

Вместо осуждения меня внезапно с гордостью одобряют, и я наконец могу взять свои веник петрушки, элитный кофе и мешок риса, чтобы удалиться.

А потом снова прийти.

Кофе-то закончится, моими-то темпами.

Берлинские истории журнал покажет наш

17 Oct, 10:22


— Представляешь, — говорю подруге, выросшей в Индии. — И вот он попросил свою индийскую семью устроить «маленькую» свадьбу. Они очень постараются. А я говорю: маленькая это простите какая. How small is your small actually. Ну, говорит, я попросил их не звать больше 200-300 человек.

Подруга кивает с энтузиазмом:
— Ну разумеется. Вот только моя ближайшая семья это уже ну человек двести. А ещё ведь со стороны жениха столько же.

Берлинские истории журнал покажет наш

17 Oct, 09:32


Восток и запад Германии: разница в цифрах

Германия едина вот уже больше 34 лет, но разрыв между двумя восточной и западной частью страны все еще сохраняется. Молодежное издание Funk собрало несколько важных цифр об этом. Например, семейная модель на западе Германии остается более традиционной: здесь в большинстве семей (около 72%) основной доход приносит мужчина, на востоке этот показатель не достигает и 43%.

А в плане денег получается вот что: в среднем житель западной Германии зарабатывает 4 578 евро в месяц до вычета налогов, житель восточной - 3 754 евро. Кроме того, первый наследует около 93 тысяч евро, а второй - около 52 тысяч. У всего этого структурные причины, вот, например, еще одна цифра: из 500 сильнейших немецких компаний 458 расположены на западе страны и только 42 - на востоке.

От этого и настроения людей на востоке тоже лучше не становятся: исследование Deutschlandmonitor показало, что жители этой части Германии чувствуют себя более оторванными от общей ситуации в стране. Многие также считают, что политики уделяют мало внимания их региону. Так что тут становится понятно, почему более половины опрошенных в восточной Германии недовольны демократией: саму ее идею они очень поддерживают, а вот то, как она работает на практике - скорее нет.

@dwrussian

Берлинские истории журнал покажет наш

16 Oct, 09:46


Накал официальных драм в Берлине:

Берлинские истории журнал покажет наш

15 Oct, 17:09


История на немецком про невидимую границу (и очень немецкое перекашливание в комментах):

Берлинские истории журнал покажет наш

15 Oct, 17:07


Когда по привычке ждешь в октябре то ли снега, то ли золотой осени — в Берлине одно растение зеленеет, второе краснеет, третье зацветает:

Берлинские истории журнал покажет наш

15 Oct, 08:10


Хотя в принципе немецкого юмористического абсурда тоже вагон. Он правда довольно практичный.

Например, вредные советы по выживанию от Alaeddin68:

Берлинские истории журнал покажет наш

15 Oct, 06:46


Обсуждаем чего-то с немецкой подругой.

Ой ты знаешь… говорю я с неловкостью. Сюда очень подойдет анекдот, a Russian joke, только наверное он не очень хорошо состарился.

Ну уж раз начала, надо рассказывать. Она смотрит с любопытством.

Перевожу анекдот про «нет ножек, нет и мультиков». Жду сморщенный нос и осуждение. В целом было бы понятно, я пока переводила, сама кринжанула.

Вместо этого она задумывается…

А ты знаешь, говорит, у нас тоже такой был. Только про ручки и печенье.

Надо же, отвечаю с облегчением.

Но вот что интересно, говорит задумчиво она. Ручки и печенье — это логично. Как брать печенье, если нету ручек. А что в вашей русскоязычной версии? Почему она такая абсурдная?

Ну как тебе сказать… отвечаю. Вспоминаю стишок «по реке плывет кирпич, деревянный, как стекло, ну и пусть себе плывет, нам не нужен пенопласт».

Возможно, абсурдность и скрытые смыслы — часть культуры. Исторически обоснованная часть. Когда нельзя ничего прямо сказать — поколениями — привыкаешь искать и прятать нюансы. И потом, сказанное прямо явно не будет до такой же степени смешно звучать.