Индиктион @indiktion Channel on Telegram

Индиктион

@indiktion


свящ. Михаил Желтов. Пояснения к службам праздников

Адрес для комментариев: [email protected]

Индиктион (Russian)

Индиктион - это канал, созданный священником Михаилом Желтовым, где он делится своими пояснениями к службам праздников. Михаил Желтов - известный православный священник, который имеет богатый опыт в области богослужений и теологии. На его канале вы найдете глубокие исследования и объяснения к службам праздников, которые помогут вам лучше понять смысл и значение православных обрядов. Если вы интересуетесь православной верой и хотите углубить свои знания, канал Индиктион станет для вас незаменимым источником информации. Присоединяйтесь к каналу и узнавайте новые аспекты богослужебной практики от эксперта в области богослужений - священника Михаила Желтова. Для комментариев и обратной связи вы можете использовать указанный адрес электронной почты: [email protected].

Индиктион

06 Jan, 15:58


Рождество Христово

О тропаре праздника
О кондаке праздника
О первом каноне праздника
О некоторых стихирах праздника (одна из них — даже не стихира, а древняя херувимская): 1, 2

Индиктион

05 Jan, 16:18


http://www.patriarchia.ru/db/text/6188456.html

— параллельный церковнославянско-русский текст службы Царских часов и вечерни под Рождество Христово.

Индиктион

02 Jan, 11:22


Каноны предпразднства Рождества Христова

На период рождественского предпразднства установлены великолепные каноны авторства преподобного Иосифа Песнописца (20, 21, 23 и 24 декабря) и неизвестного автора (22 декабря). Последний особенно хорош и вполне мог бы исполняться непосредственно на праздничной службе.

Все эти каноны установлены на утрене. Однако внимание многих молящихся больше привлекают каноны на повечериях. Эти песнопения составлены по образцу одного из самых великих произведений византийской гимнографии — цикла канонов (преимущественно, неполных: три трипеснца, по одному дву- и четырехпеснцу и лишь один полный канон) преподобного Космы Маюмского на Страстную седмицу. Вернее, они составлены не просто по образцу, но представляют собой просто те же самые тексты, но с заменой слов, относящихся к Страстям Христовым, словами, относящимся к событиям вокруг Рождества. В этом, с одной стороны, сила этих предрождественских песнопений — никогда не мешает лишний раз вспомнить великую литературу, — но с другой стороны, и слабость: они откровенно вторичны.

Цикл Страстных канонов преподобного Космы простирается с понедельника по субботу, что составляет 6 дней, но предрождественские каноны на повечериях, составленные по их образцу, должны как-то уместиться в 5 днях попразднства. Из-за этого вчера вечером были соединены вместе трипеснец (за «понедельник») и двупеснец (за «вторник»). Сегодня вечером — трипеснец за «среду», завтра вечером — полный канон за «четверг», послезавтра — трипеснец за «пятницу», и накануне сочельника — полный канон (но не четверопеснец, как у преподобного Космы: безымянный составитель этих песнопений жил в эпоху, когда четверопеснец на Великую субботу давно был дополнен).

Несомненно, следует хорошо знать эти каноны и по возможности включить их в свою вечернюю молитву. Но еще раз хотелось бы обратить внимание и на более важные и самобытные тексты: каноны предпразднства на утренях.

Индиктион

02 Jan, 11:10


«Ангельские предыдите силы» (стихиры на хвалитех)

Все предпразднство Рождества Христова на хвалитех исполняются стихиры, которые таковыми, можно сказать, не являются — в рукописях и изданиях они представлены как единое длинное песнопение, состоящее из многих строф. Первые несколько строф помещены в службе 20го декабря, следующие — 21го, и так далее.

Подобная форма развернутого многострофного гимна, а также наличие рефрена (вернее, двух рефренов: «Благослове́н прише́дый Бо́же наш, сла́ва Тебе́», «Царь Небес/Царь Израилев на землю приходит») наводят на мысль о том, что это не стихиры, а кондак — древние кондаки имели похожую форму. Очевидно, такая мысль приходила в голову еще древним редакторам богослужебных рукописей, поэтому текст стихир «Ангельские предыдите» был изменен так, чтобы их первые буквы составили акростих: Aἶνoς ταπεινoῦ Ῥωμανoῦ εἰς τὰ Γενέθλια (Хвала смиренного Романа на Рождество), подобно подлинным кондакам преподобного Романа Сладкопевца.

В литературе достаточно широко распространилось мнение о том, что «Ангельские предыдите» — это действительно гимн прп. Романа. Однако, как показали недавние исследования А. Ю. Никифоровой и С. Р. Фрейсхова, авторство прп. Романа для цикла «Ангельские предыдите» — вряд ли достоверно.
Сомнительно и константинопольское происхождение цикла (тогда как преподобный Роман — константинопольский автор). Во всяком случае, цикл содержится в палестинском Тропологии той эпохи, когда константинопольские влияния на палестинскую традицию еще были минимальны; более того, в Тропологии есть и другой очень похожий цикл, также начинающийся со слов «Ангельския предыдите», но предназначенный для праздника Крещения Господня.

Рождественский цикл в Тропологии был не Господским, а Богородичным и имел рефрен «Благословен плод чрева Твоего!». Сравнение современного текста первой строфы «Ангельския предыдите» в переводе А. Ю. Никифоровой с текстом этой же строфы в редакции из Тропология:

СОВРЕМЕННЫЙ ТЕКСТ ИЗ МИНЕИ
Ангельские силы, вперед выступайте! Живущие в Вифлееме, вертеп готовьте! Слово рождается! Премудрость приходит! Принимай приветствие, Церковь, на радость Богородице. Люди, да вос- кликнем: «Благословен пришедший [в мир] Бог наш, слава Тебе!».

ДРЕВНИЙ ТЕКСТ ИЗ ТРОПОЛОГИЯ
Ангельские силы, вперед выступайте! Живущие в Вифлееме, вертеп готовьте! Слово воплощается! Премудрость приходит! Принимай, Богородица, приветствие! Принимай, Церковь, радость! Люди, да воскликнем: «Благословен плод чрева Твоего!».

Подробне см.: Никифорова А. Ю. «Ангельския предыдите силы»: текстологическая заметка // Герменевтика древнерусской литературы. М., 2004. Сб. 23. С. 104–120.

Индиктион

02 Jan, 10:41


Стихиры на «И ныне» в службе 20 декабря

Дважды — первой на «Господи, воззвах» и в завершение, на «И ныне», стиховных стихир вечерни — в сегодняшней службе поется стихира:

Предпра́зднуим*, лю́дие, Христо́во Рождество́, и, возне́сше ум к Вифлее́му, вознесе́мся мы́слию, и усмотри́м Де́ву душе́вными очесы́, иду́щую роди́ти в верте́пе всех Го́спода и Бо́га на́шего. Его́же Ио́сиф ви́дев чуде́с вели́чество, мня́ше челове́ка зре́ти, я́ко младе́нца, пелена́ми повива́ема; поразумева́ше же от веще́й** Бо́га бы́ти и́стиннаго, подаю́щаго душа́м на́шим ве́лию ми́лость.

* -И- весто -Е- в окончании указывает на то, что это повелительное наклонение, т.е. «будем предпраздновать», «давайте предпраздновать».
** Буквальный перевод выражения ἐκ τῶν πραγμάτων, означающего «по сути», «фактически».

У стихир на «Господи, воззвах» на «И ныне» поется стихира, которая Рождественским постом уже звучала в составе службы апостолу Андрею Первозванному:

Восприми́, Вифлее́ме, Бо́жию митропо́лию*** — Свет бо незаходи́мый в тебе́ роди́тися прихо́дит. А́нгели, удиви́теся на Небеси́; челове́цы, просла́вите на земли́; волсви́, от Перси́ды пресла́вный дар принеси́те; па́стырие, свиря́юще, трисвято́е пе́ние сла́дце воспо́йте: вся́кое дыха́ние да хва́лит Вседе́теля.

*** Здесь игра слов: Ὑπόδεξαι (переведенное как «Восприими») может означать как «Принимай в гости», так и «Яви»; Μητρόπολις («митрополия») — это и «столица», и «государство, коему подчинены иные страны», и, конечно, намек на Матерь Деву. То есть фраза подразумевает и смысл «Вифлеем, готовься принять у себя Матерь Божию», и смысл «Вифлеем, яви себя как Божия [т.е. подлинная] столица», и смысл «Вифлеем, готовься стать центром мира, землей Божией».

У стихир на стиховне утрени на «И ныне» — стихира, которая также уже пелась Рождественским постом, в службе святителю Николаю Мирликийскому:

Верте́пе, благоукраси́ся, А́гница бо гряде́т, чревонося́щи Христа́; я́сли же, подъими́те сло́вом разреши́вшаго от безслове́снаго дея́ния нас, земноро́дных. Па́стырие, свиря́юще****, свиде́тельствуйте чудеси́ стра́шному, и волсви́ от Перси́ды, зла́то, и лива́н, и сми́рну Царю́ принеси́те, я́ко яви́ся Госпо́дь из Де́вы Ма́тере. Ему́же и, прини́кши, ра́бски Ма́ти поклони́ся и привеща́ше к держи́мому на объя́тиих Ея́: «Ка́ко все́ялся еси́ Мне? Или́ ка́ко прозя́бл еси́ во Мне, Изба́вителю Мой и Бо́же?».

**** В оригинале ἀγραυλοῦντες, от глагола ἀγραυλέω, означающего «жить в полях», но сложенного из корней ἄγρα, «охота», и αὐλέω, «играть (в том числе на свирели)». В церковнославянских переводах рождественских песнопений этот глагол неизменно переводится как «свиряти», что подчеркивает второй корень греческого слова. Пастухи на русских иконах Рождества также часто изображаются со свирелями в руках.

Еще одна стихира из ранее исполнявшихся стоит не на «И ныне», а перед славником стиховных стихир вечерни — она звучала в службе пророку Даниилу и Трем отрокам:

Прииди́те вси, Христо́во Рождество́ ве́рно предпра́зднуим и, мы́сленне пе́ние, я́ко звезду́, предлага́юще, волхво́в славосло́вия с па́стырьми возопии́м: прии́де Спасе́ние челове́ком из де́вственных ложе́сн, ве́рныя воззыва́я.

Стихира на «И ныне» на хвалитех — не самостоятельна, но принадлежит к большому циклу, о котором будет сказано ниже.

Индиктион

02 Jan, 10:21


Тропарь предпразднства Рождества Христова

Во все дни предпразднства, кроме самого последнего — сочельника — поется один и тот же тропарь (сочельник имеет свой собственный тропарь):
Гото‌вися, Вифлее‌ме, отве‌рзися всем, Еде‌ме, красу‌йся, Евфра‌фо, я‌ко дре‌во живота‌ в верте‌пе процвете‌ от Де‌вы: рай бо О‌ноя чре‌во яви‌ся мы‌сленный, в не‌мже Боже‌ственный сад, от него‌же я‌дше, жи‌ви бу‌дем, не я‌коже Ада‌м у‌мрем. Христо‌с ражда‌ется пре‌жде па‌дший возста‌вити о‌браз.

ПЕРЕВОД:
Приготовься, Вифлеем — Эдем уже открыт для всех. Нарядись, Ефрафа*, ибо Древо жизни в пещере процвело из Девы. И действительно, Ее чрево явлено как умопостигаемый рай, и в нем — Божественный Росток*, вкусив от Которого****, мы будем жить и не окажемся умерщвлены, как Адам. Христос рождается, чтобы восставить образ [Божий в человеке], прежде павший.

*
Другое название Вифлеема
** В оригинале: καὶ γάρ, в церковнославянском переведено простым «бо», что не совсем верно.
*** В оригинале: φυτόν, что переведено в церковнославянском как «сад», то есть «насаждение», но современным читателем может пониматься иначе. Имеется в виду, конечно, не сад как множество растений, а одно-единственное «растение» — Христос.
**** Т.е. причастившись.

Индиктион

02 Jan, 10:21


2 января (20 декабря ст.ст.)
Первый день предпразднства Рождества Христова

Последние 5 дней перед Рождеством — дни наиболее строгого поста. Но вместе с тем это дни духовной радости и ощущения близости великого праздника. Замечательные песнопения предпразднства Рождества Христова очень способствуют тому, чтобы как можно полнее пережить эти чувства.

Индиктион

31 Dec, 17:49


О том, где и почему 1 января стало Новым годом (вкратце: в древнем Риме).

О введении январского Нового года в России (вкратце: в домонгольской Руси год начинался с марта; в Московском царстве была принята византийская традиция начинать год в сентябре; император Пётр I ввёл январский год по европейскому образцу, при этом календарь оставался юлианским, то есть Новый год был на Обрезание Господне, по «старому стилю» — так и оставалось до 1917 года).

О новогоднем молебне (вкратце: Пётр I предписал петь 1 января новогодний молебен, но никаких распоряжений о составлении чина не отдал, в результате еще полвека пели последование сентябрьского новолетия, причём по старому — дониконовскому — чину).

Индиктион

29 Dec, 17:28


30 (17) декабря,
Пророк Даниил и Три отрока

О значении этой памяти в целом, о ее связи с Неделями праотцев и отцев (с обеими Неделями у этой памяти — общий кондак, с интересной историей возникновения [с ним, кстати, взаимосвязан и кондак праздника Всемилостивого Спаса]; с первой из них — общий канон [первый канон Недели праотцев совпадает со вторым каноном пророку Даниилу и Трем отрокам]; со второй — общий тропарь), о том, что с этого дня начинался когда-то пост перед Рождеством, о темах времени и хронологии в этой службе и о том, почему пророк Даниил так связан с Рождеством, я уже писал в предыдущие годы: 2021, 2022, 2023.

Индиктион

28 Dec, 08:09


Неделя святых праотец
(воскресенье перед воскресеньем перед Рождеством Христовым)

— основные факты о предстоящем праздновании;
— состав песнопений службы;
— о том, почему в предрождественских службах особое внимание уделяется пророку Даниилу;
— о Пещном действе, которое когда-то совершалось в этот день (см. также здесь).

Можно также обратить внимание на Апостол и Евангелие праздника: в этих чтениях проводится мысль о том, что Царство Божие открыто для всех людей, а не для одних иудеев. Выбором таких чтений Церковь устраняет возможность неверной трактовки праздника Праотцев: хотя ветхозаветные праведники и были предками Христа по плоти, а проповедь древних пророков и была когда-то обращена почти исключительно к иудеям, с приходом Спасителя двери Царства открыты для всех народов.

О том же говорит и тропарь праздника, где прямо подчеркивается баланс между, с одной стороны, благоговейным прославлением праотцев и, с другой стороны, той мыслью, что предметы гордости и похвальбы древних иудееев — происхождение по плоти от Авраама и соблюдение ветхозаветных правил, — в христианской Церкви стали несущественными.

Ве́рою пра́отцы опра́вдал еси́, от язы́к те́ми предобручи́вый Це́рковь: хва́лятся в сла́ве святи́и, я́ко от се́мене их есть Плод благосла́вен — без се́мене Ро́ждшая Тя. Тех моли́твами, Христе́ Бо́же, поми́луй нас!

ПЕРЕВОД И ПОЯСНЕНИЯ:
Через веру [а не через исполнение Закона! — вопреки фарисейской трактовке Ветхого Завета] Ты оправдал [на Твоем суде] праотцов — Ты, Который с их помощью заранее договорился о браке с Церковью из [прочих (!)] народов.
Святые [праотцы] во славе [а можно перевести и так, вместо «во славе»: в ожидании <Твоего Рождества>] хвалятся [т. е. громко заявляют, проповедают]: это от их семени — знаменитый Плод: Родившая Тебя без (!) семени.
По их ходатайствам, Христе Боже, спаси души наши!

Индиктион

26 Dec, 19:48


26 (13) декабря, Пяточисленные мученики

Сегодня Церковь совершала память Пяточисленных мучеников. Устав отмечает этот день полиелейной службой — как, например, у Сорока мучеников или у великомученика Георгия. Это означает, что сегодняшние святые — особо чтимые (для сравнения, для вчерашней памяти святителя Спиридона, как и у большинства других древних святых, устав указывает обычную вседневную службу).

Это же видно и по тому, какие песнописцы приняли участие в составлении песнопений Пяточисленным мученикам — среди них сам преподобный Иоанн Дамаскин, гимнограф Герман и даже византийская монахиня Кассия (едва не сделавшаяся императрицей), чьи произведения весьма немногочисленны.
Вот ее стихира святым:
Пятостру́нную цевни́цу [лиру] и пятосве́тлый све́щник Бо́жия Це́ркве —
Богоно́сныя му́ченики тезоиме́нне воспои́м
[воспоем соответственно их именам] и благоче́стне похва́лим [благочестиво восхвалим]:
Ра́дуйся, и́же до́бре Бо́гом вво́инствованный в Небе́снем во́инстве [зачисленный в ряды небесного воинства] и, вво́инившему тя [Христу, Который записал святого в Свое воинство] угоди́в, и́же в вити́ях вити́й [ритор среди риторов], Евстра́тие [= «Хороший воин»] богому́дре!
Ра́дуйся, и́же тала́нт, от Бо́га тебе́ вве́ренный, возрасти́в во мно́жество, Авксе́нтие [= «Возращающий, преумножающий»] блаже́нне!
Ра́дуйся, красне́йшая ветвь Боже́ственнаго благоро́дия, Евге́ние [= «Благородный»] богому́дре!
Ра́дуйся, кра́сный о́бразом, нра́вом же предо́брый и обоюдоизря́дный, и́же в боже́ственных гора́х пребыва́я весь, всеблаже́нне Оре́сте [= «Горец»]!
Ра́дуйся, сия́яй прозра́чный би́сере [жемчуг], и́же му́ки го́рькия ра́достне претерпе́вый, Марда́рие [здесь имя Мардарий сравнивается с греческим названием жемчуга: «маргарит»] непобеди́ме!
Ра́дуйся, равночи́сле́нный ли́че му́дрых дев!
— я́же мо́лим вся́каго гне́ва и ско́рби изба́вити и неизрече́нныя ва́шея сла́вы соприча́стники сотвори́ти ле́тнюю
[ежегодную] ва́шу па́мять чту́щия.

В истории подвига Пяточисленных мучеников центральной фигурой был Евстратий — военачальник и крупный землевладелец, при этом прекрасно разбиравшийся в античной философии и литературе. Авксентий был священником, которого очень почитал Евстратий; Евгений и Орест — воинами, хорошо знавшими Евстратия. Мардарий же присоединился к мученикам едва ли не случайно — когда Евстратия и Евгения вели на суд в Никополь через город Аравраку, откуда двое святых были родом, один из горожан по имени Мардарий* также решился исповедовать свою веру и был схвачен.

* Кстати, это единственное негреческое — по всей вероятности, оно армянское — имя из пяти: см. процитированную стихиру, где Кассия не нашла для этого имени греческой этимологии.

Согласно житию Пяточисленных мучеников, по пути в Никополь Мардарий переживал, что не выдержит пыток и лишится мученического венца, но Евстратий укреплял его. Впоследствии Мардарий стойко претерпел мучения и прославил своей смертью Бога. Перед кончиной он произнес молитву: «Владыко Боже, Отче Вседержителю, Господи, Сыне Единородный Иисусе Христе, и Святый Душе — едино Божество, едина Сила, помилуй мя, грешнаго! И имиже веси судьбами, спаси мя, недостойнаго раба Твоего, яко благословен еси во веки веков. Аминь». Эта молитва входит в состав служб третьего часа, полунощницы, великого повечерия — так слова смиренного Мардария, который боялся оказаться слабым и недостойным, оказались оценены Церковью настолько, что читаются и днем, и утром, и вечером.

Сам же Евстратий перед блаженной кончиной произнес другую молитву, «Величая величаю Тя, Господи…». Она включена в состав субботней полунощницы, то есть должна читаться каждую неделю.

Индиктион

27 Nov, 22:02


Рождественский пост

Пришло святое время Рождественской четыредесятницы. В отличие от Великого поста, она продолжается ровно 40 дней (тогда как Великий пост охватывает 6 седмиц, которые еще и предваряются Сырной седмицей и завершаются Страстной седмицей). Можно сказать, что это репетиция Великого поста, подобно тому, как и службы Рождества Христова и Богоявления в чем-то напоминают предпасхальные: в последние дни перед этими праздниками поются трипеснцы по образцу страстных; накануне самих праздников служатся Царские часы, как в Великую пятницу и бывает строгий пост и литургия на вечерне, подобно Великой субботе.

У церковных людей часто возникает вопрос: почему в году — столько постных дней, больше половины года? Не противоречит ли это канонам, которые, например, запрещают поститься по субботам и воскресеньям, или даже словам Самого Спасителя о невозможности поста в присутствии Жениха (Мф 9. 15)? Здесь уместно напомнить, что сорокадневный пост, который выдержал Господь Иисус Христос после Своего Крещения, не был простой переменой пищи. Как и древние пророки Моисей и Илия, Господь сорок дней не ел вовсе ничего. Так же когда-то постились и в Великий пост: не ели ничего с понедельника по пятницу, либо ели в этим дни очень немного и только вечером; по субботам же и воскресеньям причащались и вкушали хлеб с радостью. Вот такой пост — как полное воздержание от пищи на протяжении нескольких дней или хотя бы светлого времени суток — действительно запрещен канонами в те дни, когда совершается Божественная литургия: до литургии необходимо поститься, но после нее — уже можно и нужно вкусить пищу. Но уже целое тысячелетие в православной традиции такой пост сохраняется в широком употреблении лишь перед Причащением и в некоторые самые особые дни — например, в сочельники, — а в остальном он стал уделом отдельных подвижников. То же, что сейчас обычно называют словом «пост», то есть перемена блюд и отказ от скоромного, это не пост в библейском смысле слова, а всего лишь достаточно несложное аскетическое упраженение. Тем не менее, и его можно исполнить более и менее усердно.

Усердный пост предполагает следование правилам Типикона, который разрешает в Рождественском посту вкушать рыбу по воскресеньям, субботам, на праздник Введения Пресвятой Богородицы во храм, а также на почитаемые праздники (престольные дни, памяти свт. Николая Мирликийского, апостола Андрея Первозванного и подобные им), если они выпадут на вторник или четверг. Если праздника во вторник или четверг нет, пища должна быть без рыбы, но с растительным маслом.

По понедельникам, а тем более, по средам и пятницам, на столе не должно быть даже растительного масла, но если на эти дни выпадет праздник того или иного святого, масло допускается. В частности, в текущем году почти все среды и пятницы имеют значимые памяти, и наиболее строгий пост без масла однозначно положен только 20 и 27 декабря (даты по новому стилю).

Особняком стоят последние 5 дней Рождественского поста, начиная со 2 января — они наиболее строгие (а первоначально Рождественский пост, собственно, только в эти 5 дней и совершался). Рыбу в эти дни вкушать уже не положено; впрочем, в 2024-2025 году эти дни выпали так, что можно вкушать пищу с растительным маслом практически в каждый из них, за исключением лишь сочельника, 6 января, когда положен наиболее строгий пост, «до звезды».

Подробнее о происхождении Рождественского поста и уставных правилах его соблюдения можно прочитать здесь.

Индиктион

08 Nov, 15:36


Достаточно скоро — Рождественский пост, с его прекрасными памятями и предзнаменованиями, а там и Святки. В этом канале уже говорилось о некоторых из них, и еще будет сказано. Но нельзя не вспомнить и о книге Юрия Ивановича Рубана на ту же тему. Юрий Иванович — один из российских литургистов, не столь уж многочисленных, ученик Николая Дмитриевича Успенского, а также Мигеля Арранца, который когда-то и познакомил меня с ним. 4 ноября, на Казанскую, Юрий Иванович отошел ко Господу, а завтра состоится его отпевание. Помолимся о упокоении души раба Божия Георгия!

Индиктион

21 Sep, 04:40


Рождество Пресвятой Богородицы

— о древнейшей службе праздника (и о том, почему его тропарь из православной службы хорошо известен также и в католическом мире, с музыкальными примерами);

— об основных песнопениях классической службы праздника.

Индиктион

14 Sep, 06:22


В песнопениях службы индикта многократно повторяется фраза из Псалма 64: «Благослови[ши] венец лета благости Твоея», содержатся мольбы ко Христу о нашем земном отечестве, о благоплодии земли, о милости и мире для православных христиан.

А самая первая стихира службы призывает верных просто к ежедневной молитве, чтобы ни один день наступившего церковного года не обходился без нее:
Самосло́внаго и боже́ственнаго уче́ния Христо́ва моли́тве научи́вшеся, на всяк день возопии́м Зижди́телю: О́тче наш, И́же на Небесе́х обита́яй, насущный хлеб подава́й нам, презира́я на́ша прегреше́ния.

ПЕРЕВОД:
Научившись молитве согласно божественному учению, изреченному Самим Христом, каждый день да взываем Творцу:
Отче наш, Сущий на небесах, насущный хлеб нам дай, на наши прегрешения не глядя!

Индиктион

14 Sep, 06:07


Старинное величание празднику:
Величаем Тя, Живодавче Христе, Иже Духом Отчим помазаннаго и венец лету положшаго нам, лето приятно проповеданнаго.

Индиктион

14 Sep, 06:05


https://t.me/indiktion/88

Индиктион

18 Aug, 17:52


О празднике Преображения:
1. О содержании события и пояснения к тропарю, кондаку, стихирам праздника (несколько постов: см. по ссылке и ниже).

2. О традиции благословлять виноград на Преображение, о дате 6 (19) августа и о ее возможном происхождении от мессианского праздника эпохи Второго храма (также несколько постов: см. по ссылке и выше).

Индиктион

14 Aug, 04:20


О сегодняшнем празднике.

Индиктион

16 Jul, 13:26


Магистерская программа "Историческая литургика" в ОЦАД

До 25 июля продолжается прием документов от абитуриентов, желающих поступить на магистерскую программу "Историческая литургика". Программа посвящена всестороннему изучению развития православного богослужения и была открыта решением Священного Синода Русской Православной Церкви от 16 мая 2023 года (журнал № 40).

Научный руководитель программы - доцент кафедры церковно-практических дисциплин ОЦАД, кандидат богословия священник Михаил Желтов.

О концепции программы можно прочитать в интервью священника Михаила Желтова и А.М. Пентковского "От типовой программы бакалавриата к литургической магистратуре".

Что изучается на магистерской программе?

Основные профильные дисциплины программы:
✔️Иудейское богослужение эпохи Второго храма
✔️Литургические традиции Антиохии и Иерусалима
✔️Церковные организации и богослужение в I-IV вв.
✔️Евхологические тексты и сборники
✔️Византийское богослужение
✔️Латинская литургическая традиция (IV–XX вв.)
✔️Литургические комментарии
✔️Древние восточные анафоры и чины литургий
✔️Богослужебные традиции славянских Церквей
✔️Парадигмы литургического развития
✔️Церковнославянский язык как литургический
✔️Практика чтения литургических текстов на греческом языке

Освоение программы предполагает активное использование древнегреческого языка для работы с литургическими текстами. Предусмотрено углубленное изучение английского языка, а также немецкого или французского языков (для работы с научной литературой).

В каком формате реализуется программа?

Программа реализуется в очной форме. Обучение длится два года и предполагает, что в течение всего этого периода (с 1 сентября 2024 года по 30 июня 2026 года) студенты находятся в ОЦАД и активно вовлечены в учебный процесс.

Возможно обучение как по направлению Теология, так и по программе подготовки служителей и религиозного персонала.

Как поступить на программу?

Прием документов для поступления завершится 25 июля 2024 года. Подать документы можно в электронном виде. Вступительные экзамены пройдут 29 и 30 июля.

Для поступления необходимо сдать вступительный экзамен по литургике и пройти профильное собеседование.

"Одна из основных целей заключается в восстановлении традиций русской литургической школы, какой она была до известных событий первой трети XX в. Задачи — прежде всего, разработка рабочей методологии для подготовки специалистов по исторической литургике, ее апробация, и, наконец, воспитание кадров, обладающих надлежащими знаниями и умениями как для выполнения научной работы в этой области, так и для преподавания в духовных школах, прежде всего — на уровне бакалавриата".

- священник Михаил Желтов.

Абитуриенты приглашаются присоединиться к специальному Telegram-чату "Поступление в ОЦАД". В этом чате публикуется информация о приемной кампании. В нем же можно задавать вопросы и получить консультацию по поступлению.

Индиктион

21 Jun, 18:28


Перевод службы праздника Пятидесятницы.

Индиктион

28 May, 18:58


Причастен праздника Преполовения: «Ядый Мою Плоть и пияй Мою Кровь, во Мне пребывает и Аз в нем, — рече Господь», основан на цитате из 6-й главы Евангелия от Иоанна, беседе о Хлебе жизни.

Это напоминает о Преполовении как дне обязательной праздничной литургии, подобно другим важнейшим церковным воспоминаниям, а также отсылает к системе евангельских чтений в древней Иерусалимской Церкви, где беседа о Хлебе жизни была приурочена как раз к Преполовению.

Когда-то и в Константинополе Преполовение было совершенно особым днем: на этот праздник император приходил в храм мученика Мокия в составе торжественной процессии. День памяти мученика Мокия, 11 мая (по юлианскому календарю; сейчас это также праздник равноапостольных Кирилла и Мефодия), является датой освящения Константинополя. Но этот «день города» праздновали не в дату 11 мая, а на Преполовение, покуда в этот день не произошла попытка покушения на императора Льва Мудрого во время службы в храме мученика Мокия.

Индиктион

28 May, 13:51


О наступающем празднике Преполовения: см. запись по ссылке и следующие за ней

Индиктион

25 May, 09:35


Неделя о расслабленном (то есть, буквально, о паралитике — παραλυτικός)

По доиконоборческой системе чтений, рассказ об исцелении расслабленного из Евангелия от Иоанна (= зачало 14) читали не в наступающее воскресенье, как в нашей системе чтений, а в субботу перед ним, то есть сегодня. В этом есть логика, поскольку исцеление произошло в субботу.

В воскресенье же читали уже не рассказ о чуде, а его важнейшее продолжение (= зачала 15–16): беседу Господа Иисуса Христа о том, что Сын Божий:
— действует, как Отец: «Аминь, аминь говорю вам: Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего: ибо, что творит Он, то и Сын творит также» (Ин 5. 19);
— и, как и Отец, «восставляет» (здесь использован тот же глагол, ἐγείρω, что и в повелении Господа Иисуса Христа расслабленному: «встань, возьми одр твой и ходи») мертвых;
— обладает правом судить человечество.

Из этих утверждений прямо вытекает дальнейшее откровение, о всеобщем Воскресении и Суде.

Это откровение (= зачало 16) мы слышим всякий раз, когда совершается отпевание, а также на литургиях в родительские субботы. Но оказывается, что когда-то оно было воскресным чтением, в чем опять-таки есть логика: это же чтение о Воскресении (всеобщем). Тем не менее, это зачало сделалось уже настолько привычным для заупокойных служб, что с ними и ассоциируется.

В таком смещении восприятия данного отрывка можно усмотреть некоторую параллель еще с одним воскресным текстом — 17-й кафизмой, которая сейчас воспринимается чуть ли не как сугубо заупокойное моление, хотя в ней совсем ничего нет на этот счет; когда-то 17-ю кафизму включили в заупокойные чины, скорее, в качестве отсылки к воскресной службе.

Индиктион

19 May, 03:53


Некоторые спросили меня, почему не было файла с правилом на вечер субботы; поясняю: весь этот цикл правил — от Страстной до Троицы — возник во время карантина из-за COVID-19, когда прихожане были лишены возможности посещать храм. Поэтому в утешение прихожанам храма, где я служу, для обычных дней были предложены правила с различными дополнениями. (Сейчас я просто решил поделиться этими файлами, которые на самом деле были подготовлены уже четыре года назад).

Но в воскресенья и праздники вместо файлов правил прихожанам предлагалось скачать гораздо более пространные файлы с текстами праздничных служб мирскии чином, а какие-то дополнительные правила не составлялись.

Сейчас же в воскресные и праздничные дни лучше сходить на службу (кто не может этого сделать: на сайте patriarchia.ru с тех времён так и лежат файлы с последованиями для совершения мирским чином, их нетрудно найти), а правило читать свое обычное.

Индиктион

17 May, 05:59


Ответ кроется в древней системе чтений из Евангелия, существовавшей в Иерусалиме (и не только).

В отличие от системы, принятой во все последнее тысячелетие, в той древней системе на воскресенья Великого поста были установлены отрывки из Евангелия от Луки (а не от Марка, как сейчас). На Светлой седмице читались отрывки о Воскресении Христовом из всех евангелистов — в том числе, дочитывалось Евангелие от Луки, звучавшее перед тем в пост. Евангелие же от Иоанна начиналось в Новую неделю, почему она, собственно, и получила такое название.

Именно в Новую неделю, то есть на Антипасху, на литургии звучал Пролог Евангелия от Иоанна (а не на Пасху, как сейчас). Нынешнее чтение литургии Антипасхи, о Фоме, прочитывалось в ту эпоху не на литургии, а на вечерне, в Антипасху вечером.

В будние дни после Антипасхи читали 1–2-ю главы Евангелия от Иоанна, и к следующему воскресенью подходили к началу 3-й главы: беседе с Никодимом.

Вот здесь и кроется подлинная причина возникновения Недели жен-мироносиц: изначально это было воскресенье, посвященное Никодиму.

Никодим, «архонт иудеев», упоминаемый только евангелистом Иоанном, — фигура таинственная. Даже само Евангелие говорит, что он приходил ко Христу тайно, ночью. А тайное всегда вызывает особый интерес.

Со времен ранней Церкви было известно так называемое Евангелие Никодима — рассказ о сошествии Христа во ад, о чем в Священном Писании говорится предельно кратко.

Евангелие Никодима имеет большое значение в церковной традиции: оно цитируется в песнопениях, в замечательном слове «Что сие великое молчание?.. », которое по уставу должно прочитываться во время пасхальной «полунощницы», его образы повлияли на православную  иконографию Воскресения Христова / Сошествия во ад.

Итак, в древнем Иерусалиме воскресенье после Антипасхи было посвящено Никодиму: сначала из-за чтения в это воскресенье отрывка о беседе с ним, затем из-за тесной связи фигуры Никодима с преданием о Сошествии во ад.

То же было и в Константинополе в эпоху Юстиниана: так, прп. Роман Сладкопевец написал для этого воскресенья кондак о Никодиме, о Сошествии во ад и о Воскресении Христовом.

Очень скоро в это же воскресенье стали вспоминать не только Никодима, но и Иосифа Аримафейского, ведь после рассказа о беседе с Никодимом его имя упоминается повторно всего однажды: в описании погребения  Тела Христова, вместе с Иосифом (Ин 19. 39).

Что же касается жен-мироносиц, их память долгое время не была связана с этим воскресеньем, но совершалась во вторник после Антипасхи.

Лишь с реформой старой системы чтений, когда все отрывки из Евангелия от Иоанна сместились ближе к Пасхе (в частности, отрывок о беседе с Никодимом ушел с этого воскресенья — он перешел на четверг Светлой седмицы), память жен-мироносиц оказалась притянута к памяти Никодима и Иосифа, а затем и во-многом заслонила ту собою (чем, кстати, снова сокрыла фигуру Никодима под завесой тайны).

Тем не менее, по сути, это разные памяти, о чем в частности говорит наличие у каждой своего собственного тропаря: 1) «Благообразный Иосиф... » и 2) «Мироносицам женам... ». Об этом я уже писал здесь.

Индиктион

17 May, 05:54


Как установлена Неделя жен-мироносиц

В Неделю (воскресенье) жен-мироносиц на литургии читается не Евангелие от Иоанна, которое звучит весь период Пятидесятницы, а Евангелие от Марка (Мк 15. 43 — 16. 8).

Такой выбор понятен, ведь в этом отрывке как раз и описывается погребение Тела Иисусова праведным Иосифом — правда, без упоминания Никодима (память Иосифа и Никодима также установлена на эту Неделю), — а затем об обнаружении пустого гроба женами-мироносицами. 

Аналогичного отрывка, который говорил бы о явлении Воскресшего женам-мироносицам (как у евангелиста Матфея; в святоотеческих толкованиях одна из них в данном рассказе отождествляется с Пресвятой Марией Богородицей) или об обнаружении женами-мироносицами (без Божией Матери) пустого гроба и беседе с ангелом (как у евангелиста Марка) или двумя ангелами (как у евангелиста Луки), в Евангелии от Иоанна просто нет: здесь рассказывается об обнаружении пустого гроба лишь одной Марией Магдалиной и о явлении Воскресшего ей же одной (Ин 20. 1, 11-18), тогда как о женах-мироносицах в целом, вместе с Божией Матерью, говорится при описании не Воскресения, а Распятия (Ин 19. 25).

И коль скоро Неделя носит имя жен-мироносиц, составителям системы богослужебных чтений и пришлось отступить от общего принципа "период Пятидесятницы = Евангелие от Иоанна", предложив для этой Недели отрывок из другого евангелиста. 

Но почему сама память жен-мироносиц установлена именно на это воскресенье?

Индиктион

12 May, 18:28


Христос воскресе!

Возобновляется публикация вечерних и утренних правил на период Пятидесятницы. Вновь повторю, что это был опыт, связанный с вынужденной изоляцией прихожан во время COVID-19.

Сегодня в качестве правила приводится просто чин малого повечерия с небольшими прибавлениями. Согласно уставу, на повечериях периода Пятидесятницы положено петь трипеснцы прп. Иосифа Песнописца, которые помещаются в приложении к Цветной Триоди. Они заслуживают того, чтобы с ними познакомиться. Строго говоря, устав предписывает петь эти трипеснцы не сами по себе, но соединять их с канонами из Богородичника (входит в состав Октоиха): три песни богородичного канона (одна по дню недели, 8-я и 9-я) должны замещаться трипеснцем, а остальные исполняться на повечерии, как это положено в обычное время года, но в приведенном файле содержится только трипеснец.

Индиктион

08 May, 04:02


О каноне Пасхи

Всеми любимый канон Пасхи многократно прокомментирован, в том числе очень подробно. Около десяти лет назад я подготовил, наоборот, краткий комментарий к нему, который можно прочитать, например, по этой ссылке.

Индиктион

07 May, 21:28


Пример распева «И нам дарова...».

Индиктион

07 May, 17:17


О часах Пасхи

Как известно, на Светлой седмице
каждое из последований часов (1-го, 3-го, 6-го, 9-го), равно как и полунощница и повечерие, заменяются особым кратким чином «пасхального часа», состоящим преимущественно из гимнографических текстов — тогда как основу обычных часов составляют псалмы, — и не включающим даже молитву «Отче наш».

Такая традиция восходит еще к Студийскому уставу (где пасхальные часы, впрочем, все же удерживали «Отче наш» в своем составе). А замена полунощницы и повечерия пасхальным чином влечет за собой и то, что этот краткий чин читается вместо обычных вечернего и утреннего правила.

Состав «пасхального часа»:

[Начальный возглас: если час поется/читается первым, а не повторяется после ещë одного; если же он продолжает собой предыдущий, возглас не произносится].

Тропарь Пасхи «Христос воскресе...» трижды — вместо обычного начала/Приидите, поклонимся. 

Песнопение «Воскресение Христово видевше... » трижды — вместо трех псалмов часа. 

Ипакои Пасхи, «Предварившыя утро... » — вместо тропаря часа. 

Кондак Пасхи, «Аще и во гроб...» — в качестве кондака. 

Три тропаря: «Во гробе плотски... Слава: Яко живоносец... И ныне: Вышняго освященное... », — вместо Трисвятого и «Отче наш».

Господи, помилуй (40 раз) — как на обычных часах. 

Слава: И ныне: Именем Господним... Молитвами святых отец наших... — как на обычных часах. 

Трижды тропарь Пасхи, «Христос воскресе из мертвых» — вместо заключительной молитвы часа.

[Слава: И ныне: Господи помилуй 3жды. Благослови — только если час имеет отпуст; если же за часом добавляется еще один, эти молитвословия петь/читать не нужно].

После отпуста часа, если он был, поется трижды тропарь Пасхи, без прибавления «И нам дарова... » (поскольку час не предполагает целования Креста, подробнее см. здесь).