懂得都懂 DDDD

@dong_chinese


Занимательный китайский сленг и другие языковые интересности 🇨🇳

Для связи: @dddd_chatbot

Донаты на развитие:
https://pay.cloudtips.ru/p/60c48915

Стикерпак:
https://t.me/addstickers/dddd_slang

懂得都懂 DDDD

21 Jan, 00:23


Последние годы 老师 всё чаще обращаются не только к учителям, но и к представителям других профессий, используя как общую уважительную форму. Но тут интернет-юзеры массово прониклись уважением… к имбирю. И называют его 姜老师 [jiāng lǎoshī].

А началось всё с того, что кто-то заметил, что имбирь легко маскируется под другую еду, и умельцы стали изображать из него нашинкованный картофель, ананасы, кусочки курицы и даже рёбрышки, словно это какой-то фестиваль косплея. Собственно, кто-то и прокомментировал это, мол, имбирь это cos界大神 — великий бог мира косплея, надо к такому мастеру уважительно обращаться 👐 остаётся только посочувствовать всем друзьям, кому довелось это продегустировать… 🤦‍♂️

Поделюсь по такому поводу своей любимой фразой про уважаемый имбирь: 姜还是老的辣 [jiāng háishì lǎode là] — имбирь всё же старый острее. Если вас тревожит, что вы становитесь старше, запомните её, будете потом молодёжи намекать, что им до вас ещё далеко 🧠

懂得都懂 DDDD

21 Jan, 00:19


Как показывает практика, китайцы любят всему давать названия, а ещё типировать всех и вся, поэтому теперь можно рассчитаться на 松人 [sōng rén] и 紧人 [jǐn rén]. Первое происходит от модного нынче слова 松弛感 [sōngchí gǎn] — ощущения расслабленности, оно (слово, не ощущение) сейчас постоянно встречается, запомните.

松人 это тот, кто познал жизнь не спешит, не заморачивается и вообще на чиле.
А 紧人 его противоположность, постоянно 紧绷 [jǐnbēng] — в напряжении, повод для стресса у него есть всегда, горят дедлайны и 屁股, отвечать на сообщения в чатах надо мгновенно и кажется, что останавливаться и расслабляться нельзя, а то случится непоправимое.
Встречается даже классификация по степени напряжения: 微紧、中紧 и 大紧 😬 в последнем случае, кажется, срочно нужен отпуск, но вот незадача — такие люди либо не берут отпуск вовсе, либо продолжают и на отдыхе отвечать на все рабочие сообщения 😮‍💨

Узнали себя в одном из описаний? Кто вы, человек расслабленный 😎 или человек напряженный? 🤨

懂得都懂 DDDD

21 Jan, 00:18


Я решила вместо больших викторин делать иногда блиц-формат, поэтому видео на сегодня: отгадайте пропущенное слово на видео и проверьте себя в опросе 👇 а оригинальное видео выложу в комментариях :)
#викторина

懂得都懂 DDDD

21 Jan, 00:13


По следам разговора про аутентичные материалы несу новую рекомендацию шоу 💫
Я уже как-то советовала вам цзецзе-шоу, а сейчас настала очередь гэгэ, никакой дискриминации 😁
Смотрю сейчас с удовольствием 4-й сезон франшизы 披荆斩棘的哥哥/Call me by fire 2024 (заодно выучила чэнъюй 披荆斩棘[pī jīng zhǎn jí] — букв. продираться сквозь терновник и колючки, преодолевать трудности).

Концепт тот же: артистов из разных сфер шоу-бизнеса собирают вместе и делают из них вокально-танцевальные группы. Всё это, конечно, в соревновательном ключе и кого-то отсеивают по пути к финалу, но главное — им ставят отличные выступления, сами посмотрите 💜👆

А ещё в этом сезоне есть несколько иностранных участников (например, Мияви, если это имя вам о чём-то говорит), и можно наблюдать, как они по ходу учат китайский и пытаются коммуницировать на всех доступных языках, включая язык жестов — и это так знакомо, так близко 😁 и отличный пример того, как не стесняться и преодолевать языковой барьер.

Держите ещё несколько ссылок на вэйбо в дополнение к видео в посте:

🟣流行

🔵明天的明天的明天

🟣求不来
(тут такой интересный микс путунхуа и миньнаньского языка)

🔵我管你

🟣借过一下

Шоу целиком доступно на MangoTV (но есть платный контент) и на ютубе (но dddd 🙂 лайфхак: если в самом эпизоде вырезана музыка какого-то выступления из-за авторских прав, то все выступления выложены и отдельно, и там всё нормально).
#dddd_рекомендует

懂得都懂 DDDD

21 Jan, 00:11


02:15 Немного обо мне
05:30 Первые аутентичные материалы, которые мне встретились на пути изучения
11:40 Про то, что люди часто оттягивают переход на аутентичные материалы
17:00 Как стоит смотреть сериалы или передачи
20:10 На каком этапе лучше всего брать аутентичные материалы
22:50 О том, что материалы нужно подбирать по уровню
29:25 Где искать аутентичные материалы
36:20 Как работать с подкастами
42:00 Про сферу интересов в языке (при выборе аутентичных материалов)
45:00 Про книги
50:00 Почему люди часто застревают на определенном уровне
51:35 Можно ли достойно владеть языком, если не пользоваться аутентичным контентом?
55:08 Как именно мне помогли аутентичные материалы помогли?
58:45 Совет тем, кто никак не может начать использовать АМ

懂得都懂 DDDD

21 Jan, 00:11


Вчера очень душевно провели подкаст, спасибо Алёне и тем, кто пришёл послушать в прямом эфире, а у кого не получилось — держите запись 🌊

С подкастами, наверное, как с аутентичными материалам — сразу идеально не может быть, придётся 慢慢来, набирать навык постепенно 😂

Если у вас остались или появились вопросы, пишите в комментариях 🌊

懂得都懂 DDDD

21 Jan, 00:10


Можно ли создать себе языковую среду самостоятельно, чтобы в голове само собой всплывали китайские фразы? Вот я вчера пропищавшему об окончании готовки аэрогрилю на автомате сказала 知道了,知道了…… 😂 впрочем, он у меня китайский, может и понял 🤦‍♂️

Если вы тоже разговариваете с домашней техникой по-китайски, то вероятно, китайского в вашей жизни достаточно 😁 а если хочется добавить, приходите сегодня в 19:00 послушать как я волнуюсь и неловко шучу прямой эфир про аутентичные материалы в изучении языка 👋 эфир будет на канале ChinIK, заходите туда~

懂得都懂 DDDD

21 Jan, 00:05


Приходите вечером в пятницу послушать нас с Алёной про то, как подступиться к контенту на китайском и какая от этого польза 🌊

懂得都懂 DDDD

21 Jan, 00:00


Сегодня каналу 2 года 🐾 city不city啊,嘻嘻不嘻嘻~

За это время из канала про китайский сленг он стал для меня скорее каналом моей любви к китайскому 💫
Мне искренне нравится наблюдать за возникновением новых мемных выражений и вирусных трендов, смотреть за тем как работает китайское словообразование и как играет омофонами китайская фонетика, я бесконечно люблю всевозможную игру слов или изящно сформулированные фразы поэтому сленг, конечно, никуда не делся и не денется, не переключайтесь 😁 просто китайский красив во многих своих проявлениях, а я несу то, что люблю, потому что мне хочется, чтобы все, кто как-то прикоснулся к китайскому, тоже получали от него удовольствие 😊

Я очень рада, что мне есть с кем разделить эту красоту языка. 感谢陪伴,家人们 🌊

懂得都懂 DDDD

20 Jan, 23:59


Что значит правильный человек?

Тот, кто увидев тебя, сразу улыбается
Тот, кого увидев, ты сразу улыбаешься

💕💕💕

Shénme shì duì de rén?
Jiàn nǐ, jiù xiào de rén.
Jiàn, nǐ jiù xiào de rén.


Как удобно, когда надо только запятую переставить, а не кучу падежных окончаний менять 😂

懂得都懂 DDDD

20 Jan, 23:56


Хештег в топе вэйбо сегодня:
#人人人人人你人人人人人#
Ты и люди-люди-люди 😀

Помню, когда я училась в Пекине, 1 октября я решила съездить на Тяньаньмэнь посмотреть, что там происходит на праздник. Происходила в основном ТОЛПА ЛЮДЕЙ 🤦‍♂️ всё было, конечно, красиво украшено цветами и транспарантами, на площади красовалась традиционная цветочная композиция 国庆花坛 [guóqìng huātán] в красно-жёлтых цветах, и продавали эскимо 老冰棍 [lǎo bīnggùn] по 1 юаню. И 糖葫芦 [tánghúlu, фрукты на палочке в карамели], тогда я впервые попробовала и полюбила танхулу из боярышника. В тот момент я, правда, думала, что это яблоки 😂
А потом я собралась ехать домой и 20 минут я и люди-люди-люди заходили в метро и медленно-медленно всей толпой продвигались к поездам 😵 давки не было, всё было организованно и цивильно, но я очень впечатлилась, и когда уже работала, на октябрьские праздники обычно из Китая уезжала 😁
#dddd_в_Китае

Сегодня я узнала, что в Китае существует 中国信鸽协会 [zhōngguó xìngē xiéhuì] - китайская ассоциация почтовых голубей, в которой больше 300 тысяч участников. Для таких мероприятий как сегодняшняя церемония поднятия государственного флага члены ассоциации могут зарегистрировать своих голубей для участия, а когда голубей выпускают, они все разлетаются к своим хозяевам 🕊️

С 75-летием, КНР 🇨🇳 国庆节快乐!

懂得都懂 DDDD

20 Jan, 23:51


Иногда понимание культурного контекста — это знать, что после отправки сообщения 想你了 [xiǎng nǐ le, скучаю по тебе] в вичате, на экране начинают падать звёзды видели такой эффект?

У нас тут в телеграме тоже теперь можно 看星星, смотреть на звезды, но мне сказали, что про них не все понимают и надо пояснить — поясняю 🌊 звёзды это платные реакции, которые уходят автору как донат ⭐️ и я уже нескольким друзьям рассказала, что покупать звёздочки через @PremiumBot дешевле (и премиум для этого не нужен), вдруг вам тоже эта информация пригодится~ а купив, их можно ставить как реакции, когда особенно хочется поблагодарить автора за хороший пост, такая вот телеграм-романтика 😁 но платные или нет, любые реакции греют сердце автора 🫶🏻

懂得都懂 DDDD

20 Jan, 23:49


Что говорят голуби, мы уже выяснили, теперь в нашем говорящем зоопарке пополнение — 牛马 [niúmǎ], коровы и лошади, другими словами, рабочий скот.

牛马 говорят 嗯嗯,OK [ǹgǹg, да-да] и уже знакомое вам 好的,收到 [hǎo de, shōu dào, «хорошо, понял-принял»], потому что так в интернете со здоровой долей самоиронии называют себя люди, пашущие как лошадь на работе, а в широком смысле может означать и всех работающих людей.

Лошадям во всех культурах нелегко 😮‍💨

2,991

subscribers

181

photos

78

videos