Настоящий китайский | zhen.chinese @zhenchinese Channel on Telegram

Настоящий китайский | zhen.chinese

@zhenchinese


Привет! Меня зовут Диана, я учу китайскому языку и пишу обо всём, что с ним связано. Курсы, запись на занятия, контакты: zhenchinese.ru

Нельзяграм: www.instagram.com/zhenchinese
Статьи: https://dzen.ru/zhenchinese
Написать в личку: t.me/dianazhenchinese

Настоящий китайский | zhen.chinese (Russian)

Друзья, давайте познакомимся с каналом "Настоящий китайский | zhen.chinese"! Здесь вы встретите Диану, которая учит китайский язык и пишет обо всём, что с ним связано. Если вы также интересуетесь изучением китайского языка или культурой Китая, то это место для вас! Диана делится курсами, предлагает запись на занятия и дает контакты для связи. Вы также можете следить за её активностью на Instagram по ссылке www.instagram.com/zhenchinese или читать статьи на платформе Dzen по ссылке https://dzen.ru/zhenchinese. Если у вас есть вопросы или вы хотите связаться с Дианой лично, то обращайтесь по ссылке t.me/dianazhenchinese. Присоединяйтесь к каналу "Настоящий китайский | zhen.chinese" и погрузитесь в увлекательный мир китайского языка и культуры!

Настоящий китайский | zhen.chinese

29 Jan, 15:51


#новости

👁️ Кто хочет научиться говорить на сложные темы + прокачать аудирование и чтение на неадаптированных материалах в ближайшие три месяца? 😎

📚 Если вы сдали HSK4 или даже HSK5, но до сих пор не уверены в своих разговорных навыках — приходите в мой 《茶话会》, и я помогу вам разговориться и узнать много крутой лексики 🔥

🌃 Расписание:
18:00-19:30, по воскресеньям
(время московское)

💴 Стоимость:
10 000 ₽/месяц (при ежемесячной оплате)
или
8 000 ₽/месяц (при оплате за три месяца)

Переходите на сайт 🌐, там вы найдёте:

❤️ отзывы участников прошлого потока;
📚 темы, которые мы будем обсуждать;
🪙 информацию о скидках;
💻 описание формата обучения;
✏️ анкету записи на тестирование.

▫️▫️▫️▫️▫️
📅 9 февраля

Свободных мест в группах для HSK5 и HSK6+ уже нет, но вы можете записаться в лист ожидания: я напишу вам, если вдруг освободится 🥰

🏮 И конечно, 蛇年大吉! 🫶

Настоящий китайский | zhen.chinese

18 Jan, 14:14


⌚️ временный пост

Ссылка для записи в группу:
https://www.zhenchinese.ru/lesson 🌐

Настоящий китайский | zhen.chinese

09 Jan, 05:05


▫️▫️▫️▫️▫️
#новости

Эх! Каникулы пролетели незаметно 🥲 Но ничего не поделаешь: Новый год отгремел, так что пора жить и учиться дальше ☺️

⤴️ В карусели — все мини-группы со свободными местечками у Анастасии 👩‍🏫 и Юлии лаоши 👩‍🦰

⚡️С января у нас стартует новая группа с нуля! Торопитесь, чтобы начать учить китайский язык уже через неделю 🔥

✏️ Записаться на бесплатное тестирование можно тут 👈

💻 Цены, условия, отзывы и информация о преподавателях — всё это есть на сайте 🌐

❗️Первые занятия у нас начинаются 13 января 🙌

🥰 么么哒~

Настоящий китайский | zhen.chinese

31 Dec, 19:04


🎄💟🟣🟪отмечает свой четвёртый Новый год!
#буднилаоши

Да, за всеми материалами, визуалом, идеей и реализацией "Настоящего китайского" стою я (Диана лаоши 👩‍🏫), но мной одной этот проект не ограничивается.

Анастасия лаоши 👩‍🏫, Юлия лаоши 👩‍🦰 и Анна лаоши 🧑‍🏫 — не просто мои коллеги, но и душа этой школы: именно они день ото дня помогают нашим студентам увереннее говорить на китайском и достигать своих целей ❤️

Поэтому мы все вместе поздравляем каждого, кто увидит этот пост, с Новым 2025 годом!

Никто не знает, что ждёт нас в будущем, но сама атмосфера этого праздника заставляет надеяться, что впереди — только хорошее 💌

Спасибо вам за доверие и поддержку, и до встречи! 🫶

С Новым годом, ура! 🌚

Настоящий китайский | zhen.chinese

31 Dec, 18:00


UPD: Я тут за приготовлениями новогоднего стола вспомнила ещё одну фразу, типичную для русского Нового года:

1️⃣1️⃣ Все салаты нарезали?)
🔡 沙拉都切好了吗?
🔤 shālā dōu qiēhǎo le ma?

💬 Делитесь фото ваших новогодних 沙拉 в комментариях 😆

Настоящий китайский | zhen.chinese

29 Dec, 07:01


▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️▫️
#китайскийязык

🎄До Нового года осталось три дня! 😱

🎙️ В сегодняшнем видео я перевела на китайский 10 фраз, которые мы обычно говорим и слышим в предновогодней суете 🥰

1️⃣У меня сроки горят!!!
我真是火烧眉毛了!!!

2️⃣Давайте уже после новогодних!
有什么事年后再说吧!

3️⃣Скоро Новый год, а подарки ещё не куплены!
马上就是新年了,可是,礼物都还没买呢!

4️⃣Лучший мой подарочек — это ты!
你就是我最好的礼物啦!

5️⃣Не трогай, это на Новый год!
别动,这是过年吃的!

6️⃣А салюты сегодня будут?
今天会放烟花吗?

7️⃣Раз, два, три, ёлочка, гори!
三、二、一!圣诞树,亮起!

8️⃣Давайте вместе проводим старый и встретим Новый год!
让我们一起来辞旧迎新吧!

9️⃣Так, открываем шампанское! Скоро куранты!
来来来,开香槟吧! 新年的钟声快要敲响了!

1️⃣0️⃣Как год встретишь, так его и проведёшь.
怎么过新年,新的一年就会怎么过。

👁️ А какая фраза — ваша любимая? Делитесь в комментариях! 💬

🆖 И да, с Наступающим, конечно! 🔥

Настоящий китайский | zhen.chinese

25 Dec, 15:26


⚡️#китайскийпоподкастам #новости

👩‍🏫 А ещё сегодня я запускаю флеш-распродажу на Аудиокурс по подкастам 2.0 для уровней от HSK4+!

🎧 Если вы хотели, но никак не решались, то у вас есть возможность приобрести его со скидкой -25% в честь Нового 2025 года:

📅 с 25 декабря 2024 по 5 января 2025 (включительно)

💴 за 12 490 👉 9 350 рублей ✔️

Информация о курсе и оплата со скидкой на сайте: https://www.zhenchinese.ru/podcast 🌐

🧑‍🎓 Или сразу на образовательной платформе: https://new.progressme.ru/marathon-register/79777

Доступ к курсу вы получаете автоматически сразу после оплаты 🙌

Есть возможность оплатить в беспроцентную рассрочку или иностранной картой, для этого пишите мне в личку 💌

💬 Напоминаю, что для тех, кто купил Аудиокурс (в любое время), действует ежемесячная скидка -20% на участие в моём чудесном (как мне говорят) разговорном клубе 《插话会》! 🔥

🎙️ Новый поток предварительно стартует 25.01 (сб) и 26.01 (вс), я опубликую расписание в начале января 🥰

✏️ А пока вы можете записываться в лист ожидания на тестирование в разговорный клуб:
https://www.zhenchinese.ru/speaking ❤️‍🔥💟🟣🟪

Настоящий китайский | zhen.chinese

25 Dec, 05:01


▫️▫️▫️▫️▫️ 翻唱
#китайскийязык

Сегодня, в Рождество, я хочу поделиться с вами китайским вариантом песни «Last Christmas»! 🙌

Автор китайского текста — певица 邓紫棋 dèng zǐqí, или G. E. M. (или «китайская Тейлор Свифт» —— 中国版“泰勒斯威夫特”, как её прозвали в интернете). Несмотря на то, что она полностью изменила концепцию и смысл песни, её текст мне нравится, т.к. местами он очень смешной ☺️ Вот, например, перевод нескольких строчек:

⭐️ «Если ты подушка, то я — уставшие косточки, которые после трудного дня нуждаются в твоей мягкости»

⭐️ «Если ты красное вино, то я — стейк из мраморной говядины: в любой прожарке идеально сочетаюсь только с тобой»

⭐️ «Если ты — очки, то я — полуслепые глаза, которые без тебя ничего не видят»

⭐️ «Если ты — шарф, то я — две свисающие сопли, которые ты спасаешь студёной зимней ночью» 😆

Ну, короче говоря, это какой-то микс Джоджа Майкла и Киркорова («Зайка моя»)... 🙈

📜 Вот полный текст (перевод выделенных слов см. ниже):

Last Christmas 我遇见了你
当时我的眼睛 已经离不开你
This Year 我的礼物是你
圣诞老人多么神奇

Last Christmas 有一点lonely
当时感觉自己 和幸福有点距离
This Year 我曾迷路的心
我相信已回到家里

若你是太阳 我是花儿盛放
我笑容灿烂 因为被你照亮
若你是海洋 我是小船流浪
我每一步方向 都随着你飘荡
若你是枕头 我是累的骨头
一天的烦忧 需要你的温柔
若你是红酒 我是安格斯牛肉
不管我几分熟 有你才合胃口

Last Christmas 我遇见了你
当时我的眼睛 已经离不开你
This Year 我的礼物是你
圣诞老人多么神奇

Last Christmas 有一点lonely
当时感觉自己 和幸福有点距离
This Year 我曾迷路的心
我相信已回到家里

若你是秘密 我是一本日记
把你记心里 以后就不忘记
若你是眼镜 我是老花眼睛
如果我没有你 什么都看不清
若你是围巾 我是两行鼻涕
寒冷冬夜里 你救了我的命
若你是honey 我就是lemon tea
我和你的默契甜蜜而不腻

Last Christmas 我遇见了你
当时我的眼睛 已经离不开你
This Year 我的礼物是你
圣诞老人多么神奇

Last Christmas 有一点lonely
当时幸福和我 感觉有点距离
This Year 我曾迷路的心
我相信已回到家里

因为你 因为你
This Year 我的礼物是你
圣诞老人多么神奇

因为你 因为你
This Year 我曾迷路的心
我相信已回到家里

*️⃣*️⃣*️⃣

Перевод слов:

🔖花儿盛放 huār shèngfàng, цветы цветут буйным цветом (в песне она ради ритма произносит huā’ér)
🔖笑容灿烂 xiàoróng cànlàn, лучезарная улыбка
🔖飘荡 piāodàng, нестись (здесь: по волнам, т.к. речь о лодочке)
🔖枕头 zhěntou, подушка
🔖安格斯牛肉 āngēsī niúròu, ангусская мраморная говядина
🔖几分熟 jǐfēn shú, какой прожарки (一分熟 — это rare, 五分熟 — medium, 全熟 — well done, например)
🔖合胃口 hé wèikǒu, приходиться по вкусу
🔖老花眼睛 lǎohuā yǎnjing, полуслепые глаза
🔖两行鼻涕 liǎngháng bítì, две свисающие сопли
🔖寒冷冬夜里 hánlěng dōngyèlǐ, студёной зимней ночью
🔖默契 mòqì, взаимопонимание без слов
🔖甜蜜而不腻 tiánmì ér bù nì, сладкий, но не приторный

*️⃣*️⃣*️⃣

圣诞节快乐~ 🥰

Настоящий китайский | zhen.chinese

20 Dec, 14:41


▫️▫️▫️▫️ ▫️▫️▫️▫️
#китайскийязык

Каюсь, меня долго не было! Я слишком увлеклась своим разговорным клубом 🙈

☺️ Но мои давние подписчики (храни вас Интернет!) уже знают, что Диана лаоши обязательно возвращается после долгого отсутствия — и всегда не с пустыми руками! Вот и сегодня я принесла вам чуть-чуть пользы: пост про игру слов в китайском языке!

Какие приёмы китайцы используют чаще всего, играя словами? Как их распознать и понять? А как использовать? Об этом — сегодняшний пост ⤴️

🔥 Советую дочитать до конца, ведь самый сок я оставила напоследок :)

💬 Буду ждать в комментариях примеры игры слов, которые встречали вы: фразы, мемы или рекламу. Оценим и обсудим вместе 👻

🆖 Приветствую новых читателей! Спасибо за подписки и комментарии! И отдельное спасибо Михаилу, который кинул мне донат, когда я ничего не публиковала 🥰

Настоящий китайский | zhen.chinese

17 Oct, 15:23


🕝🕜🕛🕘🕚🕐🕕🕦♊️
#китайскийпоподкастам

Одна из сложнейших вещей, когда ты изучаешь иностранный язык и пытаешься говорить на нём, как на родном, — это «переводить» смыслы с родного на иностранный так, чтобы звучало понятно и естественно. Особенно когда это касается эмоционально-окрашенных слов.

Бывает так, что во время разговора на китайском хочется выкрикнуть что-то вроде “может, хватит, а?!“ — и не можешь, потому что не знаешь, как в таких случаях говорят китайцы. В лучшем случае ты говоришь “够了吧“, что в целом передаёт смысл, но не эмоцию. В худшем всё заканчивается дословным переводом, например: “可能要结束了吧“ (что вообще не то и будет не очень понятно). Примечание: правильно будет сказать “你有完没完啊“?!

И таких примеров масса. Ещё один — в моём новом видео ⤴️

📝 Скрипт к отрывку из радиопередачи:
金荣:哈,她说是“你胡想的,我其实就没事!我只是找一个男闺蜜聊聊天儿、缓解一下压力。”你信吗?
听众:我肯定不信呢。
金荣:好,那所以说你知不知道真正原因?别说“她说什么”!真正的原因是什么?嗯?
听众:她跟我说的是…… 真正原因,她说这是这是……
金荣:你是没脑子还…… 是不?还是听不懂人话呀?!你除了说“我老婆说”,你是怎么想的?你认为的?!别说“她说”!


💬 Перевод отрывка:
Ведущий: Ха, она говорит, что ты накручиваешь, что ничего такого нет, что, мол, он мой лучший друг, с кем я могу поболтать и отвлечься… Ты веришь в это?!
Слушатель: Я-то конечно не верю.
Ведущий: Правильно, вот потому и я спрашиваю, как ТЫ думаешь, в чём настоящая причина (такого поведения жены)? Мне неинтересно, что «она говорит»! В чём по-твоему настоящая причина? А?
Слушатель: Она говорит, что… настоящая причина… она говорит, это потому…
Ведущий: … у тебя что, мозгов нет или как? Или ты русского языка не понимаешь?! Забудь объяснения твоей жены, ты-то что думаешь? ТВОЁ мнение какое? Хватит повторять «она говорит»!!


👁️ Кстати, умение выдавать «устоявшиеся» фразы на автомате — необходимая предпосылка к беглости в языке, иначе не избежать долгих пауз или несуразных «переводов». И такого можно достичь только при двух условиях:

1️⃣МНОГО слушать и читать естественные диалоги на китайском (подкасты/радио/видеоролики/сериалы/современные романы/комментарии в соцсетях), чтобы часто слышать/видеть такие выражения и прочувствовать контекст их употребления;

2️⃣разговаривать на китайском в неформальной обстановке, чтобы была возможность самому использовать/услышать от другого эмоционально-окрашенную лексику.

На наших уроках, кроме собственно изучения языка (новая лексика/грамматика/развитие навыков), мы стараемся соблюдать оба этих условия, включая в обучение неадаптированные материалы и отдавая предпочтение формату мини-групп, где нужно разговаривать.

А оба моих авторских курса созданы для того, чтобы достичь беглости в китайском:

🎧 Аудиокурс по подкастам учит слушать и понимать неадаптированную диалоговую речь на китайском;

💬 а разговорный клуб создаёт условия для неформальных и эмоциональных диалогов + даёт ресурсы для изучения таких вот выражений (статьи и комментарии к ним, подкасты и видео на китайском + знания одногруппников) 🔥

🥰 Как-то так! Надеюсь, видео вам понравилось, а и мои рассуждения откликнулись!

🆖 Кстати, а как по-китайски сказать «это мне откликается»? 👹 Пишите в комментариях!)

Настоящий китайский | zhen.chinese

09 Oct, 16:55


🕝🕜🕝🕜🕔🕞🕜🕑🕛🕕🕕 👀

#китайскийпоподкастам
“А можно поподробнее?” Эту фразу можно сказать по-разному, но в этом видео я хочу научить вас более «модному» в молодёжной среде выражению ⤴️

📝 Скрипт к отрывку из подкаста:
Ⓐ:啊 真不错!那对于没有去到现场的其他的几位朋友来说,这届奥运会看得开心吗?
Ⓑ:蛮开心的。
Ⓐ:可以展开讲讲?啥感受?

💬 Перевод отрывка:
Ⓐ: Да, круто! А вот для тех, кто не попал на эти Олимпийские игры, можешь рассказать как зритель, ты осталась довольна?
Ⓑ: Очень довольна!
Ⓐ: А можно поподробнее? Что тебе запомнилось?


🎙️ Похожие фразы мы будем изучать и практиковать в нашем разговорном клубе по воскресеньям 🔥 Так же, как и слушать неадаптированные подкасты, смотреть видео и читать статьи, написанные китайцами для китайцев 😎

Так что если хотите звучать более естественно и говорить быстрее, приходите тренироваться к нам 🥰

⚡️Записаться можно по ссылке или у меня в личке 🌐 HSK4-5, я вас жду! 👻

Настоящий китайский | zhen.chinese

02 Oct, 15:02


🕝🕜🕓🕜🕒🕜🕞🕘🕚
#новости

👩‍🏫 Как вы знаете, с прошлого сентября я приостановила свои занятия из-за иммиграции: я тогда ждала визу сидя на чемоданах и не могла гарантировать расписание на год вперёд. Теперь то же самое — только уже из-за необходимости посещать ежедневные уроки французского с понедельника по пятницу (об этом напишу отдельно) 🙈

Но! Я соскучилась по преподаванию 😭 И вот, что придумала:

🎙️ РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ китайского языка с Дианой лаоши
(см. на фото выше 👻)

Каждый год я получала вопросы о том, будет ли в «Настоящем китайском» разговорный клуб — с носителем или без. И никогда не думала об этом всерьёз, потому что мне не нравился устоявшийся формат: обычно все сидят и просто отвечают на вопросы преподавателя по очереди, ну или болтают ни о чём 🥲 В лучшем случае такие клубы не особо отличаются от групповых занятий, где прямо на созвоне изучается и отрабатывается новый материал, только проходят они раз в неделю и не имеют чёткой программы.

⚡️ В моём 《插话会》 всё, конечно же, будет иначе! 😇 Как именно — смотрите на сайте 🌐

✔️ подробное описание формата
✔️ уровни
✔️ расписание занятий
✔️ программа обучения
✔️ темы для обсуждения
✔️ стоимость
✔️ анкета записи

... всё это там есть 🥰

💌 Но если у вас всё равно появятся вопросы — пишите мне в личку или прямо в комментариях к этому посту ⤵️

📢 Внимание: на разговорный клуб действуют скидки до -30%:

🪙 для нынешних и даже бывших студентов «Настоящего китайского» (я всех помню!)
🪙 для тех, кто когда-то покупал мой Аудиокурс по подкастам
🪙 и для тех, кто оплачивает курс целиком.

📅 🕟🕠🕐🕞🕠
13 октября (воскресенье)

Успейте записаться на тестирование до начала занятий, я вас очень жду 🙌

🆖 Вы же оценили игру слов в названии клуба — 《插话会》? 😄 Кстати, 插话 — это совсем не плохо, и в клубе мы как раз-таки будем учить и отрабатывать фразы для активного участия в любом обсуждении на китайском 🥰

Настоящий китайский | zhen.chinese

13 Sep, 16:05


🕗🕐🕝🕞🕕🕧🕕🕛♎️🕐
#лаошипишет #китайскийязык

Как известно, запретный плод сладок, и поэтому всё неразрешённое интересно вдвойне! 🤩

Этот пост я задумала давно, но вспомнила о нём только позавчера, когда увидела в китайской ветке Reddit незнакомое выражение — 通商宽衣 (см. третий слайд). Я подумала, что это какой-то чэнъюй и по привычке полезла гуглить байдуить, а там… ничего 🙈 И тут меня осенило!

Прочитав пост, вы тоже поймёте, что и почему)

🆖 Если не хотите ломать глаза, разглядывая мелкий шрифт на картинках, то можете прочесть статью с (более интересными) иллюстрациями и ссылками у меня на сайте 🌐

💬 А вы когда-нибудь сталкивались с пустой страницей выдачи в Байду/Вэйбо и т.д.? Если да, то что и когда вы искали? Пишите в комментариях!

🥰 И, пожалуйста, если пост вам понравился — делитесь им со своими друзьями, коллегами и близкими 💌

Настоящий китайский | zhen.chinese

09 Sep, 17:12


🕡🕞🕜♎️🕘
#новости
📅 Без лишних предисловий публикую расписание на этот семестр:

👩‍🏫 Анастасия лаоши
⌚️ время московское

🏙️ HSK5️⃣
11:00-12:15, 🟥+🟦
2 места ⚡️

🌃 HSK4️⃣+/5️⃣-
16:00-17:15, 🟧+🟦
3 места ⚡️

🌅 HSK3️⃣
08:00-09:15, 🟧+🟩
4 места ⚡️

🌅 HSK4️⃣(старт в октябре)
08:00-09:15, 🟥+🟦
4 места ⚡️

🏙️ HSK 2️⃣
12:30-13:45, 🟧+🟦
3 места ⚡️

🏙️ с нуля (старт в октябре)
11:00-12:15, 🟧+🟩
6 мест ⚡️

*️⃣*️⃣*️⃣

👩‍🦰 Юлия лаоши
⌚️ время московское

🏙️ HSK5️⃣+
12:45-14:00, 🟥+🟨
2 места ⚡️

🌃 HSK4️⃣(курс подготовки к экзамену HSK5️⃣)
19:00-20:15, 🟥+🟨
3 места ⚡️

🏙️ HSK5️⃣(старт в октябре)
14:15-15:30, 🟥+🟨
6 мест ⚡️

🌃 HSK4️⃣(старт в октябре)
17:30-18:45, 🟥+🟨
6 мест ⚡️

🔥 Есть окошки на индивидуальные занятия по 90 минут раз в неделю:

🟧 09:00-10:30
🟧 10:45-12:15

*️⃣*️⃣*️⃣

🧑‍🏫 Анна лаоши
🔥 Есть окошки на индивидуальные занятия по 90 минут раз в неделю:

⌚️ время владивостокское
🟪 09:00-10:30
🟪 10:45-12:15
🟪 12:30-14:00

⌚️ время московское
🟪 07:45-09:15
🟪 09:30-11:00

*️⃣*️⃣*️⃣

✏️ Записаться на бесплатное тестирование можно тут 👈

💻 Цены, условия, отзывы и информация о преподавателях — всё это есть на сайте 🌐

Настоящий китайский | zhen.chinese

06 Sep, 14:18


🕜🕦🕘🕑♎️🕐
#китайскийпоподкастам

🎧 Скрипт к отрывку из подкаста:

🕐:但我…… 我小的时候,就咱们小的时候的重要的课文是什么呢?是《小马过河》。
🕒:对!
🕐:就这河深不深,你不也自己试试吗?你听大象的和听松鼠的,由你自己试试,对吧?你先踩一踩,今天有什么大不了呢?
🕒:这个时代啊,就会跟你说大象了、松鼠了…… 或者你说:“你别听他的,照样也能过去”,是吧?“长颈鹿也能过去”。他说:”不,长颈鹿是幸存者偏差“。

✍️ Перевод отрывка (довольно вольный, чтобы дать вам больше контекста из предыдущей части их диалога):

🕐: Но вот я… в моём детстве, то есть в нашем с вами детстве, на каком тексте нас воспитывали? «Как жеребенок через реку переходил».
🕒: Ага!
🕐: То есть чтобы узнать, насколько глубока река, не лучше ли тебе самому в неё войти? Зачем тебе слушать слона (примечание: в сказке на самом деле был бык) и белку, если ты сам можешь пойти и узнать, да? Почему же сегодня молодым людям так страшно пробовать что-то самим, как в этой сказке?
🕒: Это поколение тебе скажет, что слон и белка… Или так: ты им скажешь, мол, не слушайте их (слона и белку), вы и без того перейдёте реку. Правда? И жираф перейдёт! А нынешнее поколение тебе ответит: «Ну уж нет, жираф — это ошибка выжившего!»

🔥 Другие полезные выражения:

1️⃣…… 有什么大不了?
🔤 yǒu shénme dà bu liǎo
🔡 Подумаешь! / Ну и что тут такого? 
🔠 别太难过了,这事有什么大不了?Да не переживай ты, что тут такого-то?

2️⃣ 照样也能……
🔤 zhàoyàng yě néng
🔡 И без того можно….
🔠 没对象怎么了?一个人照样也能活得很精彩。Ну и что, что нет пары? И без того можно прожить яркую жизнь.

👩‍🏫 《小马过河》 (xiǎo mǎ guò hé, «Как жеребёнок реку переходил») — одна из современных китайских сказок, которую читают в начальной школе: на примере жеребёнка детишек учат, что нельзя слепо верить чужому опыту, нужно думать своей головой и учиться на собственных поступках.

💬 Если вы не читали эту китайскую сказку, то можете глянуть в первом комментарии под эти постом: она короткая и простая 📚 Словарик прилагается ⤵️

Настоящий китайский | zhen.chinese

24 Aug, 15:56


🕒🕜🕝🕞🕕♎️🕘
#китайскийпокомиксам

👩‍🏫 Давно не делилась с вами комиксами, а тут мне как раз попался один с модными нынче в китайском интернете выражениями на тему "отцов и детей". Они описывают разное отношение к жизни:

1️⃣ 没苦硬吃 méikǔyìngchī (более дословный вариант перевода этой фразы — "терпеть трудности, которых нет"). Это выражение высмеивает маниакальное стремление людей старшего поколения к ненужной экономии во вред себе. Например, многие из них, имея дома кондиционер, предпочитают не включать его и мучиться от жары, зато сэкономить на электричестве. Или встать пораньше, чтобы пойти на остановку и успеть на автобус, при том имея средства и возможность поехать на такси.

2️⃣ 没福硬享 méifúyìngxiǎng (более дословный вариант перевода этой фразы — "упиваться счастьем, которого нет"). Эта фраза высмеивает молодёжь, которая вопреки стрессу на работе, отсутствию собственного жилья и недостатку денег постоянно пытается "получить от жизни всё": вкусно покушать в кафешке, сходить куда-нибудь развлечься, купить дорогую одежду и т.д.

Оба выражения — своеобразная игра слов, образованная от пары антонимов:

✴️吃苦 chīkǔ мучаться, переносить трудности

✴️享福 xiǎngfú наслаждаться жизнью

🔖 А ещё обратите внимание на слово 硬 yìng: здесь это не прилагательное "твёрдый", а наречие "вопреки/наперекор всему".

🔠 叫他不要去,他硬要去!
🔡 Ему говорят не ходи, а он всё равно идёт!

💬 Как думаете, такой контраст — исключительно особенность китайских реалий или...?) Пишите в комментариях ⤵️

Настоящий китайский | zhen.chinese

20 Aug, 13:57


🕠🕞🕡 ♎️🕞🕐🕙🕚
#китайскийязык

🎧 Скрипт к отрывку из подкаста:

🔈那今天要讲述的这起案件(呀)在最近这两天(吧)算是比较火的一件事儿。啊,我相信(这个)对案件感兴趣的朋友应该是在短视频的平台经常会刷到 — 香港名媛蔡天凤碎尸案。啊,这两天儿比较火。哈,咱们就蹭一下热度,看看能不能蹭上吧!

✍️ Перевод отрывка:

🔈Итак, дело, о котором сегодня пойдёт речь, можно сказать на хайпе последние пару дней. Я уверен, что тем, кто интересуется тру-краймом, оно часто попадалось среди коротких видео. Это дело об убийстве и расчленении известной в Гонконге особы — Цай Тяньфэн. Последние пару дней о ней все говорят. Так что, да, давайте и мы хайпанём на этой теме, авось получится подняться!

🔥 Другие полезные слова:

1️⃣ 案件
🔤 ànjiàn
🔡 дело (обычно криминальное)

2️⃣ 名媛
🔤 míngyuàn
🔡 известная красавица

3️⃣ 碎尸
🔤 suìshī
🔡 расчленить труп (ну, это слово не столько полезное, сколько редкое 🙈)

👩‍🏫 Мне кажется, учить новые слова прямо из контекста — намного интереснее и проще! Я постоянно что-то слушаю, а потому решила делиться какими-то интересными словами и выражениями с вами вот в таком формате мини-уроков подкастам.

💬 Как вам новая рубрика? Пишите в комментариях ⤵️

2,954

subscribers

343

photos

23

videos