از اینستاگرام انتشارات مان کتاب:
بهمناسبت انتشار کتاب «در باب اهمیت ترجمه» (نوشتۀ ادیت گروسمن، ترجمۀ مهرداد رحیمیمقدم)، با همکاری کتابفروشی همیشه دو جلسۀ گفتوگو پیرامون این اثر ترتیب دادهایم. قصدمان این است که بحثهای گروسمن را امتداد دهیم و از تجربیات مترجمان فارسی بهره بگیریم. گروسمن از مشهورترین مترجمان دنیای ادبیات انگلیسیزبان بوده است و در این کتاب در مورد وجوه نظری و عملی کارش بحث میکند. خواندن کتاب او کموبیش مشابه حضور در کارگاه یک مترجم کارکشته است.
اولین جلسه در روز ۲۵ آبان ۱۴۰۳، ساعت ۱۷، در محل کتابفروشی همیشه برگزار میشود، با حضور آقایان رضا رضایی، عماد مرتضوی، و محمدرضا ترکتتاری. جلسۀ دوم نیز در روز ۲ آذر ۱۴۰۳ با حضور خانم نرگس قندیلزاده، خانم نیلوفر صادقی و آقای آبتین گلکار برگزار خواهد شد، که در مورد جزئیات آن اطلاعرسانی خواهیم کرد. امیدواریم دعوت ما را بپذیرید و در این جلسات حاضر شوید، و بحثهای آن برای شما مفید باشد.
https://www.instagram.com/p/DCLpDqlNCO8/
@AlternativeTS