Финский для котиков @suomea Channel on Telegram

Финский для котиков

@suomea


Готовимся к YKI, переезду в любимую страну тысячи озёр, бизнес suomi, интенсивчик для тех, кто любит финский, котиков и вообще сам котик. Залезайте в нашу уютную тележечку и погнали!

Финский для котиков (Russian)

Добро пожаловать в канал "Финский для котиков"! Если вы любите финский язык, мечтаете о переезде в Финляндию или просто обожаете котиков, то вы попали по адресу. На нашем канале вы найдете подготовку к сдаче теста YKI, советы по переезду в эту удивительную страну с тысячами озёр, а также информацию о деловом финском языке. Мы также предлагаем интенсивные занятия для тех, кто хочет быстро и эффективно улучшить свои знания в финском языке. Присоединяйтесь к нам, чтобы узнать больше о финском языке, обучиться разговорной практике и просто весело провести время в компании любителей финского и котиков. Залезайте в нашу уютную тележечку и погнали!

Финский для котиков

30 Nov, 07:46


Интересно, котоны, что фраза «есть только одно но» так и звучит: on vain yksi mutta 🤓

Финский для котиков

25 Nov, 23:06


А вот ведь какие: не нужны им клиенты в магазин, только цобаки-поводыри могут зайти! Eivät halua asiakkaita, opaskoiria ainoastaan!

Финский для котиков

19 Nov, 20:52


Котоны, если вы работаете в Финляндии и если у вас есть котята, тут такое дело: Perjantaina 22.11.2024 otetaan taas lapset mukaan työpaikoille. То есть в пятницу эту можно взять детей на работу, раз в год традиция такая. Деточки знакомятся с рабочим местом и коллективом родителя, могут даже чем/то помочь. Садики-школы спокойно отпускают. Сам день называется Lapset mukaan töihin -päivä.

🥰
классно же?

Финский для котиков

17 Nov, 10:31


Ну дороу, котоны. Сегодня у нас выражение, которое финские котики используют вдоль и поперек, например так они комментируют новость в соцсетях, в которой злодей получил по заслугам: sitä saa mitä tilaa: буквально «то получишь, что заказываешь». Похоже на наше «что посеешь, то и пожнешь», или что вам еще приходит в головушку с ушками?

Финский для котиков

12 Nov, 15:25


Котоны, врываемся на тележке в наш образовательный процесс и сразу с места в карьер: как мы с вами скажем «остатки», «остальное»? Неочевидное слово loput от loppu - конец:

Loput ruoasta voi laittaa jääkaappiin. Остатки еды можно положить в холодильник.

Loput liput ovat nyt myynnissä. Оставшиеся билеты сейчас в продаже.

Ну скучали же, а 🤗надо ехать дальше, вместе!

Финский для котиков

15 Aug, 16:38


Ох котоны, надо нам почаще видеться, простите за перерыв. Сегодня у нас на тележечке соответствие нашему «поделом»: sitä saa mitä tilaa, дословно получаешь то, что заказываешь. Вот выходит какая-нибудь статья, где разоблачили мошенника, а финские котики все, как один в комментариях: sitä saa mitä tilaa 😀

Финский для котиков

08 Jul, 18:57


Котоны, дороу. Вот вам интересность: финские котики, как и мы, описывая какую-то ситуацию, так и говорят: сюрприз-сюрприз. То есть yllätys yllätys, часто без запятой.

Yllätys yllätys, sähkön hinta tulee nousemaan lähiaikoina tuntuvasti. Сюрприз-сюрприз, цена на электричество ощутимо поднимется в ближайшее время. (Тут обратите внимание, что мы наречие ставим до глагола-сказуемого, а финны уже после. Мы не скажем "поднимется ощутимо")

Есть и разговорный вариант:
Tuulilasissa olikin — ylläri pylläri — sakkolappu!
На лобовом стекле был — сюрприз-сюрприз — штраф!

Финский для котиков

06 Jul, 09:47


Котоны, доровчик всем на тележечке! Сегодня кратенько мы рассмотрим два слова: flunssa и influenssa. Казалось бы, первое это разговорная форма второго, но нет. Flunssa - это простуда, орви, а influenssa - более серьезный грипп. Помнится, как только мы начали изучать финский, в ту пору бушевал птичий грипп среди куриц, мы это перевели как kanaflunssa, ага-ага, куриное орви.😅 Финны исправили на lintuinfluenssa.

Финский для котиков

25 Jun, 13:15


Котоны, дороу. Сегодня очень интересное слово на тележечке у нас с вами, встречайте: tiukkapipoinen! А это какой, если tiukka - это тесный, а pipo - это спортивная шапочка? То есть грубо говоря, кто-то или что-то со жмущей шапочкой. Финские котики так говорят про строгость:

tiukkapipoiset vanhemmat - строгие родители

tiukkapipoinen sääntö - строгое правило

Ei olla erityisen tiukkapipoisia siivousaikatauluista, mutta toivotaan että jokainen siivoaa omat jälkensä. Мы не особо строго придерживаемся графика уборки, но надеемся, что каждый уберет за собой.

Ну как вам? Бывает, что жмет шапочка? 😅

Финский для котиков

20 Jun, 12:39


Котоны, дороу. Объявление у нас на тележечке:

Matkalla Oulunkylästä Pasilaan luultavasti K -junaan pudonnut/kadonnut työmotivaatio. Tuntomerkit: hyvin pieni ja varmasti vaikea löytää. Jos kuitenkin joku löytää sen niin saa palauttaa allekirjoittaneelle. Mielellään kuitenkin vasta syksyllä 🙄
В дороге от Оулункюля до Пасила, вероятно, в электричке К упала/потерялась мотивация работать. Она очень маленькая и, наверное, ее трудно найти. Если все-таки кто-то её обнаружит, пожалуйста, верните её нижеподписавшемуся. Хотя лучше всего подождать до осени.

Финский для котиков

04 Jun, 13:31


Котоны, сегодня на тележечке выражение "работать в полях", это когда непосредственно на место пришел и начал производственный процесс. В общем это käydä kentällä, дословно ходить на площадку. А вот tehdä jalkatyötä это когда прямо ногами надо обходить места, предлагая свои товары или услуги.

Финский для котиков

30 May, 17:44


Картиночку вам про это самое причастие на повторение. Но вот тут все было подробно, теория там же постом выше.

Финский для котиков

30 May, 17:42


Котоны, дороу. Несем вам юморок из соцсетей от финских котиков:

Suomen kallein talo Helsingissä myynnissä lähes 9 miljoonalla – Самый дорогой дом в Финляндии выставлен на продажу в Хельсинки почти за 9 миллионов

Первый комментарий, все как мы любим:
Teen ostotarjouksen aamulla kuha saan nuo tyhjät tölkit vietyä Saleen. – Сделаю предложение о покупке утром, как только отнесу пустые банки в магазин Sale.

Что тут интересного из грамматики?
Конструкция saada + II причастие пассива в партитиве (tehtyä, kirjoitettua, pakattua). Вот как в предложении выше - saan vietyä - отнесу.

Означает законченность действия:
Esimerkiksi kenkälaatikkoon saa pakattua paljon vaatteita.
Например, в ящик для обуви можно упаковать много одежды.

Pidin kirjassa siitä, että sen sai luettua nopeasti ja tehtyä nämä tehtävät, muuten se ei ollut minun tyyppinen. Мне понравилось в книге то, что её можно было быстро прочитать и выполнить задания, а в остальном она была мне не по душе.

Или факт, что действие не завершить:
Kaikkea ei saa tehtyä, ja sitä pitää vain sietää.
Всего не переделаешь, и с этим надо смириться.

Финский для котиков

27 May, 15:59


Дороу котоны на тележечке! Есть такое сообщество "Сарафанное радио Хельсинки" - Puskaradio Helsinki. Там задали такой горячий вопрос:

Etsinnässä uimapaikka Helsingissä (tai lähialueilla), joka ei ole täynnä ihmisiä helteisinä päivinä. Tiedätkö sinä jonkun helmen lähistöltä? Järvi olisi ihanteellinen, mutta merikin käy. Plussaa suht helposta autottomasta pääsystä paikalle. Ищем место для купания в Хельсинки (или поблизости), которое не переполнено в жаркие дни. Знаете ли вы какое-нибудь прекрасное местечко поблизости? Идеально было бы озеро, но подойдет и море. Плюсом будет относительно легкая доступность без автомобиля.

И самый-самый первый ответ на пару сотен лайков:
Jee! Me tullaan kaikki sinne 😅 Йее! Мы все туда прикатим!

Что тут интересного по лексике?
helteinen päivä - жаркий день
helmi - жемчужина, тут в значении "прекрасное место"
mutta merikin käy - но сойдет и море
suht helppo = suhteellisen helppo, разговорное сокращение: относительно легкий
autoton pääsy - доступность для людей без своего транспорта

Финский для котиков

25 May, 13:09


Котоны, бомжур. Сегодня занимаемся "бытовухой", ведь финские котики буквально крутят будни: pyörittää arkea.

Ну и примеры, куда без них:

Miten te jaksatte pyörittää arkea? Как вы находите силы на быт?
Pyöritän perheen arkea yksin – miestä ei kiinnosta muu kuin pelaaminen. Я занимаюсь домашними делами одна - мужа не интересует ничего кроме игр.
Jotta arjen pyörittäminen olisi helpompaa, sinulla ja kumppanillasi voi olla käyttöoikeudet toistenne tileihin. Чтобы жить было проще, вы с партнером можете иметь доступ к счетам друг друга.

Финский для котиков

24 May, 12:45


Котоны, как отвечать, когда нас в лоб спрашивают Кuka sinä olet? А это всего-навсего финские котики наше имя спрашивают, а вовсе не "эй, ты кто, ты чьих будешь, холоп" 😅 То есть на Hei, kuka sinä olet? отвечаем Moi, minä olen Tanja/Lena/Aleksandr. Вот такая сегодня премудрость.

Финский для котиков

20 May, 14:08


Ну теперь, котоны, вы знаете, как поставить всех на место сказать, что "самый умный тут именно я" 😅

Финский для котиков

20 May, 14:07


Котоны, продолжаем на нашей тележечке изучать ходовые выражения: не самый острый карандаш в пенале, ei penaalin terävin kynä, это мы так про кого? Финские котики так критически отзовутся про чьи-то интеллектуальные способности.

Ei tunnu, että toi Riku ois se penaalin terävin kynä. Не кажется, что этот Рику шибко умный.

Etkö ole penaalin terävän kynä? Älä huoli, peli ei ole menetetty. - Ты не самый продвинутый? Не беда, еще не вечер (=игра не проиграна).

Kuntamme valtuustossa Tero on penaalin terävin. В уполномоченном совете нашего муниципалитета Теро самый толковый.

Luulin olevani penaalin terävin kynä. Я думала, что я самая умная.

Финский для котиков

16 May, 11:39


Котоны, сегодня у нас на тележечке слово для описания того, кто ищет халат с перламутровыми пуговицами: renkaanpotkija, где rengas это колесо, шина, а potkia - пинать. Получается колёсопинатель. Но что все это значит? Смотрим:

Asiakas joka kiertää kaupoissa ja kyselee myyjiltä kaikenlaisia tyhmiä kysymyksiä, mutta ei koskaan aio ostaa mitään. Alunperin autoliikemaailmasta tuttu sanonta kun asiakkaat käy fyysisesti potkimassa autojen renkaita. Myöhemmin tullut tavalliseksi myös muissa liikkeissä. Клиент, который ходит по магазинам и задает продавцам всякие глупые вопросы, но не собирается ничего покупать. Изначально это выражение было известно в автомобильной индустрии, когда клиенты приходили и буквально пинали шины автомобилей. Позже оно стало распространенным и в других магазинах.

И пример: En kestä näitä renkaanpotkijoita! Miten niille vois nätisti sanoa, että painu helvettiin siitä tuhlaamasta myyjien aikaa? Я не могу терпеть этих искателей халата с перламутровыми пуговицами! Как им вежливо сказать, чтобы они убирались к черту и не тратили время продавцов?

Вот, котоны, пользуйтесь-ругайтесь. 😅

Финский для котиков

05 May, 13:55


Котоны, сегодня немного грамматики у нас на тележечке, потому что эта тема может заставить нас задумчиво чесать лапкой между ушками. Возьмем слово sakset, вы знаете, ножницы. Cами по себе они ничем не примечательны, разве что они всегда используются во множественном числе. Но нам с этими ножницами надо еще манипуляции делать, поэтому подготовимся:

Пример 1: Ostin hiustenleikkuusakset. Купил(а) ножницы для стрижки волос.
Тут ничего подозрительного.

Пример 2: Vasemman käden saksia voi olla vaikea löytää. Ножницы для левшей бывает сложно найти. Тут партитив множественного числа, вот он какой: sakse -> saksi -> saksia.

Но вот вопрос: а если нам нужны одни ножницы? Один это yksi, а вот именно одни? Тут нам поможет пример 3: Pakkauksessa on yhdet sakset. В упаковке одни ножницы. Yksi - yhdet. А если их там вообще нет?

Пример 4: Täältähän ei koskaan löydy yksiäkään saksia, kun niitä tarvitsisi. Да здесь никогда не сыщется ни одних ножниц, когда они нужны. Yksi - ei yhtään, yhdet - ei yksiäkään. Уф!

Все это красиво с(к)лоняется по падежам, а ля yksillä saksilla, yksiin saksiin и т.п.

Какие еще подобные слова во множественном числе вы помните? Оставим тут немножко:

farkut - джинсы
pihdit - щипцы
paarit - носилки
kasvot - лицо