змеи и лестницы @snakesplusladders Channel on Telegram

змеи и лестницы

@snakesplusladders


[18+] Околокнижные мелочи, которые меня восхищают аж до колик. Хроники грандиозных издательских свершений «Подписных изданий». Импринт «Изнанки страсти».

змеи и лестницы (Russian)

Добро пожаловать на канал "змеи и лестницы"! Если вы увлекаетесь околокнижными мелочами, которые могут вас восхитить до колик, то вы попали по адресу. Этот канал предлагает вам заглянуть в хроники грандиозных издательских свершений, связанных с подписными изданиями. Здесь вы найдете информацию об импринте "Изнанки страсти" и многое другое. На канале "змеи и лестницы" вы сможете узнать об интересных книжных новинках, увлекательных историях из мира литературы и не только. Присоединяйтесь к нам, чтобы расширить свои книжные горизонты и погрузиться в мир слов и историй!

змеи и лестницы

22 Nov, 06:21


Держу слово.

змеи и лестницы

28 Oct, 15:59


(Пока все наши давно готовые и невероятно прекрасные книги, застрявшие в типографии из-за категорического безбумажья, не напечатаются, здесь будут только репосты и фотографии моих кошек, доигрались.)

змеи и лестницы

28 Oct, 15:58


🐈 Открываем предзаказ на новинку нашего издательства — сборник рассказов Пола Гэллико «Бессловесные заложники». Перевод Олега Дормана, иллюстрации Романа Рудницкого.

Американский писатель и сценарист Пол Гэллико (1897–1976), автор романов «Томасина» и «Миссис Харрис едет в Париж», сделал себе имя в спортивной журналистике, служил во флоте во время Первой мировой и был военным корреспондентом в годы Второй. Он объездил весь свет, четырежды был женат, любил рыбалку, фехтование и животных — у него дома жили двадцать три кошки и дог. Но больше всего он любил сочинять истории.

В 1941 году Гэллико опубликовал «Белую гусыню» — короткую повесть о дружбе нелюдимого художника, живущего в заброшенном маяке, и девушки из рыбацкой деревни, появившейся на его пороге с раненой птицей в руках. За этой историей о любви и войне, заслужившей похвалу Хемингуэя и изменившей жизнь ее автора, последовали «Верна» — трагический рассказ о молодой актрисе, безответно влюбленной в сцену; «Снежинка» — философская притча о поисках смысла бытия; «Бессловесные заложники» — мрачный гротеск времен холодной войны о двух безжалостных убийцах в бегах...

Эти и другие обманчиво простые, печальные и забавные истории Пола Гэллико о борьбе добра и человеколюбия с окружающим мраком и отчаянием публикуются в этом сборнике в переводах Олега Дормана и с иллюстрациями Романа Рудницкого.

Книга выйдет 25 ноября, а сейчас на нее можно оформить предзаказ.

змеи и лестницы

28 Oct, 15:58


«Белая гусыня» возвращается, а с ней вместе — несколько новых переводов Олега Вениаминовича, среди которых главная находка — «Бессловесные заложники», жуткая новелла об атрофированной эмпатии и радиоактивном пепле. Узнали, согласны. Иллюстрации Романа Рудницкого прекрасные, обложка Володи Вертинского великолепная.

змеи и лестницы

25 Oct, 15:08


«Я умерла во вторник вечером, попала под машину, перебегая авеню Георга V. Шел проливной дождь… Дальше смутно…»

Да, Софи — наша главная героиня и рассказчица — мертва; она дрейфует в фантасмагорическом лимбе воспоминаний, вымыслов и снов. Ей надо доделать свои дела. Добраться в гробу из Парижа в Нью-Йорк, чтобы попасть на свои похороны. Добиться развода от мужа — обаятельного манипулятора, чей эгоизм по разрушительной силе сравним лишь с его либидо. Дописать книгу о своей семье и привести в порядок отношения с родителями, иммигрировавшими в США из Венгрии, когда Софи была еще девочкой. И наконец — понять, кто же она такая — без мужа и академической карьеры, отцовского психоанализа и еврейских обрядов венгерской родни.

Исповедальный и уморительный «Развод» — заново открытый шедевр Сьюзен Таубес, философа, специалистки по Симоне Вейль, ближайшей подруги Сьюзен Сонтаг, — вышел в издательстве «Подписные издания» в переводе Юлии Полещук. Вступительную статью к книге написала Оксана Васякина, а обложку нарисовала Анна Самойлова. Надеемся, вы полюбите этот роман так же сильно, как мы!

Фото: Ангелина Богатина

змеи и лестницы

06 Oct, 11:20


У меня есть дар видеть прошлое и будущее… Как вышло, что я наблюдаю за собственным зачатием? Ответ: Чем еще заняться в хрустальном гроте?

Идея для низкобюджетного костюмного ситкома: Логрес сотрясает хиппи-шейк, в угаре флауэр-пауэра рыцарские турниры упразднены, в Камелоте — «открытый микрофон». Ланселоты и гвиневры съезжаются со всего королевства, чтобы выступить со стендапом — рассказать свою версию артуровских легенд и опустошить бар. Все больше распаляясь, они выхватывают друг у дружки микрофон, раздают тумаки, драка перерастает в разнузданную оргию, закадровый смех, титры.

У Роберта Ная в «Мерлине» (1978) что-то похожее. Вернее: где-то внутри оно там есть — более тонкое, остроумное и ироничное, но затертое в уголок другими, менее любопытными идеями.

В поп-культуре версий артурианы, понятно, множество, и чаще всего протагонист — Мерлин. У Ная он главный формально: узник своего грота, он недвижим и неспособен контролировать даже свое тело, ход повествования — тем более. Тогда кто рассказывает эту историю? Возможность есть у любого. Чаще всего у микрофона Сатана (отец Мерлина) и его подручные: «Эту книгу пишем мы». Пока они у руля, герои поскальзываются на банановой кожуре, шутят ниже пояса и регулярно пендрагонят друг друга. Закадровый смех переходит в зевание: вопросы о том, почему роман тридцать лет не переиздается, отпадают.

Заткнуть трех гогочущих демонов могла бы Моргана, которую Най постепенно вытаскивает из тени. «Отныне Моргана ле Фэй пишет эту историю!» — гремит Люцифер в кульминации. В следующей главе об этом не вспоминают. Кукиш феминизму. «Мой отец не серьезно. Он вечно притворяется, он враг свободы воли. Одни и те же события повторяются по кругу. Монахиня стегает плетью девственницу. Белый червь побеждает алого червя. Дьявол торжествует. А я в своем Стеклянном Замке пытаюсь понять, зачем я вообще нужен. Так продолжим же пляску!»

Продолжим, если сдержим зевоту. Проделка с полифонией забывается. Главная характеристика Мерлина в оптике Ная: импотент. Так кто рассказывает историю? Тот, у кого экскалибур торчит задорнее.

змеи и лестницы

04 Aug, 09:40


Турнирная сетка определяет композицию романа, монотонное кружение спортсменок по рингу + резкие выпады — его ритм; главные хуки — это флешбэки, а флешфорварды — это нокдауны. Американка Рита Буллвинкел — КМС по работе с художественным временем.

Невада, утро, жара. Заброшенный склад, наскоро приспособленный под спортзал. Высокие окна в металлической сетке, пылинки в тонких лучах. Стартует двухдневный чемпионат по боксу «Дочери Америки»: восемь девочек 14-17 лет со всей страны сразятся за пластиковый трофей и возможность увидеть свое фото в местной газете.

Вместе с пылью по бывшему складу порхает повествовательная перспектива (ВВ называла это техникой туннелирования; см. поход К. Дэллоуэй за цветами): в фокусе — поток сознания спортсменок, но мысли родителей, бабушек, тренеров, судей, журналистов тоже в открытом доступе. Синтаксис имитирует боксерский поединок: повторы, одинаковое построение предложений, зеркальное построение предложений — выжидательное кружение осязаемо. Выпад — разрыв повествования: удары отбрасывают девочек то в прошлое, то в будущее.

Нам расскажут, что у них болит, кем они станут, как они умрут. У каждой, разумеется, своя причина быть здесь, своя тактика, свои чудачества. Рейчел придерживается «философии странной шапки»: и в жизни, и на ринге внешним видом и поведением она сразу дает понять, что с ней что-то принципиально не так, ее стоит бояться. А Таня вообще-то актриса, но репетиции в театральном кружке не каждый день, а домой, с тех пор как ушла мама, ее не тянет: в конце концов, бокс — тоже своего рода театр…

Спортивные чемпионы, актеры и писатели — все они властелины времени, делают с ним что хотят. Свободно перемещаясь по таймлайну, мы подмечаем парадокс: в настоящем для девочек нет ничего важнее этого турнира, их мастерства, их власти над моментом; но в перспективе, если взглянуть на их жизни как на законченные истории, — ни эти поединки, ни эта пыль, ни бокс вообще не имеют для них никакого значения. С самим романом похожая штука. Бокс в «Хэдшоте» в каждом предложении. Бокс в «Хэдшоте» вообще ни при чем.

змеи и лестницы

04 Aug, 09:39


Вот бы Хулио Торрес опубликовал сборник рассказов — пока он выпустил только книжку-картинку про вантуз, который идентифицирует себя как ваза. Наследник этого персонажа в «Фантасмас» — робот Бибо, который мечтает стать актером. И чтобы его повысили до старшего Бибо: вселенная сериала, уже знакомая по фильму «Проблемиста», устроена по правилам бюрократически-магического реализма.

В раннем стендапе Торреса есть персонаж Штора-Отделяющая-Бизнес-Класс-от-Эконома: она себе на уме, знает, что, хотя функции ее сомнительны, она важна — правила есть правила. «Боже, я обожаю страхование, — думает Оператор-Службы-Поддержки в «Фантасмас». — И банки, и кредитные карты. И армию, и закон и порядок»; когда ее кидают с повышением, она задумывает страшную месть: «Куплю билеты в отпуск прямо сейчас, а предупрежу начальство только за десять месяцев!..» Пиар-консультантка Пирулинпинпина похожа на смурфика курильщика и живет в грибе, но точно знает, как вести ТикТок, чтобы тебя заметили, и ненавидит, когда ее перебивают, — кому нужны токсичные клиенты?.. Глава крупной телекорпорации требует от Хулио сюжет для шоу — никаких метафор, cut the bullshit! — «Дай нам свою травму. И чтобы было смешно. И чтобы en español por favor».

В «Проблемисте» бюрократическая засада Хулио — невозможность продления ВНЖ без подписи спонсора: арт-фурия в исполнении Тильды Суинтон (в «Фантасмас» Тильда возвращается в роли Воды-в-Унитазе) готова стать поручителем, но для этого Хулио нужно освоить продвинутую версию экселя — а как раз на это он не способен. Как не способен подать документы на Сертификат Существования, необходимый, чтобы снять квартиру. Он — авангардист «Q» среди нормисов вроде «P» и «R», и мир вокруг не перестает его изумлять: разве в пиар-смурфетте меньше смысла, чем в карточке, доказывающей, что вы существуете?.. Систему, однако, удастся победить — ее же оружием: спасительным макгаффином окажется справка об освобождении от физкультуры.

И да, часть действия «Фантасмас» происходит в клубе для хомяков-геев, и после этого можно перестать снимать сериалы, лучше не будет.