Никогда/Снова @nieundwieder Channel on Telegram

Никогда/Снова

@nieundwieder


Как работают с "трудным прошлым" в разных странах мира. Анонимный канал от автора книжки "Неудобное прошлое".

Никогда/Снова (Russian)

Добро пожаловать в канал "Никогда/Снова"! Здесь мы обсуждаем, как работают с "трудным прошлым" в разных странах мира. Этот анонимный канал создан автором книги "Неудобное прошлое" и призван помочь нам понять, как люди по всему миру справляются с прошлыми травмами и сложностями. Мы исследуем различные культурные подходы к работе с негативным опытом, делимся советами и историями успеха. Если вас интересует психология, социология и культурология, то этот канал для вас. Присоединяйтесь к нашему сообществу и вместе мы будем исследовать, как можно преодолеть сложное прошлое и двигаться вперед к светлому будущему!

Никогда/Снова

21 Nov, 18:51


❗️ ОБЪЯВЛЕНЫ ЛАУРЕАТЫ ПРЕМИЙ ДМИТРИЯ ЗИМИНА «ПРОСВЕТИТЕЛЬ»

Лучшими научно-популярными книгами этого сезона признаны:

🏆 «ПРОСВЕТИТЕЛЬ»

▪️ «Естественные и точные науки»

Мария Кондратова
«Кривое зеркало жизни. Главные мифы о раке, и что современная наука думает о них» @alpinanonfiction

▪️ «Гуманитарные науки»

Иван Курилла
«Американцы и все остальные: истоки и смысл внешней политики США» @alpinaru

🏆 СПЕЦНАГРАДА «ПОЛИТПРОСВЕТ»

Антон Долин*
«Плохие русские. Кино от "Брата" до "Слова пацана"» @meduzalive**

Также жюри отдельно отметило книгу коллектива авторов под редакцией А. Ю. Даниэля «Энциклопедия диссидентства: СССР, 1956–1989» @nlobooks @polniypc* @toposmemoru*

🏆 «ПРОСВЕТИТЕЛЬ.ПЕРЕВОД»

▪️ «Естественные и точные науки»

Стюарт Ричи
«Наукообразная чушь. Разоблачение мошенничества, предвзятости, недобросовестности и хайпа в науке» @corpusbooks

перевод Алены Якименко
редактор — Екатерина Владимирская

▪️ «Гуманитарные науки»

Стивен Уокер
«Первый: новая история Гагарина и космической гонки» @alpinanonfiction

перевод Натальи Лисовой
редакторы: Игорь Лисов, Вячеслав Ионов

*внесены Минюстом РФ в реестр иноагентов
**внесена Минюстом РФ в реестр нежелательных организаций


#лауреат

Никогда/Снова

21 Nov, 16:34


В качестве члена жюри номинации "ПолитПросвет" не могу не поделиться ссылкой на трансляцию церемонии вручения премий "Просветителя" этого года. Начало в 20:00 по Москве и 18:00 по Берлину.

Никогда/Снова

21 Nov, 09:57


Немецкий перевод "Неудобного прошлого" переиздало в виде пэйпербека (или покетбука) Федеральное агентство гражданского образования - Bundeszentrale für politische Bildung (bpb). Для просвещения юношества и сущей популяризации. Говорят, это успех.

Жаль конечно, что ни на какие другие языки переводов не случилось и уже вряд ли случится. Но немецкий в данном случае конечно основной, так сказать муттершпрахе Vergangenheitsbewaltigung'a.

На обложке таблички Последнего адреса, это безусловно точнее соответствует содержанию, чем рябой черт на обложке первого зуркамповского издания (хотя оно красивое), да и вообще приятно и для читателя просветительно.

Никогда/Снова

18 Nov, 11:31


Я, кажется, не писал здесь о том, что "Макс Хавелар" Мультатули был впервые опубликован в полноценном русском переводе в издательстве "Симпозиум" только в прошлом году. Мультатули - литературный псевдоним Эдуарда Дауэса Деккера, а полное название романа "Макс Хавелар, или Кофейные аукционы Нидерландского торгового общества", вышел он в 1860 году. "Макс Хавелар" - самое знаменитое произведение нидерландской литературы и одновременно первое антиколониальное сочинение, ставшее родоначальником огромной традиции и до сих пор ключевой текст при разговоре о нидерландском колониализме и его преодолении.

А еще это очень крутой пример "практической литературы", он был рассчитан на провоцирование общественной дискуссии и вызвал ее, в результате чего колониальная политика натурально была пересмотрена уже при жизни автора. Что называется, почувствуйте разницу: это как если бы издание "Путешествия из Петербурга в Москву" Радищева не было бы уничтожено властями сразу после публикации, автору смертный приговор не был бы заменен на ссылку в Сибирь на 6 лет - а началась бы реформа крепостного права.

В советское время роман несколько раз выходил по-русски, потому что это борьба за свободу нидерландского крестьянства от рабовладельцев-империалистов, но в сильно купированном виде и без надлежащего аппарата. Новый перевод сделан профессиональными специалистами по нидерландскому языку и литературе из СпбГУ - Екатериной Векшиной, Екатериной Торицыной, Ириной Бассиной и Ириной Михайловой.

Издание существует только в бумажном виде, тираж небольшой. На сайте "Симпозиума" уже все распродано, а в Лабиринте есть. А еще есть внезапно в амстердамском Pegasus'e.

Никогда/Снова

14 Nov, 12:28


И еще одно неочевидное наблюдение, пришедшее мен в голову при чтении материалов про латиноамериканские транзиты. У переходного правосудия во всем регионе есть общая логика развития, состоящая из двух фаз. На первой скорее фиксируются формальные политические изменения, это время договоров, компромиссов, амнистий, о масштабном привлечении виновных к ответственности речь всерьез не идет, и только на второй, когда политические изменения закреплены и общество чувствует свою силу, а "бывшие" свою слабость, то есть по прошествии значительного времени, дело доходит до привлечения к ответственности всерьез.

Так вот, лозунг-слоган-формула "Nunca mas" он же "Никогда снова" используется именно на первой фазе. То есть когда инструменты/институты еще не работают и надо их важность всем понятно объяснять, ну и прошлое еще недавнее и свежо в памяти. А когда все это начинает работать, уже в таких лозунгах необходимости особенной нет.

Никогда/Снова

14 Nov, 11:41


Fun fact о том как все связано: готовя лекцию про переходное правосудие в Латинской Америке обнаружил, что одним из обстоятельств, способствовавших учреждению Римского статута в 1998 г - и учреждения в 2002 году Международного уголовного суда в Гааге как имплементации этого решения, - была не-выдача Пиночета из Лондона в 1998 году.

А еще все три примера экстрадиции бывших глав государств в их страны для суда и последующего заключения тоже латиноамериканские: Альберто Фухимори (Перу) в 2007 г из Чили, Мануэль Норьега (Панама) в 2017 г из Франции, Рикардо Мартинелли (Панама) в 2018 г из США

Никогда/Снова

13 Nov, 17:38


Deus conservat omnia.

Никогда/Снова

13 Nov, 08:18


Вчера, рекламируя материал о дереабилитациях на BBC, я написал, что "при активном интересе к теме в последние месяцы, насколько я знаю, никто [кроме авторов материала] до сих пор собственно дела изучить не попытался". Мне написали, что по крайней мере один такой пример есть. Олег Новоселов из Екатеринбурга разбирает архивные дела репрессированных в Свердловске и Свердловской области и пишет об этом в канале Репрессии в Свердловске (@repressiisverdlovsk). В частности он пишет о людях, чьи дела рассматривались на предмет дереабилитации. А вот тут можно прочесть интервью с ним. Вот тут можно донатить ему, поддерживая его работу в архивах. Если вы знаете еще о ком-то, кто делает такую работу, дайте знать.

Никогда/Снова

12 Nov, 12:14


А вот российский Джошуа Оппенхаймер тем временем продолжает свою работу -- и нуждается в нашей поддержке!

https://t.me/KARAGODINorg/3808

Никогда/Снова

12 Nov, 10:15


На BBC (русская служба) - большой материал о дереабилитациях жертв советского государственного террора и об изменениях в российской политике памяти в последнее время. Это, по-моему пример хорошей журналистики, не очень частый по нынешним временам. Авторы не ограничились поверхностным изучением "горячей темы" и сбором комментариев экспертов, но собрали базу доступных дел реабилитированных и де-реабилитированных, посмотрели на закономерности (там любопытно) и рассказали истории нескольких дереабилитированных. (При активном интересе к теме в последние месяцы, насколько я знаю, никто до сих пор собственно дела изучить не попытался.) А кроме того показали весь контекст - и изменения в Концепции, и действия прокуратуры, и другие примеры манипуляции памятью (свежий законопроект о "геноциде советского народа"), и как все это выглядит в целом.

Хорошая работа, и здорово, что в заголовок взяли мою формулировку, мне она кажется важной: «Я бы это назвал политикой памяти по законам военного времени, когда нет просто жертв. В мирное время могут быть просто жертвы. А в военное время жертвы либо наши, либо вражеские».

https://www.bbc.com/russian/articles/c4gm2djdd0mo