Турецкий язык для всех @krasotayazika Channel on Telegram

Турецкий язык для всех

@krasotayazika


🔰Этот язык очень мягкий и приятный для слуха.
🤝 Учимся вместе с удовольствием!


! Админ канала знает турецкмй язык на уровне носителя !

Вопросы, предложения, реклама:
@hanifanaila20

Отзывы об уроках:
https://t.me/otzivi_krasota_yazika

Турецкий язык для всех (Russian)

Вы когда-нибудь хотели научиться турецкому языку? Теперь у вас есть отличная возможность присоединиться к каналу "Турецкий язык для всех". Этот канал предлагает вам изучать турецкий язык в удовольствие и легкости. Турецкий язык известен своей мягкостью и приятностью для слуха, и администратор канала знает его на уровне носителя языка. Вы сможете учиться вместе с другими участниками, делиться вопросами, предложениями и даже оставлять отзывы об уроках. Присоединяйтесь к нам сегодня и начните свой путь к обучению турецкому языку весело и увлекательно!

Турецкий язык для всех

18 Jan, 18:10


🪴 Как выразить на турецком языке уменьшительно- ласкательный смысл?

Для этого используем окончания- аффиксы:
-CIK, -CA, -CAĞIZ

Уменьшительно-ласкательная форма прилагательных образуется с помощью аффикса -cık/-cik/-cuk/-cük/-çık/
-çik/-çuk/-çük.

📙 Örnek (пример):
1. Aysel ve Ümit daracık bir sokaktan geçtiler, (daracık: çok dar)/Айсель и Юмит прошли по очень узенькой улице.
2. Bugün hiç iştahım yok. Azıcık/  yemek yedim, (azıcık: çok az)./ Сегодня у меня нет аппетита. Я чуть-чуть поел еду
3. Küçücük çocuk çalışıyor ve para kazanıyor, (küçük – küçücük: çok 
küçük). /Совсем маленький ребёнок работает и зарабатывает деньги.
4. Onlar çok fakirlerdi, ufacık bir evleri vardı, (ufak – ufacık: çok ufak). / Они были очень бедными, у них были очень маленькие дома.

❤️ Этот аффикс может придавать значение любви и жалости.
📙Örnek (пример):
-Anneciğim, babacığım, sizleri çok özlüyorum. (sevgi)/Мамочка и папочка, я очень по вам скучаю.
- Zavallı kedicik çok hasta. (acıma)/ Бедная кошечка очень больна.

Турецкий язык для всех

09 Jan, 05:22


💬🖍ВЫРАЖЕНИЕ: "Cebi delik" - "Дырявый карман"
- Так говорится про расточительного человека, который не умеет удерживать деньги. Одним словом транжира)💳

Örnek/Пример:

Cebi çok delik onun, bu güzel oyuncağı alma için para biriktirmesi gerekiyor. (джеби чок делик онун, бу гюзель оюнджааы алма ичин пара бириктирмеси герекийор)

-Его карман слишком дырявый, чтобы купить эту красивую игрушку, ему нужно поднакопить денег.

🖋 Слова/ Kelemeler:
- Oyuncak-игрушка
- Para-деньги
- Biriktirmek-копить

Турецкий язык для всех

05 Jan, 19:05


🥘 Сегодня вкусняшка лазанья
Lazanya tarifi и словарный запас).

- Paylaşmak/Делиться
- Soğan kavuralım/Поджарим лук
- Kıyma kavurmaya devam edelim/ Продолжаем поджаривать мясной фарш
- Sarımsak ve domates ilave edelim/ Добавляем чеснок и помидор
- Üzerine iki yemek kaşığı domates salçası ve tuzu ekleyelim/ Сверху добавляем две столовые ложки томатной пасты и соль
- Ardından bir buçuk bardak sıcak su ekleyelim/ Затем добавляем полтора стакана горячей воды
- Küçük tencere / Маленькая кастрюля
-Tereyağı/Сливочное масло
- Beşamel sosu/ Соус бешамель
- Fırın kabını/ Форма для запекания
- Lazanya yaprarakları yerleştirelim / Разместим листы лазанья
- Az miktar/ Маленькое количество
- Beş kat/ Пять этажей
- Rendeli kaşar peynir/ Натёртый на тёрке твёрдый сыр
- 25 dakika pişirelim/ Готовим 25 минут
- Umarım ki/ Я надеюсь, что..
- Yorum/ Отзыв

🍕Мы уже приготовили ), теперь ваша очередь)

Турецкий язык для всех

29 Dec, 21:08


☹️ İÇİMDE KALDI
Устойчивое выражение (осталось внутри).

Означает состояние грусти, сожаления после того, как что-то хотел сделать/сказать, но не получилось.

Örnek/ Пример 📕🖍

•Söylemek istediğim birçok şey içimde kaldı -

Многое из того, что я хотела сказать осталось у меня внутри (жалею, что не сказала).

•O gümüş bileklik içimde kaldı-
Тот серебряный браслет остался у меня внутри (жалею, что не купила).

İç- внутри
Kalmak - оставаться

Турецкий язык для всех

24 Dec, 20:08


📒🖋️  Для построения грамотной речи на турецком языке нам нужно запомнить, что есть глаголы, которые требуют, чтобы с ними мы использовали  аффиксы определённого падежа, мы их присоединяем ко второму члену предложения, оно выглядит как глагол, но не играет роль сказуемого.

🔎 Давайте посмотрим, какие глаголы требуют, чтобы с ними использовался исходный  падеж и аффиксы dan, den, tan, ten:

- hoşlanmak - нравиться

-korkmak - бояться

- nefret etmek - ненавидеть

- bıkmak - надоесть

-vazgeçmek- передумать, отказаться от чего-то

- yorulmak – устать

📒 Örnekler/Примеры:

🖋️ Her sabah erken kalkmaktan bıktım. - Мне надоело рано вставать каждое утро.

🖋️ Seyahat etmekten hoşlanıyorum. - Мне нравится путешествовать.

🖋️ Uçmaktan korkuyorum. - Я боюсь летать.

🖋️ Tatilde Antalya’ya gitmekten vazgeçtim. - Я передумал ехать в Анталию на каникулах.

🖋️ Yalnız kalmaktan nefret ediyorum. - 
Я ненавижу оставаться один.

💬 Приведите свой пример предложения с одним из этих глаголов.

Турецкий язык для всех

20 Dec, 18:27


Nasreddin Hoca Fıkrası/ Рассказы о Ходже Насреддине.
 
Kim Daha Büyük
?/ Кто главнее?

"Köylüler bir gün Nasreddin Hoca’ya sormuşlar/Жители деревни однажды спросили Ходжу Насреддина:
– Hocam padişah mı büyük, yoksa çiftçi mi?/Ходжа, падишах главный или фермер?
Hoca hemen cevabını vermiş/Ходжа тут же ответил:
– Tabii ki çiftçi büyük./Конечно же, фермер главный.
Çünkü çiftçi buğday yetiştirip vermezse padişah acından ölür/Потому что, если он вырастит пшеницу и не отдаст её, падишах умрёт от голода."

📝 Словарик:

- köylü/житель деревни
- çiftçi/фермер
- yoksa/или
- hemen/сразу, тут же
- cevap vermek/отвечать
- buğday/пшеница
- yetiştirmek/растить, выращивать
- ölmek/умирать
-acı/голод

Турецкий язык для всех

14 Dec, 14:40


Аудио на тему : "Нуждаться, хотеть".

Турецкий язык для всех

14 Dec, 14:37


📝 Нуждаться, хотеть.

Повторим с вами, как сказать на турецком, что у нас есть потребность в чём либо.

👁️ Потребность, нужда/ İhtiyaç (ихтийяч)
Моя потребность/ İhtiyacım, буква "ç" в конце слова превращается в "c".
А вот, слово, которое выражает предмет нашей потребности, ставим в направительный падеж с окончанием "e"или "a".

- Мне нужна кровать/ Bir yatağa ihtiyacım var
- Я хочу спать/Uyumak istiyorum/Uykum var
- Burada bir yatak var mı?/ Здесь есть кровать?
- Bir lambaya ihtiyacım var/ Мне нужна лампа
- Okumak istiyorum/ Я хочу читать
- Burada bir lamba var mı?/Здесь есть лампа?
- Bir telefonla ihtiyacım var/ Мне нужен телефон
- Telefon etmek istiyorum/ Я хочу позвонить
- Bir kameraya ihtiyacım var/ Мне нужна камера
- Fotoğraf çekmek istiyorum/ Я хочу фотографировать
- Bir bilgisayara ihtiyacım var/Мне нужен компьютер
- Ben e- posta göndermek istiyorum/ Я хочу отправить электронное письмо
- Burada bir bilgisayar var mı?/Здесь есть компьютер?

🎧 Аудио ниже ⬇️

Турецкий язык для всех

21 Oct, 07:58


📝 Словарик
"Vücüdümüz"- наше тело

✔️Beyaz tenli (бэйяз тэнли) - светлокожий
✔️Orta boylu (орта бойлу) - среднего роста
✔️Siyah saç (сиях сач) - чёрные волосы
✔️Kısa saç (кыса сач) - короткие волосы
✔️Dar alın (дар алын) - узкий лоб
✔️Kulak (кулак) - уши
✔️Ağız (аыз) - рот
✔️Burun (бурун) - нос
✔️Ayak (аяк) - нога
✔️El (эль) - рука
✔️Bilek (билек) - запястье
✔️Parmak (пармак) - палец
✔️Kaş (кащ) - брови
✔️Göz (гёз) - глаза
✔️Göğüs (гёюс) - грудь
✔️Diz (диз) - колено
✔️Mide (мидэ) - желудок
✔️Omuz ((omuz) - плечо

Terli terli su içmek (тэрли тэрли су ичмэк) - пить воду потным
Meyve ve sebze yemek ( мэйвэ вэ сэбзэ йемэк) - есть овощи и фрукты
Sağlığna dikkat etmek (саыылына диккат этмек) - следить за своим здоровьем
Hasta (хаста) - больной
Ateş (атэщ) - температура
Ağırıyor (аырыйор) - болит
Dengeli beslenmek (дэнгели бэсленмек) - сбалансированно питаться
İlaç içmek (иляч ичмек) - пить лекарства
İyileşmek (ийилещмек) - выздороветь

Турецкий язык для всех

21 Oct, 07:56


Merhaba, benim adım Aykut. Ben 13 yaşındayım. Beyaz tenliyim. 
Orta boyluyum ve 50 kiloyum. Benim saçlarım siyah ve kısadır. Alnım 
dar; kulaklarım, burnum ve ağzım küçük Ayak ve el bileklerim ince; 
parmaklarım uzun. Kaşlarım siyah, gözlerim mavi.

Ben her gün parkta top oynuyorum ve terli terli su içiyorum. Meyve ve 
sebze yemek istemiyorum. Hamburger ve cipsi çok seviyorum.Sağlığıma 
hiç dikkat etmiyorum. Bu yüzden annem bana çok kızıyor.
Ben şimdi hastayım. Biraz ateşim var. Galiba gribim. 
Her yerim ağrıyor. Başım, boynum, omuzlarım, kollarım, bacaklarım, 
bileklerim, göğsüm, dizlerim, midem... Hastalık çok kötü bir şey. İyileşmek için ilaçlarımı içiyorum ve dinleniyorum. Dengeli besleniyorum, bol bol sebze ve meyve yiyorum.

Evde  çok sıkılıyorum. Hemen iyileşmek ve arkadaşlarımla oynamak istiyorum.
Arkadaşlarım beni her gün ziyaret ediyorlar. Bana çiçek ve kitap 
getiriyorlar. Bana “Bir daha hasta olma. Sağlığına dikkat et!” diyorlar. 
Arkadaşlarımı ve okulumu çok seviyorum

Турецкий язык для всех

15 Sep, 20:47


🥗 А вы знали, что слово kahvaltı - это составное слово от kahve (кофе) и altı (под, перед)?
Учим слова на тему:

Tatlı - сладкий
Tuzlu - соленый
Baharatlı - пряный
Sıcak - горячий
Soğuk - холодный

İçecekler/напитки:
Türk çayı - турецкий чай
Türk kahvesi - турецкий кофе
Meyve suyu - сок
Su - вода

🥑 Yiyecekler/ еда:
Ekmek - хлеб
Kızarmış ekmek - поджаренный хлеб
Börek - пирог
Sigara böreği - пирог в форме трубочки
Çiğ börek - чебурек
Kıymalı börek - пирог с фаршем
Peynirli börek - пирог с сыром
Su böreği - «водянной» пирог
Küt böreği - сладкий пирог с сахарной пудрой
Gözleme - лепёшки с начинкой
Yumurta - яйцо
Sucuk - колбаса
Salam - вареная колбаса
Zeytin ezmesi - паста из оливок
Kaşar peyniri - твердый сыр
Beyaz peynir - белый сыр
Menemen - смесь яиц и овощей
Tereyağ - сливочное масло
Zeytinyağ - оливковое масло
Reçel - варенье
Domates - помидоры
Salatalık - огурцы
Biber - перец
Zeytin - оливки
Bal - мёд

Кто уже полюбил завтрак по-турецки?)

Турецкий язык для всех

25 Aug, 05:37


💜 Извинения на турецком  🤎

🤎 Pardon/Пардон/Извините (универсальная фраза для извинения, просьба,.привлечение внимания)
💜 Özür dilerim/Озюр дилерим/Прошу прощения (за конкретный поступок), ищу оправдания
🤎 Affedersiniz/Аффедерсиниз/ Извините, простите
💜 Üzgünüm/Юзгюнюм/Мне жаль, сожалею
🤎 Ne yazık ki/Нэ язык ки/Как жаль
💜 Kusura bakma/Кусура бакма) Извините (дословно: не смотрите на мою вину). Обычно говорят, если не могут помочь человеку в ситуации, когда ему нужна та или иная помощь либо просто из вежливости, чтобы дать понять человеку, что не специально доставили ему неудобства)

🤎 Geç kaldığım için özür dilerim.
Геч калдыым ичин чок ёзюр дилерим/Извините за опоздание
💜 Ben yanlış yaptım/Бэн янлыш яптым./Я поступил(а) не правильно.
🤎 Bu benim suçum/Бу беним сучум/Это моя вина, suç - вина
💜 Bu benim suçum değil/Бу беним сучум дэиль/Это не моя вина.
🤎 Maalesef/Маалесеф/К сожалению (говорят, когда нечего предложить, нечем помочь)
💜 Sen haklısın/Сэн хаклысын/ты прав , haklı - прав, hak - право

Турецкий язык для всех

09 Aug, 20:39


💊 Нужные слова для похода в аптеку:

-Eczane (эджзанэ) -аптека
-Eczacı (эджаджи) - фармацевт
-Bitkisel ilaçlar (биткисель илачлар) - растительные лекарства
-Dış bakımı (дищ бакымы) - уход за зубами
-Vitamin - витамины
-Öksürük ilacı (ёксюрюк иладжы)
- средство от кашля
-Çilt bakımı (джильт бакымы) - уход за кожей
-Ped (пед) - гигиенические прокладки
- Ağrı kesici (аары кесиджи)- обезболивающее
- Ateş düşürücü (атещ дюшюрюджю)- жаропонижающее
- Zehirlenme (зехирленме)- отравление
- Mide bulantısı (мидэ булантысы)- тошнота
- Yüksek tansiyon (юксек тансийон)- высокое давление
- İltihap (ильтихап)-воспаление
- Probiyotik (пробиотик)- пробиотик
- Kusma (кусма)- рвота
- İshal (исхаль)- диарея
- Boğazım ağrıyor - у меня болит горло
- Boğaz spreyi - спрей для горла
- Burun damlası (бурун дамласы) - капли в нос
- Reçete - рецепт

📝 Какие слова на эту тему вы знаете?

Турецкий язык для всех

20 Jul, 04:15


🏡 Эти фразы вам пригодятся🖊️ :

💬 Я хотел(а) бы снять квартиру/ Ben bir daire kiralamak istiyorum

✔️ kiralamak - снимать, арендовать

От глагола "kiralamak" мы можем образовать несколько однокоренных слов, которые нам будут полезны:
✔️ kiracı -  съёмщик квартиры, арендатор
✔️ kira - арендная плата
✔️ kira ödemek - платить арендную плату
✔️ bir daire kira almak- снимать квартиру
✔️ kira sözleşmesi - договор об аренде
✔️ kiralık daire- съёмная квартира
✔️ kira vermek- сдавать в аренду
✔️ kiraya veren-  арендодатель
✔️ eşyalı daire - меблированная квартира
✔️ eşyasız/без мебели
✔️ peşinat /сумма, которую нужно внести в момент заселения
✔️ su, elektrik/вода, электричество
✔️ aydat/ежемесячный сбор за обслуживание жилого комплекса

💬 Я ищу однокомнатную квартиру на 2 этаже современного дома/ Yeni binada, ikinci katta, bir artı bir daire arıyorum
💬 В квартире должна быть мебель и она не должна быть дорогой/ Daire eşyalı olsun ve fiyatı yüksek olmasın.

Турецкий язык для всех

20 Jul, 04:00


🌟🏡☀️ Аренда квартиры в Алании/Махмутлар / Kiralık daire
свободна с 4 августа

🗝 Закрытая территория СПА комплекса: Три бассейна, хамам, сауна, детская площадка, спортзал, массаж, барбекю-беседка и сад. Пляж 200 метров,
🌴100 метров до городского парка
🥑фермерский рынок 50м

🏊‍♂️ Открытый большой бассейн с горкой, бассейн для маленьких, внутренний бассейн с подогревом, детская комната
💃кафе, рестораны, магазины всех сетей, торговые центры, стейк хаус ,
😇 4й этаж, большой балкон 11 м2 👨‍👩‍👧‍👧 4 спальных места, кондиционеры в каждой комнате,
TV c wi-fi в гостиной, смарт тв

🖊️ Словарик:
- kira/аренда
- bahçe/сад
- havuz/бассейн
- çocuk odası/детская комната
- spor odası/ фитнес зал
- klima/кондиционер
- salon/гостиная

Квартиру сдают наши знакомые.
Для бронирования пишите:
@kamilatahina

Турецкий язык для всех

13 Jul, 16:23


Кухонные дела

Турецкий язык для всех

13 Jul, 16:20


🫖🍴Mutfakta/на кухне, mutfak/кухня

🥣 Mutfağın yeni mi?/ У тебя новая кухня?
🥣 Bugün ne pişirmek istiyorsun?/Что ты сегодня хочешь приготовить ?
🥣 Elektrikli mi gazla mı pişiriyorsun?/ Ты готовишь на электричестве или на газу?
🥣 Soğanları doğrayayım mı?/Мне порезать лук?
🥣 Patatesleri soyayım mı?/Мне порезать картошку?
🥣 Salatayı yıkayayım mı?/Мне помыть салат?
🥣 Bardaklar nerede?/Где стаканы ?
🥣 Kutu açacağın var mı?/У тебя есть открывашка для консервных банок ?
🥣 Mantar açacağın var mı?/ У тебя есть штопор?
🥣 Çorbayı bu tencerede mi pişereceksin?/Ты будешь варить суп в этой кастрюле?
🥣 Balığı bu tavada mı kızartacaksın?/Ты будешь жаришь рыбу на этой сковороде?
🥣 Sebzeyi bu ızgarada mı yapacaksın?/Ты поджаришь овощи на этом гриле ?
🥣 Ben masayı kuruyorum/Я накрываю на стол
🥣 Bıçak, çatal ve kaşıklar burada/Вот ножи, вилки и ложки
🥣 Bardak, tabak ve peçeteler burada/Вот стаканы, тарелки и салфетки

Ниже для вас аудио по теме ⤵️

Турецкий язык для всех

07 Jul, 13:46


Herkese Merhaba!
Просим прощения за долгую паузу...благодарим вас за понимание)....

🐉 Выражение "Uyuyan yılanın kuyruğuna basmak"/ "Наступить на хвост спящей змее' означает - раздражать кого то, кто итак уже на тебя зол, провоцировать на агрессию.

🖊️ Словарик:
- uyumak/спать
- uyuyan/спящий
- yılan/змея
- kuyruk/хвост, kuyruğu/ чей то хвост
- basmak/наступать

Турецкий язык для всех

14 Jun, 09:02


☀️ Добрый день друзья, жители Алании!

Обращайтесь к нам по вопросам:
✔️ Оформления ВНЖ
ВНЖ на 99 лет
✔️ Доверенности
✔️ Нотариальные услуги
✔️ Апостиль на документы
✔️ Открытие счетов в банке
✔️ Работаем на профессиональном уровне - сопровождение юриста и присяжного переводчика.
✔️ От вас нужны только необходимые документы
✔️ Дистанционно берём для вас рандеву в миграционной службе
✔️ Оформляем медицинскую страховку
✔️ Услуги русскоязычного адвоката

По всем вопросам:
@kamilatahina

Турецкий язык для всех

11 Jun, 12:44


🖌️ Çocuğun eğitimi/
Воспитание детей на турецком языке, послушайте спикера, запомните слова и выражения:

hala - тетя по папе
teyze - тетя по маме
amca - дядя по папе
dayı - дядя по маме

🖌️ çocuğun rehberi annesi ve babasıdır / руководство ребёнка - это его мама и папа (rehber - руководство)

🖌️ ona saygı duyun /уважайте это

🖌️ çocuk çıkarcı olur/ребенок станет манипулятором (çıkarcı - тот , кто преследует корыстный интерес)

🖌️ yaka paça/
силой, заставлять

🖌️ onların eğitim şekline saygı göstermeniz gerektiğini bilmeniz lazım /вам нужно знать, что вы должны уважать их стиль воспитания

🖌️ Şunu lütfen unutmayın/ Пожалуйста, не забывайте это

🖌️ Eğer anne çocuğun televizyon izlemesini istemiyorsa, sen onu yanına çekip, şımartıp, televizyon izletemezsin/ Если мама не хочет, чтобы ребенок смотрел телевизор, то ты не можешь взять его, балуя, и позволить ему посмотреть телевизор

Турецкий язык для всех

30 May, 03:35


🦜 По вашим просьбам перевод рассказа "Жёлтая канарейка".

На ферме у Джанджана были лошадь и маленький жеребёнок. Но из всех его любимчиком была жёлтая канарейка.
Джанджан проснулся рано утром, потянулся. Лошадь из окна, заржав, сказала ему "Доброе утро". Маленький жеребёнок тоже встал на дыбы, но жёлтая канарейка не подала голоса. Потому что её не было в клетке.

Джанджан закричал: " Где ты, канарейка?"
Он и тапочки свои одел (проверил), и под кроватью посмотрел. Лошадь посмотрела во дворе. Жеребёнок тоже поискал в коробке со швейными принадлежностями.

В надежде услышать канарейку, охотничья собака несколько раз полаяла. Все искали, тщательно вытаскивали, но канарейки там не было.

Охотничья собака на этот раз очень громко залаяла. Вдруг они услышали какой то звук. Джанджан перестал плакать. Лошадь перестала ржать. Жеребёнок остановился на одном месте. Собака и кошка замолчали.
Они хорошо прислушались к звуку. И что они услышали, по вашему? "Джик джик джик джик джик!" - доносился звук. Все посмотрели из окна на улицу. Жёлтая канарейка сидела на ветке сливового дерева в саду и пела.

Турецкий язык для всех

28 May, 13:38


🌳🦜 "Sarı kanarya"/Жёлтая канарейка.

Cancan’ın çiftlikte bir atı bir de küçük tayı vardı. Ama hepsinden sevimlisi sarı kanaryasıydı. 
Cancan sabah erkenden uyandı; uzun uzun esnedi.  Pencereden atı kişneyip ona “Günaydın!” dedi. Küçük tay da şaha kalktı.  Ama sevimli kanarya ötmedi. Çünkü kafesinde yoktu. 

Cancan “Nerdesin sarı Kanarya?” diye bağırdı. 
Hem terliklerini giyiyor hem de yatağın altına bakıyordu. At dışarı baktı. Küçük tay da dikiş sepetinin içini aradı.  

Sarı Kanarya duyar ümidiyle av köpeği birkaç kez havladı.  Hepsi aradılar, taradılar ama Sarı Kanarya odada yoktu.

Av köpeği bu sefer çok kuvvetli havladı. Birdenbire bir ses duydular. Cancan ağlamayı kesti. At kişnemeyi bıraktı. Tay yerinde durdu. Kedi ile köpek sustu. Sesi iyice dinlediler. Bir de ne duydular dersiniz!? “Cik cik cik cik cik!” diye bir ses. Hepsi pencereden dışarı baktılar. Sarı kanarya bahçedeki erik ağacının dalına konmuş, şakıyordu.

Турецкий язык для всех

19 May, 20:19


Перевод/Çevirme:

-Алло, Айше, это ты?
-Здравствуй Ахмет, как дела?
- Хорошо, спасибо, как ты?
-У меня тоже все в порядке.
-Айше, завтра мы отправляемся на прогулку на лодке, ты поедешь, не правда ли?
-Конечно. Но когда отходит лодка?
-Она отходит от отеля Бюйюк в десять утра. Пообедав в маленькой бухте, мы будем там оставаться примерно три часа и пойдем купаться. После чаепития там же возвращаемся в отель Бюйюк.
-Серпил и Дженгиз тоже едут?
-Конечно!
-Ок! Где встречаемся?
-Мы встречаемся в отеле в 9 и сначала позавтракаем.
-Договорились, я тоже буду там в 9.
-Ок! Увидимся!

Турецкий язык для всех

19 May, 20:16


🚤 Диалог.

-Alo, Ayşe sen misin?
-Merhaba Ahmet,nasılsın?
-Teşekkür ederim, iyiyim.Ya sen?
-Ben de iyiyim.
-Ayşe, yarın motor gezisine gidiyoruz.Geliyorsun, değil mi?
-Tabii geliyorum, ama motor kaçta kalkıyor?
-Sabah onda Büyük Otel’in önünden kalkıyor?Öğle yemeğini küçük bir koyda yedikten sonra üç saat kadar bu koyda kalıyoruz, denize giriyoruz.Çayımızı da orda içtikten sonra Büyük Otel’e dönüyoruz.
-Serpil’le Cengiz de geliyor mu?
-Elbette.
-Peki, nerede buluşuyoruz?
-Saat dokuzda otelde buluşuyoruz, önce kahvaltı ediyoruz.
-Anlaştık.Ben de saat dokuzda oradayım.
-Tamam, görüşürüz!

Турецкий язык для всех

09 May, 19:18


Anne, senin aldığın o beyaz nakışlı bluzu mu giyiyim, yoksa griyi mi?

Мама, мне лучше надеть ту блузку с белой вышивкой, которую ты купила, или серую?

Anne, sen sekiz-dokuz ay önce köfte göndermiştin ya bana. Onu yesem bir şey olur mu?

Мама, ты мне 8-9 месяцев назад отправила котлеты, если я из съем, что-то случится?

Anne, bana tetanoz aşısı yaptırmışmıydın? Benim herhangi bir şeye alerjim var mı? Ben niye bu kadar çok kaşınıyorum?

Мама, мне ставили прививку от столбняка? А у меня есть на что-то аллергия? Почему тогда я так чешусь?

Anne, canın çok acıyor. Ben Ahmetsiz ne yapacağım?

Мама, мне так плохо, что я буду делать без Ахмета?

Anne, çok ağlıyor, ne yaptıysam susutıramadım, nesi vardır sence?

Мама, он так много плачет, не могу успокоить, как ты думаешь, что с ним?

Anne, senin bana hastayken yaptığın bir bitki karışımı vardı, o neydi?

Мама, что ты за настойку из трав мне делала, когда я болела?

Anne, müdüre gidiyorum, çeyrek mi takayım, para mı takayım?

Мама, что лучше подарить директору деньги или золото?

Anne, bu tarçınlarda son kullanma tarihi oluyor mu?

Мама, у корицы есть срок годности?

Anne, siyahlarla beyazları beraber yıkasam bir şey olur mu?

Мама, если постирать чёрное вместе с белым что-то случится?

Anne, yanmış omlet yenir mi?

Мама, подгоревший омлет можно есть?

Anne, en sevdiğin çocuğun benim, değil mi?

Мама, я же твой любимый ребёнок?🧡

3,161

subscribers

344

photos

50

videos