Нескучный Японский // Блог преподавателя японского языка @yoroshiku4679 Channel on Telegram

Нескучный Японский // Блог преподавателя японского языка

@yoroshiku4679


По вопросам обучения пишите мне в ЛС: @xenia_nekl

Нескучный Японский // Блог преподавателя японского языка (Russian)

Добро пожаловать в канал 'Нескучный Японский'! Этот канал создан для всех, кто увлечен японским языком и культурой. Здесь вы найдете увлекательные статьи, полезные советы по изучению японского языка, а также интересные факты о Японии. Ведущий этого канала - профессиональный преподаватель японского языка, который с радостью поделится своими знаниями и опытом с вами. Если у вас возникли вопросы обучения японскому языку или вам нужна помощь с изучением, не стесняйтесь обращаться к администратору канала @xenia_nekl. Он поможет вам создать интересное и продуктивное обучающее пространство. Присоединяйтесь к нам и начните погружение в увлекательный мир Японии и японского языка уже сегодня!

Нескучный Японский // Блог преподавателя японского языка

24 Nov, 07:01


Пословица!

焼石に水(やけいしにみず) [якэищи-ни мизу] букв. «Воду на раскалённый камень».


Если полить сильно раскалённый камень водичкой, то она моментально испарится и никакого эффекта не будет. Пословица используется для описания ситуаций, когда человек пытается решить проблему, прикладывая минимальные усилия, которые конечно же не приведут к позитивному исходу🤷‍♀️

Пример использования:
試験前日になって、急いで勉強を始めたところで、焼け石に水だ。
(しけんぜんじつになって、いそいでべんきょうをはじめたところで、やけいしにみずだ) 
[щькэн дзэнджицу-ни наттэ, исоидэ бэнкё: о хаджимэта-токоро-дэ, якэищи-ни мизу-да]
Оттого, что ты начнёшь подготовку накануне экзамена, никакого толку не будет. Буквально: начинать учиться накануне экзамена - это то же, что лить воду на раскалённый камень.

Как всегда, предлагайте свои варианты перевода пословицы на русский в комментариях👇

Нескучный Японский // Блог преподавателя японского языка

23 Nov, 12:36


Пример:
幾何学が苦手だ。
[кикагаку-га нигатэ-да]
Мне не даётся геометрия😢

Нескучный Японский // Блог преподавателя японского языка

22 Nov, 07:01


«Лыжная» лексика!🎿

Нескучный Японский // Блог преподавателя японского языка

21 Nov, 10:55


晴れ(はれ) [харэ] ясная погода

Пример использования:
今日は晴れですね。
(きょうははれですね)
[кё: ва харэ дэс-нэ]
Сегодня хорошая погода, не так ли?

Нескучный Японский // Блог преподавателя японского языка

20 Nov, 13:01


Кошачий язык? 😝

Слово 猫舌 [нэкодзита], буквально означающее «кошачий язык», используется в речи о человеке, чувствительном к очень холодной или очень горячей пище.

Пример:
私はとても猫舌なんです。
[わたしはとてもねこじたなんです]
[ватащи-ва тотэмо нэкодзита нан-дэс]
Я очень чувствителен к холодной/горячей пище.

Нескучный Японский // Блог преподавателя японского языка

19 Nov, 12:21


気象病(きしょうびょう)[кищё:бё:] - это состояние, когда из-за облачности и дождя ухудшается настроение, появляется слабость в теле и головная боль. На мой взгляд, наиболее точный перевод этого слова - «метеозависимость»🤔

Японцы чаще всего жалуются на 気象病 в начале сезона дождей (июнь), поскольку погода в этот сезон очень резко меняется и дождь не прекращается недели три.

Нескучный Японский // Блог преподавателя японского языка

17 Nov, 07:00


味(あじ)[аджи] вкус еды

Для того, чтобы сказать, что какое-либо блюдо имеет тот или иной вкус, нужно воспользоваться конструкцией:

Название блюда+частица は+ прилагательное, описывающее вкус + 味がします («имеет вкус»).

Пример №1:
このカクテルは酸っぱい味がします。
(このカクテルはすっぱいあじがします)
[коно какутэру-ва суппаи аджи-га щимас]
Этот коктейль имеет кислый вкус.

Пример №2:
ラーメンは辛い味がします。
(ラーメンはからいあじがします)
[ра:мэн-ва караи аджи-га щимас]
Рамен имеет острый вкус.