В Вене мы остановились в Майдлинге, 12-м районе, поодаль от центра, благо работа позволяла самостоятельно определять, где остановиться. Жильё привлекло тем, что у него была своя бесплатная подземная парковка — большая редкость для Вены.
Первое, что мы услышали, заехав на парковку — «Oprostite, pogrešno se parkirate». Благообразный дедушка, увидев загребские номера, объяснил нам, что на этой парковке надо вставать носом, чтобы удобнее было выходить из машины. Сам из Боснии, но живёт тут настолько давно, что, видимо, в душе уже стал австрийцем — по крайней мере, я не могу представить, чтобы в Сараеве меня кто-то поправил по поводу того, как я паркуюсь, даже если это поперёк выезда из автобусного депо.
Когда идёшь по Нидерхофштрассе, возникает ощущение, что не покидал Загреб. Постоянно слышишь, как разговаривают «на нашем». Наверное, австрийцы там всё-таки тоже есть, но они более закрытые ребята, не так любят трепаться по мобильному на улице, так что слышишь в основном боснийский, хорватский, сербский.
В метро впервые подслушал градищанский хорватский. Это диалект национального меньшинства из Бургенланда, хорваты там живут уже лет пятьсот, и за это время их язык здорово разошёлся с литературной нормой. Ощущения удивительные — сначала тебя кажется, что говорят на немецком, но потом понимаешь, что от немецкого там в основном произношение и некоторое количество лексики, вытеснившей славянскую, а остальное — наше, хорватское.
Понятно, что Вена — космополитичный город, но концентрация Балкан именно в Майдлинге удивительна. В каждой пекарне — погача и бурек, причём даже sa sirom. Допросил местного на эту тему, он сказал, что да, с Балкан начали приезжать ещё в семидесятые, когда Вене было нужно большое количество гастарбайтеров, образовались какие-то анклавы, типа, 10-й район — более турецкий, 12-й — более балканский, и всё такое, а потом югославские войны, и количество переселенцев выросло многократно, и вот, что получилось, то получилось.
Ближе к центру тоже заметно, но там уже кроме балканской речи слышишь и русскую. Начинает казаться, что 40% балканского, 40% русского, и 20% немецкого. Вышел прогуляться, прошёл всего ничего, наткнулся на магазин с вывеской «Knjižara». Ну, думаю, наши. Зашёл, внутри просто балканский книжный рай. Разговорился с хозяйкой, боснийкой, уехала в войну. Купил книгу об истории создания Алана Форда. Ну где ж ещё, если не в Вене.
В общем, Балканы — это то, что связывает Европу воедино.