跟小梅老师学汉语 @chinese_with_xiaomei Channel on Telegram

跟小梅老师学汉语

@chinese_with_xiaomei


chinese_with_xiaomei (Chinese)

跟小梅老师学汉语是一个专为想要学习汉语的人提供帮助和支持的Telegram频道。小梅老师是一位经验丰富的汉语教师,她将带领你探索汉语的奥秘,让你轻松掌握这门美丽而神秘的语言。无论你是完全初学者还是想要提高你的汉语水平,跟小梅老师学汉语都能满足你的学习需求。这个频道将定期分享有关汉语语法、词汇、发音和文化的内容,帮助你建立坚实的语言基础。无论是想要通过HSK考试还是提高口语能力,小梅老师都会为你提供个性化的学习建议和指导。加入跟小梅老师学汉语的Telegram频道,让汉语学习变得更加有趣和轻松!

跟小梅老师学汉语

01 Feb, 12:45


А вот для себя и мужа купила такие футболки. Узнали, что на них написано?

跟小梅老师学汉语

01 Feb, 11:59


И кстати, заметили, что на футболке вместо иероглифа 平 нарисовано яблоко?

В китайской культуре, слово "яблоко" (苹果, píngguǒ) звучит похоже на слово "мир и спокойствие" (平安, píng'ān), точнее, первый иероглиф каждого слова звучит одинаково, что создает ассоциацию между яблоком и состоянием спокойствия и безопасности. Таким образом, яблоко может восприниматься как символ благополучия и спокойствия, что и придаёт ему значение "平安".

跟小梅老师学汉语

01 Feb, 11:33


Ещё специально для нового года купила Косте такую красную футболу, на ней написано 平安喜乐[píng'ān xǐlè], в русском языке можно перевести как «мир и радость». Это выражение обозначает состояние внутреннего покоя и счастья. Это также наше пожеланию к нему, хотели, чтобы у него всегда было отсутствие тревог и беспокойств, а также чувство удовлетворения и радости от жизни.

#春节2025

跟小梅老师学汉语

01 Feb, 11:22


跟小梅老师学汉语 pinned «📢 Дорогие участники нашего разговорного клуба! Сообщаем вам, что с февраля у нас будет изменение в цены на наши занятия. 💰СТОИМОСТЬ УЧАСТИЯ: ♦️Абонемент: 5000 рублей/4 занятия (оплата производится единовременно за месяц занятий). ♦️Разовое посещение:…»

跟小梅老师学汉语

01 Feb, 11:22


📢 Дорогие участники нашего разговорного клуба!

Сообщаем вам, что с февраля у нас будет изменение в цены на наши занятия.

💰СТОИМОСТЬ УЧАСТИЯ:
♦️Абонемент: 5000 рублей/4 занятия (оплата производится единовременно за месяц занятий).
♦️Разовое посещение: 1500 рублей/занятие

Мы продолжаем развивать наш разговорный клуб и стремимся предоставлять вам самые качественные занятия🌟.

Также будем продолжать работать над тем, чтобы создавать комфортную и увлекательную атмосферу для общения на китайском языке🥰
.
Благодарим вас за понимание и поддержку! 🤝🏻
Мы ждем вас на занятиях!🫶

跟小梅老师学汉语

31 Jan, 13:59


有时候真的不知道小孩子的脑袋瓜儿里想些什么,好像他们总是能给我们大人一些意想不到的答案。

与其说是我们在陪伴他们长大,不如说是他们在陪伴我们快乐生活🧡

#我们的日常

跟小梅老师学汉语

31 Jan, 13:26


口语俱乐部
БЛИЖАЙШИЕ СВОБОДНЫЕ МЕСТА
Записаться @xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

30 Jan, 14:43


#春节2025

跟小梅老师学汉语

30 Jan, 14:34


Сегодня 大年初二 - второй день нового года по лунному календарю, в некоторых регионах Китая считают сегодня День прихода Бога богатства (в некоторых регионах отмечают в 5-день нового года). Согласно преданию, в этот день отмечается день рождения 🎂 Бога богатства, поэтому люди встречают его, молятся за благословение на новый год🙏, приветствуют счастье🧧, богатство и удачу, надеясь на процветание в новом году🌟. Еще кстати, нужно включить свет всего дома💡🛋️, чтобы встречать Бога богатства.

Также в этот день принято есть пельмени🥟, так как их форма напоминает золотые слитки, символизируя богатство, поэтому сегодня у нас ужин - конечно, пельмени. 😄

#春节2025

跟小梅老师学汉语

29 Jan, 08:23


Еще вчера на уроке сделали вырезки из бумаги. Ученикам понравилось 😊

#春节2025

跟小梅老师学汉语

29 Jan, 04:14


Сегодня 大年初一 (первый день китайского нового года), и по традиции желательно максимально отдыхать, поэтому сделала себе выходной день 🥰

Хоть русский Новый год уже прошел, но пожеланий много не бывает, поэтому отправляю наше новогоднее пожелание🫶 #春节2025

跟小梅老师学汉语

28 Jan, 17:45


Завтра продолжу рассказывать вам об этом празднике, всем 晚安😴 спокойной ночи 🌙😘

У меня уже 上眼皮打下眼皮了😂

跟小梅老师学汉语

28 Jan, 17:42


Новый год китайцы всегда встречают пельменями.

🥟 Почему китайцы едят пельмени в новогоднюю ночь? 🥟
Каждый год в ночь перед春节 в Китае существует замечательная традиция — есть пельмени! 🙌

🌟 Символ богатства: Пельмени (饺子, jiǎozi) напоминают юани, и считается, что их ест нужно для привлечения богатства в новом году!

🕛 12 часов ночи: Именно в полночь, когда куранты бьют, семья собирается вместе, чтобы насладиться этой вкусной традицией и отпраздновать наступление нового года!

❤️ Семейные ценности: Приготовление и поедание пельменей объединяет семью и создает атмосферу уюта и радости! 🌺

Вот мы сегодня с друзьями лепили пельмени после ужина, и съели их в 12 ночи 😅

#春节2025

跟小梅老师学汉语

28 Jan, 15:19


И одна из любимых семейных игр во время китайского нового года - маджонг麻将májiàng

Вот в этом году и Костя решил присоединиться к нам 😂

#春节2025

跟小梅老师学汉语

28 Jan, 15:09


🍊 Почему на春节 (праздник весны) дарят мандариновые деревья? 🍊

В Китае мандариновое дерево — 🫶любимый подарок 🎁 на Новый год 🍊почему?

1️⃣ Символ удачи: Мандарины (桔子, júzi) звучат похоже на слово «удача» (吉, jí), и их дарение приносит благополучие в новый год! 🎉

2️⃣ Изобилие: Плодородное дерево с множеством мандаринов символизирует богатство и процветание. 🌟

Пусть мандарин принесёт всем радость и удачу в новом году! 🍊

А кстати, почему в России на Новый год тоже кушают мандарины? 🤔

#春节2025

跟小梅老师学汉语

28 Jan, 14:48


Вот это мне прислала подруга из Китая, новогодний ужин ее семьи. Как видите, тоже в центре стола блюдо из рыбы 🐡 Думаю теперь вы уже поняли почему😉

#春节2025

跟小梅老师学汉语

28 Jan, 14:46


Наш новогодний ужин ~ 年夜饭 [niányèfàn]

🐟 На новогоднем ужине должна быть рыба, почему? 🐟

Символ изобилия: В Китае рыба символизирует богатство и изобилие. Слово «рыба» (鱼, [yú]) звучит похоже на слово «изобилие» (余, [yú]). Поэтому присутствие рыбы на столе олицетворяет пожелания финансового благополучия в новом году. 💰

#春节2025

跟小梅老师学汉语

28 Jan, 05:55


今天是除夕。按照中国人的习俗,今天要全家团聚,一起包饺子,做好多好吃的放菜。不过俄罗斯人不过这个节日,所以今天我还要上班😅

#春节2025

跟小梅老师学汉语

24 Jan, 09:49


第一次尝试做【猫耳朵】,竟然成功了💪太难得了😂

跟小梅老师学汉语

22 Jan, 08:11


成功男人的标准

对你来说,什么样的男人是成功的男人呢?

跟小梅老师学汉语

22 Jan, 01:46


今天是小年🧨

🌟 Сяониань (小年) — это праздник в Китае, который отмечается за неделю до китайского Нового года! 🎉

В этот день семьи начинают готовиться к праздникам: убирают дома и готовят вкусные блюда.

Сяониань символизирует начало нового цикла жизни и дарит возможность провести время с близкими. ❤️

小年快乐!🎉

跟小梅老师学汉语

17 Jan, 13:05


Скоро наступит Китайский Новый год🇨🇳, и сейчас он отличается от того, как праздновали его раньше.

Раньше люди отправляли поздравительные открытки💌, а теперь многие используют мессенджеры и социальные сети для обмена поздравлениями.

Раньше семьи собирались за одним столом, и сами готовили, а сейчас многие предпочитают заказывать еду через приложения или посещать рестораны🍱.

Раньше дарили традиционные подарки, такие как красные конверты с деньгами🧧, а теперь популярны подарочные карты и электронные подарки 🎁 .

🤗Еще больше изменений будем обсуждать в нашем разговорном клубе. Присоединяйтесь, чтобы обсудить эти изменения и поделиться своими впечатлениями о праздновании Китайского Нового года! Это отличная возможность улучшить свои навыки общения на китайском языке и узнать больше о китайской культуре.

⌛️Время: 18 января 9:30-10:30 по Москве
📚
уровень HSK 4-5

Записаться @xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

14 Jan, 05:10


🔑 Примеры из жизни:
🌈性格
我的朋友性格很好,跟他相处很舒服。
Wǒ de péngyou xìnggé hěn hǎo, gēn tā xiāngchǔ hěn shūfu.
У моего друга хороший характер, с ним очень комфортно общаться.

💨脾气
她脾气很大,有时候会很容易生气。
Tā píqì hěn dà, yǒu shíhou huì hěn róngyì shēngqì.
У нее сильный темперамент, иногда она очень быстро сердится.

Итак, запомните: 性格 — это то, что мы развиваем, а 脾气 — это наша природа.

Делитесь в комментариях, какой у вас характер и темперамент! 💬❤️

#разницамеждусловами

跟小梅老师学汉语

14 Jan, 05:09


🌟Разница между "性格" и "脾气" в китайском языке🌟

Сегодня хочу поделиться с вами полезной темой — разницей между словами в китайском языке: 性格[xìnggé] и 脾气[píqì]. 🤔Многие из нас могут путать их, но значение разное.

💫性格 [xìnggé] — это «характер». Этот термин описывает личные качества человека, такие как доброта, терпимость и настойчивость.
Например, у кого-то может быть 开朗的性格 (kāilǎng de xìnggé) — «открытый характер», что означает, что он дружелюбный и общительный.

🔥脾气 [píqì] — это «темперамент» или «настроение». Он определяет, как человек реагирует на ситуации и как он проявляет эмоции. Например, если кто-то говорит, что у него 脾气不好 (píqì bù hǎo), это значит, что он легко сердится или раздражается.

跟小梅老师学汉语

10 Jan, 14:41


Продолжим говорить о слове 啥, используя фразу 这是啥в качестве примера, мы рассмотрим, как «啥» может изменять свой смысл в различных ситуациях.

#东北话

跟小梅老师学汉语

08 Jan, 11:55


🎊РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ🎊

Дорогие участники разговорного клуба! 💖
С радостью сообщаем, что наш разговорный клуб возобновляет занятия уже со следующей недели ( с 13 января)! 🎉

Расписание и стоимость можете посмотреть здесь (пока цена остается такой же, но с февраля будет повышение цен, поэтому пока еще можете приобрести абонемент по старой цене)

Не упустите возможность улучшить свои навыки общения на китайском🇨🇳, познакомиться с новыми людьми и узнать настоящую жизнь китайцев! 🏮

Записаться по ссылке или @xiaomeichinese

Ждем вас на занятиях! 💬

跟小梅老师学汉语

07 Jan, 12:40


🌟 Сегодня в Китае отмечается ЛаБа Цзе (腊八节[làbājié]) — праздник, который приходит в восьмой день двенадцатого месяца по лунному календарю. В 2025 году ЛаБа Цзе приходится на 7 января! 🎉

Этот праздник символизирует начало подготовки к китайскому Новому году и пропитан традициями. Одной из главных особенностей ЛаБа Цзе является приготовление специальной каши — 腊八粥 [làbāzhōu] (лаба чжоу), состоящей из различных злаков, бобовых, фруктов и орехов. Эта каша олицетворяет богатство и здоровье в новом году. 🍚🥜🍇

Также в этот день принято поклоняться предкам, что подчеркивает важность семейных ценностей и традиций. В некоторых регионах китайцы готовят множество сладостей и закусок, чтобы привлечь удачу и благополучие. 🎊🏮

Существует известная пословица: "过了腊八就是年" (guòle Làbā jiù shì nián), что в переводе означает «После ЛаБа Цзе начинается Новый год (праздник весны». Эта поговорка подчеркивает, что ЛаБа Цзе — это не только праздник в себе, но и своеобразный сигнал о скором наступлении нового года, а также о приближающихся радостных семейных встречах и празднованиях.

Таким образом, ЛаБа Цзе — это время для семьи, традиций и предвкушения новогодних радостей. Празднование этого дня помогает людям собраться вместе и начать подготовку к одному из самых важных праздников в китайской культуре.🇨🇳

#腊八节 #праздник

跟小梅老师学汉语

06 Jan, 11:25


Сегодня хочу поговорить о слове 啥 [shá] , которое часто используется в диалекте на северо-востоке Китая, а также в некоторых других регионах. Оно переводится как «что», но в разговорной речи оно может принимать разные значения и используется в различных контекстах.
Вот несколько примеров, как 啥 может использоваться в предложениях:

🧩这是啥? [zhè shì shá]
(Что это?)
Вопрос о незнакомом предмете.

🧩啥事儿? [shá shìr]
(Что случилось? В чем дело?)
Вопрос, который вы можете задать, когда хотите узнать, что произошло.

🧩你吃啥? [nǐ chī shá]
(Что ты ешь? Что ты будешь кушать?)
Неофициальный и дружеский способ спросить о еде.

🧩干啥呢? [gān shá ne]
(Что делаешь?)
Используется, когда вы хотите узнать, чем сейчас человек занимается.

🧩你想要啥? [nǐ xiǎng yào shá]
(Что ты хочешь?)
Распространенный способ узнать о желаниях человека, например, о его предпочтениях в подарках.

Слово 啥 в разговорной речи звучит очень непринужденно и дружелюбно, что делает его популярным среди местных жителей. Если вы будете в северо-восточных регионах Китая и услышите это слово, не стесняйтесь использовать его в своих разговорах! Напишите в комментариях, если у вас есть свои примеры использования 啥 или если вы сталкивались с другими интересными диалектами в Китае🇨🇳.
#东北话

跟小梅老师学汉语

01 Jan, 06:05


В новом 2025 году, желаем вам
🎊快乐 kuàilè - радость
🥰幸福 xìngfú - счастье
💪健康 jiànkāng - здоровье
🫶平安 píng‘ān - благополучие
新年快乐🎉🍾🎆

跟小梅老师学汉语

31 Dec, 13:07


祝大家新年快乐!🎄
愿新的一年幸福安康!🍀
万事如意!🫶

跟小梅老师学汉语

31 Dec, 00:37


ИТОГИ 2024г.
Этот год был полон изменений и новых достижений для нашей семьи!
👶 Костя пошел в новый детский сад и быстро адаптировался к новой обстановке. Его русский язык становится все лучше, и учителя начали приглашать его участвовать в различных мероприятиях!

🏡 Мы переехали в новую квартиру, и это стало для нас большим шагом вперед.

✈️ Впервые я самостоятельно ездила с Костей в Китай после пятилетнего перерыва (прошлый раз это когда ему было 2 месяца, и мы с мамой вместе летели с ним в Китай). Это было незабываемо!

📸 Мы сделали семейное фото с родными (это была моя давняя мечта) и надеемся, что у нас будет возможность повторять это каждый год.

💻Я стала проводить меньше времени в социальных сетях, но больше времени с сыном.👪

✏️ Я научила сына таблице умножения, и он с гордостью делится своими успехами!

🏞️ Вся семья провела время на отдыхе у Байкала — это было прекрасно!

✂️ Я научилась стричь сына самостоятельно, и это стало нашим маленьким семейным ритуалом.

🗣️ В этом году наш разговорный клуб отмечает почти четыре года, и я горжусь тем, что мы продолжаем развиваться вместе!

📚 Я завершила два курса повышения квалификации и планирую продолжать учиться в следующем году.

С нетерпением жду, что принесет нам 2025 год! 💪❤️

跟小梅老师学汉语

22 Dec, 10:50


Китайские выражения, которые используются для вежливого отказа

Какие еще знаете?

#выражение

跟小梅老师学汉语

21 Dec, 08:59


Давайте сразу проверим, как хорошо вы запомнили информацию😉

北方人冬至吃什么?
Что едят на севере в день Дзунжи?

🔥пельмени (饺子- jiǎozi)

❤️рисовые шарики (汤圆 - tāngyuán)

跟小梅老师学汉语

21 Dec, 08:55


Зимнее солнцестояние в Китае — традиции и обычаи

Сегодня хочу рассказать вам о празднике, который имеет большое значение в китайской культуре — праздник зимнего солнцестояния, или Дзунжи (冬至).

Зимнее солнцестояние отмечается обычно 21 или 22 декабря. В этом день происходит самый короткий день и самая длинная ночь года. С древних времён этот день символизирует начало новой жизни, когда свет начинает побеждать тьму.

В традиционном китайском обществе Дзунжи считается важным временем для семьи👪. В этот день люди собираются вместе, чтобы отпраздновать и укрепить семейные связи. Одним из главных обычаев является приготовление особых блюд. В северных регионах Китая традиционно едят пельмени (饺子), которые символизируют богатство и удачу. 🥟 На юге, как правило, готовят рисовые шарики (汤圆), символизирующие воссоединение и гармонию.

Кроме того, в этот день многие китайцы отправляются на могилы своих предков, чтобы почтить их память и поблагодарить за защиту. Это выражает уважение к семейным традициям и корням.

Так что, если вы хотите ощутить дух зимнего солнцестояния, не забудьте встретить этот важный праздник с семьей и самыми близкими, наслаждаясь вкусной едой и теплом общения. 💖

Желаю вам всем счастья и гармонии в этот особенный день! 🥰Как вы отметите Дзунжи? Напишите в комментариях!👇

跟小梅老师学汉语

17 Dec, 12:14


Как правильно сказать «делать пересадку» в разговорном китайском?

Если посмотрите в словаре, то найдёте слово 换乘, но в разговоре китайцы это слово не так часто используют. Мы немного по-другому говорим. Все зависит от вида транспорта.

#разговорный

跟小梅老师学汉语

17 Dec, 03:45


🌟Выражение «一地鸡毛» (yí dì jī máo)

Выражение в буквальном смысле переводится как «полный пол куриных перьев». Этот идиоматический выражение используется для описания мелочных дел или незначительных забот, обычно указывая на вещи, которые не стоят внимания. Оно подчеркивает, что в жизни часто возникают ситуации, которые кажутся важными, но на самом деле являются незначительными, и напоминает людям не зацикливаться на этих мелочах, а сосредоточиться на более важных вещах.

В повседневной жизни мы можем столкнуться с множеством ситуаций 一地鸡毛, например, когда из-за мелкой ссоры портятся отношения с друзьями или когда мы расстраиваемся из-за небольших ошибок на работе. Это выражение напоминает нам о том, что нужно учиться отпускать эти мелкие заботы, сохранять спокойствие и сосредотачиваться на действительно важных аспектах жизни.

#выражение

跟小梅老师学汉语

17 Dec, 03:35


老人言:不要羡慕任何人的生活,其实谁家的锅底没有灰,不是别人风光无限,而是他们的一地鸡毛没给别人看。

Lǎorén yán: Búyào xiànmù rènhé rén de shēnghuó, qíshí shéi jiā de guō dǐ méiyǒu huī, bú shì biérén fēngguāng wúxiàn, ér shì tāmen de yí dì jīmáo méi gěi biérén kàn.

Мудрость пожилых людей: Не завидуйте жизни других, на самом деле у каждого в доме есть свои проблемы, не потому что у других жизнь прекрасна, а потому что их мелкие заботы они не показывают другим.

跟小梅老师学汉语

15 Dec, 12:19


Однажды на уроке я рассказала ученикам, что в Иркутске оплата за проезд меняется в зависимости от времени, после 20:00 цена дороже, обычно на 5 рублей. И оказалось, что это не во всех городах России. Это правда?
В каком городе так же, как в Иркутске? Поделитесь в комментариях 🙌

跟小梅老师学汉语

14 Dec, 05:11


🔥Отличное разговорное слово
百搭[bǎidā]
подходит ко всему, прекрасно сочетается

📕你觉得我们合适吗?
Nǐ juéde wǒmen héshì ma?
Как думаешь, мы друг другу подходим?

📘我百搭。
Wǒ bǎidā.
Я универсален.

Знали такое слово?
Да - 🔥
Нет - 🧡

跟小梅老师学汉语

12 Dec, 05:17


Логическое объяснение почему у иероглифа «ВЫ» (您) там есть ключ «сердце» (心)

💬
👦您好呀!
👧干嘛要用您?
👦因为心头上有个你。

ЗдравствуйТЕ!
Почему нужно использовать ВЫ?
Потому что ты у меня в сердце.

📕干嘛gànmá
зачем?, для чего?

📕心头xīntóu
сердце, душа; в душе

跟小梅老师学汉语

11 Dec, 13:49


«Электронные родители电子爸妈»! 🌐🤖

До распространения Интернета многие люди, видя в фильмах и сериалах образ добрых и заботливых родителей, мечтали о том, как здорово было бы, если бы они были их настоящими родителями. С развитием Интернета, после «электронных питомцев» появились и «электронные родители». Это средневозрастные блогеры-родители, которые активно предлагают молодежи эмоциональную поддержку, то есть они предлагают слушание и внимание, приносят утешение и заботу, становятся эмоциональной поддержкой в облаке. Как вы относитесь к электронным родителям? Не упустите возможность поделиться своими взглядами и услышать мнения других!
Мы ждем вас в нашем разговорном клубе уже на эту субботу.

📅 Дата и время: 14 декабря 9:30-10:30/11:00-12:00 по Москве
📍 Место: платформа ZOOM

Присоединяйтесь💬Будет интересно и полезно!
Записаться @xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

10 Dec, 04:58


Как называется китайский вариант Chat GPT?

跟小梅老师学汉语

09 Dec, 04:11


На прошлой неделе в разговорном клубе мы как раз обсуждали потребительские взгляды современных молодых людей в Китае. Сегодня увидела эту картинку и подумала, что она очень актуальна, поэтому решила поделиться с вами.

📚该省省该花花
Сэкономить и тратить (деньги) когда это необходимо

📚买大件眼都不眨,一块钱差价货比十家
При покупке крупных вещей даже не моргнет, разница в один юань, сравнит с десятью другими.

📚可以买贵的,不能买贵了
Можно купить дорогое, но нельзя переплачивать.

🔥«Можно купить что-то дорогое, но нельзя переплачивать» — именно это сейчас и является потребительскими взглядами молодых людей в Китае. Как вы думаете об этом?

跟小梅老师学汉语

09 Dec, 03:43


На этой неделе еще осталось несколько мест на разговорный клуб, поэтому если хотите практиковать свой разговорный китайский с носителями, присоединяйтесь к нам!

В чем особенности нашего разговорного клуба 👉🏻тут
в чем польза нашего разговорного клуба 👉🏻 тут

Записаться @xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

09 Dec, 03:35


Учитывая, что ближе к концу года все будут довольно занятыми, поэтому мы с Ли лаоши обсудили и решили приостановить разговорный клуб с 16 декабря и возобновить его после Нового года🎄. Так что на этой неделе будут последние встречи перед Новым годом. После праздников мы заранее уведомим всех о времени начала занятий. Заранее благодарим всех за поддержку и понимание на протяжении всего времени. 🤝
感恩有你们❤️

跟小梅老师学汉语

08 Dec, 14:02


В китайском языке есть очень разговорное выражение - «затыкать щель между зубами», наверняка кто-то из вас уже знает его, ведь оно очень популярное. Если вдруг не знаете, то обязательно посмотрите это ролик и запомните его, точно пригодится 🫶

#выражение

跟小梅老师学汉语

03 Dec, 03:41


Основные различия
Контекст использования:
原来часто используется, когда вы что-то узнали, что меняет ваше восприятие, в то время как 本来используется для обозначения первоначальных намерений или состояний.

Эмоциональная окраска:
原来может содержать элемент удивления или осознания, тогда как 本来 более нейтрально и связано с планами или ожиданиями.

Поэтому понимание различий между 原来 и 本来 поможет вам более точно выражать свои мысли на китайском языке. Используйте их в правильных контекстах, чтобы улучшить свои навыки общения!

跟小梅老师学汉语

03 Dec, 03:39


В китайском языке слова 原来 (yuánlái) и 本来 (běnlái) часто используются, но их значения и контексты применения различаются. Давайте разберемся в этих двух словах.

1.
原来 (yuánlái)
原来 обычно используется для обозначения того, что что-то является истинным или первоначальным, особенно когда это открывается после некоторого времени. Это слово может также указывать на то, что вы узнали что-то новое, что изменяет ваше понимание ситуации.

原来他是我的老同学。 Yuánlái tā shì wǒde lǎo tóngxué. Оказывается, он мой старый одноклассник.

2.
本来 (běnlái)
本来 чаще всего указывает на то, что что-то было изначально или предполагалось. Оно может использоваться для выражения намерений или ожиданий, которые не были изменены.

我本来打算今天去看电影。 Wǒ běnlái dǎsuàn jīntiān qù kàn diànyǐng. Я изначально планировал пойти в кино сегодня.

跟小梅老师学汉语

02 Dec, 13:42


Смартфоны принесли в нашу жизнь множество удобств, но в последнее время в Китае появилась интересная тенденция — желание отказаться от использования смартфонов, особенно среди молодежи. Почему же в развивающемся Китае возникла такая идея?
Мы приглашаем вас присоединиться к нашему разговорному клубу, чтобы обсудить эту тему вместе! В ходе встречи мы рассмотрим плюсы и минусы использования смартфонов, а также поделимся своими мыслями и опытом.
Не упустите возможность пообщаться с единомышленниками, улучшить свои языковые навыки и провести время в приятной компании!

🗣Тема встречи: 抛弃智能手机
💻Место встречи: ZOOM.
Дата и время:
3 декабря 15:00-16:00 по Москве.
5 декабря 15:00-16:00 по Москве.
8 декабря 9:00-10:00 по Москве.

Приходите, будет интересно! Записаться по ссылке или написать @xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

02 Dec, 07:56


放弃两个字一共15笔,坚持两个字一共16笔。放弃和坚持也就是一笔之差。

Fàngqì liǎng gè zì yīgòng 15 bǐ, jiānchí liǎng gè zì yīgòng 16 bǐ. Fàngqì hé jiānchí yě jiùshì yī bǐ zhī chā.

Слова 放弃 [fàngqì] состоят в общей сложности из 15 черт, а слова 坚持 [jiānchí] — из 16. Таким образом, 放弃 и 坚持 различаются всего на одну черту

跟小梅老师学汉语

01 Dec, 04:53


Пришло время проверить, насколько хорошо вы запомнили разницу между словами 关心 и 照顾!

跟小梅老师学汉语

30 Nov, 10:39


В китайском языке слова 关心[guānxīn] и 照顾 [zhàogù] имеют разные значения, хотя оба они связаны с проявлением заботы о других, и можно перевести как «заботиться; забота».
🌟关心 [guānxīn]
Это слово означает «заботиться» или «интересоваться» состоянием другого человека. Оно связано с эмоциональной поддержкой и вниманием к чувствам и нуждам другого. Например:
🎋我很关心你的健康。
Wǒ hěn guānxīn nǐde jiànkāng.
Я очень беспокоюсь о твоем здоровье.

🌟照顾 [zhàogù]
Это слово переводится как «заботиться» или «ухаживать». Оно подразумевает более практическое действие, связанное с обеспечением физического комфорта и безопасности другого человека. Например:
🎋她每天都照顾她的父母。
Tā měitiān dōu zhàogù tāde fùmǔ.
Она каждый день заботится о своих родителях.

🔥Основные различия:
🌈关心относится к эмоциональной стороне заботы, в то время как照顾 включает в себя практические действия и физическую заботу.

🌈关心чаще используется в контексте беспокойства о чувствах и благополучии, тогда как照顾более связано с конкретными действиями по уходу и поддержке.

跟小梅老师学汉语

30 Nov, 05:26


Сегодня я в роли ученика☺️

跟小梅老师学汉语

27 Nov, 11:50


Записаться в разговорный клуб можете по ссылке или написать @xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

27 Nov, 11:07


自知之明 [zìzhī zhī míng]
знать свои достоинства и недостатки, знать себе цену

我们应该努力做一个有自知之明的人☺️

#слово

跟小梅老师学汉语

26 Nov, 04:54


В Китае я наконец-то попробовала свое любимое лакомство - 柿饼[shìbǐng]
сушеная хурма (популярное лакомство на севере Китая) .
Она не совсем сушенная, на самом деле, но очень вкусная. Обычно хурму я не люблю, а в таком виде прямо обожаю. Может кто-то уже попробовала в Китае? Поделитесь вашими впечатлениями от такой хурмы 😃
#жизньвкитае

跟小梅老师学汉语

24 Nov, 02:38


Сегодня в России отмечается День матери» 🌷母亲节[mǔqīn jié]. Мама с первого дня нашей жизни переживает с нами наши радости и невзгоды, победы и разочарования. Сегодня - хороший повод выразить им слова глубокой благодарности за все, что они дарят нам, за их терпение и понимание и бесценную поддержку🧡

亲爱的妈妈,母亲节快乐!
qīn'ài de māma, mǔqīn jié kuàilè
Дорогая мама, с Днем матери!

跟小梅老师学汉语

22 Nov, 14:24


Сегодня у Кости в садике был утренник, посвящен Дню матери. Он выучил стишок о маме, хоть короткий, зато от души.

跟小梅老师学汉语

21 Nov, 11:08


Давно не выкладывала обучающие видео, так соскучилась🥰 чего-то постоянно занята, но и не поняла чем, если честно😅 все равно постараюсь возвращаться в ритм, и сделать для вас полезные видео. Ведь очень хочу, чтобы вы узнали как можно больше разговорных фраз, выражений, и говорили как носители🫶

跟小梅老师学汉语

21 Nov, 10:58


Как сказать по-китайски «наконец-то»? Самый разговорный вариант скорее всего этот 👉可算[kěsuàn]

#разговорноеслово

跟小梅老师学汉语

21 Nov, 10:51


Записаться @xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

19 Nov, 15:02


最近非常火🔥的话题【八个瑞士卷到底怎么分】,今天口语俱乐部第一次讨论这个话题,收到了非常不错的效果。大家对这话题都很感兴趣,分享的观点也很独到👍

如果是你,会怎么分呢?可以评论区留言。也可以报名我们的口语俱乐部,跟我们一起分享,同时也听听中国人的看法。

时间【11月21日16.30-17.30】MSK
或者【11月24日10.30-11.30】MSK

报名📝@xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

18 Nov, 11:09


РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ🇨🇳НОВАЯ ГРУППА

Мы решили открыть новую группу для уровней HSK 5-6 по четвергам!
Время: четверг (с 21 ноября) 16:30 - 17:30 по Москве.

Кто давно хотел записаться по будням к нам, присоединяйтесь🤗Будем рады вас видеть в нашем разговорном клубе 🫶

Записаться @xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

18 Nov, 10:18


Продолжаю рассказывать интересное, которое в этот раз увидела в Китае.

Однажды, утром, когда была на утреннем рынке, чтобы покушать свой любимый завтрак 豆腐脑油条, увидела «уличную парихмахерскую»! И реально был клиент! Представляете 😅
#жизньвкитае

跟小梅老师学汉语

18 Nov, 07:17


今天意外地发现我们家的君子兰开花了!🤩中国人觉得君子兰一般不开花,开花一定是有好事发生🫶

跟小梅老师学汉语

12 Nov, 14:26


跟小梅老师学汉语 pinned «»

跟小梅老师学汉语

04 Nov, 05:28


跟小梅老师学汉语 pinned «»

跟小梅老师学汉语

02 Nov, 23:47


Китайский завтрак

Китайцы считают завтрак самым важным приемом пищи в течение дня, поэтому на утреннем рынке также много лавок, где продают завтраки. И самые распространённые завтраки это 油条[yóutiáo] ютяо ~ полоски из теста (жаренное на масле мучное полое изделие вытянутой формы), 豆浆[dòujiāng] соевое молоко, 豆腐脑[dòufunǎo] тофунао, загустевший тофу. Это и есть мои любимые ❤️, но к сожалению, в России таких завтраков не продают. Поэтому пока в Китае, я каждый день встаю рано чтобы их покушать, ведь после 9:00 их либо уже не продают, либо уже все проданы. 😂

#жизньвкитае

跟小梅老师学汉语

02 Nov, 23:38


Сегодня мы встали очень рано, где-то часов в 6, чтобы попасть на утренний рынок. В Китае это очень популярно, думаю наверное в каждом городе есть такой рынок 早市, на котором продают продукты (овощи, фрукты, мясо и т.д), и даже одежду. Посетители в основном пожилые люди, ведь они любят рано вставать. На 早市 все очень свежее и относительно дешевое, поэтому люди любят ходить.
Костя ни разу не был на таком рынке, поэтому думаю для него тоже будет интересно и полезно.

А вы были на китайском утреннем рынке?

#жизньвкитае

跟小梅老师学汉语

31 Oct, 10:06


Еще очень интересное, нашла 第三卫生间🚾 в зоопарке. Это слово впервые узнала. Как думаете, это для кого?

跟小梅老师学汉语

31 Oct, 10:03


В Даляне очень большой зоопарк, мы в детстве почти каждый год туда ездили, или с родителями или со школой. Костя еще там не был, поэтому решили в этот раз съездить вместе с ним. Погода была прекрасная, увидели много животных, ему все понравилось. И самое главное, увидели панду 🐼🧡

跟小梅老师学汉语

30 Oct, 11:05


跟小梅老师学汉语 pinned «»

跟小梅老师学汉语

25 Oct, 02:33


🩷Разговорный клуб
📝Ближайшие свободные места

🔺26 октября (суббота)
11:00-12:00 по Москве
Уровень HSK 4-5
🟢不要太礼貌

🔺27 октября (воскресенье)
10:30-11:30 по Москве
Уровень HSK5-6
🟢学会逆向思维

🔺27 октября (воскресенье)
12:00-13:00 по Москве
Уровень HSK2-3
🟢Как вежливо выразить недовольство

Записаться @xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

24 Oct, 05:55


Это пирожное, которое нам вчера покормили на китайском самолете, на нем написано 定胜, которое можно расшифровать как 一定胜利✌🏻обязательно победить. Это кстати, очень китайский, не знаю можно ли так по-русски сказать, мы обычно говорим 这个很中国, когда хотим выражать такое значение, что что-то имеет китайская особенность. И я хоть не голодна была, все равно ради хорошего смысла его съела😂

跟小梅老师学汉语

24 Oct, 03:22


Спустя 5 лет, я снова в Китай 🇨🇳

25.10.2019 - это день я запомню наверное навсегда, ведь в этот день Косте исполнилось 2 месяца, мы с мамой летели вместе с ним в Китай, чтобы оформить ему документы в Китае. И в декабре я вернулась сама в Россию после 105 дней со его дня рождения, чтобы ему визу оформить, и потом началась пандемия в январе 2020г, и мы 3.5 года не увиделись…
Но в этот раз мы вместе летели к бабушке и дедушке, и вернёмся тоже вместе 🫶

跟小梅老师学汉语

23 Oct, 10:55


我们的【上车饺子🥟
По китайской традиции когда люди уезжают, нужно кушать пельмени🥟, а когда люди приезжают, нужно кушать лапшу🍜.

Мы сегодня уезжаем, поэтому муж приготовил пельмени❤️

跟小梅老师学汉语

21 Oct, 08:51


Очень рады получить такой отзыв от нашего постоянного участника разговорного клуба🥰 как учитель, всегда рад видеть успехи своих учеников. Но тут для меня немного другое ощущение: я искренно рада, как будто бы это был успех своих родных). Потому что я на самом деле, не считаю участников нашего разговорного клуба своими учениками, я воспринимаю их больше как мои коллеги (среди них много учителей китайского языка), и некоторые даже как «старые» друзья (просто некоторые уже с нами больше 2 лет🫶)

Мы с Ли лаоши стараемся создать уютную атмосферу для всех желающих общаться на настоящем китайском, и также стараемся показать настоящее китайское общество, не только его преимущества, но и его недостатки, чтобы помочь вам лучше знать Китай 🇨🇳 и китайский язык.

Ещё хочу сказать, что мы очень счастливы, что у нас есть столько хороших и старательных участников, их прогресс не случайно, в большой степени, это результат их усилий и старания! ❤️

#отзыв

跟小梅老师学汉语

21 Oct, 08:29


🇨🇳На завтра освободилось место в разговорном клубе.

Уровень: HSK 5-6
Время: 22 октября 15:00-16:00 по Москве
Тема: 逆向思维
противоположный образ мышления

Записаться @xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

20 Oct, 04:49


Как красиво «ругать» человека по-китайски? 🤔

Культурные люди тоже люди, они тоже умеют обижаться, у них тоже бывают разные эмоции, и как они обычно ругают людей при необходимости? Давайте посмотрим вместе.🤗

📚瞧我这近视眼,差点儿把你看成人了。
Смотри, какое у меня плохое зрение, что чуть было не принял тебя за человека.
💡不是人[bù shì rén] - тварь; скот; гад

📚真羡慕你的皮肤,保养地这么厚。
Я действительно завидую твоей коже, так хорошо ухаживаешь за ней, что она сейчас такая толстая.
💡脸皮厚[liǎnpíhòu] - бесстыжий, наглый; толстокожий

📚你不做饭可惜了,看你挺会添油加醋。
Жаль, что ты не готовишь, смотри, как ты хорошо умеешь добавлять масло и уксус.
💡添油加醋[tiānyóu jiācù] - досл. добавлять масло и уксус, обр. приукрашивать факты, прибавлять для красного словца, искажать действительность, преувеличивать

📚我打了狂犬疫苗,你以为我会怕你。
Меня прививка против бешенства уже поставлена, думаешь, я тебя боюсь?
💡в смысле «ты (собеседник)» сумасшедшая собака.

🌸Вот так, вроде нет никаких некрасивых слов, но достаточно серьезно и обидно ругают.
学会了吗?

#интересное

跟小梅老师学汉语

19 Oct, 12:01


适可而止[shì kě ér zhǐ]
не перестараться, знать меру

尽心尽力[jìnxīnjìnlì]
отдавать все духовные и физические силы

Любить других людей может только человек, который любит себя. Поэтому начинайте себя любить♥️

跟小梅老师学汉语

19 Oct, 09:52


Сегодня на разговорном клубе мы обсудили одну фразу — "炒鱿鱼" (chǎo yóuyú). Я как раз нашла видео, которое я делала ранее об этом выражении, и хочу поделиться им с вами. Если вы еще не знаете эту фразу, обязательно запомните ее, она поможет вам поднять ваш уровень разговорного языка на новый уровень.☺️

Если хотите узнать больше разговорных выражений, присоединяйтесь к нам в разговорный клуб - Ближайшие свободные места

#выражение

跟小梅老师学汉语

19 Oct, 09:24


跟小梅老师学汉语 pinned «»

跟小梅老师学汉语

18 Oct, 23:37


早上好!一睁开眼睛就看到了这样的窗外景色,好美!赶紧抓起手机记录下来这美好的一刻!大家周末愉快🥰

Доброе утро! Как только проснулась и сразу увидела такую красоту! Такие моменты жизни обязательно нужно запечатлеть😃 Всем хороших выходных 🔆

跟小梅老师学汉语

17 Oct, 06:31


Хороший пример для слова 可以 и выражения 跟……没有关系

📖Слова
1. 可以 [kěyǐ] можно
2. 忍 [rěn] терпеть
3. 件 [jiàn] счетное слово для дела
4. 跟……没有关系 [gēn …… méiyǒu guānxi] не имеет отношение к кому-то

🌷你们可以说我好看,我可以忍,但不要说我朋友,这件事情跟他们没有关系。

Nǐmen kěyǐ shuō wǒ hǎokàn, wǒ kěyǐ rěn, dàn búyào shuō wǒ péngyou, zhè jiàn shìqing gēn tāmen méiyǒu guānxi.

Вы можете сказать, что я красивая, я могу это вынести, но не говорите о моих друзьях, это не имеет к ним отношения.

#表情

跟小梅老师学汉语

16 Oct, 12:50


Минута китайского юмора

♦️你瘦了吗?预瘦
Ты похудела? Собираюсь похудеть.
Тут 预瘦[yùshòu] созвучно со словом预售[yùshòu] - предпродажа

♦️这工作你到底会不会?约会
Ты умеешь работать? Примерно умею
约会 часто употребляется как «свидание»

♦️你相信我吗?微信
Ты мне доверяешь? Намного доверяю
微信 вичат, думаю наверняка все знают что это такое

♦️材料准备好了吗?预备
Материалы готовы? Собираюсь готовиться
预备 - подготавливать(ся)

Надеюсь было интересно и полезно ❤️

#интересное

跟小梅老师学汉语

15 Oct, 05:26


💚Ближайшие свободные места в разговорном клубе💚

💜Уровень HSK 3-4
Тема: 老一辈的消费观vs年轻人的消费观

📝18 октября 9:00-10:00 по Москве

💜Уровень HSK 5-6
Тема: 如何做一个很贵的人

📝20 октября 9:00-10:00 по Москве

Записаться @xiaomeichinese

跟小梅老师学汉语

14 Oct, 08:52


Как правильно сказать «у него нет вкуса»?
👇🏻👇🏻👇🏻👇🏻
他没有品味。
tā méiyǒu pǐnwèi

品味[pǐnwèi]
вкус, понимание; манера, стиль

#слово

跟小梅老师学汉语

11 Oct, 02:35


Может кто-то знает, какой впн хорошо работает в Китае?

跟小梅老师学汉语

10 Oct, 12:35


跟小梅老师学汉语 pinned «»

跟小梅老师学汉语

10 Oct, 11:35


Как сказать по-китайски «давать домашнее задание»?
👇👇👇
留作业liú zuòuè

#выражение

跟小梅老师学汉语

10 Oct, 07:32


Сегодня была с учениками на фестивале китайской культуры, в целом все понравилось. Сама тоже успела кое-что попробовать сделать 🫶

跟小梅老师学汉语

09 Oct, 14:56


Как правильно сказать по-китайски «на второй день, на следующий день»?
👇👇👇
第二天dì èr tiān

#выражение

跟小梅老师学汉语

09 Oct, 00:47


Знаете для чего такой органайзер? 😅

跟小梅老师学汉语

07 Oct, 08:02


«Я тебя всем обеспечу. Тебе не нужно работать» думаю, наверное, нет ни одной девушки не хочет услышать эту «сладкую, романтичную💑» фразу… и как это сказать по-китайски?

我养你 wǒ yǎng nǐ

Основное значение у слова 养[yǎng] - кормить, у него еще значение «обеспечивать, сдержать», например, 养家、养孩子, вот сегодня пока готовилась к уроку и нашла интересную картинку, поделюсь с вами. Жиза😂

#выражение

跟小梅老师学汉语

07 Oct, 07:52


你听说过【预制菜】吗?顾名思义,就是提前准备好的菜。从2023年以来,预制菜成了热点话题,尤其是【预制菜进校园】这一话题,大家对预制菜的评价褒贬不一。年轻人觉得预制菜省时省力省钱还好吃,但却不知道这种菜长期实用对身体的伤害。你吃过预制菜吗?你对预制菜有哪些看法?可以评论区留言。

如果你想就了解更多中国人对预制菜的看法,欢迎参加我们本周日的口语俱乐部🤗


📚HSK 5-6
👉ТЕМА: 预制菜

13 октября, воскресенье,
10:30-11:30 мск
Свободных мест: 2 места

Записаться @xiaomeichinese

1,745

subscribers

613

photos

366

videos