Таухид

@tewhiid


Задать вопрос: @qaadiy
Индекс канала https://telegra.ph/Indeks-kanala-Tauhid-06-05
Канал Вопрос t.me/sual_jawwab
Канал тафсир https://t.me/tafsir_al_koran
Луна https://tawhiyd.wordpress.com/2022/01/05/календарь-по-хиджре/

Таухид

19 Oct, 13:13


💬Сообщается, что Анас сказал:

«Узнав о приезде в Медину посланника Аллаха, ﷺ, ‘Абдуллах бин Салям, ؓ, пришёл к нему и сказал:
“Я (хочу) спросить тебя о трёх (вещах), которые (может) знать только пророк: (скажи мне,) что станет первыми предзнаменованиями Часа этого , чего в первую очередь отведают оказавшиеся в раю и почему ребёнок получается похожим на своего отца или на своего дядю со стороны матери?”

(На это) посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “Обо всём этом мне только недавно сообщил Джибрил”, а ‘Абдуллах воскликнул:
“Он является (единственным) врагом иудеев из числа ангелов!”

После этого посланник Аллаха, ﷺ, сказал:

“Что касается первого предзнаменования этого Часа, то (им станет) огонь, который погонит людей (к месту сбора) с востока на запад; что касается первой еды, которую отведают обитатели рая, то ею станет доля печени кита; что же касается сходства ребёнка (, то здесь дело обстоит так): если во время полового сношения семя мужчины опережает семя женщины, то (ребёнок получается) похожим на него, если же она опережает его, то (ребёнок становится) похожим на неё”, и (‘Абдуллах) воскликнул:

“Свидетельствую, что ты — посланник Аллаха!” — после чего сказал: “О посланник Аллаха, поистине, иудеи лживы, и если они узнают о том, что я принял Ислам до того, как ты спросишь их (обо мне), они станут возводить на меня ложь”.

А потом (к пророку, ﷺ,) пришли иудеи, что же касается ‘Абдуллаха, то он вошёл в дом. Посланник Аллаха, ﷺ, спросил (этих иудеев): “Какое место среди вас занимает этот ‘Абдуллах бин Салям?” Они ответили: “Он — самый знающий из нас и сын самого знающего из нас, и он — лучший из нас и сын лучшего из нас!”

Тогда посланник Аллаха, ﷺ, спросил: “А что бы вы сказали, если бы ‘Абдуллах принял Ислам?” (В ответ на это) они воскликнули: “Да упасёт его от этого Аллах!”

Тогда ‘Абдуллах вышел к ним и сказал: “Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — посланник Аллаха!” — после чего они стали говорить: “Он — худший из нас и сын худшего из нас!” — и (продолжали) злословить о нём (и впредь)».

Таухид

19 Oct, 13:13


СУЩНОСТЬ 🐷ИУДЕЕВ🐒

Так описал иудеев Ибн аль-Каййим:

«Умма, на которую Аллах разгневался - это яхуды. Народ лжи, клеветы, предательства, вероломства и хитрости. Убийцы пророков, пожиратели лихвы (риба) и взяточники.

Община, у которой самые скверные сердца и самые испорченные нравы. Как же далеки они от милосердия и близки к наказанию (мести). Их привычка - злоба, вражда и ненависть.

Логово колдовства, лжи, всевозможных уловок и хитростей.

Все, кто несогласен с ними в их куфре и обвинении во лжи Пророков - не имеют права на уважение и неприкосновенность.

Они не соблюдают по отношению к мусульманам ни родственных, ни договорных обязательств.

Даже те, кто вместе с ними - не имеют у них никаких прав и не заслуживают милосердия, даже с ними они не поступают справедливо и беспристрастно. Кто имеет с ними общие дела - не бывает спокоен, не чувствует себя в безопасности и не увидит от них искренности.

Таухид

15 Oct, 17:48


Передали имамы аль-Бухари [2363] и Муслим [2244] от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Один человек шел по пути, и постигла его сильная жажда. Он нашел колодец, спустился в него и попил. Когда он вылез из него, увидел собаку, которая от жары высунула язык и ела мокрый песок от жажды. Он сказал: «Эта собака дошла от жажды до того же состояния, что и я». Он спустился в колодец, набрал в кожаный носок воды, и держа его ртом, выбрался и напоил ее. Аллах отблагодарил его и простил ему». (Присутствующие сподвижники) сказали: «О посланник Аллаха, значит для нас есть награда и в этих животных?» Он ответил: «В каждой влажной печени — награда».

روى البخاري [2363] و مسلم [2244] عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْعَطَشُ، فَوَجَدَ بِئْرًا، فَنَزَلَ فِيهَا فَشَرِبَ، ثُمَّ خَرَجَ فَإِذَا كَلْبٌ يَلْهَثُ يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ، فَقَالَ الرَّجُلُ لَقَدْ بَلَغَ هَذَا الْكَلْبَ مِنَ الْعَطَشِ مِثْلُ الَّذِي كَانَ بَلَغَ مِنِّي، فَنَزَلَ الْبِئْرَ فَمَلَأَ خُفَّهُ مَاءً، ثُمَّ أَمْسَكَهُ بِفِيهِ حَتَّى رَقِيَ فَسَقَى الْكَلْبَ فَشَكَرَ اللهُ لَهُ فَغَفَرَ لَهُ» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ وَإِنَّ لَنَا فِي هَذِهِ الْبَهَائِمِ لَأَجْرًا؟ فَقَالَ: «فِي كُلِّ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ»

Пишет имам Яхья ибн Шараф ан-Навави аш-Шафии: ««В каждой влажной печени — награда», — значит, что в проявлении добра — поении и тому подобном — в отношении всякого живого существа есть награда. А назван живой обладателем влажной печени потому что тело мертвого высыхает».
См. «аль-Минхадж шарх Сахих Муслим ибн аль-Хаджадж» 14/241.

قال الإمام يحيى بن شرف النووي الشافعي: «(فِي كُلِّ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ) مَعْنَاهُ فِي الْإِحْسَانِ إِلَى كُلِّ حَيَوَانٍ حَيٍّ بِسَقْيِهِ وَنَحْوِهِ أَجْرٌ وَسُمِّيَ الْحَيُّ ذَا كَبِدٍ رَطْبَةٍ لِأَنَّ الْمَيِّتَ يَجِفُّ جسمه».
انظر: «المنهاج شرح صحيح مسلم بن الحجاج» 14/ 241.

Пишет имам Ибн Батталь аль-Малики, после того, как упомянул этот и несколько других хадисов о милосердии и добродетели к окружающим:

«В этих хадисах содержится побуждение к проявлению милосердия ко всем творениям, будь они неверными или верующими. А также ко всем животным, и к мягкому обхождению с ними. И в них содержится указание на то, что за это Аллах прощает грехи и стирает ошибки.

Каждому разумному верующему нужно стремиться овладеть своей долей милосердия и применить ее к представителям своего вида и ко всякому живому существу. Ведь Аллах сотворил его не просто так. И каждый ответственен за того, кого приручил и кем овладел, будь то человек или животное, которое не способно говорить и не может объяснить, отчего ему плохо. Также нужно проявлять милосердие ко всякому животному, даже если оно не является его собственностью. Разве ты не видишь, что собака, которую встретил этот человек в пустыне, не была его собственностью? И за то, что он взялся спуститься в колодец, достать ей воды в кожаном носке и напоить ее, Аллах его простил.

Подобное этому положение у всего, что подобно поению в наделении пропитанием. Разве ты не видишь слова пророка, мир ему: «Какой бы мусульманин ни посадил дерево, — если с него потом поест человек или животное, то ему [посадившему] будет засчитано пожертвование [садака]».

Из того, что относится к смыслу поения и кормления животных: уменьшение переносимых ими грузов, соблюдение такого веса, который они способны переносить. Это из проявлений милосердия и доброго отношения к ним. Также к этому относится воздержание от того, чтобы преступать против них нанося удары или подвергая мучениям, или запрягая их для работ ночью, не в рабочее время».

См. «Шарх Сахих аль-Бухари» 9/219-220.

Таухид

12 Oct, 05:42


Радуйся, что Аллах сделал тебя причиной

Ты сделал благодеяние, помог кому-нибудь? Не думай, что сделал одолжение, но радуйся тому, что из множества причин Аллах выбрал тебя и сделал причиной для помощи тому человеку. На самом деле, не ты решил помочь, и не ты по сути помог, но это Аллах решил помочь тому человеку. Аллах все привязал к причинам и поможет тому человеку как пожелает. Он не связан тем, какую причину привязать к помощи тому человеку. Он мог довести помощь и добро тому человеку множеством других причин, кроме тебя, но оказал тебе милость и выбрав тебя, сделал тебя причиной. Радуйся же тому, что Аллах предпочёл тебя в качестве причины для добра, и оказал тебе этим честь, а мог бы этого не делать. Вся слава и хвала лишь Аллаху, все заслуга за это лишь ему. Он тот, кто выбрал тебя причиной, он тот, кто внушил тебе желание помочь, дал возможность для этого и облегчил пути к добру. А если ты это понял, то радуйся ещё тому, что Аллах открыл тебе понимание этого порядка и открыл одну из дверей единобожия. А кто не осознает, и мнит из себя что то, и радуется тому, что не заслужил, и приписывает себе то, чего в нем нет, то ведь Аллах помогает своей религии и мусульманам и посредством лицемеров тоже
© Афоризмы Хузеймы аль-Кадъиба, афоризм 53.
#Афоризмы

{ فَلَمۡ تَقۡتُلُوهُمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ قَتَلَهُمۡۚ وَمَا رَمَيۡتَ إِذۡ رَمَيۡتَ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ رَمَىٰ وَلِيُبۡلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ مِنۡهُ بَلَآءً حَسَنًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ }
[Сура Аль-Анфаль: 17]

Не вы убили их, но это Аллах убил их. Не ты бросил горсть песку, когда бросал, а Аллах бросил, дабы подвергнуть верующих прекрасному испытанию от Себя. Воистину, Аллах - Слышащий, Знающий.

Как видим Аллах говорит с одной стороны, что не ты бросал, но с другой стороны, что ты бросал ("когда бросал"). То есть в контексте действий творений, это делал ты, но на фоне действия Аллаха, это по сути осуществил все Аллах.
Так же и в молитве истихары:
"Ты можешь, а я ничего не могу ...".
То есть в сравнении с другими творениями мы можем, на фоне творений, мы можем, а на фоне силы и могущества Аллаха не можем ничего, ведь нет силы и мощи, кроме как от Аллаха, кроме той , что дал Он.

Таухид

10 Oct, 14:14


📗"Передал нам Бишр, сказал: «Передал нам Язид, сказал: «Передал нам Саид от Катады», что [по поводу аята] «Он — Первый и Последний, Явный и Скрытый…» сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сидел среди своих сподвижников, когда неожиданно поднялись облака. Пророк спросил: „Знаете ли вы, что это такое?“. Они ответили: „Аллах и Его Посланник знают лучше“. Пророк сказал: „Это рики‘ (собранные облака), подобно сдерживаемым волнам и сохранённому своду“. Затем он спросил: „Знаете ли вы, какое расстояние между вами и этим облаком?“. Они ответили: „Аллах и Его Посланник знают лучше“. Пророк сказал: „Расстояние в пятьсот лет пути“. Затем он спросил: „Знаете ли вы, что выше этого?“. Они ответили то же самое. Пророк сказал: „Выше этого — другое небо, и между ними расстояние в пятьсот лет пути“. Затем он спросил: „Знаете ли вы, что выше этого?“. Они снова ответили так же. Пророк сказал: „Выше этого — трон (‘Арш), и между ним и седьмым небом такое же расстояние, как между двумя небесами“. Затем он спросил: „Знаете ли вы, что под вами?“. Они ответили: „Аллах и Его Посланник знают лучше“. Пророк сказал: „Это земля“. Затем он спросил: „Знаете ли вы, что под этой землёй?“. Они ответили так же, как и прежде. Пророк сказал: „Под этой землёй — другая земля, и между ними расстояние в пятьсот лет пути“, — и продолжал перечислять семь земель, между каждой парой из которых расстояние в пятьсот лет пути. Затем Пророк сказал: „Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, если бы кто-то из вас спустился с верёвкой до нижней земли, то он бы достиг Аллаха*“. Затем Пророк прочитал аят: „Он — Первый и Последний, Явный и Скрытый, и Он знает обо всём“».

Что касается последней фразы: «И Он знает обо всём», то это означает, что Аллах, да будет возвеличено Его упоминание, обладает знанием обо всём. Ничто не скрыто от Него: ни мельчайшая пылинка на земле, ни в небесах, ни то, что меньше, ни то, что больше, всё это записано в Явной книге».

📖Примечание:

В тексте выделяется фраза "فإنها الرقيع", подразумевающая определённый тип облаков или свода.
В некоторых источниках приводится комментарий к этому хадису, где выражение „الرقيع“ описывается как небо, которое подобно своду над землёй и находится под управлением Аллаха.

*Фраза "он бы постиг (достиг) Аллаха" в данном хадисе не подразумевает буквальное физическое нахождение Аллаха в каком-то месте, как можно было бы понять из поверхностного толкования. Исламская теология подчёркивает, что Аллах не ограничен пространством и временем и не находится в каком-то определённом месте, поэтому выражение нельзя понимать буквально.

Такое выражение указывает на близость Аллаха и Его всеведение. В данном контексте оно символизирует, что Аллах контролирует и управляет всем сущим, будь то вверху небес или внизу земель. Таким образом, даже если человек проникнет в самые глубокие или отдалённые места, он будет по-прежнему находиться под знанием и властью Аллаха.

Это выражение часто истолковывается ранними учеными как напоминание о том, что никакое создание не может быть вне знания и власти Аллаха, независимо от того, где оно находится.

📖 Уточнение для третьего и четвёртого пункта

При толковании атрибутов "Явный" и "Скрытый" важно учитывать принцип отсутствия подобия (تنزيه) Аллаха с любыми творениями. Например:

- "Явный" не следует понимать как физическое превосходство в смысле нахождения "наверху" или над чем-то, потому что Аллах не ограничен ни местом, ни формой. Его проявленность связана с очевидностью Его власти и господства над всеми творениями. Проявление Его атрибута — в признаках сотворённого мира, в знамениях и ясных доказательствах.
 
- "Скрытый" не подразумевает сокрытие в физическом смысле, как если бы Аллах находился внутри или вне чего-либо. Этот атрибут указывает на Его знание обо всём и на то, что ни одна тайна или сокрытое действие не ускользает от Него, даже если это сокрыто от сознания или глаз людей.

Таким образом, толкование этих атрибутов указывает на абсолютное знание, господство и контроль Аллаха над всем существующим, без какого-либо подобия творениям.

Таухид

10 Oct, 14:14


🕋Сура Железо 57:3

هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ

ОН — ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ, ЯВНЫЙ И СКРЫТЫЙ, И ОН ВСЕВЕ́ДУЩ.

📔 Ибн Касир:

«Он — Первый и Последний, Высочайший и Ближайший». Этот аят упоминается в хадисе со слов ‘Ирбада ибн Сария, в котором сообщается, что этот аят лучше тысячи аятов. Абу Дауд передал от Абу Замиля, который сказал: «Однажды я сказал Ибн ‘Аббасу, что я что-то почувствовал в моей груди, на что он мне сказал: ‘‘Это сомнения’’ и засмеялся. Затем он добавил: ‘‘Никто не застрахован от этого. Аллах сказал: ‘‘Если ты сомневаешься в том, что Мы ниспослали тебе, то спроси тех, которые читают Писание раньше тебя’’ (10:94). Потом он сказал мне: «Когда ты почувствуешь подобное в твоей груди, то читай аят:

{ هُوَ ٱلْأَوّلُ وَٱلْأَخِرُ وَٱلظّـٰهِرُ وَٱلْبَـٰطِنُ وَهُوَ بِكُلّ شَىْءٍ عَلِيمٌ }

‘‘Он — Первый и Последний, Явный(Высочайший) и Скрытый(Ближайший). Он знает обо всякой вещи’’».Толкователи Корана по-разному толкуют этот аят. По этому поводу существует более десяти высказываний. Бухари передал, по цепочке до Йяхьи, что Он «Явный» в знании обо всем и «Скрытый» в знании обо всем. Т.е. Он — Сведущий обо всем.

📙Ат-Тъабари:

«Воистину, Он — Первый и Последний, Явный и Скрытый, и Он знает обо всём» (Коран, 57:3).

1. Первый (الأوَّل): Аллах был существующим до всего остального, не имеет начала. Его бытие не обусловлено ни временем, ни каким-либо началом. Этот атрибут указывает на Его извечность.

2. Последний (الآخِر): Аллах будет существовать и после всего сущего. Он вечен, не подвержен исчезновению, и нет ничего, что смогло бы пережить Его. В этом проявляется абсолютная непрерывность Его бытия.

3. Аз-Захир (Явный, Высочайший) (الظَّاهِر): Аллах — Явный не в физическом смысле, а в том, что Его знамения и творения очевидны и проявляются в каждом аспекте бытия. Этот атрибут указывает на Его превосходство над всем сотворённым. Под этим подразумевается, что ничто не может затмить или превзойти Его могущество и знание.

4. Аль-Батын(Скрытый, Ближний) (الباطِن): Аллах — Скрытый в том смысле, что Его сущность и реальность недоступны восприятию созданий. Этот атрибут подчеркивает, что Он ближе к творениям Своим знанием и милостью, чем всё остальное. В то же время Его реальное присутствие не воспринимается чувствами, и нельзя сравнивать Его близость с физическим нахождением в пространстве. Таким образом, "Скрытый" здесь относится к Его абсолютной недоступности для осмысления и неспособности творений постичь Его сущность.

Таухид

07 Oct, 14:13


#Беседы_с_чат_джипити
ЧТО ТАКОЕ ЖИВОЕ. ВЫЗОВ АТЕИСТАМ. ТОЛЬКО БОГ МОЖЕТ ДАВАТЬ ЖИЗНЬ, ОДУХОТВОРЯТЬ

Таухид

26 Sep, 22:24


НЕВЕРНЫЙ ПЕРЕВОД-ДО ШИРКА ДОВЕДЁТ!

📓Проблема буквального понимания фразы «сын Божий» в христианской традиции связана с переводом Евангелия и его терминологии с арамейского и иврита на греческий язык. Этот переход затруднял точное отражение смысла оригинальных выражений, что привело к различным интерпретациям и теологическим спорам.
1. Контекст арамейского и ивритского языка:
На арамейском и иврите выражение «сын Бога» использовалось в метафорическом и символическом смысле. В иудейской традиции фраза «сын Божий» часто применялась к праведным людям, пророкам или даже к израильскому народу как целому. Например, в Ветхом Завете (Танахе) в Книге Исхода 4:22-23 говорится, что Израиль является «первенцем» Бога, что подчеркивает близкие отношения и избранность, но не указывает на буквальное сыновство.
2. Переход на греческий язык:
Когда Евангелие стало записываться на греческом языке, а также переводиться с арамейского (языка, на котором говорил Иисус), некоторые фразы утратили свой первоначальный контекст. В греческой культуре и языке термин «υἱός» (huios) — сын — использовался и понимался более буквально. Это внесло путаницу, так как в греческой мифологии и литературе понятие сыновства (особенно божественного) имело иной, более буквальный смысл.
3. Перевод и значение слова:
Греческий термин υἱός τοῦ Θεοῦ (huios tou Theou — сын Бога) стал пониматься как указание на буквальное божественное происхождение, что усилило теологическое представление о божественной природе Иисуса. Арамейское же выражение, которое могло звучать как «бар элаха» (בר אלהא), скорее подразумевало близость и избранность Бога, а не физическое или родовое сыновство.
4. Роль перевода Септуагинты:
Септуагинта, древнегреческий перевод Танаха (Ветхого Завета), также повлияла на восприятие фразы «сын Божий». При переводе с иврита на греческий многие фразы получили новое звучание, которое затем использовалось в текстах Нового Завета. Это усугубило буквальное восприятие терминологии, что не соответствовало первоначальному еврейскому и арамейскому контексту.
5. Влияние теологической интерпретации:
С течением времени в христианской теологии концепция сыновства Христа была переосмыслена, и её стали воспринимать как указание на Его божественную сущность и природу, что закрепило буквальное понимание термина «сын Божий».
6. Итог:
Таким образом, буквальное понимание фразы «сын Божий» возникло в результате лингвистических и культурных переходов, которые искажают первоначальный метафорический смысл арамейского и ивритского выражений. Переводы и интерпретации на греческий язык сыграли ключевую роль в формировании современной христианской догматики

Таухид

24 Sep, 16:26


🌌Перед сном

Передается от Абу Хурейры, что Пророк Мухаммад (мир ему и благословение) сказал:

"Когда кто-то из вас ложится спать, пусть ляжет на правый бок и скажет:

   О Аллах, Господь {семи} небес, Господь земли, Господь великого престола, Господь наш и Господь всего, Тот, Кто раскрывает [каждое] зерно и косточку [плода], Тот, Кто ниспослал Тору, Евангелие и Различение! Прибегаю к Твоей защите от зла всякой вещи, [ибо всё] подвластно Тебе. О Аллах! Ты — Первый, и не было ничего до Тебя, Ты — Последний, и не будет ничего после Тебя, Ты — Высочайший, и нет ничего выше Тебя, Ты — Скрытый, и нет ничего пред Тобой, избавь же нас от [бремени] долга и избавь нас от бедности.

اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَرَبَّ الأَرْضِ، وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ، رَبَّنَا وَرَبَّ كُلِّ شَيْءٍ، فَالِقَ الْحَبِّ وَالنَّوَى، وَمُنْزِلَ التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ، وَالْفُرْقَانِ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْءٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهِ. اللَّهُمَّ أَنْتَ الأَوَّلُ فَلَيْسَ قَبْلَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الآخِرُ فَلَيسَ بَعْدَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الظَّاهِرُ فَلَيْسَ فَوْقَكَ شَيْءٌ، وَأَنْتَ الْبَاطِنُ فَلَيْسَ دُونَكَ شَيْءٌ، اقْضِ عَنَّا الدَّيْنَ وَأَغْنِنَا مِنَ الْفَقْرِ

Муслим бин аль-Хаджжадж. Ас-Сахих. Ар-Рияд, 1421/2000 - 6889, 6891

📖Эта мольба (дуа) передана в хадисах Пророка Мухаммада ﷺ и содержит глубокое богословское содержание, подчеркивающее уникальные и абсолютные атрибуты Аллаха. Вопрос о том, что Аллах находится вне сотворённого мира, связан с пониманием его трансцендентности, которое в исламе выражается через несколько атрибутов, упомянутых в этой дуа. Разберём ключевые моменты.

1. Атрибуты Аллаха: Первый, Последний, Явный, Скрытый
В дуа говорится:

"Ты Первый (الأول), и нет ничего до Тебя" — это указывает на предвечность Аллаха. Он существовал до всего сущего, до создания мира и времени.

"Ты Последний (الآخر), и нет ничего после Тебя" — Аллах останется после уничтожения всего творения. Это подтверждает его вечное существование.

"Ты Явный (الظاهر), и нет ничего выше Тебя" — Аллах выше всего и не сравним с сотворённым миром. Это атрибут его превосходства над всем сущим.

"Ты Скрытый (الباطن), и нет ничего ближе Тебя" — этот атрибут подчеркивает, что Аллах недоступен человеческому восприятию и не может быть постигнут чувствами или разумом, несмотря на то, что Он контролирует все творение. Его знание охватывает всё, но это не означает, что Он находится внутри созданного мира. Аллах выше всех ограничений времени и пространства.

2. Аллах вне времени и пространства
Эта дуа также подтверждает, что Аллах не ограничен ни временем, ни пространством. Он не является частью сотворенного мира, и его сущность не зависит от материальных явлений.

3. Аллах контролирует всё творение
Фраза "أعوذ بك من شر كل شيء أنت آخذ بناصيته" (Я прошу у Тебя защиты от зла всего, что находится в Твоей власти) подчеркивает абсолютный контроль Аллаха над всем сотворенным. Это еще раз указывает на то, что Аллах не является частью этого мира, но управляет им.

4. Толкование трансцендентности (танзих)
Исламские богословы акцентируют внимание на том, что Аллах не подобен своим творениям и находится вне законов, управляющих материальным миром. Эта мольба, с упоминанием того, что нет ничего выше и ничего ближе Аллаха, подразумевает, что Он не ограничен пространством или временем, как это свойственно сотворенным существам.

Заключение
Аллах вне сотворённого мира, Он существует независимо от времени, пространства и любых физических ограничений. В данной мольбе это отражено через его уникальные атрибуты — "Первый", "Последний", "Явный" и "Скрытый". Эти атрибуты подчеркивают его абсолютную трансцендентность и недосягаемость для человеческого восприятия в привычных категориях времени и пространства.

Таухид

21 Sep, 18:44


📙 Тафсир Ат-Тъабари

«Из доказательств того, что божественность принадлежит только Единому, Всемогущему Богу, а не кому-либо еще, — это то, что Он умерщвляет и оживляет, и делает то, что пожелает, и никто кроме Него не способен на это». Чтобы напомнить им о величии Его могущества, и сказал: «Аллах упокаивает души во время их смерти», то есть забирает их по истечении их срока и окончания их жизни. Он также упокаивает тех, кто не умер, во сне, так же, как Он упокаивает умерших во время их смерти. «Затем Он удерживает тех, кому предопределил смерть». Упоминается, что души живых и мертвых встречаются во сне и узнают друг друга по воле Аллаха. Когда все они хотят вернуться в свои тела, Аллах удерживает души умерших у Себя и заключает их, а души живых отправляет обратно в их тела до назначенного срока, то есть до окончания их жизни.

И подобно тому, что мы сказали об этом, говорили толкователи Курана.

Упоминание тех, кто это сказал:

Передал нам Ибн Хамид, который сказал: передал нам Якуб от Джафара от Саида ибн Джубайра о Его словах: «Аллах упокаивает души во время их смерти»... аят. Он сказал: «Он собирает вместе души живых и души мертвых, и они узнают друг друга по воле Аллаха. Затем Он удерживает тех, кому предопределил смерть, и отпускает других в их тела».

Передал нам Мухаммад ибн аль-Хусейн, который сказал: передал нам Ахмад ибн аль-Муфаддал, который сказал: передал нам Асбат от ас-Судди о Его словах: «Аллах упокаивает души во время их смерти». Он сказал: «Души забираются, когда спящий засыпает, и его душа забирается во сне, и души встречаются друг с другом: души умерших и души спящих, они встречаются и спрашивают друг друга». Он сказал: «Затем Он освобождает души живых, и они возвращаются в свои тела, а другие хотят вернуться, но Он удерживает тех, кому предопределил смерть, и отпускает других до назначенного срока», он сказал: «до конца их сроков».

Передал мне Юнус, который сказал: сообщил нам Ибн Вахб, который сказал: сказал Ибн Зайд о Его словах: «Аллах упокаивает души во время их смерти и тех, кто не умер, во сне». Он сказал: «Сон — это смерть. Затем Он удерживает тех, кому предопределил смерть, и отпускает других», то есть тех, кого Он не забрал, «до назначенного срока».

Таухид

21 Sep, 18:44


📒Ибн Касир Толпы 39:42

اللَّهُ يَتَوَفَّى الْأَنفُسَ حِينَ مَوْتِهَا وَالَّتِي لَمْ تَمُتْ فِي مَنَامِهَا ۖ فَيُمْسِكُ الَّتِي قَضَىٰ عَلَيْهَا الْمَوْتَ وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

АЛЛАХ ЗАБИРАЕТ ДУШИ В МОМЕНТ СМЕРТИ, А ТЕХ, КТО ПОКА НЕ УМИРАЕТ, — ВО ВРЕМЯ СНА. ОН УДЕРЖИВАЕТ ТЕХ, КОМУ ПРЕДОПРЕДЕЛИЛ СМЕРТЬ, А ДРУГИХ ОТПУСКАЕТ ДО НАЗНАЧЕННОГО СРОКА. ПОИСТИНЕ, В ЭТОМ ЗНАМЕНИЯ ДЛЯ ЛЮДЕЙ РАЗМЫШЛЯЮЩИХ.

Затем Аллах говорит, что Он управляет всем, как Ему угодно. Он забирает души в момент «большой смерти», посылая ангелов, которые извлекают душу человека из тела, и в момент «малой смерти», т.е. во время сна. Как ещё сказал Аллах: «Он — Тот, Кто забирает ваши души ночью и знает, что вы делаете днем. Когда же к кому-нибудь из вас приходит смерть, Наши посланцы забирают его душу, и они не делают упущений» (Сура 6, аяты 60-61). В последних аятах Аллах указал на две смерти: сначала «малую», а затем «большую». Здесь же Всевышний Аллах сказал:

﴿ ٱللَّهُ يَتَوَفَّى ٱلأَنفُسَ حِينَ مِوْتِهَا وَٱلَّتِى لَمْ تَمُتْ فِى مَنَامِهَا ﴾

«Аллах упокаивает души в момент их смерти, а ту, которая пока не умирает, Он забирает во время сна.

﴿ فَيُمْسِكُ ٱلَّتِى قَضَىٰ عَلَيْهَا ٱلْمَوْتَ وَيرُْسِلُ ٱلأَخْرَىٰ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ﴾

Он удерживает ту, которой предопределил смерть, а другую отпускает до определенного срока». Это доказывает, что души собираются в вышнем сонме, как об этом говорится Абу Хурайры в обоих «Сахихах»: «Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ‘‘Когда кто-нибудь из вас (захочет) лечь в свою постель, пусть отряхнет ее изнанкой своего изара, ибо не знает он, что оставил на нем (постели), а потом скажет: ‘‘С именем Твоим, Господь мой, улегся я на бок свой, и благодаря Тебе я поднимусь. Если Ты заберешь душу мою, то помилуй ее, а если Ты отпустишь ее, то храни так, как хранишь Ты Своих праведных рабов’’». Некоторые ученые сказали, что в момент смерти забираются души умерших, а во сне забираются души живых.

Таухид

16 Sep, 13:29


📙Тафсир Ат-Тъабари :

Всевышний Аллах говорит:

"Или у этих многобожников, которые находятся в гордыне и противоречии (с истиной), есть власть над небесами, землёй и тем, что между ними?" Ведь не может противостоять Мне и соперничать со Мной тот, кто находится в Моём владении и под Моей властью.

А Его слова *"Пусть тогда они поднимутся по путям"* означают:

"Если бы у них была власть над небесами, землёй и тем, что между ними, то пусть бы они поднялись по вратам небес и их путям. Ведь если у кого-то есть владение чем-либо, то ему не составит труда наблюдать за этим, следить и заботиться об этом."

Разные мнения учёных относительно смысла слова "ас-сабаб" (пути) в этом аяте:

Некоторые учёные-толкователи разошлись во мнениях относительно значения слова "ас-сабаб" (пути), которое Аллах упомянул в этом месте. Некоторые из них сказали, что под этим имеются в виду врата небес.

Те, кто так сказал:

1. От Муджахида, который сказал по поводу слов Аллаха "Пусть тогда они поднимутся по путям":
"Это пути небес и их врата."

2. От Катады по поводу слов "Пусть тогда они поднимутся по путям", он сказал:
"Врата небес."

3. От ас-Судди, по поводу слов "по путям", он сказал:
"Пути небес."

4. Ибн Зейд сказал по поводу слов "Пусть тогда они поднимутся по путям":
"Пути небес."

5. Сообщили от аль-Мухариби, от Джувейбара, от ад-Даххака, который сказал по поводу слов:
"Если у них есть власть над небесами и землёй и тем, что между ними, то пусть поднимутся по путям", — он сказал:
"Пусть поднимутся до седьмого неба."

6. От Ибн Аббаса, который сказал по поводу слов "Пусть тогда они поднимутся по путям":
"В небо."

Сообщается от ар-Раби'а ибн Анаса, который сказал:
"Ас-сабаб (пути) — тоньше волоса, крепче железа, он повсюду, но его не видно."

У арабов корень слова "ас-сабаб" (سبب) означает всё, посредством чего достигают желаемого: Верёвка, Средство, Родство, Кровное отношение, Дорога, Путь, Способ

Общее понимание ():

Таким образом, в этом аяте Аллах бросает вызов неверующим, указывая на их немощность и отсутствие власти над мирозданием. Если бы у них была власть над небесами и землёй, они могли бы подняться по путям и вратам небес, чтобы противостоять Аллаху. Но так как они не обладают такой властью, им следует признать могуществo Аллаха и подчиниться Ему.

Заключение :

Этот аят и его толкование подчёркивают величие и абсолютную власть Аллаха над всем сущим. Различные мнения учёных относительно слова "ас-сабаб" усиливают понимание того, что человек не в силах достигнуть небес без воли Аллаха, и что все пути и средства находятся под Его контролем. Арабское понимание слова "ас-сабаб" как средства достижения цели подчёркивает, что только через Аллаха возможны любые достижения

Таухид

16 Sep, 13:29


📔 Ибн Касир Сад 38:10

أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ

ИЛИ ЖЕ ИМ ПРИНАДЛЕЖИТ ВЛАСТЬ НАД НЕБЕСАМИ, ЗЕМЛЁЙ И ТЕМ, ЧТО МЕЖДУ НИМИ? ПУСТЬ ЖЕ ОНИ ПОДНИМУТСЯ [НА НЕБЕСА] ПО ПУТЯМ.

Слова Аллаха: ( ثُمَّ كَانَ عَـقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُواْ السُّوءَى أَن كَذَّبُواْ بِـَايَـتِ اللَّهِ وَكَانُواْ بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ ) Потом конец тех, которые творили злое, оказался злом за то, что они объявили ложью знамения Аллаха и издевались над ними.

Есть мнение, что смысл слов: ( ثُمَّ كَانَ عَـاقِبَةَ الَّذِينَ أَسَاءُواْ السُّوءَى ) Потом конец тех, которые творили злое – сочли ложью знамения Аллаха и издевались над ними, и за это их постиг плохой конец. Так считать был склонен ибн Джарир. То же передают от ибн Аббаса и Катады. Ибн Абу Хатим передаёт это от ад-Даххака ибн Музахима. И это ясно из контекста: ( وَكَانُواْ بِهَا يَسْتَهْزِئُونَ ) «И издевались над ними». Аллах знает лучше.

    ( Сад  : аят 10 )

Таухид

10 Sep, 09:58


📙Тафсир Ат-Тъабари:

И кто лучше речью, о люди, чем тот, кто сказал: «Наш Господь – Аллах», а затем остался стойким в вере в Него, и исполнял Его повеления и избегал Его запретов, и призывал рабов Аллаха к тому, что сказал, и сам действовал согласно этому? Такого же мнения придерживались и толкователи."

" Аль-Хасан (аль-Басри): 'И чьи слова лучше, чем того, кто призывает к Аллаху, совершает праведные дела и говорит: 'Я из числа мусульман''. Он (аль-Хасан) сказал: 'Это возлюбленный Аллаха, это друг Аллаха, это избранный Аллахом, это лучший среди творений Аллаха, это любимейшее творение для Аллаха. Он ответил на призыв Аллаха и призвал людей к тому, на что он сам откликнулся в призыве Аллаха, и совершал праведные дела в своем ответе, и сказал: 'Я из числа мусульман'. Этот человек – наместник Аллаха.'"

Рассказал нам Саид, от Катады о его словах: 'И чьи слова лучше, чем того, кто призывает к Аллаху'... [продолжение аята], он сказал: 'Это раб, чьи дела подтверждают его слова, его скрытое соответствует явному, его поступки соответствуют его словам, его явное соответствует скрытому. А лицемер — это раб, чьи дела противоречат его словам, его поступки не соответствуют его словам, его скрытое не соответствует явному, его явное не соответствует скрытому.'

Ученые разошлись во мнениях относительно того, кто из людей описан в этом аяте, и некоторые из них сказали, что имеется ввиду Пророк Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)."

Ибн Зайд сказал о словах Аллаха: 'И чьи слова лучше, чем того, кто призывает к Аллаху, совершает праведные дела и говорит: "Воистину, я из числа мусульман"', сказал: 'Это посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует).' Другие сказали: 'Под этим подразумевается муэдзин (тот, кто призывает на молитву).'

От Кайса ибн Абу Хазима, о словах Аллаха: 'И чьи слова лучше, чем того, кто призывает к Аллаху', сказал: 'Это муэдзин.' 'И совершает праведные дела' — сказал: 'Это молитва между азаном и икамой.'
А слова: 'И говорит: "Воистину, я из числа мусульман"' означают: 'И он говорит: "Я из тех, кто покоряются Аллаху в послушании, смиряются перед Ним в поклонении и благоговеют перед Ним, веря в Его Единство."' "

Таухид

10 Sep, 09:57


📔Толкование - Ибн Касир 41:33

وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِينَ

ЧЬЯ РЕЧЬ ПРЕКРАСНЕЕ, ЧЕМ РЕЧЬ ТОГО, КТО ПРИЗЫВАЕТ К АЛЛАХУ, ПОСТУПАЕТ ПРАВЕДНО И ГОВОРИТ: «ПОИСТИНЕ, Я ОДИН ИЗ ПОКОРИВШИХСЯ»?

«Чья речь прекраснее, чем речь того, кто призывает к Аллаху» — т.е. призывает рабов Аллаха к Нему;

«поступает праведно и говорит: ‘‘Воистину я – один из мусульман’’?» — т.е. он сам идёт прямым путём и приносит пользу, как себе, так и другим. Он не из тех, кто призывает других к благому, а сам этого не делает. Он совершает добрые дела и избегает злодеяний. Согласно другому толкованию, здесь речь идёт о благочестивых муаззинах.

В «Сахихе» Муслима приводится хадис: «В День воскресения самые длинные шеи из всех людей будут у муаззинов».[«Сахих» Муслим 387, Ибн Маджа 725, Ахмад 4/95-98] Умар (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Если бы я был муаззином, то завершилось бы моё дело. Я бы не задумался, подниматься ли мне на намаз ночью или поститься днём. Я слышал, как Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) трижды сказал: ‘‘О Аллах, прости муаззинов!’’ После чего я спросил его: ‘‘О Посланник Аллаха! Ты оставил нас, и мы с мечом (в руках) проявляем стойкость в призыве ‘‘. Он сказал: ‘‘Нет, Умар. Придёт время, люди оставят (призыв) азан на слабых. Плоть, которую Аллах сделал запретной для Ада, — это плоть муадзинов’’» Этот аят имеет отношение как к муадзинам, так и к остальным.

Что же касается обстоятельств ниспослания этого аята, то азан (призыв на молитву) не был причиной его ниспослания, так как это Мекканский аят. Азан был предписан в Медине после переселения (Хиджра).
 ( Фуссылят  : аят 33 )

Таухид

01 Sep, 14:50


📖Толкование - RU Ибн Касир Рассказ 28:55

وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِي الْجَاهِلِينَ

УСЛЫШАВ ПРАЗДНЫЕ РЕЧИ, ОНИ ОТВОРАЧИВАЮТСЯ ОТ НИХ И ГОВОРЯТ: «НАМ ОСТАНУТСЯ НАШИ ДЕЯНИЯ, А ВАМ — ВАШИ ДЕЯНИЯ. МИР ВАМ! МЫ НЕ ЖЕЛАЕМ [СЛЕДОВАТЬ ПУТЁМ] НЕВЕЖД».

А когда они услышат пустословие, то отворачиваются от этого – т.е. живут с пустословами и не общаются с ними. Как сказал Аллах: ( وَإِذَا مَرُّواْ بِاللَّغْوِ مَرُّواْ كِراماً ) А когда проходят мимо праздного, то проходят с достоинством. (25:72) Слова Аллаха: ( وَقَالُواْ لَنَآ أَعْمَـلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَـلُكُمْ سَلَـمٌ عَلَيْكُمْ لاَ نَبْتَغِى الْجَـاهِلِينَ ) И говорят: "У нас свои дела, а у вас свои дела. Мир вам! Мы не стремимся к невеждам!" Это значит, что, если какой-нибудь глупец станет говорить с ними неподобающим образом, они отвернуться от него. ( لَنَآ أَعْمَـلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَـلُكُمْ سَلَـمٌ عَلَيْكُمْ لاَ نَبْتَغِى الْجَـاهِلِينَ ) "У нас свои дела, а у вас свои дела. Мир вам! Мы не стремимся к невеждам!" – т.е. мы не ищем путей невежд, и не любим их.

📙 Отрывок из тафсира Ибн Джарира Ат-Тъабари:

Аллах Всевышний говорит: "Когда эти люди, которым мы дали Писание, слышат 'лягву' (болтовня/пустословие), что означает ложные или бесполезные слова, они отворачиваются от этого. Как сообщил нам Бишр, который передал от Язида, от Саида, от Катады: 'Когда они слышат пустословие, они отворачиваются от него и говорят: "У нас есть наши деяния, а у вас — ваши. Мир вам! Мы не желаем следовать за невеждами." Они не соглашаются с людьми невежества и лжи в их заблуждениях; им было дано от Аллаха то, что оградило их от этого."

"Другие сказали: под 'лягву' в этом контексте подразумевается то, что люди Писания добавили(исказили) в Книгу Аллаха, что не является её частью."

Таухид

30 Aug, 12:53


📖Толкование - RU Ибн Касир Пещера 18:88

وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَىٰ ۖ وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا يُسْرًا

А ТОМУ, КТО УВЕРОВАЛ И ПОСТУПАЕТ ПРАВЕДНО, БУДЕТ ВОЗДАНО НАИЛУЧШИМ, И ВОЗВЕСТИМ ЕМУ НАШИ ЛЁГКИЕ ПОВЕЛЕНИЯ».

📔 В толковании Ибн Касира к аяту 18:88 из суры «Аль-Кахф» говорится, что тот, кто уверовал в Аллаха и совершает праведные поступки, будет вознаграждён лучшей наградой, а именно милостью от Аллаха. Под милостью здесь подразумевается награда в вечной жизни. Также Аллах обещает таким людям легкие повеления, что, по мнению толкователей, означает, что им будут даны лёгкие, благие повеления и добрые слова.

Толкователи, такие как Муджахид, упоминают, что «лёгкие повеления» могут означать добрые слова, направленные на тех, кто уверовал и поступает праведно. Аллах окажет им благосклонность и сделает их путь лёгким.

Таким образом, аят подчёркивает, что вера и праведные дела ведут к великой награде и милости со стороны Аллаха, а также к облегчению и лёгкости в их жизни.

📚Резюме из других тафсиров:

📙 Те, кто уверовали в Аллаха и следовали Его приказам, будут вознаграждены благом и легкостью в жизни. Эти люди могут рассчитывать на лучшие награды как в этой жизни, так и в будущей, благодаря их праведности и преданности Аллаху. В частности, слова «и скажем мы ему из нашего повеления лёгкое» означают, что Аллах облегчит путь для этих людей, даруя им облегченные и добрые предписания, которые приведут их к благу.

📗 Аят указывает на важность веры и праведных дел. Тот, кто уверовал и поступает праведно, будет удостоен наилучшей награды, что в контексте этого аята означает вечное благо в раю. Слова «лёгкое повеление» подразумевают, что Аллах будет давать таким людям легкие для выполнения приказы и наставления, которые помогут им оставаться на правильном пути и укрепят их в вере. 🌱

1,525

subscribers

462

photos

12

videos