Вот и у меня наконец получилось написать про "Анору". Вы про нее, скорее всего, уже слышали достаточно, поэтому просто пройдемся по ключевым словам: да, главный приз в Каннах, да, огромные шансы на кучу наград в сезоне кинопремий, да, при этом фильм про русских, да, при этом русские в фильме настоящие, от Эйдельштейна до Борисова и до Серебрякова, который вообще в титрах указан последним как "and Alexey Serebryakov", словно приглашенная звезда. И на великом и могучем чуть больше половины диалогов. Уже чисто на это хотелось посмотреть, но, до кучи, когда в одном предложении звучат слова "Юра Борисов" и "награды топовых международных кинопремий", такое пропускать нельзя никак.
"Анору" сравнивают с "Красоткой" без романтики, потому что тут тоже стриптизерша и немного эскортница влюбляет в себя сына российского олигарха, но этот референс уместен в основном для того, чтобы описать фильм в пару предложений. По факту он сложнее. При этом Помойный Кинчик предлагает вам воспринимать его все же как комедию, так он работает лучше всего.
Смешных моментов и ситуаций тут очень много, с первых до последних минут, есть персонажи, существующие только для нагона юмора, а один эпизод просто уморительный - при том, что он длинный, минут в 15-20 - зал смеялся в голосину много раз. Начиная с него, на всю середину "Анора" вообще превращается в практически комедию положений, где в этих положениях вполне можно представить и себя, забавную, отлично сыгранную и увлекательную. С последним проблем, кстати, нет в принципе - 2 часа 15 минут проходят быстро.
Да и вообще, кажется, что создатель фильма много бухал и гулял с россиянами (и армянами): даже в российских фильмах нечасто увидишь настолько правдоподобное поведение и лексикон постсоветских людей, только Роман Каримов, Крыжовников и Рогожкин так могут. Проконсультировали по всем нужным вещам режиссера и сценариста грамотно. Короче, чистый кайф.
Но то все про комедийные элементы. Минусы начинают вскрываться там, где Шон Бэйкер все-таки решает поиграть в драму. Возможно, он действительно думал, что кто-то сочтет серьезным драматическим заходом то, что героиня, женившись в эротическом угаре на натуральном великовозрастном ребенке, потом очень сильно удивляется, когда он не спешит спасать свой брак перед угрозой родителей. Это, наоборот, кажется логичным, мол, чего ты ожидала-то?
Сама же героиня, конечно, вызывает определенную симпатию, но в то, что автор пытается продать за ее мотивацию, верится очень сложно (а в меркантильность, напротив, на раз, учитывая обстоятельства). То же самое с концовкой: смысл понятен, но после всего произошедшего верится плохо.
Там же проявляются и недоработанные моменты сценария. Например, Анора понимает по-русски из-за своей бабушки, а ее фамилия - то ли Михеева, то ли Макеева (американо-английское произношение этих фамилий почти идентично, я не разобрал). Но никакого значения по сюжету это не возымеет, хотя казалось бы, почти свой человек все-таки, кто-то внимание да обратил бы. И несколько других несущественных огрехов, которые не меняют общего впечатления от фильма, но ощущение, что драма тут потому, что так надо для фестивалей, все-таки оставляют.
Вердикт: 8\10. Если вы думаете, смотреть ли "Анору" вообще или нет, забудьте все, что прочитали в параграфе выше. Таких фильмов мало, и этот пропускать тоже не стоит. Просто это снова случай, когда у создателей получилось не совсем то, что они хотели. Но то, что получилось - отлично.
Но зрителям официального дубляжа я не завидую - в нем гарантированно запикали весь мат, а ведь в оригинале слово "бля" в некоторых сценах присутствует в двухзначных количествах. Без реального русского языка фильм, наверное, теряет в аутентичности.
Официальный прокат в России у него вроде закончился, скоро он будет на стримингах, но под главные кинопремии его, скорее всего, еще раз пустят в кинотеатры, так что можете подождать и его возвращения на большой экран.