НаучныеПереводы.рф @nauchperevod Channel on Telegram

НаучныеПереводы.рф

@nauchperevod


Перевод научных текстов

НаучныеПереводы.рф (Russian)

НаучныеПереводы.рф - канал для всех, кто интересуется переводами научных текстов. Если вы ищете качественные, профессиональные переводы статей, исследований, или других научных материалов, то этот канал - именно то, что вам нужно. Здесь вы найдете широкий выбор тематик, от медицины до физики, и узнаете о последних научных открытиях и тенденциях. nnКанал @"nauchperevod" предлагает своим подписчикам доступ к профессиональным переводчикам, специализирующимся на научных текстах. Вам больше не придется тратить время на поиск качественных переводов - мы сделаем это за вас. Наша команда гарантирует точность перевода, а также соблюдение всех стандартов и требований научных публикаций. nnКанал НаучныеПереводы.рф - ваш надежный помощник в получении актуальной информации из мировой науки. Присоединяйтесь к нам и расширяйте свои знания вместе с профессионалами!

НаучныеПереводы.рф

21 Nov, 17:18


Подборка постов канала — Особенности академического английского

1) Какие времена глаголов использовать в разделах научной работы на английском языке?

2) Полезная лексика для раздела “Введение”

3) 5 особенностей употребления модальных глаголов английского языка в научных трудах

4) Совершенствование академического текста на английском: слова и фразы, которые часто путают

5) ТОП-20 досадных ошибок при переводе научных работ

6) Как обнаружить и удалить слова-наполнители в научном тексте?

7) Как выучить английский язык: онлайн-курсы или самостоятельно?

8) ТОП-3 досадных ошибки при переводе научных работ

9) Использование действительного (Active Voice) и страдательного залога (Passive Voice) в научной статье

НаучныеПереводы.рф

21 Nov, 07:46


В чем отличия редактирования и корректуры перевода?

Редактор и корректор подходят к тексту с разной оптикой.

Цель редактора — сделать текст более простым и понятным. Он удаляет излишние конструкции, упрощает и уточняет формулировки. В результате хорошей редактуры фразы звучат органично для носителя языка.

Корректор исправляет в тексте те мелочи, на которые обычно не обращают внимания люди, поглощенные смысловым содержанием. Это опечатки, грамматические ошибки, пунктуация.

НаучныеПереводы.рф

20 Nov, 06:27


Библиотека Cochrane — систематические обзоры для доказательной медицины

В современном мире постоянно растет количество научных публикаций, появляются новые журналы и базы данных. Даже профессиональному ученому трудно уследить за всеми работами в своей области исследований. Практикующий врач в силу дефицита времени не может ни прочитать все свежие статьи, ни оценить релевантность их вводов.

Решить эту проблему помогают систематические обзоры. Волонтеры по всему миру собирают публикации по актуальным клиническим вопросам, проводят их метаанализ и оценивают обоснованность рекомендуемых методов лечения и обследования. На таком подходе основывается доказательная медицина.

Сегодня мы поговорим о том, чем доказательная медицина отличается от традиционной, какой вклад в ее развитие вносит библиотека Cochrane и что она дает специалистам-медикам. Статья доступна по ссылке

НаучныеПереводы.рф

19 Nov, 12:03


Поздравляю, коллеги!

Желаю, чтобы ненужныг бумаг стало меньше, зарплата больше, нагрузка не зашкаливала, и число заинтересованных учеников росло!

С праздником 🎉

НаучныеПереводы.рф

19 Nov, 09:45


3 цитаты про тайм-менеджмент 🔥

1. «Большинство из нас тратит слишком много времени на срочные дела, но недостаточно времени на важные». Автор этого высказывания — знаменитый Стивен Кови, автор бестселлера «7 навыков высокоэффективных людей». Эту книгу в августе 2011 журнал TIME включил в список 25 самых влиятельных книг по бизнесу. Кови широко известен и другими своими работами по личностному развитию и лидерству, а также как преподаватель и консультант по организационному управлению.

2. «Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня». Бенджамин Франклин был не только отцом-основателем США, но и изобретателем, ученым, политиком, дипломатом и философом. А также — тем, кто придумал Пирамиду Франклина — инструмент тайм-менеджмента, с которым можно спланировать глобальные жизненные ценности и разложить их до плана на день.

3. «Если вы решили что-то сделать, но не начали это делать в течение 72 часов — в 85% случаев вы не сделаете это никогда!». Эта цитата принадлежит Бодо Шеферу — немецкому предпринимателю, автору книг и спикеру по темам мотивации, финансового управления, личной эффективности и предпринимательства.

НаучныеПереводы.рф

16 Nov, 08:13


Один забытый, но полезный пост для учёных

"Можно с уверенностью сказать, что любой учёный любого возраста, который хочет сделать важные открытия, обязан изучать важные проблемы. Скучные и нелепые проблемы приводят к скучным и нелепым ответам"

Питер Медавар, биолог и Нобелевский лауреат

НаучныеПереводы.рф

15 Nov, 07:13


А у вас по пятницам как с этим делом? 😉

НаучныеПереводы.рф

13 Nov, 08:12


Было такое желание?

НаучныеПереводы.рф

11 Nov, 18:53


Опубликован пресс-релиз Рабочей группы по оценке качества и отбору журналов в Russian Science Citation Index (RSCI)

В результате проведенной работы:

• 72 журнала включены в базу RSCI;
• назначена повторная экспертиза тематических советов 1 журнала
• решено отложить рассмотрение 1 журнала

Новый актуальный перечень изданий RSCI включает 1014 журналов, выходящих в настоящее время.

#RSCI
____
@rujournals - Научные журналы и базы данных (НЖБД)

НаучныеПереводы.рф

11 Nov, 07:12


Особенности перевода книг на английский

При переводе на английский сложно передать не только значение слов, свойственных исключительно языку оригинала, но и контекст, создаваемый просторечными выражениями, канцеляризмами, устаревшими конструкциями.

Рассказывая о том, как переводить книги на английский язык, Виктор Голышев говорит, что вокруг каждого слова образуется облако смыслов:

— значение, в котором оно употребляется;
— слова, которые обычно его окружают;
— ассоциации, которые слово вызывает у читателя.

Эти облака далеко не всегда пересекаются в разных языках, поэтому важность контекста трудно переоценить. Подробнее про особенности перевода книг в нашей статье

НаучныеПереводы.рф

09 Nov, 07:11


Один забытый, но полезный пост для учёных

Три стадии признания научной истины: первая — "это абсурд", вторая — "в этом что-то есть", третья — "это общеизвестно".

Эрнест Резерфорд, один из создателей ядерной физики, лауреат Нобелевской премии по химии

НаучныеПереводы.рф

07 Nov, 07:10


Как не ошибиться с темой диссертации?

Первоначальный вариант темы, скорее всего, будет предварительным. Проанализируйте массив литературы в своей области исследований, затем сформулируйте несколько названий и возьмите самое подходящее.

Поработайте над краткостью и точностью формулировок. Вникните в историю вопроса и изучите современные наработки. Хорошая тема для кандидатской диссертации характеризуется:

— Точностью. Тема должна отражать суть работы.

— Ясностью и краткостью формулировки. Хороший заголовок помещается в две строки. Читатель не должен забыть начало названия
к тому моменту, когда доберется до конца.

— Прозрачностью цели. Из названия должно быть понятно, какой аспект проблемы прояснится в результате исследования.

Подробнее о том, как выбрать хорошую тему диссертации, в нашей статье

НаучныеПереводы.рф

06 Nov, 09:18


3 цитаты про тайм-менеджмент 🔥

1. «Ничто не может быть сложным, если разбить задачу на мелкие части». Это — слова автора идеи «автомобиля для всех», законодателя конвейерного производства и самого известного американского промышленника Генри Форда. Его методы и идеи вроде непрерывной сборки и стандартизации производства изменили подход к автомобильной индустрии и задали вектор развития всей промышленности начала 20 века.

2. «Время — дефицитный ресурс, и если им не уметь управлять, то всё остальное также останется неуправляемым». Автор этой фразы про тайм менеджмент — Питер Ф. Друкер, эксперт по менеджменту и автор множества книг, среди которых «Эффективный руководитель», «Как управлять собой» и «Кодекс эффективного руководителя». Друкера по праву считают «отцом современного менеджмента», поскольку он создал множество концепций, широко используемых в бизнесе.

3. «Жаль, что в нашем обществе украсть чужое время — пока не столь же неприлично, как украсть чужие деньги». Эта цитата про тайм-менеджмент принадлежит Глебу Архангельскому — тому, кто основал российскую школу тайм-менеджмента и первым начал писать книги на эту тему для русскоязычной аудитории. Среди его бестселлеров по управлению временем — книги «Тайм-драйв» и «Тайм-менеджмент».

НаучныеПереводы.рф

05 Nov, 17:21


На 5 ноября 2024 г. в Scopus проиндексировано 56 752 публикации авторов с российскими аффилиациями в журналах, опубликованных в 2024 году. 20 942 (37%) из них опубликованы в открытом доступе.

Считали только типы публикаций Article и Review.

На картинках перечислены журналы, в которых больше всего публиковались авторы из России по состоянию на 5 ноября 2024 и организации-лидеры.

#Scopus #Russia
____
@rujournals - Научные журналы и базы данных (НЖБД)

НаучныеПереводы.рф

05 Nov, 07:09


Academia.edu — международная социальная сеть для ученых

Благодаря интернету в современном мире принципиально изменились такие, казалось бы, стабильные сущности, как расстояние и время. Всего пятьдесят лет назад невозможно было представить, что обмен информацией станет настолько простым и быстрым. Сегодня в несколько кликов компьютерной мыши можно получить доступ к любым научным результатам, даже если они опубликованы на другом конце света.

Тем не менее найти релевантные источники не всегда просто. Подписка на научную периодику съедает существенную часть бюджета. Эту проблему решают публикации открытого доступа.

Однако, и в открытом доступе оказываются далеко не все нужные источники. Тут на помощь приходят социальные сети для ученых. Они дают возможность непосредственно обратиться к автору, попросить нужную статью, задать вопрос.

Об одной из таких социальных сетей мы сегодня расскажем в статье

НаучныеПереводы.рф

04 Nov, 05:11


Каждый аспирант на 1 курсе 😃

НаучныеПереводы.рф

02 Nov, 07:13


Один забытый, но смешной пост для учёных

НаучныеПереводы.рф

01 Nov, 07:13


ТОП-3 лучших поста нашей группы за октябрь 🔥

📌 Актуальность темы для диссертации: как ее выбрать и обосновать?

📌 Один забытый, но смешной пост для учёных

📌 Особенности перевода книг

НаучныеПереводы.рф

30 Oct, 18:01


Компания Silverchair приобрела платформу ScholarOne у Clarivate.

Это приобретение направлено на расширение возможностей Silverchair в области управления публикациями и поддержки научных журналов. ScholarOne, известная своей системой для управления процессом рецензирования и публикации статей, будет интегрирована в экосистему Silverchair, что позволит улучшить сервисы для издателей и авторов.

#ScholarOne
____
@rujournals - Научные журналы и базы данных (НЖБ

1,167

subscribers

735

photos

12

videos