🗡БЫЛО ЛИ В ЛЕЗГИНСКОМ ЯЗЫКЕ СЛОВО «ВИЖ» В СМЫСЛЕ «ДОБРО»?
Намедни я искал лезгинское слово, которое могло бы быть вытесненным арабским словом «хийир» в смысле «добро», «благо».
Когда я начал искать следы этого исчезнувшего слова, я почему-то вспомнил слова лингвиста М.Е.Алексеева, хорошо знавшего законы лезгинского языка и говорившего про них, что они похожи «на законы физики». Конечно, Михаил Егорович это говорил образно. Он хотел этим сказать, что в лезгинском языке есть свои достаточно строгие законы и нельзя в него под видом «древних» слов «вбрасывать» на скорую руку придуманные без учёта законов лезгинского языка фальшивые слова, как это делают последние десятилетия Я.Я., М.М., Ф.Б., Ф.Н. и др., этим нанося языку колоссальный урон. Кстати, эти слова о «законах физики» известным лингвистом были сказаны именно в связи с отмеченной выше деятельностью упомянутых лиц…
Вспомнив про этих свободных от законов лингвистики (не только физики) «ученых», я решил с помощью немногих мною узнанных законов лезгинского языка попытаться найти лезгинское слово, вытесненное арабским словом «хийир».
Когда искал следы этого слова, наткнулся на агульское слово «ижвел», которое означает «доброе дело», «благое дело», «доброта». В данном случае в агульском языке суффикс –вел играет такую же роль, какую в лезгинском языке играет суффикс –вал, то есть от прилагательных и существительных образует абстрактные существительные. Соответственно, мы можем сказать, что слово «иж» в агульском языке, как самостоятельная лексическая единица, когда-то означало «добро».
Агульскому слову «ижвел» в табасаранском языке соответствует слово «ужвал»(доброта, добротность), что нам дает право утверждать, что в табасаранском языке слово «уж» означало «добро». Тут вспомним, что табасаранское слово «ул»(глаз) в лезгинском языке имеет соответствие «вил»(глаз), а табасаранское слово «учв»(сам) в лезгинском языке имеет соответствие «вич»(сам). Эти соответствия нам позволяют предположить, что табасаранскому слову «уж»(добро) в лезгинском языке могло соответствовать слово, звучавшее как «виж»(добро).
Мне показалось, что следы этого слова есть в современном лезгинском слове «вижеваз» (хорошо, хорошенько). Вероятно, это слово образовано по образцу слова «хъилеваз» (хъиле+аваз). В случае слова «вижеваз», оно образовалось по схеме «виже» + «аваз» = «виже-ваз».
В этом месте возникает существенная сложность в наших рассуждениях. Дело в том, что в лезгинском языке есть глагол «виже атун» (годиться), прилагательное «виже-суз» (негодный) и иные слова, основанные на слове «виже»(употребление). Выяснилось, что это само слова «виже» происходят от тюркского слова «veçə», которое используется у тюрков, как правило, с глаголами, например, в выражении «veçə(употребление) gəlmək(явиться)» = «пригадиться».
Тюркский суффикс «-суз» в лезгинских словах употребляются с формой именительного падежа существительного. (Например, «намус-суз», «ягь-суз».) Соответственно, часть слова «виже» в слове «виже-суз» является формой существительного в именительном падеже, имеющим смысл «употребление».
С другой стороны, наречия от существительных с помощью сложения со словом «аваз/ваз» в лезгинском языке образуются от существительных в форме местного 4-го падежа (вопрос «кве?»). Например: «хъиле+аваз»= «хъиле-ваз»(буквально: находясь во зле). Следовательно, в слове «виже-ваз» часть «виж-е» является формой 4-го местного падежа (кве?) от слова «виж».
Получается, что слово «виже-суз»(негодный) образовалось от заимствованного тюркского слова «виже»(употребление) путем присоединения к нему тюркского суффикса «-суз», а слово «виже-ваз»(хорошо, хорошенько) образовалось от лезгинского слова «виж»(добро, благо) путем присоединения к его форме 4-го местного падежа другого лезгинского слова «аваз» в виде сокращенного его варианта «ваз».
То есть слово «виже» в глаголе «виже атун»(годиться) и в прилагательном «вижесуз»(негодный) происходят от заимствованного тюркского слова «виже»(употребление), а слово «вижеваз»(хорошо, хорошенько) произходит от лезгинского слова «виж»(добро, благо).