• Оба предлога требуют родительного падежа (Genitiv).
• Однако в разговорном немецком часто используется дательный падеж (Dativ), особенно после statt. Но это не является нормой литературного языка.
• Anstatt звучит более формально и возвышенно.
• Statt более нейтральный и менее формальный.
• Чаще используется в повседневных ситуациях.
Примеры:
• Anstatt des teuren Restaurants gingen wir in eine Pizzeria. – Вместо дорогого ресторана мы пошли в пиццерию.
• Statt des erwarteten Sonnenscheins gab es den ganzen Tag Regen. – Вместо ожидаемого солнечного света весь день шел дождь.