первый день адвент-календаря 🎁
в этом году я подготовилась получше, придумала разные рубрики для календаря и набрала материала побольше. надеюсь, будет интересно :)
начнем с заумного и объемного — ошибок. но не наших, людей, изучающих язык, а носителей. 13 самых распространенных ошибок, к которым надо уже привыкнуть, чтобы граммар-наци удар не хватил, по версии Japke-d Bouma
1. d-dt-t — Hij bedoeld, ik wordt, hij wilt — если где и можно поумничать с носителями, так это в правилах d/t в конце слов. изучающие язык гораздо реже ошибаются тут, но зато гораздо чаще произносят d как d, хотя надо оглушать, чтобы всё звучало как t.
можешь, кстати, пройти тест на знание этого правила.
2. отсутствие заглавных букв — но тут и в других языках в общении онлайн такое постоянно встречается 👀
3. отсутствие знаков препинания — а вот это уже усложняет понимание. недавно я выкладывала фрагмент сообщения из whatsapp — очень тяжко понять его, если насмотренности в языке пока нет.
• Interpunctie in je broekje sowieso — калька из англ. in your pants — когда хочешь высмеять какую-то мысль оппонента.
4. jou или jouw — звучат одинаково, оба местоимения, вечно смущают носителей. так сильно смущают, что программа snapje? даже выпустила ролик для школьников с подсказкой как запомнить разницу.
5. me moeder, me werk, me club — полная версия mijn очень часто сокращается до m’n, но когда человек спешит и печатает, то слишком лениво искать этот апостроф.
6. Ik besef me — некоторые обычные глаголы похожи на возвратные и носители добавляют в них лишний zich. с beseffen произошла как раз такая контаминация, его путают с zich realiseren. правильно: ik realiseer me, но ik besef dat
7. hen-hun-zij — общая ошибка для носителей и изучающих, слишком трудно запомнить что в каком случае употребляется — onze taal даже сделали схему с вопросами, чтобы легче было.
8. die meisje, die leven, die woord — как и het meisje die daar staat — признаюсь, что немного злорадствую, что не только у меня ошибки в артиклях и родах бывают, но и у тех, кто тут родился и вырос. и вообще, скорее бы уже лет 100-150 прошло и всё стало de.
9. doe is normaal, doe is gek — да, eens звучит почти как /is/, но заменять одно другим нельзя. тут уже был пост на эту тему, даже с видео.
10. не ставить точку в конце предложения
11. употребление англицизмов — про них поговорим совсем скоро в этом кадендаре
12. letterlijk/figuurlijk — эти понятия постоянно путают и я думаю, что с английским literally такая же история. сейчас letterlijk, сокращенно lett, часто используют как усилитель типа echt или totaal.
13. сокращения типа fml, lol, hdp, w8 ff, isg, bopla, itakru, brb, idk, mss, vnv, kladiladi, lett — лично я не считала бы их ошибкой, но многих языковых бумеров пуристов они раздражают. кстати, все сокращения тут знаешь?