ответ прост:
кстати, если вы когда-нибудь интересовались названиями религиозных зданий на английском и арабском, то они звучат так:
// можно сказать про здание какой-либо религии вообще, без уточнений. если используется для названия какого-то конкретного здания, то обычно имеется в виду здание неавраамических религий - например, a Sinto temple (синтоистский храм)
// используется исключительно для зданий христианских конфессий, например Orthodox church (كنيسة ارثوذكسية), Catholic church (كنيسة كاثوليكية), Protestant church (كنيسة بروتستانتية)
// в большинстве европейских языков синагога называется одинаково, но на арабском она однокоренная со словом "церковь". идёт от слова "كُنس", родственник еврейского слова כְּנֶסֶת, которое значит "собрание". а слова почти одинаковые, потому что в исламском богословии иудеи и христиане объединяются в одну группу - "люди Книги" (اهل الكتاب), что подчёркивает их отличие от ислама, но при этом что их объединяет Библия
// вроде бы всё просто, но подвох в том, что пагода - это лишь один вид буддийский сооружений. есть ещё храмы, есть сту́пы, и собственно пагода. помещение для молитвы обычно называют храмом, см.выше
религию и религиоведение я очень люблю с исследовательской точки зрения, даже диплом бакалаврский я писала на тему репрезентации буддизма в работах арабских средневековых историков. хотя я не очень религиозный человек, меня хлебом не корми дай почитать что-нибудь связанное с ней
#comfy_жызнь