به بهانه روز جهانی زبان مادری
امیر هاشمی مقدم: انصافنیوز
اخیرا صادق زیباکلام در یکی سخنرانیهایش دو بار کلمه «کُرد» را بهصورت «کورد» تلفظ کرد. این رفتارهای ایشان شوربختانه مسبوق به سابقه است. و رفتار اخیر، یک گام تحریفی دیگر بود. تاکنون برخیها به اشتباه و نادرست به جای املای درست واژه «کُرد»، «کورد» مینوشتند، در حالیکه همان «کُرد» تلفظ میکردند. این بار اما آقای زیباکلام تلفظ این واژه را هم به شکل «کورد» بیان کرد. این یک تحریف تعمدی آشکار است.
هیچکس هنگام صحبت کردن در زبان فارسی مطلقا این واژه را به شکل «کورد» تلفظ نمیکند، همانگونه که در فارسی قوم «تُرک» را به شکل «تورک» تلفط نمیکنیم. اما شوربختانه در سالهای اخیر یک جریان مشخص در حال ترویج این شیوه نگارشی نادرست است. ترکها و کردها پیشینهای دیرینه در این سرزمین دارند و تا چند سال پیش در همه منابع فارسی، عربی و ترکی آنان را به شکل درست «ترک» و «کرد» مینوشتند. اما جریان تجزیهطلب فرهنگی (بهعنوان پیشزمینه تجزیهطلبی سیاسی و سرزمینی) در راستای جدا کردن دیگر بخشهای هویت اقوام ایرانزمین از یکدیگر، اقدام به ساخت واژههای هویتی اصلی یا شیوه متمایز نگارش کرده است. کافی است بدانیم واژه کرد همیشه در منابع تاریخی فارسی و عربی به همین شکل درست «کرد» نوشته میشد. حتی نخستین کتابی که درباره تاریخ کردها نوشته شد، توسط شرفالدین بدلیسی، حاکم کرد دیاربکر در دوره صفوی/عثمانی بود که «شرفنامه: تاریخ مفصل کردستان» نام داشت و در آن صدها بار واژه کرد به همین شکل نوشته شد. پس از آن نیز دیگر منابعی که بهطور اختصاصی به تاریخ و فرهنگ کردها میپرداختند، این واژه را به همین شکل به نگارش در آوردهاند.
از سوی دیگر، نخستین کتابی که درباره زبان ترکی نوشته شد نیز حدود هزار سال پیش توسط محمود کاشغری بهنام «دیوان لغات الترک» نام گرفت و پس از آن نیز همه کتابهایی که به دست ترکان و غیر ترکها درباره زبان و فرهنگ ترکان نوشته میشد، همین املای «تُرک» را به کار میبرد. اما همان جریان تجزیهطلب فرهنگی که عموما ریشه و وابستگی به بیرون از مرزها دارد، چند سالی است تلاش میکند املای نادرست «تورک» را به جای املای همیشگی و درست «تُرک» جا بیندازد. همین جریان در حال رواج دادن شکل نادرست و جعلی «آزربایجان» به جای نام کهن «آذربایجان» است.
اسفبار اینکه همان جریانهای تجزیهطلب فرهنگی، اندک اندک در حال تحریف نام این دو کتاب و دیگر کتابهای مرجع درباره تاریخ و فرهنگ ترکها و کردها بود تا آنها را به رسمالخط جعلی جدید بنویسند؛ انچنانکه اخیرا برخی افراد نام کتاب شرفنامه را اینگونه تحریف کردهاند: «تاریخ مفصل کوردستان»!
شوربختانه در هر دو زمینه، بسیاری افراد که آگاهی کافی ندارند نیز فریب این گروه را خورده و با نگارش نادرست این واژهها به شکل «تورک» و «کورد» به اهداف تجزیهطلبان فرهنگی یاری میرسانند. چه در منابع فارسی، چه در منابع عربی، چه در منابع ترکی و چه در منابع کردی همیشه صورت غالب نگارش این واژهها به شکل «کرد» و «ترک» بوده که با رجوع به منابع قدیمی در کتابخانههای عمومی یا کتابخانههای اینترنتی میتوان به صحت این ادعا اطمینان یافت.
باید نسبت به این تغییرات گام به گام که ظاهرا کماهمیت و نامحسوس است، حساس بود. اسناد و مدارک تاریخی درباره پیشینه زبانها و انسجام گروههای قومی و زبانی در ایران آنچنان محکم هست که نتوان به یکباره زیر همه چیز زد. بنابراین ناچارند آرام آرام و نامحسوس گام بردارند.
همین وضعیت را درباره روز جهانی زبان مادری نیز شاهدیم. زبان مادری طبیعتا برای هر کسی (از جمله نگارنده این سطور که زبان مادریاش بختیاری است) اهمیت دارد و در راه حفظ آن باید کوشید. اما اینکه برخی جریانها روز جهانی زبان مادری را محملی کردهاند برای حمله به زبان و ادبیات فارسی (بهعنوان رکن اصلی ارتباط و انسجام ملی) و تلاش برای داعیه نادرست و ضد ملی «آموزش به زبانهای محلی»، مایه نگرانی است. اکنون در بسیاری از مناطق، کتابهای درسی توسط معلمان بومی به زبان محلی آموزش داده میشود و همین باعث میگردد بسیاری از این دانشآموزان، هنگام پذیرفته شدن در دانشگاههای سراسر، در برقراری ارتباط با دانشجویان دیگر مناطق دچار مشکل شوند. اما جریان تجزیهطلب فرهنگی حتی به این وضع هم راضی نیست و همچنان خواهان تدریس «به» زبان محلی است تا کم کم ریسمان ارتباطی میان مردمان نقاط مختلف ایرانزمین سست و گسسته شود. این جریان دقیقا میداند زیر پوستی دارد چکار میکند. ما هم دقیقا میدانیم اینها دارند چکار میکنند و همیشه هشدار میدهیم. اما شوربختانه در این میان یک عده با خوشخیالی همچنان متوجه نتایج و پیامدهای ویرانگر این رفتارهای به ظاهر کوچک و کماهمیت نیستند. امثال صادق زیباکلام در بهترین حالت، در این دسته سوم قرار میگیرند.
@moghaddames
مقدمه
در زمینه ایرانشناسی، انسانشناسی و گردشگری
ارتباط با نویسنده:
[email protected]
وبلاگ نویسنده:
moghaddames.blogfa.com
Ähnliche Kanäle



بررسی تأثیر گردشگری بر فرهنگ و جامعه ایران
گردشگری به عنوان یک صنعت جهانی و یکی از مهمترین عوامل اقتصادی در دنیای امروز به شمار میآید. ایران با تاریخ و فرهنگی غنی، جذابیتهای بسیاری برای گردشگران داخلی و خارجی دارد. از آثار باستانی نظیر تخت جمشید و میدان نقش جهان تا طبیعت بینظیر کوههای زاگرس و سواحل خلیج فارس، همه و همه باعث شدهاند که ایران به یکی از مقاصد مهم گردشگری تبدیل شود. این مقاله به بررسی تأثیرات گوناگون گردشگری بر فرهنگ و جامعه ایران میپردازد. همچنین به سوالات پرتکرار در این زمینه پاسخ میدهد و جنبههای مختلف این موضوع را مورد تجزیه و تحلیل قرار میدهد.
چگونه گردشگری بر فرهنگ ایرانی تأثیر میگذارد؟
گردشگری میتواند به انتقال فرهنگها و آداب و رسوم مختلف کمک کند. گردشگران با آشنایی با فرهنگ محلی، نه تنها به حفظ آن فرهنگ کمک میکنند، بلکه به غنای فرهنگی خود نیز میافزایند.
از سوی دیگر، گردشگری میتواند خطراتی نیز برای فرهنگ محلی به همراه داشته باشد. برخی از آداب و رسوم محلی ممکن است به خاطر تقاضای گردشگران تغییر یابند یا به شکلی تحریف شوند که موجب از دست رفتن هویت فرهنگی شود.
تأثیر اقتصادی گردشگری بر جامعه ایران چیست؟
گردشگری به عنوان یک منبع درآمد مهم برای کشورها شناخته میشود. در ایران، این صنعت میتواند به اشتغالزایی و ایجاد فرصتهای شغلی در مناطق مختلف کشور کمک کند. از هتلداری و رستورانداری گرفته تا صنایع دستی و فروش سوغات، همه تحت تأثیر گردشگری قرار میگیرند.
با این حال، وابستگی بیش از حد به گردشگری به عنوان یک منبع درآمد میتواند خطراتی به همراه داشته باشد. نوسانات در تعداد گردشگران به دلیل عواملی نظیر ناامنی، بیماریها یا بحرانهای اقتصادی میتواند به مشکلات جدی برای جامعه منجر شود.
آیا گردشگری میتواند به حفظ آثار تاریخی کمک کند؟
بله، یکی از بزرگترین مزایای گردشگری این است که میتواند به حفظ و نگهداری از آثار تاریخی کمک کند. درآمد حاصل از گردشگری معمولاً به پروژههای مرمت و نگهداری اختصاص مییابد و این امر باعث میشود که آثار تاریخی سالمتر بمانند.
با این حال، اگر گردشگری به صورت ناپایدار و با تعداد زیاد انجام شود، میتواند به تخریب آثار تاریخی و طبیعی نیز منجر شود. این بدین معناست که باید تدابیری برای مدیریت و کنترل گردشگری اتخاذ شود.
چگونه گردشگری میتواند به تبادل فرهنگی بین کشورها کمک کند؟
گردشگری به تبادل فرهنگها، زبانها و آداب و رسوم مختلف بین کشورها کمک میکند. این تبادلات میتوانند منجر به درک بهتر و روابط دوستانهتری بین ملتها شوند.
علاوه بر این، گردشگران با یادگیری از فرهنگهای جدید، میتوانند به توسعه فرهنگ خود نیز کمک کنند. این تبادل فرهنگی میتواند در نهایت به همزیستی مسالمتآمیز و همکاریهای بینالمللی منجر شود.
آیا گردشگری میتواند به توسعه پایدار کمک کند؟
گردشگری پایدار به معنای توسعه گردشگری به شکلی است که به منابع طبیعی صدمه نزند و به فرهنگ محلی آسیب نرساند. اگر گردشگری به درستی مدیریت شود، میتواند به حفظ محیط زیست و منابع طبیعی کمک کند.
برای اینکه گردشگری به توسعه پایدار کمک کند، نیاز به برنامهریزی دقیق و همکاری با جامعه محلی است. این همکاری میتواند به حفاظت از محیط زیست و ترویج فرهنگهای محلی کمک کند.
مقدمه Telegram-Kanal
به کانال تلگرامی مقدمه خوش آمدید! این کانال به صورت رسانهای توسط امیر هاشمی مقدم مدیریت میشود. این کانال در زمینه ایرانشناسی، انسانشناسی و گردشگری فعالیت دارد. اگر به مطالب مرتبط با این حوزهها علاقهمندید، این کانال مناسب برای شماست. محتوای این کانال شامل یادداشتهای تحلیلی و آموزشی درباره موضوعات مختلف است. برای ارتباط با نویسنده و دریافت اطلاعات بیشتر میتوانید با او از طریق آدرس ایمیل [email protected] و یا از طریق وبلاگ نویسنده به آدرس moghaddames.blogfa.com در تماس باشید. پس از عضویت در این کانال، فراموش نکنید که دوستان خود را نیز به اشتراک بگذارید تا از محتوای با ارزش این کانال بهرهمند شوند.