✔Французские глаголы dire и parler могут переводиться на русский язык одним словом "говорить". Однако они имеют различное употребление.
✔Глагол dire означает говорить, сказать что-л. о чем-либо и без прямого дополнения не употребляется:
🔹Глагол dire в значении "говорить" употребляется или с ➡прямым дополнением (je dit la vérité- я говорю правду) или ➡в главном предложении, придаточное которого начинается различными предлогами типа "что, когда, почему.."
❗Il dit qu'il veut partir- он говорит, что хочет уехать.
❗Que dit-il de cela ?-что он об этом говорит?
❗Dites-moi quand partez-vous et où partez-vous ? Скажите мне, когда и куда вы уезжаете?
✔Глагол "parler" означает говорить, разговаривать с кем-либо, о чем-либо.
🔹Никогда не употребляется с прямым дополнением, а только с предлогами à, avec, de: parler à qn, avec qn- говорить с кем-л. parler de qn, qch- говорить о ком-либо, о чём-либо.
❗Je parle de mon travail- я говорю о своей работе (в данном случае работа - косвенное дополнение, так как употребляется после глагола с предлогом)
❗Il parle à sa femme- он разговаривает со своей женой.
🔹Также есть исключения, но редко.
❗Parler politique, affaires, chiffons- говорить о политике, о делах, о тряпках
🔹Parler также значит "говорить каким-л. образом" : ➡parler haut, bas vite- говорить громко, тихо, быстро..
❗❗❗Запомните выражения :
🔹Ça parle tout seul.- это говорит само за себя.
🔹Parler de la pluie et de beau temps.- говорить о погоде.
🔹Voilà ce qui parler veut dire !-прекрасно сказано, лучше не скажешь!