🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳 @amuzesharabi Channel on Telegram

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

@amuzesharabi


آموزش عربی با محوریت ترجمه

جهت ترجمه و تعریب با شماره زیر تماس بگیرید و یا به آیدی زیر پیام بدید

👇👇

+989196623227
@hm437


👇اولین پیام

t.me/amuzesharabi/1

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات🌳 (Persian)

خوش آمدید به کانال آموزش ترجمه و اصطلاحات! اگر به دنبال یادگیری مهارت ترجمه و بهبود دانش خود در این زمینه هستید، این کانال مناسب برای شماست. این کانال با هدف ارائه آموزش‌های تخصصی و کاربردی در زمینه ترجمه و اصطلاحات زبانی ایجاد شده است. از مبتدی تا پیشرفته، همه می‌توانند از محتوای ارزشمند این کانال بهره ببرند و مهارت‌های خود را به سطح بالاتری برسانند

اگر تمایل دارید تا مقالات، پایان نامه‌ها، کتب یا فیلم‌ها را ترجمه کنید، اینجا مکان خوبی برای شروع است. شماره تماس برای سفارشات: +989196623227. همچنین بیشترین اطلاعات را از کانال ما به دست بیاورید تا ترجمه‌هایتان بهترین و کامل‌ترین باشند

با عضویت در این کانال، از آخرین اصطلاحات و روش‌های ترجمه با خبر شوید. اولین پیام را از آدرس زیر بخوانید: t.me/amuzesharabi/1. ادمین این کانال جهت پاسخ به پرسش‌ها و راهنمایی‌ها، @hm437، آماده است. با ما باشید تا با هم به دنیای جذاب ترجمه و اصطلاحات زبانی سفر کنیم. #تعلیم_فن_الترجمة #آموزش_مکالمه #بامدیریت_محمدی

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

30 Jan, 08:23


فى هذا الأَمرِ نَظَرٌ
در اين باره مجال انديشيدن موجود است



نَظَرَ فِى القَضِيَّة
به موضوع رسيدگى كرد



إعادةُ النّظر فى الأمرِ
تجديد نظر در موضوع


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

29 Jan, 15:30


تنافسُ الإخوة والأخوات
رقابت خواهر و برادر


يعزز العلاقات الاخوية
در حال تقویت روابط برادرانه است


👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

29 Jan, 08:49


با سلام
هزینه تایپ هر صفحه A4 نزدیک به ده هزار یا بیشتر هست هزینه ترجمه بماند خودتون الحمدلله در جریان کار هستید
خواهشاً از مترجمان بزرگوار درخواست انجام کار بدون هزینه نفرمایید بهرحال برای هر کاری یا مهارتی زمان و هزینه اختصاص داده می شود
اگر اینجا شما محتوای خوب و غنی دریافت می کنی قطعا پشتش زمان زیادی برایش صرف می شود
با تشکر از تمامی بزرگواران 🌹

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

29 Jan, 07:43


بوتين: لقاح السرطان الروسي سيكون متاحاً بحلول نهاية عام 2025.

پوتین: واکسن سرطان روسی تا پایان سال 2025 در دسترس خواهد بود.

👇🔷👇

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

28 Jan, 14:13


قيمتك في ذاتك
وليس في عيون الناس
قيمتك في وجودك
وليست بمن يتواجدون حولك
قيمتك بتعاملك وأخلاقك
وليس في إنتظار الثناء عليك
فكن ذا قيمة

ارزندگی تو در ذات توست،
نه در دیدگان مردم.
بهای تو در وجود توست،
نه در حضور آنانی که گرد تو حلقه زده‌اند.
بهای تو در اخلاق و کردار توست،
نه در تمنای ستایش دیگران.
پس خود را به گوهر وجودت آراسته کن و ارزنده باش.

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

28 Jan, 07:28


فشل إرسال الرسالة
پیام ارسال نشد


جاري إرسال الرسالة
در حال ارسال پیام




خيارات إرسال رسالة
گزینه های ارسال پیام



👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

27 Jan, 18:08


نگرانی

👇🔷👇
@amuzeaharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

27 Jan, 15:14


یک فعل به همراه دو حرف با معنای مختلف



۱. حَصَلَ لـ : رخ داد، گرفتار شد

۲. حَصَلَ علی : بدست آورد، کسب کرد

مثال :


۱. حصل له حادث مؤلم أثناء السفر.

برای او حادثه‌ای دردناک در هنگام سفر رخ داد.




۲.حصل الطالب على الجائزة الأولى في المسابقة.

دانش‌آموز جایزه اول مسابقه را به دست آورد.


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

26 Jan, 15:43


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

25 Jan, 15:36


حُنكةُ دبلوماسية

تجربه سياسی، مهارت سياسی، سياستمداری


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

24 Jan, 15:41


دردشةٌ وُديّةٌ

چت دوستانه



دردشة جماعية

چت گروهی


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

24 Jan, 08:47


فوری
ترامپ:
عربستان سعودی ۶۰۰ میلیارد دلار سرمایه‌گذاری.........


ادامه با شما.....

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

23 Jan, 17:18


عَلَّمْتُهُ فَتَعَلَّمَ

او را آموزش دادم پس آموخت


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

23 Jan, 11:54


عُدَّةُ
ادوات، تجهيزات، امكانات، ابزار، آمادگي


كونوا على عُدّةٍ

آمادگى كامل داشته باشيد، ذخيره و آمادگى در برابر حوادث زمان


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

22 Jan, 18:44


💯فولدری پر از فیلم‌های آموزشی، مقاله و ابزارهای مورد نیاز.
این فولدر کلی ویدئو و فایل‌های آموزشی در حوزه‌های مختلف روانشناسی؛ادبیات؛زبان؛کامپیوترو... داره و کلی اطلاعات مفید و فرصت‌های شغلی بهتون میده
فقط کافیه دکمه‌ی ADD رو بزنید و این فولدر تخصصی رو در تلگرام خود ذخیره کنی

👇👇👇
https://t.me/addlist/oZa93Ydkh1AzNGM0
📂اگر می‌خوای  انگلیسی رو شروع کنی و 6️⃣ ماهه پرونده‌اش رو ببندی عدد 6️⃣ رو به آیدی زیر بفرست⬇️
http://T.me/Reza_Arashnia_admin

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

22 Jan, 14:49


دو اصطلاح ورزشی


ضربة جزاء

فِي الدَّقِيقَةِ الأَخِيرَةِ مِنَ المُبَارَاةِ، احْتَسَبَ الحَكَمُ ضَرْبَةَ جَزَاءٍ لِصَالِحِ الفَرِيقِ الضَّيْفِ بَعْدَ عَرْقَلَةِ المُهَاجِمِ دَاخِلَ مَنطِقَةِ الجَزَاءِ.

فِي الدَّقِيقَةِ الأَخِيرَةِ مِنَ المُبَارَاةِ: در دقیقه آخر مسابقه

فِي: در

الدَّقِيقَةِ: دقیقه

الأَخِيرَةِ: آخر

مِنَ: از

المُبَارَاةِ: مسابقه


احْتَسَبَ الحَكَمُ: داور اعلام کرد

احْتَسَبَ: اعلام کرد/حساب کرد

الحَكَمُ: داور


ضَرْبَةَ جَزَاءٍ: ضربه پنالتی

ضَرْبَةَ: ضربه

جَزَاءٍ: پنالتی/جزا


لِصَالِحِ الفَرِيقِ الضَّيْفِ: به نفع تیم مهمان

لِصَالِحِ: به نفع

الفَرِيقِ: تیم

الضَّيْفِ: مهمان


بَعْدَ عَرْقَلَةِ المُهَاجِمِ دَاخِلَ مَنطِقَةِ الجَزَاءِ: پس از خطای مهاجم در داخل محوطه جریمه

بَعْدَ: پس از

عَرْقَلَةِ: خطا/مانع شدن

المُهَاجِمِ: مهاجم

دَاخِلَ: داخل

مَنطِقَةِ: منطقه

الجَزَاءِ: جریمه



واژه دوم :
ركلة ركنية


حَصَلَ الفَرِيقُ عَلَى رَكْلَةٍ رُكْنِيَّةٍ بَعْدَ أَنْ أَبْعَدَ المُدَافِعُ الكُرَةَ إِلَى خَارِجِ خَطِّ المَرْمَى.

حَصَلَ الفَرِيقُ عَلَى: تیم به دست آورد

حَصَلَ: به دست آورد

الفَرِيقُ: تیم

عَلَى: بر/به


رَكْلَةٍ رُكْنِيَّةٍ: ضربه کرنر

رَكْلَةٍ: ضربه

رُكْنِيَّةٍ: کرنر


بَعْدَ أَنْ أَبْعَدَ المُدَافِعُ الكُرَةَ: پس از اینکه مدافع توپ را دور کرد

بَعْدَ: پس از

أَنْ: که

أَبْعَدَ: دور کرد

المُدَافِعُ: مدافع

الكُرَةَ: توپ


إِلَى خَارِجِ خَطِّ المَرْمَى: به بیرون از خط دروازه

إِلَى: به

خَارِجِ: بیرون

خَطِّ: خط

المَرْمَى: دروازه


@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

22 Jan, 10:06


۵۰ مورد از داستان های نویسندگان مختلف معاصر به همراه نکات فن ترجمه، واژه های سخت، نام نویسنده و نام اثر و نوع داستان در حال تکمیل می باشد به زودی عرضه خواهد شد چنانچه تمایل داشتید می تونید تهیه بفرمایید

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

22 Jan, 09:56


کتاب «برلين كانت كبيرة جدًا» یکی از آثار برجسته سالمه صالح نویسنده عراقی است.
این مجموعه داستان به زندگی افرادی که از جنگ و آشوب عراق گریخته‌اند و در تبعید به دنبال معنا و هویت جدیدی هستند، می‌پردازد. موضوعات اصلی این داستان‌ها شامل دلتنگی برای وطن، چالش‌های فرهنگی در غرب، و تلاش برای بازسازی زندگی در سرزمین‌های جدید است.

سالمه صالح در این اثر، تجربه‌های شخصی و اجتماعی را به‌گونه‌ای به تصویر کشیده که خواننده بتواند احساسات پیچیده شخصیت‌های داستان را درک کند. زبان او ساده و صمیمی است، اما لایه‌های عمیقی از معنا و احساس در دل داستان‌ها نهفته است.

یکی از داستان هایش👇👇👇


كانتِ ٱلْمَدِينَةُ كَبِيرَةً جِدًّا، وَٱلشَّوَارِعُ مُزْدَحِمَةً.
شهر بسیار بزرگ بود و خیابان‌ها شلوغ.

كَانَتِ ٱلْمَرْأَةُ تَمْشِي بَيْنَ ٱلنَّاسِ دُونَ أَنْ تَفْهَمَ كَلِمَةً وَاحِدَةً.
زن میان مردم راه می‌رفت، بدون اینکه حتی یک کلمه از حرف‌هایشان را بفهمد.

فِي كُلِّ خُطْوَةٍ، كَانَتِ ٱلذِّكْرَيَاتُ تُطَارِدُهَا.
در هر قدم، خاطرات به سراغش می‌آمدند.

بَغْدَادُ ٱلْقَدِيمَةُ، وَٱلْأَصْدِقَاءُ ٱلَّذِينَ فَقَدَتْهُمْ فِي ٱلْحَرْبِ.
بغداد قدیمی و دوستانی که در جنگ از دست داده بود.

كَانَتْ تَجْلِسُ فِي مَقْهًى صَغِيرٍ عَلَى زَاوِيَةِ ٱلشَّارِعِ.
در گوشه‌ای از خیابان، در یک کافه کوچک نشسته بود.

تَسْمَعُ صَوْتًا عَرَبِيًّا يَأْتِي مِنْ طَاوِلَةٍ قَرِيبَةٍ، فَتَشْعُرُ بِٱلْحَنِينِ.
صدای عربی‌ای از میز کناری شنید و احساس دلتنگی کرد.

ٱقْتَرَبَتْ مِنَ ٱلطَّاوِلَةِ، وَسَأَلَتْ: "هَلْ أَنْتَ عِرَاقِيٌّ؟".
به میز نزدیک شد و پرسید: «آیا شما عراقی هستید؟»

أَجَابَ ٱلشَّابُّ بِٱبْتِسَامَةٍ: "نَعَمْ، مُنْذُ سَنَوَاتٍ أَعِيشُ هُنَا".
جوان با لبخندی پاسخ داد: «بله، چند سال است اینجا زندگی می‌کنم.»

بَدَأَ حَدِيثُهُمَا عَنْ بَغْدَادَ، عَنْ ٱلْأَزِقَّةِ، عَنْ ٱلنَّخْلِ ٱلَّذِي كَانَ يَمْلَأُ ٱلْأُفُقَ.
آن‌ها شروع کردند به صحبت از بغداد، از کوچه‌ها، از نخل‌هایی که افق را پر می‌کردند.

فِي تِلْكَ ٱللَّحْظَةِ، شَعَرَتِ ٱلْمَرْأَةُ أَنَّ ٱلْغُرْبَةَ أَقَلُّ وَطْأَةً، وَأَنَّهَا وَجَدَتْ شَيْئًا مِنْ وَطَنِهَا فِي عُيُونِ هَذَا ٱلْغَرِيبِ.
در آن لحظه، زن حس کرد غربت کمتر شده و بخشی از وطنش را در نگاه این غریبه یافته است.

بَدَأَتْ تَتَحَدَّثُ عَنْ طُفُولَتِهَا فِي بَغْدَادَ، وَعَنْ ٱلْبَيْتِ ٱلْقَدِيمِ ٱلَّذِي كَانَ يَعِجُّ بِٱلضُّيُوفِ.
شروع کرد به صحبت از کودکی‌اش در بغداد و خانه قدیمی که همیشه پر از مهمان بود.

قَالَتْ وَهِيَ تَنْظُرُ بَعِيدًا: "كُنَّا نَجْلِسُ تَحْتَ ٱلنَّخْلِ، نَأْكُلُ ٱلتَّمْرَ وَنَسْمَعُ حِكَايَاتِ ٱلْجَدَّةِ".
گفت در حالی که به دوردست نگاه می‌کرد: «زیر نخل‌ها می‌نشستیم، خرما می‌خوردیم و داستان‌های مادربزرگ را گوش می‌کردیم.»

ٱبْتَسَمَ ٱلشَّابُّ وَقَالَ: "أَتَذَكَّرُ ٱلنَّخْلَ... كَانَ رَمْزًا لِلْحَيَاةِ، لَكِنَّهُ ٱلْآنَ بَعِيدٌ جِدًّا".
جوان لبخند زد و گفت: «نخل‌ها را به یاد می‌آورم... نماد زندگی بودند، اما حالا خیلی دور شده‌اند.»

صَمَتَا لِلَحَظَاتٍ، كَأَنَّ ٱلذِّكْرَيَاتِ كَانَتْ تُرْوِي نَفْسَهَا بَيْنَهُمَا دُونَ كَلِمَاتٍ.
چند لحظه سکوت کردند، انگار خاطرات بینشان بدون کلمات در حال روایت بودند.

ثُمَّ قَالَ ٱلشَّابُّ: "وَلَكِنَّنَا هُنَا ٱلْآنَ، نُحَاوِلُ أَنْ نَصْنَعَ وَطَنًا جَدِيدًا، رَغْمَ كُلِّ شَيْءٍ".
سپس جوان گفت: «اما حالا اینجاییم، تلاش می‌کنیم وطنی جدید بسازیم، با وجود همه چیز.»

أَوْمَأَتِ ٱلْمَرْأَةُ بِرَأْسِهَا وَقَالَتْ: "رُبَّمَا يَكُونُ ٱلْوَطَنُ أَحْيَانًا مَكَانًا نَصْنَعُهُ فِي قُلُوبِنَا".
زن سرش را تکان داد و گفت: «شاید وطن گاهی مکانی باشد که در قلبمان می‌سازیم.»

فِي تِلْكَ ٱللَّحْظَةِ، شَعَرَتْ أَنَّ ٱللِّقَاءَ كَانَ صُدْفَةً، لَكِنَّهُ مَلَأَ فَرَاغًا كَبِيرًا فِي رُوحِهَا.
در آن لحظه، احساس کرد که این دیدار یک تصادف بود، اما جای خالی بزرگی را در روحش پر کرد.

غَادَرَا ٱلْمَقْهَى مَعًا، يَسِيرَانِ فِي شَوَارِعِ بَرْلِينَ ٱلْبَارِدَةِ، يَتَحَدَّثَانِ عَنْ ذِكْرَيَاتِ حَارَّةِ بَغْدَادَ.
با هم از کافه بیرون رفتند، در خیابان‌های سرد برلین قدم می‌زدند و از خاطرات کوی بغداد صحبت می‌کردند.


👇🔷👇@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

22 Jan, 08:55


تو کامنت ها بگید

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

20 Jan, 17:13


غَزْل البنات:

حلوى قطنيَّة الشَّكل تُصنع من السُّكَّر المغزول

شیرینی پنبه ای که از آب و شکر بوجود میاد ( پشمک).

....


تغزَّلَ بالمرأة :

ذكَر محاسنَها ووصَف جمالَها
زیبایی زنان توصیف کردن

......


غازَلَ المرأَةَ:
حادثها وتودَّد إِليها
با زن صحبت کرد و به وی عشق ورزید

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

20 Jan, 15:41


الطيبون كلما أرادوا أن يصبحوا سيئين فشلوا ...
لأن بداخلهم بذرة صغيره تسمى الضمير .. هي تمنعهم ..‌

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

19 Jan, 16:14


وَقَعَتِ السُّوسة فِى الطَّعام فَهمَّتْهُ

كرم در دانه افتاد و آن را خالى كرد

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

19 Jan, 14:21


أَلْقَى إِلى الارض
آن چيز را بر روى زمين افكند


أَلْقَى اليهِ القَوْلَ و بِالقَولِ
سخن را به او ابلاغ كرد


أَلْقَى اليهِ السَّمْعَ
به سخن او گوش داد


أَلْقَى عليهِ القَوْلَ
سخن را بر او ديكته كرد يا ابلاغ كرد


أَلْقَى فيه الشيءَ
آن چيز را در آن قرار داد


أَلْقَى عنه الشّىءَ
آن چيز را از او بركند



أَلْقَى مُحَاصرَةً
كنفرانس داد



أَلْقَى القَنَابِلَ على
بمبها را بر ... فرو ريخت


أَلْقَى القَبْضَ على فُلانٍ
فلانى را دستگير كرد


أَلْقَى الرُّعْبَ فى قلبِهِ
ترس در دل او انداخت



أَلْقَى المَسْؤُلِيَّة عليه
مسئوليت را بعهده او قرار داد

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

17 Jan, 16:10


أفادت تقارير إعلامية بأن ولي العهد السعودي، محمد بن سلمان، قدّ\م هدايا فاخرة للاعبي نادي برشلونة الإسباني، تمثلت في هواتف آيفون مطلية بالذهب ومزينة بأسمائهم وأرقامهم.

گزارش‌های رسانه‌ای حاکی از آن است که ولیعهد عربستان سعودی، محمد بن سلمان، هدایای گرانبهایی به بازیکنان باشگاه بارسلونا اسپانیا اهدا کرده است. این هدایای شامل گوشی‌های آیفون مُطلا و مزین به نام‌ها و شماره‌های بازیکنان است.

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

17 Jan, 12:14


‏هناك حرف يغير معنى كلمة....
وهناك شخص يغير معنى حياة بأكملها.‏

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

17 Jan, 07:59


المفردات:
تعزیز: تقویت، مستحکم
نشر: انتشار داد
یرافق : همراهی می کند
وکالة : خبر گزاری
کم هو متمع: چقدر خوشایند است، لذت بخش است
حسبما: طبق، منطبق بر
العذبة : شیرین، دلچسب
محیط الجوار: همسایگان
مفاوضات: گفتگوها، مذاکره ها

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

16 Jan, 16:14


ارفعوا يدكم

دستانتان را بلند کنید



اِرفَعوا أيدیكم عن بلادنا

کشورمان را رها کنید، دست از کشورمان بردارید، از کشور ما خارج بشید

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

16 Jan, 08:19


این ضرب المثل رو حتما حفظ کنید
حتما به کارتون میاد

لایک یادتون نره


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

15 Jan, 14:43


خیلی سخت نیست

شاید به کارت بیاد

با یه لایک حفظش کن

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

15 Jan, 07:22


🔷فَجَرَ الماءَ
🔷 راه آب را باز كرد و آب در آن روان شد


🔷فَجَرَ القَنَاةَ
🔷قنات را باز كرد


🔆فَجَرَ اللّهُ الفَجْرَ
🔆خداوند روشنائى بامداد را نمايان كرد

فَجَرَ عَنِ الحَقّ
از حق روى گردان شد


فَجَرَ أَمْرُهم
كار آنها باطل شد

🔷فَجَرَ مِنْ مَرَضِهِ
🔷از بيمارى بهبودى يافت


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

14 Jan, 06:54


إشاعة
شایعه


🔷انتشرت الإشاعة بسرعة

🔷شایعه به سرعت پخش شد


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

13 Jan, 17:39


الأب.....

پدر......

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

10 Jan, 18:40


برترین کانالهای آموزشی vip را رایگان امشب تقدیم شما عزیزان می‌کنم
#پربازدیدترین_کانالها و #پرطرفدارترین_ها رو پست کنم 😍
پس اگر خاص پسند هستید لیست امشب از دست نده 🔥

👉https://t.me/addlist/TPchANJZ0PRiNzU0
👉https://t.me/addlist/TPchANJZ0PRiNzU0

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

10 Jan, 06:44


المَجَرّةُ

کهکشان




مَجَرّةُ المَرأةِ المسلسلة
کهکشان آندرومدا




مَجرّة درب التبانة

کهکشان راه شیری

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

09 Jan, 07:46


داستان امروز ما زقاق المدق اثر نجیب محفوظ

«زقاق المدق» نگاهی عمیق به تضادهای جامعه مصر در دهه‌های گذشته دارد و نشان می‌دهد چگونه آرزوهای افراد با محدودیت‌های اجتماعی و اقتصادی در تقابل قرار می‌گیرد. شخصیت حمیده یکی از شخصیت‌های اصلی است که روحیه‌ی جاه‌طلبی او داستان را پیش
می‌برد.



في ذلكَ الزُّقاقِ الضَّيِّقِ الّذي لا يَعرِفُ الشَّمسَ إلا ساعةً واحِدةً في النَّهارِ، كانَ الناسُ يَعيشونَ حياةً بسيطةً تَمتزِجُ فيها الآمالُ البسيطةُ بِالواقعِ المُرِّ.

در آن کوچه‌ی تنگ که تنها ساعتی از روز آفتاب را می‌شناسد، مردم زندگی ساده‌ای داشتند که در آن امیدهای کوچک با واقعیت تلخ درآمیخته بود.

وَكانتْ هُناكَ "حَميدة"، الفَتاةُ الجميلةُ الّتي تَحلمُ بِالثراءِ وَالمَجدِ، وتَنظُرُ إلى حَياتِها في الزُّقاقِ كَأنَّها قَيدٌ لا يُحتمَل.

و در میان آن‌ها "حمیده" بود، دختر زیبایی که آرزوی ثروت و شکوه داشت و به زندگی‌اش در کوچه مانند بندی غیرقابل تحمل نگاه می‌کرد.


كانتْ حَميدةُ تَقفُ أمامَ نافِذةِ غُرفَتِها، تُراقِبُ الشَّارِعَ بِعَينيها الحادَّتَينِ، وتَحلُمُ بِالهروبِ إلى العالَمِ الكَبيرِ، حيثُ الحُريَّةُ والثَّراءُ.

حمیده کنار پنجره‌ی اتاقش می‌ایستاد، با چشمان تیزبین خود به خیابان نگاه می‌کرد و رویای فرار به دنیای بزرگ را در سر می‌پروراند، جایی که آزادی و ثروت در انتظارش بود.


لَم تُحِبَّ يومًا هذا الزُّقاقَ الّذي يَشمَلُ البُسطاءَ والمُتعَبينَ، وشَعَرَت أنَّهُ يُقيِّدُها ويَمنَعُها مِن تحقيقِ أحلامِها.

او هرگز این کوچه را که پر از آدم‌های ساده و خسته بود، دوست نداشت و احساس می‌کرد که او را اسیر کرده و از رسیدن به رویاهایش بازمی‌دارد.
..........

الكلمات الصعبة :

1. الحادة: تیزبینی


2. يُقيِّدُها: او را محدود می‌کند


3. الحُريَّةُ: آزادی


4. المُتعَبينَ: خسته‌ها


5. أحلامِها: رویاهایش


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

09 Jan, 07:42


می‌دونم خیلی شما عزیزان از داستان های کوچک خوشتون میاد و این نوع نوشته ها به ساختار جملات و ترجمه ها کمک می کنه
بریم یه داستان دیگه از بهترین نویسندگان معاصر بخونیم
قبلش حتما حمایت کنید تا با روحیه بهتری بتونم دنبال داستان ها باشیم🙏

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

08 Jan, 16:24


گوشه ذهنتون باشه
👇🔷👇
@amuzeshaeabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

08 Jan, 12:24


حرف« أي»چه کاربردی در زبان عربی دارد؟!

یه برسی مختصری داشته باشیم

أَيّ:

گاهی حرف أَيْ، حرف نداء است به معناى (يا) مانند
ايْ أحمدُ ، ای احمد

گاهی أي، حرف تفسير است

مثل : رأيت علیاً، ايْ أسداً
علی را ديدم يعنى شيرى را دیدم

گاهی أَيّ از ادوات شرط است كه دو فعل را مجزوم مى كند

مانند : ايَّا تَضْرِبْ أَضْرِبْ

و گاهی نيز ادات استفهام است
مانند:
ايُّكُما صحیح؟

برخی مواقع اسم موصول است

مانند : سَلَّم على أَيِّهِمْ افضل

و گاهى معناى كمال را مي رساند كه در اين صورت صفت است براى نكره.

مانند : کاظمٌ رَجُلٌ اىُّ رَجُل

يعنى کاظم كامل است در صفات مردانگى.


گاهى آخر أيّ (ما) ى زائده است

مانند : اعْجِبْتُ بِهِ أَيَّمَا إعْجَابَ!
از او در شگفت شدم چه شگفتى بسيار و كامل،

و گاهى صله است براى ندائي كه در آن (أل)
پيوسته به (هاء) تنبيه باشد

مانند : يا ايُّهَا الرَّجُلُ و يا ايَّتُهَا المرأة

كه در اينصورت هر گاه اسم بعد از آن جامد باشد بدل آن مى شود مانند (الرَّجُلُ) و هر گاه مشتق باشد صفت آن مى شود مانند ايُّهَا الفَاضِلُ

و در نهایت اینکه أي حرف جواب است به معناى (نَعَم) كه همواره قبل از قسم خوردن می باشد

مانند : إي وَاللّه:‌بله، قسم به خدا

لایک و کامنت رو فراموش نکنید🙏

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

07 Jan, 08:22


داستان یتیم از مجموعه داستان های العبرات به قلم مصطفی اللطفي المنفلوطي




فِي لَيْلَةٍ شِتَائِيَّةٍ بَارِدَةٍ، كَانَ حَامِدٌ، الطِّفْلُ اليَتِيمُ، يَجْلِسُ بِجِوَارِ النَّافِذَةِ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ.

در یک شب زمستانی سرد، حامد، کودک یتیم، کنار پنجره نشسته بود و به آسمان نگاه می‌کرد.


رَأَى النُّجُومَ تَلْمَعُ، فَتَذَكَّرَ أُمَّهُ الرَّاحِلَةَ وَقَالَ بِصَوْتٍ حَزِينٍ:

ستارگان را دید که می‌درخشیدند، و مادر فقیدش را به یاد آورد و با صدایی غمگین گفت:

أَيْنَ أَنْتِ يَا أُمِّي؟ لِمَاذَا تَرَكْتِنِي وَحْدِي فِي هَذَا العَالَمِ القَاسِي؟

مادرم کجایی؟ چرا مرا در این دنیای بی‌رحم تنها گذاشتی؟


كَانَ يَعِيشُ فِي بَيْتِ عَمِّهِ الَّذِي عَامَلَهُ بِقَسْوَةٍ، وَلَمْ يَكُنْ لَدَيْهِ أَحَدٌ يُوَاسِيهِ.

او در خانه عمویش زندگی می‌کرد که با او با خشونت رفتار می‌کرد و هیچ‌کس نبود که او را دلداری دهد.

وَفِي يَوْمٍ مِنَ الأَيَّامِ، خَرَجَ حَامِدٌ إِلَى المَقْبَرَةِ فِي اللَّيْلِ، وَجَلَسَ عِنْدَ قَبْرِ أُمِّهِ يَبْكِي.

یک روز شب‌هنگام، حامد به قبرستان رفت و کنار قبر مادرش نشست و گریست.


قَالَ: يَا أُمِّي، خُذِينِي إِلَيْكِ، لَا أَسْتَطِيعُ تَحَمُّلَ هَذَا الأَلَمِ.

گفت: مادرم، مرا پیش خودت ببر. نمی‌توانم این درد را تحمل کنم.


وَفِي صَبَاحِ اليَوْمِ التَّالِي، وَجَدَ النَّاسُ الطِّفْلَ نَائِمًا بِجَانِبِ القَبْرِ، وَلَكِنَّهُ كَانَ قَدْ مَاتَ مِنَ البَرْدِ وَالجُوعِ.

صبح روز بعد، مردم کودک را در کنار قبر یافتند، اما او از سرما و گرسنگی جان داده بود.


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

06 Jan, 10:55


أعطى معنى
معنی داد


أعطى مهلة
زمان داد



أعطی أمثلة
مثال زد



أعطى ضمانات
ضمانت داد


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

06 Jan, 06:21


الوثبُ الثلاثيُّ

پرش سه گام


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

05 Jan, 15:45


واژه های «بورس و سرمایه»


تَزْدادُ أَسْعَارُ الأَسْهُمِ في السُّوقِ الْمالِيِّ كُلَّ يَوْمٍ

قیمت سهام در بازار سرمایه هر روز افزایش می‌یابد.



تُعَدُّ قِيَمَةُ الْمُسْتَثمَرَاتِ مَؤَشِّرًا لِصِحَّةِ الْبُورْصَةِ

ارزش سرمایه‌گذاری‌ها به عنوان معیاری برای سلامت بورس محسوب می‌شود.

👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

04 Jan, 15:06


داستان کوتاه از نجیب محفوظ با
عنوان: القلب الطيّب ( دل پاک)

"في أحدِ الأزقّةِ القديمةِ، كانَ يعيشُ رجلٌ مسنٌّ يُدعى عمّ أحمد.

در یکی از کوچه‌های قدیمی، پیرمردی زندگی می‌کرد که نامش عمو احمد بود.


كانَ يَجلسُ يوميًّا أمامَ بابِ بيتِه، يُراقبُ الأطفالَ وهم يَلعَبونَ ويُساعدُ كلَّ من يحتاجُ المساعدةَ.

او هر روز جلوی در خانه‌اش می‌نشست، بازی کودکان را تماشا می‌کرد و به هر کسی که نیاز به کمک داشت یاری می‌رساند.


وذاتَ يومٍ، رأى طفلاً صغيراً يَبكي، فاقتربَ منه وسألَه: ما بكَ يا صغيري؟

روزی، کودکی را دید که گریه می‌کرد. به او نزدیک شد و پرسید: «چه شده است، کوچولو؟


قالَ الطفلُ: «ضاعتْ نقودي، ولا أستطيعُ شراءَ
الخبزِ لأمي.

کودک گفت: «پول‌هایم گم شده و نمی‌توانم برای مادرم نان بخرم.


ابتسمَ عمُّ أحمد، وأخرجَ من جيبِه قطعةَ نقودٍ صغيرةً وقالَ: خذْ هذه، ولا تَبكِ، ولكن لا تُخبرْ أحداً.

عمو احمد لبخند زد، سکه‌ای کوچک از جیبش درآورد و گفت: این را بگیر، گریه نکن، اما به کسی نگو.



شكرَ الطفلُ عمَّ أحمد وعادَ سعيداً إلى بيتِه.

کودک از عمو احمد تشکر کرد و با خوشحالی به خانه بازگشت.



في مساءِ ذلك اليومِ، طرقَ أحدُ الجيرانِ بابَ عمِّ أحمد ليُعطيه سلّةً من الطعامِ، قائلاً: هذهِ هديّةٌ بسيطةٌ لمساعداتِكَ الدائمةِ لنا جميعًا.

در همان شب، یکی از همسایه‌ها به در خانه عمو احمد آمد و یک سبد غذا به او داد و گفت: این هدیه‌ای کوچک برای کمک‌های همیشگی‌ات به همه ماست.



ابتسمَ عمُّ أحمد وقالَ لنفسِه: ما يُعطيهِ الإنسانُ من خيرٍ يعودُ إليه أضعافًا.

عمو احمد لبخند زد و با خود گفت: آنچه انسان از خوبی به دیگران می‌بخشد، چند برابر به او بازمی‌گردد.


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

04 Jan, 10:14


لا تتصنَّعْ ، طبيعتُك مُبهرةٌ لِمَن يُريدك.

نجيب محفوظ


تظاهر نکن.....
👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

02 Jan, 16:22


أعرَبَ عن الرَّغبةِ

ابراز تمايل كرد




أَعْرَبَ عَنْ حاجَتِهِ

نياز خود را آشكار كرد




أعْرَبتِ عن شُعُورِكِ

احساساتت رو نشون دادی



با لطف و مرحمتتون حمایت بفرمایید🌹

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

01 Jan, 15:44


یکی دو جمله باهم ببینیم


👇🔷👇
@amuzeaharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

01 Jan, 14:20


🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳 pinned «🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢 ترجمه ، ترجمه ترجمه انواع پایان نامه ترجمه مقالات و تحقیق ها ترجمه سایت ها وبلاگ ها ترجمه کتب مختلف ترجمه انواع متون عمومی و تخصصی آموزش فنون ترجمه اعراب گذاری و تجزیه و ترکیب تدریس عربی متوسطه اول و دوم عربی تدریس مباحث…»

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

01 Jan, 14:20


🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢
ترجمه ، ترجمه

ترجمه انواع پایان نامه

ترجمه مقالات و تحقیق ها

ترجمه سایت ها وبلاگ ها

ترجمه کتب مختلف

ترجمه انواع متون عمومی و تخصصی


آموزش فنون ترجمه


اعراب گذاری و تجزیه و ترکیب



تدریس عربی متوسطه اول و دوم عربی

تدریس مباحث کنکوری


🪩🪩🪩🪩🪩🪩🪩🪩🪩

با ما همراه باشید.

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

01 Jan, 11:36


🔷إجازة دون راتبٍ

🔷مرخصی بدون حقوق




إجازة مدفوعة الأجر

مرخصی با حقوق


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

01 Jan, 07:35


الأم:
يا قُرّةَ عَيني، هل استعدَدْتِ للخروجِ إلى الجامِعةِ اليوم؟

ای نور چشمم، آیا برای رفتن به دانشگاه امروز آماده شدی؟


البِنت:
نَعَم، يا أُمِّي الحَنونَة، سَأذهَبُ مَعَ صَديقاتي. لا تَقلَقي، سأكونُ بخيرٍ.

بله، مادر مهربانم، با دوستانم می‌روم. نگران نباش، حالم خوب خواهد بود.


الأم:
كيفَ لا أقلقُ وأنتِ أغلى ما أملكُ؟ الطَّريقُ طويلٌ والدُّنيا واسعةٌ، لكن قَلبَكِ يَحملُ نُوراً يُرشِدُكِ دائماً.

چطور می‌توانم نگران نباشم وقتی تو عزیزترینم هستی؟ راه طولانی است و دنیا بزرگ، اما قلبت نوری دارد که همیشه راهنمایت خواهد بود.


البِنت:
يا أمِّي، كُلُّ كَلِمَةٍ مِنكِ كالنُّورِ في طَريقِي. سأَكونُ حَذِرَةً وأعودُ إليكِ محمَّلَةً بالذِّكرياتِ الجميلةِ.

مادرم، هر کلمه‌ات مثل نوری است در مسیرم. مراقب خودم هستم و با خاطراتی زیبا به خانه بازمی‌گردم.


الأم:
اذهَبي يا طائِرَتي الصَّغيرة، اكتَشِفي العالَمَ، تعلَّمي، لكن لا تَنسَي أنَّ بيتَنا دائمًا يَنتَظِرُكِ.

برو، پرنده کوچک من، دنیا را کشف کن، یاد بگیر، اما یادت باشد که خانه ما همیشه منتظر توست.


البِنت:
أُحِبُّكِ يا أُمِّي. كَلماتُكِ تُحيطُني كَالأجْنِحَةِ، وتُشعِرُني بِالسَّلامِ.

دوستت دارم مادر. کلماتت مرا همچون بال‌ها در بر می‌گیرند و به من آرامش می‌دهند.


الأم:
وأنا أُحِبُّكِ يا عَزيزَتي. كوني أنتِ دائماً، ولا تَخافي مِن شيءٍ.

من هم دوستت دارم عزیزم. همیشه خودت باش و از چیزی نترس.


البِنت:
وداعاً يا أُمِّي، سأعودُ قريباً وأخبرُكِ كُلَّ ما حدَثَ.

خداحافظ مادر، زود برمی‌گردم و همه چیز را برایت تعریف می‌کنم.


الأم:
في أمانِ الله، يا نَجْمَتي. لا تَتأخَّري كثيراً.

در پناه خدا باش، ستاره من. زیاد دیر نکن.



👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

31 Dec, 07:55


♻️أرصادُ جوية،علم الأرصاد الجوية

♻️هواشناسی ، دانش نظارت هوایی

👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

30 Dec, 17:45


@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

30 Dec, 17:45


@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

30 Dec, 07:15


مَهَرَ بهِ
كار آزموده و كاردان شد


مَهَرَ فى العِلْم
دانشمند شد


مَهَرَ فى صناعتِه
در حرفه, ود ماهر شد


مَهَرَهُ
از او ماهرتر شد.


مَهَرَ المرأة
به زن مهريه داد و يا براى او مهريه تعيين كرد



مَهَرَ الكتابَ
آخر كتاب را مُهر زد


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

29 Dec, 14:05


مکالمه امین و رادین راجع به سفر و کوهنوردی

🔷🔷

أَمِينُ: مَا أَجْمَلَ هَذَا الصَّبَاحَ يَا رَادِينُ! السَّمَاءُ صَافِيَةٌ وَالهَوَاءُ نَقِيٌّ.

چه صبح زیبایی است، رادین! آسمان صاف است و هوا پاک.


رَادِينُ: صَحِيحٌ، أَشْعُرُ بِالنَّشَاطِ. هَذِهِ أَفْضَلُ أَيَّامِ التَّسَلُّقِ.

درست است، احساس انرژی دارم. این بهترین روزها برای کوهنوردی است.


أَمِينُ: نَعَمْ، إِنَّهُ يَوْمٌ مِثَالِيٌّ. أَنظُرْ إِلَى تِلْكَ القِمَّةِ، هَلْ تَظُنُّ أَنَّنَا سَنَصِلُ إِلَيْهَا قَرِيبًا؟

بله، این یک روز ایده‌آل است. به آن قله نگاه کن، فکر می‌کنی زود به آن برسیم؟


رَادِينُ: أَعْتَقِدُ ذَلِكَ، لَكِنَّنَا سَنَحْتَاجُ إِلَى قَلِيلٍ مِنَ الصَّبْرِ. التَّسَلُّقُ يَحْتَاجُ إِلَى قُوَّةٍ وَعَزِيمَةٍ.

فکر می‌کنم، اما به کمی صبر نیاز داریم. کوهنوردی به قدرت و اراده نیاز دارد.


أَمِينُ: لَا قَلَقَ، أَنَا مُتَحَمِّسٌ وَمُسْتَعِدٌّ. بَيْنَمَا نَسِيرُ، هَلْ سَتُخْبِرُنِي بِحِكَايَةٍ أَوْ قِصَّةٍ؟

نگران نباش، من هیجان‌زده و آماده‌ام. در حین راه رفتن، داستان یا قصه‌ای برایم تعریف می‌کنی؟


رَادِينُ: طَبْعًا. هَلْ تَعْرِفُ عَنْ رَجُلٍ شُجَاعٍ كَانَ يَتَسَلَّقُ الْجِبَالَ لِيُنْقِذَ النَّاسَ؟

البته. آیا درباره مرد شجاعی شنیده‌ای که کوه‌ها را برای نجات مردم بالا می‌رفت؟


أَمِينُ: لَا، لَكِنْ أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَ. كُلِّي آذَانٌ صَاغِيَةٌ!
نه، اما دوست دارم بشنوم. سراپا گوشم!


رَادِينُ: كَانَ يُدْعَى جَمِيل، وَكَانَ مَعْرُوفًا بِشَجَاعَتِهِ وَقَلْبِهِ الطَّيِّبِ. يَوْمًا مَا، أُنْقِذَ عَائِلَةً عَلَى قِمَّةِ جَبَلٍ خَطِيرٍ...

جمیل صداش می کردند و به شجاعت و قلب مهربانش معروف بود. روزی، خانواده‌ای را در قله کوهی خطرناک نجات داد...

أَمِينُ: هَذِهِ قِصَّةٌ رَائِعَةٌ. لَكِنْ نَحْنُ أَيْضًا شُجْعَانٌ، أَلَيْسَ كَذَلِكَ؟
چه داستان زیبایی. ولی ما هم شجاعیم، این‌طور نیست؟


رَادِينُ: بِلَا شَكٍّ! نَحْنُ نَتَسَلَّقُ لِنَصِلَ إِلَى أَحْلَامِنَا.
بی‌شک! ما صعود می‌کنیم تا به رؤیاهایمان برسیم.


أَمِينُ: إِذَنْ، هَيَّا نُكْمِلُ الطَّرِيقَ!

پس بیا مسیر را ادامه دهیم!


رَادِينُ: هَيَّا! الرِّحْلَةُ تَزْدَادُ جَمَالًا مَعَ كُلِّ خُطْوَةٍ.

بیا! سفر با هر قدم زیباتر می‌شود.


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

29 Dec, 05:51


چه نکاتی باید مد نظر مترجم باشد

با یک مثال بررسی کنیم

"القلبُ بيتُ الربّ، فلا تُسكنْ فيه غيرَ حبيبه."

بُعد بلاغی:

"القلب بيت الربّ" استعاره از قلب به‌عنوان محل تجلی عشق الهی.

"غيرَ حبيبه" اشاره به طرد غیرخدا از دل.



ترجمه مفهومی:
"دل خانه خداست؛ پس جز محبوب او را در آن جای مده."



پی نوشت: ترجمه متون عرفانی باید همراه با انتقال حال و معنویت متن اصلی باشد.


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

28 Dec, 14:45


حوارّ بینَ السّائقِ والرَّاکب



الراكب: مَرْحَبًا، كَيْفَ حَالُكَ الْيَوْمَ؟

مسافر: سلام، حال شما چطور است؟


السائق: أَنَا بِخَيْرٍ، شُكْرًا. إِلَى أَيْنَ تُرِيدُ الذَّهابَ؟

راننده: من خوبم، ممنون. به کجا می‌خواهید بروید؟


الراكب: أُرِيدُ الذَّهابَ إِلَى السُّوقِ. هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تَأْخُذَنِي هُنَاكَ؟

مسافر: می‌خواهم به بازار بروم. آیا می‌توانید مرا آنجا ببرید؟



السائق: بِالطَّبْعِ، السُّوقُ لَيْسَ بَعِيدًا. سَتَصِلُ هُنَاكَ فِي غُضُونَ عَشَرِ دَقَائِقَ.

راننده: البته، بازار دور نیست. شما در عرض ده دقیقه به آنجا خواهید رسید.



الراكب: شُكْرًا لَكَ! هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تُخْبِرَنِي عَنْ الْأَسْعَارِ هُنَاكَ؟

مسافر: ممنونم ازت! آیا می‌توانید درباره قیمت‌ها در آنجا به من بگویید؟


السائق: نَعَمْ، الْأَسْعَارُ تَخْتَلِفُ حَسَبَ الْمَحَلَّاتِ، لَكِنْ يُمْكِنُكَ الْعُثُورُ عَلَى أَشْيَاءٍ جَيِّدَةٍ بِأَسْعَارٍ مُعْقُولَةٍ.

راننده: بله، قیمت‌ها بسته به فروشگاه‌ها متفاوت است، اما می‌توانید چیزهای خوبی را با قیمت‌های معقول پیدا کنید.


الراكب: هَذَا رَائِعٌ! أَنَا مُتَحَمِّسٌ لِلذَّهَابِ

مسافر: این عالی است! من برای رفتن هیجان‌زده‌ام.


السائق:حَسَنًا، دَعْنَا نَذْهَبْ.

راننده:خوب، بیایید برویم.



حتما حمایت کنید با تشکر از حمایت های خوبتون


👇👇🔷👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

28 Dec, 09:19


الحياة تحتاج
‏إلى جرعات مكثفة من التجاهل
‏فإذا أردتَ العيش سعيدًا ومرتاحًا
‏فكن أعمى لكل شيء لا يعجبك
‏وأصمَّ لكل شيء يجرحك

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

27 Dec, 07:30


مدل های مختلف یک ترجمه
هر مترجمی دارای یک سبک، الگو و سلیقه ای است که در ترجمه به نمایش گذاشته می شود


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

26 Dec, 10:57


کشمکش بین دل و اندیشه سر عشق ورزی 😁
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

26 Dec, 10:51


القلوب التي تشبهك تخاطب قلبك بلا كلمات...
وتحادث روحك بلا صوت ...
من يهتم بك يبقى ساكن أعماق قلبك ‌وحاضر في ثنايا روحك ..

قلب‌هایی که مثل تو هستند، بی‌نیاز از کلمات، با قلبت سخن می‌گویند…
و بدون صدا، روح تو را لمس می‌کنند…
کسی که واقعاً تو را دوست دارد، در اعماق قلبت می‌ماند و همیشه در گوشه‌ای از روح تو حضور دارد…

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

26 Dec, 06:46


🔰 يهاجر الناس لأسباب مختلفة؛ مثل الفرص الاقتصادية والتعليم والهروب من الصراع أو الاضطهاد. الهجرة هي انتقال الناس من مكان إلى آخر بحثا عن فرص أفضل. لقد كانت جزءًا من التاريخ البشري من قرون

🔰 مردم به دلایل مختلف مهاجرت می‌کنند؛ مانند فرصت‌های اقتصادی، تحصیل، فرار از درگیری یا آزار و اذیت. مهاجرت، انتقال افراد از مکانی به مکان دیگر برای جستجوی فرصت‌های بهتر است. این موضوع از قرن‌ها پیش جزء تاریخ بشری بوده است


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

25 Dec, 17:18


به دشمن درسی می‌دهیم که هرگز فراموش نخواهد کرد

.....؟!؟!

النشر ممنوع دون رابط

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

25 Dec, 09:10


المجلس الأعلى للفضاء السيبراني في إيران يقرر بالإجماع رفع الحظر عن بعض التطبيقات واسعة الاستخدام، بالأخص "واتس آب" و"غوغل بلاي".

شورای عالی فضای مجازی در ایران به‌اتفاق آراء تصمیم به رفع فیلتر برخی از اپلیکیشن‌های پرکاربرد، به‌ویژه "واتساپ" و "گوگل پلی"، گرفته است.

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

25 Dec, 06:46


للذین مرّت لیلتهم و هم یشعرون
و کان الارض علی قلوبهم،
ارجو أن یکون صباح الخیر!

به همه کسانی که شبشان طوری گذشت
که انگار زمین روی قلبشان سنگینی میکرد،

صباح الخير

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

24 Dec, 17:49


🌸 آموزش ترجمه‌ی متون معاصر عربی 🌸

🌿از این که متون عربی رو نمی‌تونی
درست بفهمی و ترجمه کنی کلافه شدی؟😤

●دوست داری علاوه بر یادگیری عربی
از طریق مترجمی عربی به درآمد برسی؟😔

●یه کانالی رو بهم معرفی کردن که صفر تا صد ترجمه عربی رو به ساده‌ترین روش ممکن یاد میده👇😍

🌿فقـط کافـیه رو لیــنک زیـر بزنـی👇

https://t.me/Ranjbar_motarjemarabi/201

ادمین این کانال 👆 دانشجوی دکتری
و از مترجمان باتجربه هست
🌿🌿🌿

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

24 Dec, 16:24


واژه (رفع کردن ) با مثال چند مورد رو ببینیم



2.إلغاء حَظْرِ مُسْتَخْدِمٍ

معنی: لغو مسدودیت یک کاربر.

مثال: تَمَّ إِلْغَاءُ حَظْرِ المُسْتَخْدِمِ بَعْدَ مُرَاجَعَةِ القَضِيَّةِ.
مسدودیت کاربر پس از بررسی موضوع لغو شد.


2. فَكُّ حَظْرٍ

معنی: رفع یا آزاد کردن از مسدودیت.

مثال: أَعْلَنَتِ الشَّرِكَةُ فَكَّ الحَظْرِ عَنْ بَعْضِ الخَدَمَاتِ.
شرکت رفع محدودیت از برخی خدمات را اعلام کرد.


3. القَضَاءُ عَلَى التَّمْيِيزِ العُنْصُرِيِّ

معنی: از بین بردن تبعیض نژادی.

مثال: يَسْعَى العَالَمُ إِلَى القَضَاءِ عَلَى التَّمْيِيزِ العُنْصُرِيِّ فِي جَمِيعِ المُجْتَمَعَاتِ.

جهان تلاش می‌کند تا تبعیض نژادی را در تمام جوامع از بین ببرد.




4. إِزَالَةُ العَقَبَاتِ

معنی: برطرف کردن موانع.

مثال: يَجِبُ العَمَلُ عَلَى إِزَالَةِ العَقَبَاتِ أَمَامَ التَّنْمِيَةِ.
باید برای برطرف کردن موانع پیش روی توسعه کار کرد.



👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

24 Dec, 08:13


اِبْتِسَامَةٌ عَرِيضَةٌ
لبخند بزرگ



اِبْتِسَامَةٌ كَبِيرَةٌ
لبخند بزرگ



اِبْتِسَامَةٌ هَادِئَةٌ
لبخند آرام




اِبْتِسَامَةٌ سَاحِرَةٌ
لبخند جذاب



اِبْتِسَامَةٌ زَائِفَةٌ
لبخند ساختگی



اِبْتِسَامَةٌ شَرِيرَةٌ
لبخند شیطانی



اِبْتِسَامَةٌ مُجَمَّدَةٌ
لبخند یخ‌زده


اِبْتِسَامَةٌ سَخِيفَةٌ
لبخند احمقانه



اِبْتِسَامَةٌ خَبِيثَةٌ
لبخند بدخواهانه


👇🔷👇
@amuzeaharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

24 Dec, 07:22


عندما تتحركُ مشاعر الانسان.....

👇🔷👇

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

23 Dec, 09:51


‏بتسامتك أسهل ☺️

من شرح أسباب حزنك 😔

👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

22 Dec, 07:53


معادل "دست کم"

1 على الأقل



2. بالحد الأدنى



3. على أدنى تقدير



4. في أدنى الحالات


5.‌ لایقل


اگر شما عزیزان هم معادلی می شناسید بگید تا اضافه کنیم
👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

21 Dec, 17:25


واژه «احتطام»

یکی دو جمله با این واژه بریم


بَعْدَ عَاصِفَةٍ شَدِيدَةٍ، احْتَطَمَتِ الطَّائِرَةُ فِي وَسَطِ الْغَابَةِ مُسَبِّبَةً أَضْرَارًا كَبِيرَةً

پس از طوفانی شدید، هواپیما در میان جنگل سقوط کرد و خسارات بزرگی به بار آورد.


🔰 تَحَدَّثَ الْخُبَرَاءُ عَنِ احْتِطَامِ الطَّائِرَةِ بِسَبَبِ خَلَلٍ فَنِّيٍّ فِي النِّظَامِ الْمِيكَانِيكِيِّ

🔰 کارشناسان درباره سقوط هواپیما به دلیل نقص فنی در سیستم مکانیکی صحبت کردند


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

21 Dec, 05:17


سِعْرٌ غَالٍ

قیمت گران



بِعْتُهُ بِالغَالِي

آنرا گران فروختم

👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

20 Dec, 11:06


کلُّ ساق سیسقی بما سقی

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

20 Dec, 07:29


أخَذتِ قَلبي

دلم را ربودی

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

20 Dec, 06:33


أنت من تحدد قيمة نفسك
فلا تصغر من شأنك حين ترى فخامة الآخرين
فلو كانت القيمة تقاس بالأوزان لكانت الصخور أغلى من الألماس


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

19 Dec, 16:57


🔰 أدّى الاحترام

🔰اداى احترام كرد


🔷أَدَّى يميناً

🔷سوگند خورد

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

19 Dec, 13:05


أحبكِ،

كما يحبُ النهرُ البحرَ،

كما تحبُ الطيورُ السماءَ،

كما يحبُ الطفلُ أمَهُ،

أحبكِ،

حتى تنتهي الكلماتُ

.؛.؛.؛.؛.؛.؛.؛.؛.؛.؛.؛.؛.؛

دوستت دارم،
چنان‌که رودخانه دریا را دوست دارد،
چنان‌که پرندگان آسمان را دوست دارند،
چنان‌که کودک مادرش را دوست دارد،
دوستت دارم،
تا زمانی که کلمات به پایان برسند

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

25 Nov, 20:13


🔴امشب به مناسبت تولد خودم لیستی از بهترین چنل های VIPرو که فروشی هستن رو خریداری کردیم امشب رایگان قرار میدیم :⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
https://t.me/addlist/1pCB6sjkbkxiNzc0

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

25 Nov, 14:55


آموزش کاربردی ساخت خودکار فهرست در ورد

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

24 Nov, 15:30


اَعْطِ القَوسَ بارِیها
کار را باید به کاردان سپرد

👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

24 Nov, 13:29


♻️تکنیک ها، فنون و متدهای مختلف در ترجمه تخصصی♻️

👇👇👇

1-واژه بیگانه(قرض گرفتن)

قرض گرفتن یک تکنیک ترجمه است که در آن لغتی که در زبان اصلی متن استفاده شده است به همان صورت در متن زبان مقصد استفاده میشود. لغاتی که در ترجمه آن ها از این روش استفاده شده است معمولا به صورت معادل یابی نوشته میشوند. از این تکنیک معمولا در اصطلاحات یا کلماتی استفاده میشود که معادل آن در زبان مقصد موجود نمیباشد، قرض گرفتن، به عبارتی دیگر این تکنیک ترجمه، تکنیکی است که در آن ترجمه ای صورت نمیگیرد.



2-تکنیک کلک(این تکنیک به ترجمه جزءبه جزء واژه های زبان اصلی در زبان مبدا گفته می شود)

وقتی یک مترجم از تکنیک کلک استفاده میکند، در واقع با استفاده از تغییر دادن ساختار زبان اصلی یک واژه جدید در زبان مقصد ایجاد میکند. 

3-ترجمه تحت اللفظی

تکنیک سوم، تکنیک ترجمه تحت اللفظی یا ترجمه برگردان گفته میباشد.به این معنی که ترجمه به صورت کلمه به کلمه صورت میپذیرد ، در این تکنیک نتیجه کار معمولا ترجمه واژه ای میباشد. ترجمه تحت اللفظی فقط در زبان هایی میتواند صورت بگیرد که در اصطلاحات فرهنگی شباهت و نزدیکی زیادی به هم داشته باشند این گونه ترجمه ها فقط در صورتی قابل قبول هستند که ترجمه کار معنی،هم آهنگی و فرم خود را همانند زبان اصلی خود نگه داشته باشد.

4-جایگزینی

این تکنیک به این صورت است که در ان از یک ساختار قواعد به یک ساختار قواعد دیگر جابجایی صورت می گیرد، به نحوی که معنی نوشته تغییر نیابد. این تکنیک در بردارنده تغیر ساختاری در گرامر متن میباشد.

5-تلفیق

تلفیق به این صورت است که فرم و شکل نوشته را با معرفی کردن یک تغییر یا دید معنایی، متحول میکند.

6-معادل سازی یا فرم دهی دوباره

تکنیک معادل سازی به این گونه است که از یک اصطلاح کاملا متفاوت برای رساندن معنی و منظور همان اصطلاح زبان اصلی، استفاده میشود. با استفاده از این روش میتوان اسامی سازمان ها،اصطلاحات یا ضرب المثل ها را ترجمه کرد.

7-انطباق

 معمولا این تکنیک را انطباق، جایگزینی فرهنگی یا هماهنگ سازی فرهنگی میخوانند. در این تکنیک عنصر موجود در زبان اصلی را با عنصر دیگری که معنی را در زبان مقصد بهتر و شفاف تر میرساند، حایگزین میکنند. با این کار، مخاطب اشنایی و درک بهتری از متن خواهد داشت.

#آموزش_ترجمه_تخصصی


👇👇👇

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

23 Nov, 15:39


#چند_اصطلاح_روزنامه_ای


🌐 دعاة الإنفصال
💠 جدایی طلبان

🌐 ضجیج دعائي
💠 هیاهوی تبلیغاتی

🌐 حرب دعائية
💠 جنگ مطبوعاتی

🌐 أبواق دعائیة
💠 بوق های تبلیغاتی

🌐 دعاة الحریة
💠 آزادی خواهان

🌐 دعا إلی الاجتماع
💠 خواستار تشکیل جلسه شد

🌐 دعا إلی إیفاد مُمثل
💠 خواستار اعزام یک نماینده شد

#ترجمه_تخصصی
👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

20 Nov, 12:45


خوش و بش در نامه نگاری


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

20 Nov, 09:45


فَحَصَ


فَحَصَ عنهُ
درباره او كاوش و كنجكاوى نمود



فَحَصَ بِرِجْلِه
با پاى خود خاك را بهم زد و برانگيخت



فَحَصَ لِلْخبزة
براى نان جائى در ميان آتش درست كرد



فَحَصَ التّرابَ
خاك زمين را بيرون كشيد



فَحَصَ المَطَرُ التّرابَ
باران خاك را جابجا و زير و رو كرد



فَحَصَ الظّبيُ
آهو با سرعت دويد


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

19 Nov, 16:25


قال الکبار:


حیاتك هـي نتیجة إختیاراتك


هل هذه صحیحة؟!؟!
👇🔷👇

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

19 Nov, 06:39


بقيت ..

وتبقى..

وستبقى..

عصيا على النسيان..

ما التقيتني ..

لأنساك..

ولا حتى لأذكرك..

لأني لم أنسك لحظة

حتى أحتاج أن أذكرك..

فأنت أنا..



ماندى و

می ماني

و خواهی ماند

سرپیچی از فراموشی

برای فراموشی تو مرا دیدار نکردی

و نه اینکه تو را یاد کنم

چرا من یک لحظه هم فراموشت نکردم

تا به یادآوری تو نیازمند شوم

پس تو منی



👇👇👇

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

18 Nov, 18:30


   🌎 گروه بزرگ تبلیغ لینک های آموزشی[آسیا] تقدیم می‌کند..
{کانالها و گروه های رایگان آموزش زبان}
واگر می‌خواهید کانال ها و گروهای
     آموزشی خودتان را به رایگان
                تبلیغ کنید..👇👇👇
🛎 اینجا رو كليك كنيد  🛎
t.me/Merydaam
𖠇𖠇🎀࿐ྀུ༅࿇༅═‎┅─

🥭 ترجمه اصطلاحات ️⁩
https://t.me/amuzesharabi

🥭 زبان عربی رحيل
@raheel_RL

🥭الگوسازی جمله های عربی
@Olgusaziye_Jomlehaye_Arabi

🥭 ترجمه های ساده عربی🥭
@hadighati

🥭لهجه عربی با ویدیوترجمه وزیرنویس
@tarjomeharaabi

🥭 نحو كاربردى
https://t.me/nahvekarbordi

🥭 منوعات للترجمة و التعريب
@taributarjomeeee

🥭 یادگیری زبان عربی
@arabiclearning1398

🥭 تست تخصصی مبادی
@banketestmabadi

🥭 منوعات عربیة
https://t.me/arabimedia

🥭 مترجم شو
@Arabic_translation_95

🥭 أکادیمیة الأفلام العربية
https://t.me/shamim_aflam

🥭 عربيات
https://t.me/arabiyat_faa

🥭 مطالعات ترجمه
https://t.me/joinchat/QO0OcMqt-haKMZgX

🥭مکالمه عربی فصیح و لهجه
https://t.me/+-B7gp-VA0E8yOGU0

🥭فریاد سکوت
@faryadsoocoot

🥭أکادیمیة اللغة العربية
@akademeya_arabi

🥭 ارشد دکتری استخدامی عربی
https://t.me/+nwkufAiBBHhmYWU0

🥭 عکس و تصویر زیبا🥭
https://t.me/pinterestt2024

🥭أکادیمیة العلوم العربية
https://t.me/shamim_arabi

🥭 کافه بیروت
https://t.me/BeirutCafe

🥭 سیاه و سفید
https://t.me/siyah_vasefid

🥭تبلیغ کانال وگروههای آموزشی
🥭 https://t.me/Merydaam

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

17 Nov, 05:54


مصطلحات المؤتمرات الدولیة

❇️ این مسئله را در حاشیه عنوان می کنم
❇️ أذکرُ هذه القضیة علی الهامش فقط.


🔰 اکنون این موضوع را در دستور کار به پایان می رسانین
🔰 ننتهي الآن من هذه النقطة في جدول الأعمال

⭐️ الرجاء تقدین مداخلاتکم
⭐️ لطفا نظرات خود را ارائه بفرمایید


⚡️ این سخنرانی برای بحث های بعدی بسیار مهم است
⚡️ هذه المساهمة مهمة جداً للمنقاشات اللاحقة

همچنان مداخلات بیشماری پیش روی ماست
مازال أمامنا العدید من المداخلات

👇👇👇

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

16 Nov, 15:10


"الوعي في العقل وليس في العمر ،
العمر مجرد عدد لأيامك ،
والعقل حصاد فهمك وقناعاتك للحياة."
ثم "الأدبُ يسترُ قليلَ العلم،
والعلمُ لا يستر قليلَ الأدب.
وفقدُهما عَراء، وجمعُهما ثراء."



👇🔷👇

@amuzesharabi



زحمت ترجمه با شما بزرگواران

آگاهی ......

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

16 Nov, 07:24


فیلم کوتاه می تونه پر از اصطلاحات مفید باشه
بشرطی که به همراه متن عربی و ترجمه فارسی باشه
حتما ببینید، لذت ببرید به دوستانتون هم بفرستید😍
😘

👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

14 Nov, 12:51


قَطَّعَ الخَمْرَ بِالْمَاءِ

مِى را با آب مخلوط نمود


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

13 Nov, 18:44


فولدری پر از  ویدئو و فایل‌های آموزشی در حوزه‌های مختلف روانشناسی.زبان.ادبیات که کلی
اطلاعات مفیدبهتون می ده.🙏🏻👇🏻
https://t.me/addlist/8rW_VfRrhz5kNTI0

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

13 Nov, 13:16


عندما تریدون الرحیل....

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

12 Nov, 06:36


بگو جانم 😍

قل حیاتي



👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

11 Nov, 15:42


#فن_ترجمه



همراه شدن فعل ماضی با مضارع در جمله چگونه ترجمه میرشود؟!


وقتی در یک عبارت، فعل جمله اول «ماضی» و فعل جمله دوم «مضارع» باشد،
فعل مضارع به صورت «ماضی استمراری» می‌آید.

مانند :

سمعتِ نداءً یدعوني إلی الحق

صدایی شنیدم که مرا به حق دعوت #می‌کرد


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

10 Nov, 16:03


#جداریات

ترجمه کنید

اگر سیاستمداران.....

👇🔷👇
.@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

10 Nov, 16:01


اصطلاحات
«عاطفی، احساسی _ وصال و فراق»

اشتقت إليك كثيراً
خیلی دلتنگت شده‌ام


أنت دائماً في بال
تو همیشه در خیال منی



لا أستطيع أن أنسى عينيك
نمی‌توانم چشمانت را فراموش کنم


أشعر بفراغ كبير بدونك
احساس تنهایی بزرگی بدون تو دارم


كل يوم أشعر بالاشتياق إليك أكثر
هر روز بیشتر دلتنگت می‌شوم



أفتقد ضحكتك
دلتنگ خنده‌هایت هستم




أريد أن أحتضنك
می‌خواهم تو را در آغوش بکشم




👇🔷👇

@amuzsharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

09 Nov, 18:25


ضرب المثل


👈 لِأَمْرٍ ما جَدَعَ قصيرُ أنْفِهِ

👈👈 برای کار مهمی بینی قصیر برده است


👈👈👈 اين ضربُ المثل براى كسى است كه بر كارى سخت تلاش می کند تا به آن برسد



👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

09 Nov, 07:35


حاولتُ أن أشاهدَ التلفاز الفرنسیّ
کانوا یحتلفونَ بالذکری المائتین
علی هدمِ سجنِ الباستیل.
و انا....مَن یَهدُمُ سِجنِی؟....
و یطلق سَراحی
من هذه الغرفه البادره الجُدران ..
من یُخرجنی من زجاجهّ الضَّجَر؟...


؛:؛:؛:؛:؛:؛؛؛:؛؛؛:؛:؛:؛:؛:؛؛؛::؛:؛:؛:؛:؛:؛:::؛:؛؛:؛:



کوشیدم تلویزیون فرانسه را به تماشا بنشینم
آنها دویستمین سالگرد تسخیر زندان " باستیل " را جشن گرفته بودند
و من ...‌چه کسی زندانم را میشکند،
و آزادم می کند
و از این اتاق ها با دیوارهای سردش
چه کسی مرا از این شیشه آزردگی به در می آورد؟!





👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

08 Nov, 14:50


مادرم می‌گفت:

عاشقی یک شب است،

و پشیمانی هزار شب!

اما هزار شب است پشیمانم که چرا یک شب عاشقی نکردم؟!

.:؛.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.؛:.

كانت تقول أُمّي:

الحُب ليلة،

والنَّدم ألف ليلةٍ

لكنْ ألفَ ليلةٍ‌ وأنا نادمٌ

لِماذا ما أحبَبتُ في لِیلةٍ؟!



👇🔷👇

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

08 Nov, 10:29


جداریات


ترجمه کنید

رویاهایمان را با.......

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

08 Nov, 09:47


فَظ

جمع: افْظَاظ


مرد سنگدل و بد زبان و بد اخلاق


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

08 Nov, 07:35


‏حياة الإنسان مثل القطار..
يسير في إتجاه واحد..
لا رجوع فيه..
خلال رحلاته..
يقابل الأعداء و الأصدقاء..
الدموع و الفرح..
الكره و الحب..
الألم و الأمل..
اللقاء و الفراق..
مهما طال بقائه في إحدى المحطات..
فإنه سيغادرها في يوم من الأيام..



👇🔷👇


@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

07 Nov, 17:32


دارُ السَّلام
بهشت


مَدينَةُ السلامِ
شهر بغداد


نَهْرُ السَّلام
رودخانه ى دجله



👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

07 Nov, 06:59


تثبيط نفسي

افسردگی




تثبيط سلبي

مهار منفی




👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

06 Nov, 11:00


کلمه #دل برای خیلی از عبارت ها به کار می رود که معنای مختلفی دارد جا دارد در این بخش به نمونه های آن اشاره کنیم:

📘تقشعر له الأبدان
📘 دل آدم را مي‌لرزاند


📗غامر
📗دل بدريا زد

📕انشغَفَ بـ
📕دل بست به


📒نبض القلب
📒 تپش دل


📙قاسي
📙 سخت دل


⭐️ تَدبذَب
⭐️ دو دل و مردد گشت

📖اِستعطف
📖دل را به دست آورد


📏جوف الليل
📏 دل شب


🔖مفجوع
🔖دل شکسته


📓أساءَ وجهه (بوجهه) عن
📓دل كند از


🗞انغمس
🗞دل کسي را بدست آورد


🗂تَشجَّع
🗂دل و جرأت پيدا كرد

📂تَعوّل على
📂دل خوش كرد به



🔗عَلَّق الآمال (الأمل) على
🔗دل خوش كرد به


💚علَّل النفس بالآمال
💚دل خوش كرد


👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

05 Nov, 17:29


تا کی ای آتش سودا به سرم برخیزی؟

تا کی ای نالهٔ زار از جگرم برخیزی؟



👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

05 Nov, 17:24


تو در کارت نظیر نداری


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

05 Nov, 08:04


قَلَّما

زمانی که ما «کافه» به همراه قل می آید
مانند

قَلَّمَا جِئْتُك »» كه در اين صورت «كَافّة» از عمل رفع مى شود و ديگر موردى براى فاعل ندارد.

كلمه «قلَّما»: دو معنى دارد :

1.يكى نفى مطلق

2. دومی برای اثبات چيزى كم

مانند «قَلَّمَا رَأْيتُك» : چه بسيار كم كه تو را ديده ام


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

05 Nov, 05:21


زاخِر بـ : پر از


زَخَر بـِ :: پر از


مَلِيءٌ بِـ :: پر از


مُمتَلِئ بـ :: پر از


مَمْلوء بِـ :: پر از


موجع :: پر درد


إكْتَظّ بِـ :: پر ازدحام


مسكن مكتظ :: پر ازدحام


متعجرف :: پر افاده


ذو طاقَين :: پر انرژی

👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

04 Nov, 16:41


کسرتُ زجاجة نافذة الجیران
👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

04 Nov, 14:04


الناس في بلادي جارحون كالصقور
غناؤهم كرجفة الشتاء في ذؤابة الشجر
وضحكهم يئز كاللهيب في الحطب
خطاهم تريد إن تسوخ في التراب
ويقتلون، يسرقون، يشربون يجشأون
لكنهم بشر
وطيبون حين يملكون قبضتي نقود
ومؤمنون بالقدر

🌱🌱🌱🌱🌱🌱🌱🌱🌱

مردم سرزمین من
چون باز شکاری زخم زننده اند
ترانه هایشان بسان لرزش زمستانی ست
زیر گیسوان درختان
و خنده هایشان چون شعله در هیزم زبانه می کشد
گامهاشان در خاک فرو رونده
می کُشند، می دزدند، می نوشند، آروغ می زنند ولی انسانند
خوبند آنگاه که دو مشت پول به کف می آورند
و به سرنوشت ایمان دارند

#صلاح_عبد_الصبور
👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

03 Nov, 15:56


لافتات التحذير من الأخطار

علائم هشدار دهنده خطر




منطقة تحذير بالمجال الجوي

منطقه هشدار حریم هوایی




تحذير الدفاع الجوي المبكر

هشدار اولیه پدافند هوایی




نظام تحذير السرعة المحمول
سیستم هشدار سرعت قابل حمل




تَحذيرُ من هجوم بالصواريخ

آژير حمله هوايي (موشكي)،
هشدار نسبت به وقوع حمله هوايي (موشكي)





نظام التحذير هاواي تسونامي

سیستم هشدار سونامی هاوایی




👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

03 Nov, 07:23


مضی الزمان و قلبي یقول أنك تأتي

زمان گذشت ولی قلبم می‌گوید که تو می‌آیی


👤سعدی

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

02 Nov, 18:32


☕️🥧 تکیه بده و از خواندن بهترین‌کانال‌های تلگرام لذت ببر


🍏 فایلهای رایگان سابلیمینال/خودهیپنوتیزم
@subliminal_biokinesis_mehregan
📕 دانلود کتابهای نایاب ممنوعه و تاریخی
@yortci_bosjin_pdf
📕 با ما به آسانی انگلیسی یاد بگیرید
@LearnbyEnglishlearners
📕 آموزش سواد مالی و اقتصادی به زبان ساده
@ECONVIEWS
📕 معلومات کمیاب طبی و درمانی
@internationalmedicaluseful
📕 کتابخانه صوتی و پی‌دی‌اف تاپ‌بوک
@Top_books7
📕 حقوق برای همه
@jenab_vakill
📕 آرا حقوقی قضایی و نظریات مشورتی
@ARA_HOGHOOGHI_GHAZAIE
📕 بهترین کتابهای جهان 𝗕𝗢𝗢𝗞
@SBOOKSS
📕 وکیل پایه یک دادگستری
@ADLIEH_TEAM
📕 مولانا و عاشقانه شمس(زهراغریبیان لواسانی)
@baghesabzeshgh
📕 اطلاعات حقوقی مهم برای همه
@LAW_SEVDA
📕 عجایب دنیای نویسندگان
@nevisandbdonya
📕 آموزش زبان عربی
@amuzesharabi
📕 دنیای پادکست
@OneThousandandOnePodcast
📕 طب سینوی، درمان های خانگی
@teb_sinawi
📕 انگلیسی بدون معلم و کلاس کودک و بزرگسال
@MusicOwallpaper
📕 یادگیری زبان انگلیسی با فیلم و انیمیشن
@english_elnaz_torabi
📕 پارسی سخن بگوییم و زیبا بنویسیم
@FARZANDAN_PARSI
📕 برگزاری دوره‌های فن ترجمه از گوگل میت
@policyinact
📕 مدرسه نویسندگی‌ آناهل
@anahelanjoman
📕 یادگیری لغات با اخبار انگلیسی
@english_ielts_garden
📕 ترکی ‌استانبولی بسیار کاربردی
@Turkish_Nazli
📕 آموزش دکوراسیون منزل🏡
@ZibaManzel
📕 کتابهای صوتی، دانستن، توانستن است
@Audio_Books_24
📕 آموزش کف بینی
@kafbini12
📕 جامعه مدنی(فلسفه. تاریخ. اجتماع)
@civilizers
📕 هُنَر شَرابِ زِندِگیست♡
@Geraf_art
📕 شمس و مولانا
@Mahfelshaeraneh
📕 ‌ کافه شعرهای پاییزی 🍂
@najvayee
📕 عاشقانه های دو نفره
@Booose_eshgh
📕 روانشناسی برای زندگی بهتر
@Ravanshenasilifestyle
📕 خانه ی دوست
@khanehy_doost
📕 پزشکی زیبایی سلامتی
@Dokinegin2023
📕 هوش مصنوعی و آینده AI
@MediaMedial
📕 بهترین متون و اشعار
@btl00
📕 میزبانت هستم با یک فنجان قهوه☕️
@Ghahvee_Ghajar
📕 زیباترین اشعار شاعران
@aftabmahtabi
📕 محفل شعر و آوا
@mahfelshearvaava
📕 کتابخانه حقوقدانان BOOK
@LAW_BOOKIRAN
📕 زندگی سبز، مدیریت و سلامتی
@lifemanage
📕 تحلیل مسائل اجتماعی ایران
@R_kordbacheh
📕 کانال قانون ارتعاش
@ghanooneerteaash
📕 کلیپ‌های انگیزشی
@kelephayeangizeshi
📕 جملاتی از جنس سیاست
@POLITICAI_THINKERS
📕 ورزش در خانه
@MaryamTeam
📕 کتابفروشی ارزان کتاب
@KotobeArzan
📕 پایش سیاسی ایران
@ir_REVIEW
📕 آفرينش؛جستجو در ادبیات و فلسفه
@afarineshdastan
📕 دنیای انگیزشی و آموزشی(کتاب بخوانیم)
@romanceword
📕 شگفتیهای مطالعه در توسعه
@Alefbaietousee
📕 آموزش ماوراء، پاکسازی
@beyondmeta666
📕 دل واژه‌های تنهایی
@gandomzaran
📕 متن‌های عالی و فوق‌العاده کوبنده
@ghanonebawar
📕 آموزشگاه طبی سید
@samsadeghitebeslami
📕 همه‌چیز درباره ایالات متحده آمریکا
@hamechiamerica
📕 مهارتهای زندگی
@maharathayezendegimahmudi
📕 کتابهای صوتی آرامش با داستان
@arameshbadastan
📕 کتاب‌های ممنوعه که مجدد چاپ نشد
@FA_TI_MI
📕 کتابخانه کودک و نوجوان
@childrenbook
📕 مولانا حافظ شهریار ،شعر و موزیک
@onlyshear
📕 کتابخانه طبی، درمان با داروهای خانگی
@danyalshafa
📕 کتابخانه تخصصی روانشناسی
@jozve1370
📕 زبان‌شناسی
@linguiran
📕 ‌جذب جنس مخالف با شگردهای روانشناسی
@moshavereh_shoma
📕 تفسیر آسان و آیه‌به‌آیه قرآن کریم
@Pious114
📕 من و کتاب ا𝐏𝐃𝐅ا
@aramesh13577
📕 کافه کتاب صوتی
@CafeBookAudio
📕 دنیای ناشناخته‌ها و فرازمینی
@yortchi_bosjin
📕 شبی چند دقیقه کتاب بخوانیم!!!
@book_tips
📕 کتابخانه صوتی من
@ketabegooya_man
🍏 کوشش شخصی برای آرامش درونی
@happy_private_life


🧿🎋هماهنگی برای تبادل
@mrgp_1

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

02 Nov, 17:55


یکی از معانی کلمه « نَقعَ» خیساندن است

مثال :


🔷نَقَعَ الرُّزَ في الماءِ

🔷برنج را در آب خیساند


انرژی


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

01 Nov, 13:00


👈جاوَزَ الثَلَاثِين منَ العُمر

👈سِنَّ او از 30 سال گذشت




♻️جَاوَزَ عَنِ الذَّنب

♻️از آن گناه چشم پوشيد و درگذشت


یه مقدار با ری اکشن و شر انرژی بدید

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

01 Nov, 12:54


تنظيم إسناد أنظمة الدفاع

سازمان پشتیبانی سیستم های دفاعی




منظمة أمن أنظمة المعلومات

سازمان امنیت سیستم های اطلاعاتی




النّظامُ الاقتصاديّ الحرّ

سيستم اقتصاد آزاد



النّظامُ الديموقراطِي

نظام ديموكراسى




👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

01 Nov, 10:44


🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢🟢

ترجمه ، ترجمه ، ترجمه

ترجمه انواع پایان نامه

ترجمه مقالات و تحقیق ها

ترجمه سایت ها وبلاگ ها

ترجمه کتب مختلف

ترجمه انواع متون عمومی و تخصصی


آموزش فنون ترجمه

آموزش صرف و نحو

اعراب گذاری و تجزیه و ترکیب



تدریس عربی متوسطه اول و دوم عربی

تدریس مباحث کنکوری


🪩🪩🪩🪩🪩🪩🪩🪩🪩

با ما همراه باشید.

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

31 Oct, 10:35


لَقِیتَ نَجَاحًا

پيشرفت كردی


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

31 Oct, 08:21


أنا مجنون؟!؟!؟


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

30 Oct, 13:12


رَأى مِنهُ الْعَجَبَ

از او كار شِگفتى آورديد





رَأى مِن وَاجِبِه

وظيفه ى خود دانست





رأى رَأيَهُ

نظر او همانند نظر وى شد



👇🔷👇

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

30 Oct, 06:18


میخواستم بهت بگم که.....

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

29 Oct, 15:17


بَثَّ الخَبَر

خبر را همه جا پخش كرد




بَثَّ العيونَ

به اطراف خود نگاه كرد





بَثَّ الأَلْغَامَ
مين كار گذاشت



👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

29 Oct, 07:27


شاهدوا هذا المقطع

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

28 Oct, 14:54


اسم فعل


در اصطلاح نحو ، اسمی را گویند که دلالت بر فعل معین داشته و بدون قبول علامت آن فعل و تأثیر از عوامل، متضمن معنا، زمان و عمل آن است.

مانند: «هیهات»؛ در این مثال "هیهات" اسمی است که دلالت بر فعل ماضی "بَعُدَ" است


اسم فعل به اعتبار نوع فعلی که دلالت بر آن دارد، بر سه قسم است:


۱. اسم فعل امر

اسم فعل در این قسم که بیش‌تر اسم فعل‌ها را تشکیل می‌دهد، دلالت بر معنای فعل امر داشته و بر دو گونه است:

الف). سماعی؛ مانند: «آمین» به معنای "استجب"


ب). قیاسی؛
در این قسم اسم فعل بر وزن "فَعالِ" و مبنی بر کسر، واقع شده و از فعل ثلاثی متصرف تامّ به گونه‌ی قیاسی ساخته می‌شود


مانند: «حَذارِ» به معنای "احذَرْ"




۲. اسم فعل ماضی



اسم فعل در این قسم دلالت بر معنای فعل ماضی دارد؛ مانند: «هَیْهاتَ» به معنای "بَعُدَ"



۳. اسم فعل مضارع


اسم فعل در این قسم دلالت بر معنای فعل مضارع دارد؛ مانند: «اُفٍّ» به معنای "أَتَضَجَر"




👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

27 Oct, 16:09


اِحتِواءُ الأزمة

مهار كردن بحران، كنترل حران، پيشگيري از گسترش بحران




👈تدابيرُ احتواء التكاليف

👈اقدامات مهار هزینه




🔆اِحتِواءُ التَّمرد

🔆مهار شورش، سركوب شورش



👇🔷👇

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

26 Oct, 12:20


ما يَرُدُّ هَذَا عَليكَ شَيئًا

اين چيز به تو سودى نمى رساند


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

25 Oct, 11:38


بلا شکوی


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

25 Oct, 07:44


گرفتگی الکترونیکی

تشویشُ الكتروني




احتقان الأنف (القِمْعُ الأَنْفِيّ)

گرفتگی بینی





كسوفٌ حَلَقّي

گرفتگی حلقوی






بُحَةُ الصوت

گرفتگی صدا




مَعَصٌ عَضَلِي

گرفتگی عضلات


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

24 Oct, 16:55


كَيْ


کي:
حرف تعليل است و فعل مضارع را منصوب مى كند

مانند

«جَاء كَي يَسْألَ» آمد که بپرسد


و بر ماىِ استفهاميه نيز می آید

مانند

«كَيْمَ جِئتَ» يعنى براى چه آمدى، كه در اينجا حرف جر است

و گاهى بر سر ماى مصدرى نيز مى آید

مانند «يُرجّى الفتى كيما يَضُرُّ وَ يَنْفَعُ»؛

و بر (أن) مصدرى كه مضمر است نيز میاید مانند

«جِئْتُك كي تُكْرِمَني»


كه اغلب بعد از آوردن لام بكار برده مى شود مانند

(جِئْتُكَ لِكَي تُكرِمَنِي)

بسوى تو آمدم كه مرا اكرام كنى.


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

24 Oct, 10:01


هو أَسْمَعُ مِنْ سِمْع

او شنواتر از سِمع است


سَمع:

نوعى از جانوران درنده است از نژاد گرگ و كفتار؛ اين جانور شنوائى بالایی دارد كه به آن ضرب المثل آورند.



👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

23 Oct, 17:17


پاسخ قانع کننده به مادرم وقتی نمی‌خوام درس بخونم

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

23 Oct, 10:58


سمّیتک الجنوب...

یا لابساً عباءة الحسین

وشمس کربلاء..

یا شجر الورد الذي یحترف الفداء

یا ثورة الارض التقت بثورة السماء

یا جسداً یطلع من ترابه ِ

قمحٌ و أنبیاء..
**************
جنوب نامیدمت..

ای که عبای حسین(ع) را بر تن کرده ای

و خورشید کربلا بر تارکت می درخشد

ای درخت شکوفایی که قربانی شدن را پیشه ی خود ساخته ای

و شورش زمینی تو با انقلاب آسمانی پیوند یافته است..

ای بدنی که از خاک گوهر خیزش ،

هم گندم می روید و هم پیامبران سر بر می آورند..
#نزار_قبانی
👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

23 Oct, 06:34


كِرَاء

مال الإجارة، مزد كرايه



🔆أکری دارَه فلاناً

🔆منزلش برای فلانی اجاره داد


👇🔷👇

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

22 Oct, 14:27


بحث ریاضی گاها بر طبق خواسته ما پیش بره نه قانون خودش

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

22 Oct, 06:14


أملٌ كاذبٌ
امید کاذب


أملٌ خادعٌ
امید فریبنده



أمل الحياة
امید به زندگی



فقدان الأمل
امید ازدست رفته




آمال وآلام
امیدها و دردها




عامِرٌ بِالأَمَل
سرشار از امید



👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

21 Oct, 14:13


🔰 مرکز نهضت سواد آموزی
🔰 مَرکَزُ مَحوِ الأُمِّیَّةِ

⭐️ مَرمَی الرَّمي
⭐️ تیر رس

⚡️ کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان
⚡️ مَرکزُ الرِّعایَةِ الفِکرِیَّة للأطفالِ والیافعین


اهداف نظامي
المَرامي العسکریة


❇️ خوش بینی به زندگی
❇️ المُتَفَائل بالحیاة

♻️ فاجعه ملت
♻️ مأساةُ الشَّعب
👇👇👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

20 Oct, 17:05


این اصطلاح رو حفظ کنید و به کار ببرید👇



❇️جَاءَ بِالْبُوق ونَفَخَ فى الْبُوق


❇️ با بوق و كرنا آمد و پرت و پلا گفت



👇🔷👇

@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

19 Oct, 16:55


ترجمه : «مضارع اخباری»


👈 بعد از حروف شرط «إن-من-ما-اینما ...» و فعل شرط، جوابی که برای آ‌ن‌ها می‌آید، «ماضی یا مضارع» در ترجمه فارسی به صورت مضارع اخباری خواهد آمد.


مثال:👇


«إن تأملنا حول قانون الجاذبیه رأینا اننا نستفید منه فی کل الامور و منها للحصول علی مطلوبنا»


ترجمه:


اگر در مورد قانون جاذبه دقت کنیم، می‌بینیم که در تمام امور، و از جمله برای دستیابی به خواسته خود در زندگی، از آن استفاده می‌کنیم.



👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

19 Oct, 11:54


❇️ هو ذُو لِسَانين

❇️ او فريبكار و غيبت كننده و گول زن است





المتحدِّث بِلِسَانِ الْحُكُومَة

سخنگوى دولت




🔆دَارَ عَلَى الْسِنَةِ الخاصِّ وَ العَامَ

🔆آن چيز زبان زد مردم شد


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

18 Oct, 13:10


ترجمه انواع

مقاله، پایان نامه، جزوه های کلاسی

کتاب های مختلف

آموزش صرف و نحو

آموزش مکالمه

و مقاله و پایان نامه

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

18 Oct, 11:58


با توجه به مقام و منصب هر شخصی واژه های متناسب با وضعیتی شخصیت استفاده می شود، به عنوان نمونه در پایان. ذکر می کنیم


در گذشت

تُوُفِّي، لقي مَصْرَعَه (حَتْفَه)


فوت کرد

وافته المَنيَّة


مرد

مات


عمرش را به شما داد

تعيش أنت



به رحمت ایزدی پیوست

في رحاب الله، انتقل إلى دار البقاء



دار فانی را وداع گفت

وَدَّع الدنيا الفانية، انتقل إلى دار البقاء



دعوت حق را لبیک گفت

قَضَى نَحْبَه


به ملکوت اعلی پیوست

إلتحق بالرفيق الأعلى


روی در نقاب خاک کشید

واراه التراب



جان به جان آفرین تسلیم کرد

فاضت روحه الزكية



به هلاکت رسید

هلك


به درک واصل شد

ذهب إلى الجحيم(مثواه الجهنم)


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

17 Oct, 11:44


أخبرني الحقیقة!؛!


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

17 Oct, 11:40


کآبة الخریف


افسردگی پاییزی


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

15 Oct, 17:32


🔷خَلَّصَ الأَمْتِعَةَ المُرْسَلَةَ أو البِضَاعَةَ

🔷بهاى كالاهاى فرستاده شده را پرداخت





❇️الخالِص مِنْ الغش

❇️پاک و خالص از غل و غش




♻️خالِصُ الْأُجْرَة

♻️قيمت مقطوع




خالصٌ من الجُمْرك

معاف از عوارض گمركى



👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

14 Oct, 13:28


ما أقبح الفقر وما أجمل الفقراء

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

14 Oct, 11:37


تعليق العَلاقاتِ الدبلوماسية

به تعليق درآوردن روابط سياسي، متوقف كردن مناسبات

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

14 Oct, 05:57


🔷غَمَرُ النَّاسِ

🔷گروهى از مردم

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

13 Oct, 07:34


مزيد من الميزات
ویژگی های بیشتر


مزيد من الفحص
بررسی بیشتر



مزيد من التدريب
آموزش بیشتر



مزيد من الصور
عکس های بیشتر


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

11 Oct, 15:28


أدوات الاِنتاجية
ابزارهای بهره وری



قيمة الاِنتاجية
ارزش بهره وری



تقييم الاِنتاجية
ارزیابی بهره وری




معايير الاِنتاجية
استانداردهای بهره وری


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

10 Oct, 17:45


دون كلفةٍ _ بِلا کُلفةٍ

بدون هیچ هزینه ای

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

10 Oct, 06:46


گوش بدید
خالی از لطف نیست

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

08 Oct, 15:42


چند واژه فارسی به عربی

👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

08 Oct, 04:05


ذبابة الخريف
مگس پاییز


أواخر الخريف
اواخر پاییز


زراعة الخريف
کاشت پاییز


القمح الخريفى
گندم پاییزی


حراثة الخريف
شخم زدن پاییز


👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

07 Oct, 13:19


إتساع التذبذبات
دامنه نوسانات



نطاقات إلكترونية
دامنه های الکترونیکی
👇🔷👇
@amuzesharabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

07 Oct, 13:16


🔰مَا لي اليهِ سَبَبٌ

🔰راهى به سوى او ندارم


🌐لأي سبب؟

🌐به چه دلیلی؟


◽️بسبب الفضول

◽️به دلیل کنجکاوی


👇🔰👇
@amuzeshaeabi

🌳آموزش ترجمه و اصطلاحات 🌳

06 Oct, 16:03


چندتا واژه ببینیم

👇🔷👇
@amuzesharabi

8,544

subscribers

1,156

photos

153

videos