Últimas publicaciones de Птичка и детка (@thebirdandbaby) en Telegram

Publicaciones de Telegram de Птичка и детка

Птичка и детка
Канал Николая Эппле о литературе Волшебной страны, преимущественно английской.
1,578 Suscriptores
103 Fotos
1 Videos
Última Actualización 10.03.2025 02:45

Canales Similares

Мамлыга WB
6,517 Suscriptores

El contenido más reciente compartido por Птичка и детка en Telegram

Птичка и детка

02 Dec, 13:42

3,358

Продолжая традицию предновогодних разговоров о Толкине (старожилы помнят наш с ЕМ разговор в Гиперионе) 22 декабря в Берлине Екатерина Шульман и Андрей Строцев встретятся, чтобы поговорить о том, как трудно бывает возвращаться домой после войны. Тема обещающая быть во многих отношениях актуальной. В центре разговора - предпоследняя глава "Властелина конец", "Очищение Шира" (The Scouring of the Shire), сама по себе жутко любопытная. Это самая социально-политически ориентированная глава эпопее, в которой часто видят социальную сатиру и окрашивают ее восприятие в соответствующие тона - Муравьев, например, в своем переводе добавил отсылок к советскому Большому террору. И потому она стоит как бы особняком и никогда не включается в адаптации - как другая самая интересная глава- о Томе Бомбадиле. Ну и понятное дело, по этому поводу есть о чем поговорить.

Завидую выбору темы и участникам разговора и ревную, конечно же, самому частью души хотелось бы поучаствовать, но другой частью я говорю себе, что так лучше. Автор этого канала плохой спикер, ему ближе райтинг. А тщеславие свое он может удовлетворить сознанием того, что это его стараниями собеседники когда-то познакомились.

Словом, очень и очень рекомендую. Насчет трансляции не знаю, участники встречи вольны сообщить об этом в комментариях )

Билеты здесь - https://fienta.com/ru/shulman-and-strotcev
Птичка и детка

29 Nov, 10:34

2,391

Джеку Льюису 126 сегодня. Хорошая песня про Джой, кажется, вполне в его духе. Ну и общение святых опять же.
Птичка и детка

14 Nov, 10:13

2,439

Наткнулся на довольно поразительную и взрывающую мозг параллель. Толкин писал в связи с "Битвой при Мэлдоне" о том, что в важнейщих героических поэмах есть критика героизма без страха и упрека, то есть даже в самые в общем кровожадные времена поэзия, или сердце поэта, позволяет держать дистанцию по отношению к преобладающим умонастроениям своей эпохи. И это само по себе довольно поразительно. Впрочем, можно списать все на оптику Толкина, человека 20 века - но кажется, с самими текстами поэм это вполне бьется.

А сейчас я наткнулся на статью о стихах другого совсем человека, воина и поэта, воевавшего в войнах 20-го века и писавшего о них стихи. По-русски он совсем неизвестен. И там есть поразительная совершенно вещь. У этого поэта есть две поэмы, которые разделяет несколько месяцев. Первая написана во время боевых действий (а он был не просто офицером, но чем-то вроде политрука, его задачей было поддерживать боевой дух солдат), а вторая сразу после. И со второй поэмой у исследователей есть проблемы - потому что она, в отличие от первой, как-то не очень вписывается в героический канон, ну и вообще немного странная. И выходит так, он сам об этом пишет спустя годы, что в этой второй поэме он просит прощения не только у своих погибших товарищей, но и у тех, против кого он воевал. Это опять довольно поразительно само по себе, но это ведь еще и удивительная параллель к толкиновскому наблюдению.

Поэзия, или сердце поэта, даже в самые кровожадные времена или в самой кровожадной и не располагающей к reservations ситуации обеспечивает пространство для таких reservations, позволяет держать дистанцию по отношению к преобладающим умонастроениям своей эпохи.
Птичка и детка

08 Nov, 10:07

2,777

Ого, племянник Лукино Висконти по фамилии Пазолини экранизировал "Одиссею". В главных ролях Рэйф Файнс и Джульет Бинош. Любопытно!
Птичка и детка

04 Oct, 16:07

2,499

(Напишу сюда, потому что отчасти подходит тематически.)

Прочел "Трудно быть богом", раньше не читал, поскольку Стругацких в юности свысока считал "литературой для инженеров". Кроме "Сказки о тройке" (исправлено: кроме "Понедельника"), ее читал, и было очень смешно. Много слышал о том, что "ТББ" важный текст, много говорящий не только о времени, но и о главных вещах - власти, насилии, сохранении в себе человека в не располагающих к этому обстоятельствах, пассивности народа при диктатуре итд. Ну и всю мою юность все вокруг это цитировали - "почему бы благородному дону" или "орел наш". И так далее, и Герман же еще (я не смотрел). В общем, явно важная вещь, и вот я наконец прочел.

Главное впечатление: оно очень короткое! Кажется, дело в том, что, приученный к фэнтези, попадая в мир королевства Арканарского, я жду подробно прописанного "вторичного мира". А когда рассказ об этом мире довольно быстро обрывается, потому что был не попыткой создания "вторичной реальности", а иллюстрацией, доказывающей авторский тезис (довольно, в общем простой), мои читательские ожидания оказываются обмануты, и это становится главным впечатлением от чтения.

Образы хорошие, хотя лорд Витинари у Пратчетта, например, не хуже дона Рэбы (лучше, честно говоря), а Пратчетта не принято считать учителем поколения. Идеи есть, но не выглядят откровением. Словом, боюсь, я как не был аудиторией братьев АБ, так и не стал. Вообще очень небольшая часть литературы, которой зачитывалось одно поколение, переходит следующему, а тем самым и в вечность. Кажется, ТББ все же поколенческое. Это не низкая оценка - на меня мало что повлияло сильне "Мастера и Маргариты", но, мне кажется (скажу это шепотом), МиМ тоже в значительной степени поколенческое явление.
Птичка и детка

29 Sep, 09:42

2,577

На Горьком в серии материалов о переводах английской классики, которые готовят учащиеся магистратуры НИУ ВШЭ «Литературное мастерство» (специализация «художественный перевод») под руководством Александры Борисенко, статья Елены Жилиной с разбором одиннадцати (1) переводов "Хоббита" на русский.

https://gorky.media/context/annotatsii-k-perevodam-hobbit-ili-tuda-i-obratno-dzhona-r-r-tolkina/
Птичка и детка

24 Sep, 12:31

2,001

В Лиссабоне на презентации "Волшебной страны" (кстати, это первая презентация книжки, онлайн интервью для Лабиринта таковой назвать, наверное, нельзя) я рассказывал о стихии дружбы и человеческих связях, слагающихся в традицию. Но одну историю я там не рассказал.

Одним из важных даров Льюиса, помимо писательского и филологического, был дар дружбы. Об этом много написано и сказано, и на презентации перевода переписки Льюиса с отцом Джованни Калабриа я рассказывал о Льюисе как об "учителе дружбы". Неудивительно, что многие (по)читатели Льюиса и посейчас иногда описывают свои отношения с ним в категориях общения и даже дружбы - что-то в нем есть, располагающее именно к такому его восприятию. Я тоже свои отношения с ним описываю так. Не раз занятия Льюисом выводили меня на вещи и знакомства, в которых я видел его дружеский привет мне.

И вот о недавнем эпизоде. Лет 15 назад, работая над переводом "Аллегории Любви" я наткнулся на сайт переводчика Льюиса на нидерландский язык. Я написал ему, задав несколько переводческих вопросов. Он ответил, завязалась неоживленная переписка, продолжавшаяся до последнего времени. Попав в Нидерланды, я вспомнил про него и написал. Мы встретились, два совершенно посторонних человека, связанных дружбой с Льюисом (он свои отношения с ним, что уже даже не удивительно, описывает так же).

Мы долго говорили и будем встречаться еще. Но вот что примечательно. Оказалось, что помимо переводов Льюиса этот человек в последние годы заинтересовался темой работы с трудным прошлым и перевел на нидерландский несколько работ такого рода. Узнав, что я, в другой моей ипостаси, этим занимаюсь, он страшно заинтересовался. Короче, он уже почти прочел "Неудобное прошлое" по-немецки с огромным интересом. Кажется при нашей следующей встрече мы будем говорить не только о Льюисе.

Джек, спасибо тебе. Как тут говорят, "остаемся на связи"!
Птичка и детка

17 Sep, 10:52


Птичка и детка pinned «Итак, сегодня 4 июля - день «столь же памятный в истории литературы, сколь в истории американского государства», июльский полдень золотой, когда один оксфордский профессор, катая на лодочке детей своего босса, рассказал им одну из важнейших Историй английской…»
Птичка и детка

17 Sep, 07:54

2,678

А кто-нибудь смотрит сериальчик Kaos? А правда же поворот с миром мертвых очень напоминает Темные начала? Но не спойлерьте, пожалуйста, мы еще не досмотрели!
Птичка и детка

10 Sep, 08:44

3,061

А вот статья одной моей знакомой, специалистки по Чарльзу Уильямсу, о том, что сценарий Rings of Power писал не искусственный интеллект, а инопланетяне.

Кстати, если кому-то интересно, вот тут она набирает слушателей на свой курс по написанию рассказов.

https://buymeacoffee.com/higginssorina/rings-power-written-aliens