Русский язык | Грамотность @rugrammar Channel on Telegram

Русский язык | Грамотность

@rugrammar


Проверим и прокачаем вашу грамотность. Автор: Салов Михаил, кандидат филологических наук, лексикограф.

Сотрудничество: @motyakonin

Биржа: @Spiral_Miya | https://telega.in/c/ruGrammar

№ 4974260063

Русский язык | Грамотность (Russian)

Вы хотите улучшить свою грамотность на русском языке? Тогда канал 'rugrammar' идеально подойдет для вас! Здесь вы найдете полезные советы, упражнения и интересные факты о правильном использовании русского языка. Ведущий канала - Салов Михаил, кандидат филологических наук и лексикограф, который поможет вам проверить и прокачать вашу грамотность. Он делится своими знаниями и опытом, чтобы вы могли стать более уверенными в своих знаниях русского языка. Сотрудничество с каналом возможно через пользователя @motyakonin. Также вы можете посетить биржу @Spiral_Miya для дополнительной информации о грамотности и обмена опытом с другими участниками канала. Присоединяйтесь к 'rugrammar' прямо сейчас и начните свой путь к овладению искусством грамотности на русском языке!

Русский язык | Грамотность

14 Jan, 17:30


Слово недели: реперный

Нет, товарищи, слушающие рэп, это слово никак не связано с данным музыкальным направлением.

Слово "реперный" образовано от существительного "репер", что в свою очередь происходит от французского слова repère — метка, засечка. Согласно правилам русского языка, в большинстве заимствованных слов после согласных пишется Е: реверс, теллурий, тезис и т.д. Конечно, есть исключения: мэр, рэп, тхэквондо и т.д. Все они закреплены в словарях.

Слово "репер" используется в двух основных профессиональных контекстах. Сейчас будет два душных предложения с понятиями.
В геодезии репер — это знак, обозначающий пункт с известной абсолютной высотой, служащий опорной или проверочной точкой при нивелировании и разбивке инженерных сооружений.
В военном деле репер — это вспомогательная точка, по которой производится пристрелка артиллерии с последующим переносом огня на цель.


В разговорной речи словосочетание "реперные точки" не часто используется — в прессе оно встречается в значении ключевых моментов или задач, требующих внимания. .

Относительно произношения: в оригинальном французском языке ударение в слове repère падает на второй слог. Поэтому в русском языке предпочтительно произносить "репЕрный". Однако «Большой орфоэпический словарь русского языка» признает оба варианта: рЕперный, репЕрный.

"Реперные точки"
— это важные ориентиры или задачи, на которых стоит сосредоточиться, будь то в инженерии, военном деле или любых других сферах жизни.

Русский язык | Грамотность

14 Jan, 16:30


Существует такой термин – «словесная яма». Это когда ты не можешь вспомнить какое-то слово, при этом хорошо знаешь его значение и раньше использовал его.

Так вот, если вы часто тормозите и замечаете нехватку слов в своем лексиконе, сохраните канал «Между строк».

Всего 5 минут в день, и через месяц вы будете говорить, как диктор.

Вы навсегда забудете о словах-паразитах «короче, типа, как бы» и замените их на глубокие и цепляющие выражения.

Скорее подписывайтесь, выделяйтесь из толпы своей речью!👇
https://t.me/+W_SirwGf5O5iOTBi

Русский язык | Грамотность

14 Jan, 11:05


Вам нравится читать контент на этом канале?

Возможно, вы задумывались о том, чтобы купить на нем интеграцию?

Следуйте 3 простым шагам, чтобы сделать это:

1) Нажмите на ссылку: Вход
2) Пополняйтесь удобным способом
3) Размещайте публикацию

Если тематика вашего поста подойдет нашему каналу, мы с удовольствием опубликуем его.

Русский язык | Грамотность

13 Jan, 17:22


Тургеневский понедельник

Ещё немного потрогаем "Асю" и Тургенева.

Умиравшие плошки. Плошки — это небольшие масляные лампы. Современный аналог — свечи-таблетки или электрическая подсветка на улице. Те плошки работали как керосиновые лампы: в небольшую ёмкость наливали масло или растопленный жир, а в него погружали фитиль. Получается, что плошка умирала, когда масло заканчивалось.

Ланнеровский вальс. Вальс, написанный австрийским композитором Йозефом Ланнером, которого наряду со Штраусом считают основоположником венского вальса.

Деревянный балаганчик. Балаганом в то время называли временную деревянную постройку, возведённую для разных целей: от жилья до торговли.

Зельтерская вода. Слово от нем. Selterswasser — это природная минеральная вода из природного источника, который расположен в горах Таунус в Центральной Германии.

Бургомистр. Слово, вероятно, даже знакомое, потому что встречается оно во многих литературных произведениях. Обозначают им главу городского управления в некоторых европейских странах.

Русский язык | Грамотность

13 Jan, 16:20


⚡️ Владимир Дадали теперь в Телеграм!

Самый авторитетный нутрициолог России наконец-то завёл свой личный телеграм-канал.

Подписывайтесь:
@dаdali

Русский язык | Грамотность

13 Jan, 07:15


Тургеневский понедельник

Автор тут вспомнил, что многим нравится этот формат, поэтому радует ту часть аудитории, которая ещё и литературу любит от всей души. Сегодня разберёмся с непонятными словами из рассказа "Ася".

Лон-лакей. Начнём с лёгкого, потому что интуитивно смысл слова понятен — это слуга. Но слугу этого нанимали специально для сопровождения в путешествиях.

Плисовый жилет. Плис — это хлопчатобумажная ткань, внешне очень похожая на плюш или бархат. Зажиточные люди того времени носили домашнюю одежду именно из такого материала.

Синие чулки. Тут большее удивление вызывает не сам термин, а его применение в адрес мужчины. Раньше чулки чаще были элементом именно мужской одежды. Разноцветные чулки были признаком богатства.

Плитняк. Это натуральный камень, который имеет слоистую структуру, поэтому при добыче откалывается пластинами разного размера и формы.

Рейнвейн. Вино, которое делают из винограда, растущего на склонах возле реки Рейн в Германии.

Русский язык | Грамотность

12 Jan, 18:55


Почему официант?

Зачем, как, когда и другие интересные вопросы. Немного про этимологию и то, как профессия пришла в Россию.

Слово "официант" пришло в русский язык из фр. officiant в XIX веке. Французское же слово произошло от лат. officiārius — должностное лицо; служащий. Кстати, слово "офицер" имеет те же самые корни. Забавно, насколько разная судьба у этих слов.

А вот английское слово для официанта — "waiter" — впервые появилось в XIV веке. Изначально так называли домашних слуг, которые подавали еду и убирали со стола. Только в XVII веке это слово начали применять к работникам в общественных заведениях.

В России первые официанты появились с открытием ресторана "Славянский базар" в середине XIX века. Это было единственное заведение европейского стиля, где официанты в элегантных фраках, белоснежных перчатках и галстуках-бабочках грациозно передвигались по залу.

До этого в российских трактирах, самых распространенных заведениях общественного питания, посетителей обслуживали половые. Эта профессия была связана в основном с уборкой, отсюда и название. На должность полового обычно брали деревенских мальчиков, которые обучались всем тонкостям мытья посуды и полов, а также обслуживанию. Они носили длинные белые рубахи и короткие стрижки, напоминающие те, что изображены на древних египетских фресках.

Сейчас же две профессии разошлись по разным углам и редко когда (автор на это искренне надеется) пересекаются.

Русский язык | Грамотность

12 Jan, 17:16


⚡️⚡️⚡️⚡️ С 1 января в Москве начался снос домов, попавших под реновацию!

Финальные списки домов, которые снесут до 2032 года уже сформированы. Выбирайте свой район из списка, чтобы проверить ваш дом: 👇

ЦАО
: @CAO24
Патрики: @patriki
Таганский: @taganskiy
Якиманка: @yakimanka
Басманный: @basmanny
Хамовники: @khamovniki
Пресненский: @presnenskiy
Тверской и Арбат: @tverskoi
Мещанский: @meshchanskiy
Замоскворечье: @zamoskvoi
Красносельский: @krasnoselsky

СВАО: @SVAO24
Бибирево: @bibirevo
Ярославский: @uarik
Отрадное: @otradnoe
Бутырский: @butyrskiy
Бабушкинский: @babushk
Медведково: @medvedkovo
Алексеевский: @alexeevskiy
Марьина роща: @marinaroshcha
Свиблово и Ростокино: @sviblovo
Останкино и Марфино: @ostankino
Лианозово и Алтуфьево: @lianozov

САО: @SAO24
Дегунино: @degunino
Сокол и Аэропорт: @sokol
Дмитровский: @dmitrovskiy
Хорошёво и Беговой: @horoshov
Коптево и Войковский: @koptevo
Ховрино и Головинский: @hovrino

СЗАО: @SZAO24
Митино: @mitino
Тушино: @tushino
Строгино: @strogino
Хорошёво-Мнёвники: @mnevnik
Стрешнево и Щукино: @pokrovsk

ЗАО: @ZAO24
Раменки: @ramenki
Очаково: @ochakovo
Тропарёво: @troparev
Солнцево: @solntsevo
Можайский: @mojaiskiy
Дорогомилово и Фили: @fili
Кунцево и Крылатское: @kunzevo
Ново-Переделкино: @novoperedel
Проспект Вернадского: @vernadsk

ЮЗАО: @UZAO24
Зюзино: @zuzino
Бутово: @butovo
Коньково: @konkovo
Ясенево: @yasenevo
Тёплый Стан: @teplystan
Академический: @akadem
Черёмушки: @cheremushki

ЮАО: @UAO24
Бирюлёво: @birulevo
Чертаново: @chertanovo
Орехово-Борисово: @orexboris
Донской и Даниловский: @donsk
Нагатино и Нагорный: @nagarino
Царицыно и Москворечье: @tsari
Братеево и Зябликово: @brateevo

ЮВАО: @UVAO24
Лефортово: @lefor
Марьино: @marino
Люблино: @lublino
Кузьминки: @kuzminki
Рязанский: @razanskiy
Некрасовка: @nekrasov
Южнопортовый: @uznoport
Выхино-Жулебино: @vihzhel
Текстильщики, Печатники: @teksti

ВАО: @VAO24
Гольяново: @galianovo
Измайлово: @izmailovo
Сокольники: @sokolniki
Ивановское: @ivanovskoe
Косино и Вешняки: @kosino
Богородское: @bogorodskoe
Перово и Новогиреево: @perovo
Преображенское: @preobrazhensk

ТиНАО: @TiNAO24
ЗеЛАО: @ZeLAO24
Вся Москва и область: @MSK24

Русский язык | Грамотность

11 Jan, 17:10


Статус-кво

Автору тут в моменте показалось, что это выражение многие не понимают и оттого используют неверно. Поэтому прелагаю вместе посмотреть на эту фразу.

Статус-кво — это сокращённая версия латинского выражения "Status quo ante bellum" — положение, существовавшее до войны.Соответственно, первоисточником её будет "Военный энциклопедический словарь", в котором говорится, что:

Status-quo, буквально — «состояние, в котором».

Сам термин сейчас используют в международном праве для обозначения существующего или существовавшего политического или правого положения, которое сохраняют или восстанавливают.

Есть, к слову, обратное выражение — "Status quo post bellum" — положение, сложившееся после войны.

Если же хочется использовать его в повседневной речи, то подразумевать нужно "прежнее положение вещей".

Русский язык | Грамотность

11 Jan, 16:10


🩺 Владимир Дадали теперь в Telegram!

Легенда в области нутрициологии и доктор химических наук, наконец-то открыл свой Телеграм канал!

Подписаться: @doc_dali

Русский язык | Грамотность

11 Jan, 07:33


Поговорим про альфонсов

Не про морально-этическую составляющую, если что, а разберёмся с тем, откуда вообще появился этот термин.

Слово "альфонс", вероятнее всего, произошло от имени Альфонс/Альфонсо — нем. Adalfuns, которое состоит из двух частей: "adal" — благородный, и "funs" — готовый/способный. Это имя было популярно в испаноязычных и французоязычных странах.

Первым упоминанием в лоб можно считать комедию Александра Дюма "Господин Альфонс", изданную в 1873 году. К слову, имя главного героя — Октав, но именно он стал прототипом для термина, которым теперь называют мужчин, живущих за счет женщин.

В российских театрах пьесу ставили под названием "Красавец", но людям запомнилось именно имя Альфонс. У себя в голове многие провели вполне логичную цепочку, превращая имя собственное в имя нарицательное и связывая его именно с тем образом жизни, который ведёт главный герой пьесы.

К слову, в русской литературе того времени тоже возникали персонажи, похожие на "альфонсов". Например, Бальзаминов или Свирид Петрович Голохвостый из пьесы "За двумя зайцами". А в повести Лескова "Леди Макбет Мценского уезда" есть персонаж Сергей, который, по сути, является "альфонсом" и появился даже на восемь лет раньше оригинального героя Дюма, в 1865 году.

А у вас есть знакомые альфонсы? — 😢
Избегаете таких людей? — 🔥

Русский язык | Грамотность

10 Jan, 12:01


Н е т о ч т о б ы

Нет, автор не сошёл с ума после новогодних праздников. Просто он видел столько вариантов написания этой фразы, что голова кругом. Пришлось нести вам единственно верный вариант.

Автор прекрасно понимает ваше желание поставить запятые (или не поставить), а потом ещё и написать сначала слитно, а потом раздельно, но нет. Есть чёткое правило: это устойчивое выражение, его не стоит дробить на части, а потом рассматривать их отдельно.

Не то чтобы — это выражение, близкое к фразеологизмам, поэтому и запятые ему не нужны. Это не значит, что в других случаях перед словом "чтобы" запятая не нужна. Не нужна она конкретно в этом выражении.

Более того, запятые не нужны как внутри, так и снаружи этого выражения. Даже если очень хочется поставить. Фактически в предложении оно выполняет функцию частицы, а частицы мы не обособляем.

Я не то чтобы против, но мысли тревожные есть.

Русский язык | Грамотность

09 Jan, 17:00


Немного про сложные слова

Начнём с того, что сложные слова — это те, которые состоят минимум из двух основ. Основы соединяются друг с другом с помощью гласной буквы или дефиса.

Если сложное существительное имеет значение одного слова и основы в нем соединены без гласных "О" и "Е", то оно пишется через дефис. Так, например, пишутся слова "бренд-шеф", "бренд-медиа", "бренд-зона" и др.

Вопросы есть, например, к брендбуку. В справочнике Розенталя говорится: "При колебаниях между дефисным и слитным написанием слов иноязычного происхождения предпочтение отдается слитному написанию, если в русском языке в слове не выделяются составные части с присущим им значением. Например, не блиц-криг, а блицкриг; не ватер-поло, а ватерполо".

Получается, чтобы не ошибиться, нужно мысленно разделить слово на составляющие его слова и подумать, существуют ли эти слова отдельно в русском языке.

Существительные "бренд" и "шеф" по отдельности в русском языке существуют, следовательно, слово, составленное из них, можно назвать сложным и писать по правилам, то есть через дефис. А вот слова "бук" (в значении "книга") ни в словарях русского языка, ни даже в разговорной практике нет. Поэтому слова с такой частью пишутся слитно, как обычные иностранные заимствования: брендбук, буккроссинг и т. д.

Русский язык | Грамотность

09 Jan, 07:11


Про буквы

Автор тут пытается всегда избегать терминов "строчная" и "прописная", заменяя их на слова "маленькая" и "большая", но настало время разобраться, кто есть кто.

Прописные буквы. Также известны как заглавные. Термин "прописные" возник в типографской практике. В старых типографиях наборщики держали шрифты в специальных ящиках или кассах. Буквы для заглавных располагались в верхних ячейках ящика, которые назывались "верхним регистром". Отсюда и пошло английское название "uppercase", что буквально переводится как "верхний регистр".

Строчные буквы
. Известны как малые или маленькие. Они располагались в нижних ячейках того же ящика, который назывался "нижним регистром". Английское название "lowercase" также происходит от этого расположения — "нижний регистр". В русском языке термин "строчные" имеет другое происхождение: он связан со "строкой" текста, так как строчные буквы чаще всего используются для написания текста в строках.

Проще всего запомнить, если держать в голове, что строчные буквы умещаются в размер имеющейся строки, а прописные выходят за её пределы. А ещё вы можете вспомнить, что в старых книгах первая буква, например, главы, была всегда с вензелями, рисунками и пр. Это потому что её буквально отдельно прописывали, чтобы обозначить начало текста.

Русский язык | Грамотность

08 Jan, 13:00


Метать бисер перед свиньями

Метать бисер перед свиньями — это выражение, которое нередко используют, чтобы описать ситуацию, когда ценные идеи, знания или усилия оказываются бесполезными перед теми, кто не способен их оценить. Давайте посмотрим на версии его появления в нашем языке.

Версия библейская.
Самая распространенная и признанная. Согласно этой версии, фразеологизм восходит к Евангелию от Матфея, где сказано: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». Жемчуг в данном случае символизирует мудрость и знания, а свиньи — тех, кто не способен или не готов принять эти дары. Соответственно, здесь говорится о том, что не нужно тратить важные знания на тех, кто не может их оценить.

Версия народная.
Некоторые исследователи считают, что аналогичные выражения могли существовать в народном фольклоре задолго до появления письменных источников. В разных культурах свиньи часто ассоциировались с нечистоплотностью и недальновидностью, что делало их удобным символом для описания чего-то неблагодарного или недооцененного.

Кстати, сходные выражения можно найти и в других культурах. Например, в Китае есть поговорка "говорить о львах и драконах перед коровами", которая несет схожий смысл.

А вам кто больше нравится?
Свиньи и бисер — 🔥
Драконы и львы —🤓

Русский язык | Грамотность

07 Jan, 15:58


Не мытьём так катаньем

Автор нашёл несколько версий происхождения этой фразы и решил с вами поделиться. Кстати, да, не "нытьём", а "мытьём".

Одна из версий связана с процессом обработки льна и других материалов. Традиционно этот процесс включал несколько этапов: сначала материал мыли, чтобы удалить грязь и примеси, а затем катали (или валяли), чтобы придать ему нужную форму и плотность. Если ткань не удавалось очистить и обработать одним способом, использовали другой, чтобы всё-таки достичь желаемого результата.

Другая версия связывает фразу с банными традициями. В русской бане процесс мытья нередко сопровождался процедурами массажа и растирания, которые ещё назывались "катанием". Если не удавалось смыть грязь с тела, её пытались удалить с помощью катания.

Ещё одна версия относит нас к тяжёлому труду прачек на Руси, у которых для отстирывания белья были даже специальные инструменты: скалка (каток) и рубель (изогнутая рифлёная доска). Собственно, сначала постирали с трудом, а потом ещё и выкатать надо скалкой до полной гладкости, потому что утюгом боялись испортить. В целом, немудрено, учитывая конструкцию утюгов из прошлого...

Русский язык | Грамотность

07 Jan, 07:11


Слово недели: инфлюэ(е)нсер

Пришло оно к нам, что неудивительно, из англ. influence — влияние. Сейчас так называют, в основном, блогеров, которые имеют крупную и лояльную аудиторию, участвуют в общественных дискуссиях и постоянно высказываются на злободневные темы.

Если проще, то пару десятков лет назад таких ребят называли лидерами общественного мнения.

Но молодёжные инфлюенсеры чаще доказывают привлекательность не столько идеи, сколько определённого образа жизни, поэтому часто транслируют свою собственную жизнь, чтобы их аудитория самостоятельно находила в этом смысл и правду.

P.S. Ударение в слове, кстати, падает на предпоследний слог — инфлюЕнсер. А написание Е/Э пока остаётся вариативным, потому что слово относительно новое в русском языке.

Русский язык | Грамотность

06 Jan, 12:30


Всыпать по первое число

Фразеологизм "всыпать по первое число" имеет интересную и даже немного жутковатую историю, уходящую корнями в эпоху дореволюционных гимназий. В те времена учителя порой применяли к ученикам весьма строгие меры наказания.

Если ученик прогуливал уроки, грубил или совершал проступки, его ждали физические наказания. Представьте себе карцеры для учащихся, а ещё были розги, которые так ярко описывали наши классики.

Наказания могли быть разными: иногда их проводили лишь для проформы, а иногда так усердно, что провинившийся долго не мог забыть о случившемся. Особенно болезненной была практика вымачивания розог в соляном растворе. Количество ударов зависело от тяжести проступка, и именно здесь открывалась возможность для злоупотреблений. Если учитель невзлюбил ученика, он мог назначать ему наказания по любому поводу.

Чтобы избежать истязаний, в гимназиях устанавливали месячный лимит на количество ударов. Если ученик получал свою "норму" за провинность, до первого числа следующего месяца его уже не могли наказать. Этакий лимит на порку.

Так и появилось выражение "всыпать по первое число" — наказать по максимуму. Интересно, что в те времена подобная практика существовала и в других странах Европы: в Англии, Австрии, Пруссии, Швеции и других местах учащихся тоже "воспитывали" розгами.

Русский язык | Грамотность

06 Jan, 10:30


Каждый год обещаешь себе выучить английский, но как всегда безуспешно.

Хватит учить бесполезные слова, грамматику и времена, это лишь верхушка айсберга.

Просто заходи на канал «Super Sulim», там ты научишься:

Грамотно и бегло говорить на английском.
Понимать настоящую английскую речь на слух.
Базовым словам, с которыми можно говорить на любую тему.

С помощью различных методик, ты обучишься английскому до такого уровня, что от носителя языка тебя будет отличать лишь лёгкий акцент.

Подписывайся, это очень легко: @super_sulim

Русский язык | Грамотность

05 Jan, 16:57


Про названия книг

Тут вполне про конкретные, потому что автор объяснил, как правильно писать названия религиозных праздников, но обошёл стороной правила написания памятников письменности.

Правило, к слову, довольно чёткое и невариативное: названия культовых книг и памятников письменности пишутся с заглавной буквы и без кавычек.

Библия, Священное Писание, Евангелие, Псалтырь и т.д.

Слова же, которые образованы от этих названий, пишутся с маленькой буквы: библейские законы, ветхозаветный пророк и т.д.

Но, например, у Библии есть и переносное значение — свод базовых правил или законов определённой области. В данном случае с заглавной буквы слово писать не нужно.

Я нашёл дома старую Библию.
Журнал Vogue — это библия моды.

Русский язык | Грамотность

05 Jan, 10:30


Почему на Кипре живет больше 100 тысяч русскоязычных?

Средиземное море, мягкий климат, дружелюбные киприоты - еще с 90-х это привлекало наших эмигрантов.

А сейчас это и вовсе один из последних способов получить ПМЖ и дать детям международное образование.

Марина уже 23 года живет на Кипре, рассказывает о жизни на острове, ВНЖ/ПМЖ и инвестициях в недвижимость.

В ее канале вы найдете:

— как легко получить кипрский ПМЖ ;
— как работает медицина, образование и какое отношение к релокантам;
— как подготовиться к релокации и безопасно перевести активы;
— каталог лучших вариантов недвижимости на острове.

Подписывайся на @antariahomes и узнай всё о Кипре!

Русский язык | Грамотность

05 Jan, 07:20


Про дресс-код

Если точнее, то про правильное написание этого слова.

Оно, кстати, появилось в русском языке не так давно, как и в английском, собственно: по данным словаря Merriam-Webster, оно не встречалось раньше 1961 года.

В английском языке слово пишется без дефиса — dress code. Но в русском языке такое написание не прижилось, потому что мы не используем слово "дресс" в отрыве от слова "код", поэтому — дресс-код.

Слово, в целом, можно заменить синонимами, но как будто бы "форма одежды" — это слишком официально в контексте какого-то праздника, например; "требования к внешнему виду" — очень длинно говорить и писать; "наряд" или "прикид" — как будто бы уже подразумевают либо что-то вычурное, либо что-то несерьёзное.

Так и остался в русском языке "дресс-код". Как официальный, так и праздничный.

Русский язык | Грамотность

04 Jan, 13:01


О местах не столь отдалённых

Выражение "места не столь отдалённые" имеет интересную историю и связано с тюремной системой в России, хотя изначально оно имело другое значение.

Выражение "места не столь отдалённые" изначально не имело отношения к тюрьмам. Оно использовалось в XIX веке в "Уложении о наказаниях" в географическом контексте для обозначения мест, которые находятся на некотором расстоянии, но всё же в пределах досягаемости.

Ссылка на поселение в Сибирь в места более или менее отдаленные назначается по роду преступления и мере вины в следующей постепенности<...>

Несмотря на первоначальное значение, в советское время фраза приобрела новый смысл. В условиях существования системы ГУЛАГ, когда массовые репрессии и исправительно-трудовые лагеря стали частью государственной политики, выражение стало использоваться как эвфемизм для обозначения мест заключения.

Эвфемизмы в языке помогают говорить о неприятных вещах более мягко. В случае с "местами не столь отдалёнными" это был способ не называть лагеря и тюрьмы прямо. Этакий обходной путь, чтобы никого и ни в коем случае не задеть.

Фраза довольно быстро обосновалась в повседневной речи, поскольку помогала людям не только мягко говорить о жестоком, но и эмоционально дистанцироваться от проблем репрессий.

Русский язык | Грамотность

03 Jan, 17:55


Про Санту

Ещё немного праздничных вайбов. На самом деле, автор вспомнил, что объяснил написание имени Деда Мороза, но забил на Санту. Исправляемся.

Санта-Клаус. Тут, вроде бы, ни для кого не секрет, что компонент "Санта-" (от лат. sanctus — святой) в русском языке пишется через дефис в составе наименований, топонимов и имён: Санта-Барбара, Санта-Фе, Санта-Кроче, Санта-Клаус и т.д.

Вся сложность заключается в том, что "Санта-" не склоняется. Изменяться может вторая часть в слове: Санта-Клаусу, Санта-Барбаре и т.д.

При этом в разговорной речи мы спокойно употребляем одиночное "Санта" для обозначения того же персонажа. И одиночное употребление даёт нам право изменять это слово по падежам: Санту, о Санте, Сантой и т.д.

Не перепутайте.

Русский язык | Грамотность

03 Jan, 10:05


Про Рождество

Автор знает, что до него ещё долго, именно поэтому нужно заранее разобраться, как правильно поздравлять людей с этим праздником.

С Рождеством Христовым!

Здесь есть небольшая конфронтация у "Правил русской орфографии и пунктуации", написанных в 1956 году, и норм современной письменной речи.

В "Правилах", которые были приняты в 1956 году и не особо пересматривались с того момента, указано, что всё слова, которые имеют отношение к церковно-религиозной сфере, должны писаться с маленьких букв. Во многом это правило обусловлено идеологией того времени.

Современные же нормы гласят, что первое слово в названиях религиозных праздников пишется всегда с заглавной буквы. Также с заглавной буквы будет писаться и имя собственное, которое является частью названия праздника: Рождество Христово, Крещение Господне и т.д.

Русский язык | Грамотность

02 Jan, 13:45


Что такое "сонм" и с чем его едят

Слово "сонм" — это старинное слово, которое встречается в русском языке. Оно имеет интересную историю и используется в религии и литературе.

Слово пришло из древнеславянского языка, где оно означало "собрание" или "множество". Оно связано с древнегреческим словом, которое тоже обозначает объединение чего-то. Раньше "сонм" использовалось для обозначения собрания людей или звезд и не имело какого-то особого оттенка.

Со временем значение этого слова немного изменилось. В древнерусских текстах "сонмом" называли собрание ангелов или других духовных существ, что придавало слову более возвышенный смысл. В классической русской литературе его использовали для описания большого количества чего-то, например, "сонм воспоминаний".

Сегодня "сонм" чаще встречается в литературе и поэзии, чем в обычной речи. Оно помогает создать образ чего-то большого и величественного, например, "сонм звезд". В разговорной речи это слово почти не слышно, но в книгах и стихах оно всё ещё актуально.

Русский язык | Грамотность

01 Jan, 17:20


До Рождества остались ... дни

Невозможно не вспомнить эту фразу, потому что многие ошибаются в написании пропущенного в ней слова. Давайте разберём.

Считаные — это не причастие, хотя многие могут сейчас наворчать на автора, потому что от глагола же произошло! Да. Но от глаголов ещё происходят отглагольные прилагательные. И это как раз наш случай.

Считаные — от глагола "считать" — что делать? — несовершенный вид.

Это одиночное прилагательное, не имеющее зависимых слов и произошедшее от глагола несовершенного вида. Всё это лишний раз доказывает, что в этой фразе используется именно прилагательное, а не причастие. А у отглагольных прилагательных нужно писать одну Н.

Так что...

До Рождества остались считаные дни.

Русский язык | Грамотность

01 Jan, 12:00


Снёлюкта

Автор надеется, что все живы, бодры, веселы, никто не подрался с дедом Морозом и получил много приятных подарков. Автор вот тоже вас решил сегодня порадовать лёгкими и тёплыми сообщениями.

Снёлюкта — это слово из вселенной Муми-троллей. Но вы не думайте — слово действительно существует и, более того, является волшебной рождественской традицией скандинавских стран.

Снёлюкта — шв. snölykta — волшебный фонарь из снега. Чаще всего выглядит он как конус из снежков, а внутри этого конуса находятся либо свечи, либо светодиодная гирлянда. Строят такие фонари на территории частных домов, чтобы никто не мог сломать, но и во дворе многоэтажки тоже можно, если не боитесь, что сломают.

Волшебного вам первого дня нового года 🎄

Русский язык | Грамотность

31 Dec, 13:31


Новогодние традиции

Что ж, вы хотели финальную, вы получаете финальную.

В Австралии встречают новый год очень шумно: бьют в барабаны, пускают салюты, дудят. Австралийцы считают, что новый год действительно наступит только при таком шуме. Поэтому звук фейерверков слышно до самого утра.

Албанцы перед новогодней ночью срубают полено, а уже в новогоднюю ночь его сжигают. Считается, что такой обряд помогает отводить беды от дома и привлекает богатство.

На Филиппинах люди считают, что богатство и процветание приносят именно круглые предметы. Поэтому в Новый год их карманы набиты монетами, они могут быть одеты в одежду в горошек, а на столе может быть огромное количество круглых фруктов. А ещё в новогоднюю ночь открываются все двери и окна в доме, чтобы привлечь удачу.

Колумбийцы, кстати, тоже едят 12 виноградин в новогоднюю ночь, загадывая на каждую съеденную ягоду по одному желанию. А ещё они кладут в карманы чечевицу — это гарантирует достаток в новом году. Ну, и они тоже любят ходить с чемоданом вокруг дома, чтобы много путешествовать в будущем году.

В Болгарии же тоже любят колядовать и гадать в новогоднюю ночь. Особенно популярны там пироги, в которые люди кладут бумажки с разными предсказаниями. В полночь в доме на несколько минут выключают свет: люди целуют друг друга в темноте, тем самым желая успеха в новом году.

P.S. С наступающим или уже наступившим, дорогие подписчики 🎄

Русский язык | Грамотность

30 Dec, 16:50


Вооружён до зубов

Совсем не новогодняя статья, но вы попросили, а до Нового года ещё есть денёк, поэтому автор успевает порадовать подписчика.

Вы удивитесь, но фраза не имеет однозначного происхождения. Скорее всего, она связана с эпохой рыцарей, когда воины носили тяжелые доспехи. Вопрос только один: почему зубы? Ведь рыцари были покрыты металлом с головы до ног, и логичнее было бы сказать "вооружен до макушки".

Единственная уязвимая деталь в рыцарских доспехах — забрало. Когда оно было поднято, защита оставалась неполной, но стоило опустить его, закрывая лицо, и воин был полностью готов к бою. Даже зубы были в тепле под защитой.

Другая версия более практична. В давние времена, когда о современных автоматах и речи не шло, одного оружия в бою было недостаточно. Заряжать пистолеты было неудобно, поэтому бойцы старались носить как можно больше оружия. Солдаты должны были соблюдать форму, но, например, разбойники и пираты использовали весь свой арсенал. Они обвешивались кинжалами и пистолетами, прикрепляя их к поясам и пряча в сапоги. А ещё и в зубы брали кинжал, чтобы точно быть самыми кровожадными в бою.

Существует и третья версия, менее романтичная, но тоже заслуживающая внимания. "До зубов" может означать "в избытке", как в выражениях "по уши" или "по горло". Например, "сыт по горло" или "влюблен по уши". В этом смысле "вооружен до зубов" значит, что оружия много, даже больше, чем нужно.

Русский язык | Грамотность

30 Dec, 05:30


Слово недели: пов

"Не пов, а рил", — как сказали бы многие современные дети, но мы с вами не современные дети, поэтому просто вникаем в молодёжный сленг.

Пов — калька с англ. POV — point of view — точка зрения. Изначально слово активно использовали в том же ТикТоке, когда видео было из разряда "а вот так я вижу эту ситуацию". Сейчас же слово "пов" активно используют и в разговорной речи.

Задумка пов не столько в том, чтобы показать, как автор проживает ту или иную ситуацию из своей жизни, а скорее в том, чтобы зритель мог поставить себя на место автора и прочувствовать этот момент вместе с ним.

Конструкция же "не пов, а рил" — это когда автор чего-то долго ждал и оно наконец-то произошло. Рил — от англ. real — реальный.

Русский язык | Грамотность

29 Dec, 11:46


Про оливье

Нет, рецепта не будет, потому что автор искренне не любит этот салат. Но буквально через пару дней большая часть населения страны начнёт нарезать этот салат, поэтому почему не посвятить ему отдельную статью.

Салат получил своё название в честь француза, Люсьена Оливье, в XIX веке руководящего московским рестораном "Эрмитаж".

Само название, к слову, мужского рода, потому что оно не русское и не склоняется, а, значит, его род определяется по родовому слову. В нашем случае это слово "салат". Получается, что оливье у вас будет вкусный, а не вкусное, как многие пытаются сказать.

А ещё салат настолько популярен в России, что его название, ранее заключавшееся в кавычки, теперь пишется без них, потому что перешло в разряд нарицательных существительных. Кавычки появляются только в том случае, если у самого оливье есть название.

Фирменный оливье "От бабули".

P.S. Помните о сроке годности салатов, чтобы не умирать на новогодних праздниках. 🎄

Русский язык | Грамотность

28 Dec, 17:24


Про смороженные глупости

Зима же на улице, почему бы не поговорить про глупости, которые сморозили?

Сам глагол "сморозить" появился примерно в 40-х годах XIX века, но в значении "соврать". Использовали его в некоторых губерниях Российской империи.

Второе его значение — сказать глупость — можно найти в этимологических словарях. Например, в словаре А. Преображенского от 1910 года есть статья к слову "сморозить", в которой говорится, что сам глагол появился под влиянием гр. μωρός ("морос") — глупость.

В.В. Виноградов, к слову, версию Преображенского назвал "робкой и ни на чём не основанной этимологической гипотезой". А вот словарь Ушакова фиксирует, что слово пришло из семинарского арго и всё ещё от гр. μωρός.

Остаётся только понять, зачем нам вторая "глупость", если "сморозить" — это уже "сказать глупость"?..

Русский язык | Грамотность

28 Dec, 07:04


Новогодние традиции

Мы выходим на финишную прямую, потому что Новый год совсем близко, а мы ещё не все страны успели посмотреть.

Шведы любят гадать в новогоднюю ночь. Считается, что всё, нагаданное именно в эту ночь, обязательно сбудется в новом году. А ещё они тоже любят бить тарелки об двери соседей: чем мельче осколки, тем больше счастья будет в новом году.

А вот во Вьетнаме очень любят, чтобы за столом был человек старше 70 лет, потому что считают, что его мудрость обязательно распространится среди всех, кто собрался за этим столом.

В Нидерландах люди берут с собой спички на новогоднее застолье. Во время трапезы каждый зажигает спичку и кладёт её в камин: если спичка сгорит полностью, год у её обладателя будет спокойным и удачным.

Хотите финальную? — 🔥

Русский язык | Грамотность

27 Dec, 12:55


Трогаем Деда Мороза

В целом, мы уже плавно подошли к формированию современного образа Деда Мороза. До XIX века его считали лишь фольклорным персонажем, а родители говорили детям, что подарки приносит Иисус. Или, если семья не относила себя к религии, родители признавались, что подарки были от них.

Более того, церковь в то время не одобряла Морозко, дети его боялись из-за жутких историй, а в 1917 году большевики вовсе убрали народные зимние гуляния. А уже в 1929 году Рождество стало обычным рабочим днём.

И вот, в 1935 году, было принято решение об организации праздничных ёлок, где вся религиозная атрибутика будет заменена на советскую. Звезда Вифлеема, например, заменилась на красную советскую, а традиционные ряженья стали карнавалом. Само же Рождество превратилось в тихий семейный праздник.

Как разобрались с детской боязнью Деда Мороза? Стряхнули пыль с идеи Снегурочки, нарекли её внучкой Деда Мороза, добавили ему свиту из лесных зверушек и навязали борьбу с Кощеем, Бабой-ягой и другими отрицательными персонажами. Потихоньку Дед Мороз стал персонажем положительным, а детям снова начали говорить, что подарки приносит под ёлку именно он.

Русский язык | Грамотность

27 Dec, 10:55


Новая глава – фильм о том, как найти себя

Когда кажется, что поздно начинать новое.
Творческий путь тернист и непонятен.
Когда в тебя не верят, а ты доказываешь обратное.

Фильм о том, как потерять себя к 30 годам, чтобы найти свой творческий путь и больше с него не сворачивать.
Посвящается всем тем, кому недостаёт веры в себя.

🎞 Фильм где я рассказываю как все было на самом деле.

👆 Если хотите 2025 год сделать особенным, рекомендуем посмотреть фильм.

Русский язык | Грамотность

26 Dec, 17:20


С Н(н)аступающим

Про правильное написание "Нового года" мы уже с вами поговорили. Осталось разобраться с наступлением.

Тут всё очень просто, если помнить мысль предыдущего рассуждения на эту тему: в названии праздника, состоящего из нескольких слов, с заглавной буквы пишется только первое (за редкими исключениями).

Осталось понять, относится ли слово "наступающий" к названию.

Понимаем: нет, не относится.

Вывод: пишем со строчной буквы в любой непонятной ситуации.

С наступающим Новым годом!
С наступающим вас!


Более того, не забывайте про запятую, если у вас есть уточнение в виде наименования года.

С новым, 2025 годом!

Русский язык | Грамотность

26 Dec, 07:25


Новогодние традиции

Продолжаем, потому что подсобрали огоньков, а Новый год вообще не за горами — буквально на следующей неделе.

Датчане тоже любят помусорить: они бьют посуду о двери своих друзей. Получается так, что большое количество осколков на пороге чьего-то дома говорит о большом количестве друзей у его хозяев. Согласно традиции, посуду не просто разбивают, а швыряют со всего размаху. Но в последнее время, чтобы избежать травм или порчи имущества, посуду разбивают заранее и кладут к порогу осколки. Автору кажется, что датчане потеряли дух веселья.

В Ирландии верят, что удачу им привлечёт особый ритуал: парадные двери дома накануне праздника широко распахиваются, чтобы любой гость мог войти. Его угощают вином и отводят почётное место за столом. А потом он обязательно должен выйти через заднюю дверь.

Венгры же верят, что злые духи очень боятся дудочек и свистков. поэтому очищают дома и улицы от нечистой силы с помощью громкого свиста.

Вы знаете, что делать. — 🔥

Русский язык | Грамотность

25 Dec, 12:07


Трогаем Деда Мороза

Автор так понял, что вы весьма кровожадные, раз вам так хочется про жертвоприношения.

На самом деле, особо чего-то кровавого и удивительного в ритуалах у славян не было. Да, были юные девицы, которых отправляли каждую зиму в лес в качестве жертвоприношения для Бога зимы. да, девицы замерзали насмерть. Но во времена язычества такая смерть была лишь во благо, потому что Мороз принял жертву, а это значило, что в этот год он будет благосклонным и добрым.

А ещё у славян была вера в то, что Мороз крадёт детей и утаскивает их в мешках. Отсюда у современного Дедушки Мороза есть мешок. Но, к счастью, с подарками, а не с детьми.

Откуда же тогда так много кровавых историй о жертвах Богу зимы? Всё это из-за противостояния христианства и язычества: история знает много примеров, когда что-то новое всеми силами пытается очернить что-то старое. Так и произошло: положительные рассказы о Боге зимы заменили на ужасные и кровожадные. Мороз в них — персонаж отрицательный и мечтает всех заморозить насмерть.

Эта же тенденция прослеживается в советской сказке "Морозко", где с виду добродушный дедушка бегал вокруг Настеньки, стучал посохом и всё спрашивал, тепло ли ей. Закончилась сказка, конечно, хорошо, но мотив того, что Морозко сначала нужно угодить, а ещё и ничего не просить, весьма прозаичен.

Русский язык | Грамотность

24 Dec, 18:14


За(?)бесплатно

Весьма интересный случай, на самом деле.

Думается мне, что многие бы из вас не уверовали в том, что можно написать слитно, поэтому написали бы раздельно. Или сомневались бы, поэтому заменили бы на "бесплатно" или "даром".

В целом, были бы правы. Потому что "забесплатно" появилось в словарях официально в качестве полноценного наречия не так давно. Даже многие лингвисты пока не согласны с тем, что слово может существовать в таком виде и его корректно использовать в речи.

Факт остаётся фактом: наречие "забесплатно" существует, пишется слитно и является синонимом для "бесплатно"/"даром".

Я отказываюсь работать забесплатно!

Смело пользуйтесь и работайте всё же за денежку.

Русский язык | Грамотность

24 Dec, 06:35


Слово недели: чёзабретта

Автор в какой-то момент думал, что слово вышло из употребления, но нет — на днях он снова его услышал, поэтому решил сделать словом недели.

Чёзабретта — слово, выражающее негодование в ответ на что-то абсурдное или неуместное.

Звучит оно, конечно, как название чего-то из итальянской кухни, но к Италии оно не имеет вообще никакого отношения. Здесь виновато игровое словообразование: произошло слияние слов из фразы "что за бред-то?", в которой некоторые люди уловили итальянский вайб.

Завирусилось это слово благодаря TikTok-блогеру, Наталье Соловьевой, которая в 2021 году весьма запоминающееся ответила на вопрос подписчика о "Миринде" и распитии этого напитка возле ребёнка. Именно в своём ответе она произносит "чё за бред-то?" настолько интересно, что звук разлетелся по интернету с невероятной скоростью.

Русский язык | Грамотность

23 Dec, 11:15


Новогодние традиции

Автор видит, что вам понравился такой новогодний формат, поэтому с радостью продолжает знакомить вас с традициями разных стран, связанными с этим праздником.

В Кубе вот люди в канун Нового года наливают воду во все сосуды: тазы, кружки, вёдра и т.д. Считается, что количество налитой воды соизмеримо с количеством грехов, совершённых человеком за год. После полуночи эту воду выливают за порог, как бы очищаясь от своих пороков.

Мы вот привыкли украшать дома гирляндами, венками и мишурой, а японцы украшают дома... бамбуковыми граблями. Потому что, если их нет, значит, нечем загребать счастье в будущем году. А ещё они громко смеются в первые секунды нового года, чтобы он прошёл весело и радостно.

Эквадорцы вот очень любят путешествовать, потому что первое своё путешествие считают необходимым совершить ещё в новогоднюю ночь: бегут вокруг своего дома с чемоданами, пока часы не пробьют двенадцать раз. Если успел — будешь много путешествовать в новом году.

А вот испанцы вместо сжигания своих желаний, записанных на листке, и дальнейшего выпивания пепла вместе с шампанским, съедают по двенадцать виноградин — по одной на каждый удар колокола. Они верят, что год будет успешным, если успеть съесть ягоды до конца боя.

Продолжаем? — 🔥

Русский язык | Грамотность

22 Dec, 17:44


Про карантин

Несколько лет назад это слово просто не слезало с заголовков газетных и интернетных статей. Многие из вас задумывались о происхождении слова тогда? Думаю, нет. Все думали о быстром завершении этой вакханалии.

Карантин — от итал. quaranta — сорок — профилактическое мероприятие, появившееся в Италии в XIV веке с целью предотвратить распространение чумы по Европе.

Почему именно "сорок"? Потому что именно тогда появилось правило: все суда, которые прибыли из заражённых местностей, должны были стоять в порту сорок дней. И только после этого их разгружали. И изначально "карантин" — это просто про число "сорок" — обозначение времени, во время которого было запрещено разгружать потенциально опасные суда.

С XV века в местах, где наблюдали за "карантинящими" судами, стали создавать лазареты для уже больных людей или ещё нет, но уже подозрительных. Так, со временем, "карантином" начали называть эти самые лазареты — уже обозначали не срок, а саму территорию, на которой также приняты меры против распространения чумы.

В XIX веке из-за сильного распространения торговли в Европу занесли жёлтую лихорадку и холеру. Были снова применены уже известные истории "карантины". А потом карантин успешно вошёл в обиход в качестве метода предупреждения любых инфекций.

Русский язык | Грамотность

22 Dec, 07:05


Трогаем Деда Мороза

В этот раз не прототипы его трогаем, а потрогаем обряды и традиции славян, связанные с Богом Мороза и Зимы.

На Руси был обряд кормления Бога. Накануне Рождества (даже не Нового года) старший сын выходил на крыльцо или выглядывал в окно и предлагал Морозу отведать киселя и кутьи, приговаривая что-то в духе "Мороз, Мороз, приходи на кисель! Мороз, Мороз, не бей наш овёс!". В целом, там перечислялось всё, что люди хотели сохранить от Мороза. Часто угощения выставляли за порог дома.

А ещё, как, я думаю, многие слышали, новый год наступал в марте, потому что люди были ближе к природе и отсчитывали начало года в момент, когда земля просыпалась от зимней спячки и начинались новые сельскохозяйственные работы. А когда приняли христианство, отмечали Новый год осенью — дескать, Бог создал мир в сентябре.

Думается мне, вам ещё интересно про жертвоприношения. Если автор прав, объявляется сбор 🔥 во славу трогания жертвоприношений.

Русский язык | Грамотность

02 Dec, 04:58


Слово недели: тильтануть

Вам может показаться, что совсем недавно было такое слово, но нет, это было слово "ультануть". К слову, они похожи не только по звучанию, но и пришли к нам примерно из одного мира — геймерского.

Тильт — от англ. tilt — наклон, крен. Изначально слово использовалось игроками в профессиональный покер для обозначения состояния, когда человек после проигрыша находится в нестабильном состоянии и начинает совершать ошибки.

Сейчас слово успешно перешло в геймерский сленг, а из него перекочевало в повседневную речь. "Тильтануть" в онлайн-игре — это разозлиться из-за проигрышной стратегии или самого проигрыша. Очень часто в мире геймеров это приводит к неадекватному поведению человека по отношению к своей команде.

В обычной же жизни "тильтануть" — это выйти из себя, потерять возможность концентрироваться на том, что делал, из-за сильных негативных эмоций, и бросить своё занятие.

Русский язык | Грамотность

01 Dec, 12:00


Бери (?) не хочу

Если дают, бери и не выпендривайся, не хочет он. Но сегодня снова о запятых, которые сложные.

Бери (?) не хочу — фраза, которая используется, чтобы обозначить большое количество чего-то: ягод, конфет, проблем, нервов и т.д.

А ещё в ней никогда не ставится запятая. Мы снова радостно влетели в предикативные сочетания, про которые (автор не уверен) не говорят в школе.

Перед вами предикативное сочетание с количественным значением. Если проще, то глаголы, из которых оно состоит, попросту не передают весь смысл, заложенный в целом сочетании. Соответственно, разделить их запятой не получится — это приведёт к потере логической и грамматической составляющей.

Чаще всего "бери не хочу" — это сказуемое в безличном предложении.

Грибов в лесу выросло — бери не хочу!

А ещё фраза "бери не хочу" используется в качестве фразеологизма, чтобы обозначить легкодоступность/бесхозность.

На обочине валялись мешки с картошкой — бери не хочу, — всё равно хозяев нет.

Фраза может разделяться тире, если это знак авторский, обозначающий перепад интонации, поэтому не удивляйтесь, если где-то найдёте и такой вариант написания.

Случаются в находках и непосредственно утюги, готовые к сиюминутному употреблению в дело, уже разогретые, прямо пышущие, бери — не хочу.

Русский язык | Грамотность

30 Nov, 15:40


Посередине или по середине?

Раз уж мы решили удушиться наречиями, автор наглядно покажет, насколько иногда сложно с ними бывает.

Посередине (посредине, посерёдке). Можете писать это наречие так, как вам нравится (в рамках этих трёх вариантов), но главное — слитно. В том, что это наречие, мы не сомневаемся: слово отвечает на вопрос "где?" и обозначает место. Следом за ним, кстати, обычно идёт существительное в родительном падеже.

Я стоял посредине комнаты и не понимал, зачем сюда пришёл.
Поставь этот салат посредине стола.


По середине. И казалось бы, что всё хорошо, но влезает тот редкий случай, когда это всё же предлог с существительным. Используется такое сочетание гораздо реже, чем наречие, и особый акцент в нём делается именно на слово "середина".

Разметка нужна ровно по середине листа.
Пожалуйста, разрежь этот огурец ровно по середине.

Русский язык | Грамотность

30 Nov, 07:54


Дефис в наречиях

Если автора спросить, какую часть речи он не любит больше всего, то он скажет, что это наречие. Уж простите, но слишком товарищи душные даже для душного филолога. Но народ требует их разбор, поэтому придётся разбираться.

1. Приставка ПО- + суффиксы -ОМУ, -ЕМУ: по-новому, по-своему, по-прежнему и т.д.

2. Приставка ПО- + суффикс -И при наличии на конце -ЬИ, -ЦКИ, -СКИ: по-волчьи, по-французски, по-немецки и т.д.

3. Приставка В- (ВО-) + суффикс -ЫХ (-ИХ): во-первых, во-вторых, в-третьих и т.д.

4. Приставка КОЕ-: кое-где, кое-кто, кое-как и т.д.

5. Суффиксы -ТО, -ЛИБО, -НИБУДЬ: кто-то, где-нибудь, что-либо и т.д.

6. Повторение слов или корней: чуть-чуть, мало-помалу, крепко-накрепко и т.д.

7. Повторение синонимов: любо-дорого, не сегодня-завтра, тихо-смирно и т.д.

P.S. Если нужно разобраться со слитным и раздельным написанием тоже, накидайте 🔥. Учтите, что там сложно и неоднозначно.

Русский язык | Грамотность

29 Nov, 12:59


Приключения слова "ржаветь"

Снова о трагической судьбе ударений в русском языке и о том, как люди не рады изменяющимся орфоэпическим нормам. Один "твОрог", который "творОг", чего стоит...

До 1955 года и выхода справочника "Русское литературное ударение и произношение" от Аванесова и Ожегова в русском языке вообще не было орфоэпического словаря и, как вы понимаете, закреплённых соответствующим словарём орфоэпических норм. Хорошо людям жилось, наверное...

В общем, до этого времени ориентироваться приходится на четырёхтомник Ушакова, в котором было зафиксировано "ржÁветь", а "ржавÉть" — региональная вариация. Это же ударение — на первый слог — было отмечено у Аванесова и Ожегова, а также закреплялось в "Словаре ударений для работников радио и телевидения" от Агеенко и Зарвы.

И эта история с ударением на первый слог продолжалась достаточно долго: в 1961 году выходит ещё один справочник, где ударение на А, затем под редакцией Ожегова в 1965 году выходит справочник "Правильность русской речи", где, вы удивитесь, ударение всё ещё стоит на букве А.

Когда это изменилось? В 1983 году в первом издании "Орфоэпического словаря русского языка" под редакцией того же Аванесова признали оба варианта равноправными. А через год был опубликован ещё один словарь от Агеенко и Зарвы, где ударение уже было на Е. И это был единственный вариант произношения.

Почему произошёл перенос? Скорее всего, это связано с распространением конструкций по типу "нержавеющая сталь", "не ржавеет", где ударение падает на Е, хотя особых исследований на тему смещения ударения не проводилось.

Сейчас в разных словарях зафиксированы разные варианты. Например, в "Словаре ударений русского языка" Резниченко, который внесён в приказ Минобрнауки, оба варианта указаны равноправными. Живите теперь с этим.

Русский язык | Грамотность

28 Nov, 16:30


Лиса Патрикеевна

Если раньше вы никогда не задавались вопросом об отчестве русского символа хитрости, то сейчас зададитесь. На самом деле, вопросов достаточно много: почему оно есть только у Лисы? как звали её отца? почему не Ивановна?

Первым об этом задумался М.И. Михельсон ещё в 1902 году. Мы с вами немного опоздали с вопросами, но можем радоваться существующим ответам. В своём словаре Михельсон говорит о том, что Лиса — это в целом символ хитрости и ловкого ума, а отчество делает этот символизм ещё более экспрессивным. Михельсон пишет о том, что отчество восходит к имени литовского князя Патрикея, который "коварно и хитро" посеял вражду между новгородцами.

Что там за замес был? Патрикей Наримунтович — внук Гедимина, основателя династии Гедиминовичей. Гедимин правил с 1316 по 1341 год. Именно в этот период у княжества Литовского и Великого Новгорода появился враг — Тевтонский орден (и Москва). Собственно, товарищи и объединились. А в Новгороде в XIV-XV вв. в качестве предводителей полков были князья из Литовского княжества.

Патрикей добрался до Новгорода в 1389 году. Был интриганом, любил хитрить, покрывал местных разбойников и вёл себя не то чтобы приятно. Его разоблачили, а он переметнулся на службу к московскому князю.

Видимо, с тех пор русский народ стал отдавать ему дань в своих сказках, наделив Лису отчеством. С не самым хорошим смыслом, как мы все понимаем.

Русский язык | Грамотность

28 Nov, 14:30


Когда люди из академической среды идут к детям, получается круто. Наш давний подписчик Артем Григорян, кандидат филологических наук, учил студентов в Гос.ИРЯ им. А.С. Пушкина и Университете Пльзеня. А потом попробовал поговорить с детьми о лингвистике и литературе - и детям понравилось

Вот наш топ3 постов на его канале:

1️⃣Суши или суси? И почему вдруг такой спор?

2️⃣Бывает ли так, что слово содержит в себе 2 противоположных значения?

3️⃣Извиняюсь - это все-таки правильно или нет?

А еще Артем - автор "Сноба" и блогер "Мела" и пишет статьи о педагогике и детях. На канале их можно найти по хэштегу #статья

P/s Наш любимый пост - о том, что же такое шашлык-машлык и дача-мача и почему все так говорят?

Русский язык | Грамотность

28 Nov, 05:22


Насчёт или на счёт?

Продолжаем рубрику "Вопросы из зала".

Насчёт. Это производный предлог, который произошёл от существительного с непроизводным предлогом. Пишется он всегда слитно. Значение — по поводу. Его легко можно заменить на предлог "о". А ещё между "на" и "счёт" нельзя поставить уточняющее слово — сломается смысл.

Я бы хотел поговорить насчёт твоей успеваемости. — Я бы хотел поговорить о твоей успеваемости.
Что ты думаешь насчёт этой ситуации? — Что ты думаешь об этой ситуации?


На счёт. Это существительное с непроизводным предлогом. Пишутся они раздельно, а ещё между словами легко ставится уточняющее слово, которое не искажает смысл высказывания.

Положи мне, пожалуйста, деньги на счёт. — Положи мне, пожалуйста, деньги на мобильный счёт.
На счёт это никак не повлияло. — На игровой счёт это никак не повлияло.


P.S. Да, если вы вдруг никогда не смотрели на пост в закреплённом сообщении, пора бы на него взглянуть: именно там указан контакт, по которому можно обратиться и предложить идею для статьи.

Русский язык | Грамотность

27 Nov, 11:30


Про пальцы, вокруг которых обводят

Обвести вокруг пальца — это про ловкий обман. Но как будто бы, когда начинаешь вдумываться в смысл самой фразы, возникают некоторые вопросы. Автор принёс вам несколько версий происхождения этой фразы, чтобы вы могли на эти вопросы ответить.

Версия безобидная. Связана она с тем, что нитку вокруг пальца обернуть — дело лёгкое и нехитрое. Обман здесь связан именно с таким лёгким действием. Мол, ловкость рук и никакого мошенничества.

Версия иллюзионистская. Связана с жуликами-фокусниками, которые работали в паре: один брал у зрителей какой-то предмет, обводил им вокруг пальца, отвлекая внимание, пока его товарищ обчищал карманы зевак, уверовавших в магию.

Версия разбойничья. Связана с верой в то, что рука мертвеца — отличное снотворное. Разбойники носили её с собой, обводили ею спящих, чтобы те не мешали им грабить.

Версия древнеримская. Помните про нитку? Вот там был обычай, согласно которому, обвязывая палец ниткой, человек получал власть над другим человеком или предметом и мог управлять ситуацией или манипулировать человеком.

Версия древнегреческая. Куда мы без древних греков. Там был лабиринт Минотавра и клубок ниток Ариадны, которая дала его Тесею, чтобы тот мог выбраться. Уж не знаю, каким образом здесь пальцы оказались, но смею предположить, что клубок Тесей нёс не в зубах.

Русский язык | Грамотность

26 Nov, 19:30


Гоголевский вторник

Ещё немного покопаемся в "Мёртвых душах". Благо что Гоголь после себя оставил много интересного.

Неаванта́жный. Как будто бы что-то про моду, но немного нет. Аванта́жный — выгодный (про дело); обладающий привлекательной внешностью. Отрицательная частица НЕ, что логично, смысл слова переворачивает. Гоголь вот писал про неавантажную муку.

Ки́вер. Вспомните любое изображение гусара. Вот у них на голове такие высокие уборы из твёрдой кожи с козырьком и ремешком, который крепится под подбородком, чтобы всё это великолепия с головы не свалилось. Это кивер.

Опри́чь. Запахло Иваном Грозным и опричниной. Но у Гоголя это синоним к "кроме", "за исключением": "Ей-богу, барин, не видывала, опричь небольшого лоскутка...".

Него́ция. Так называли процесс торговли или коммерческую сделку. В масштабах страны — государственные переговоры.

Однокоры́тник. Это либо про животных, которые выкормились из одного корыта, либо про... одноклассников и приятелей детства. Мол, вместе ели, вместе учились...

P.S. Если бы вам хотелось периодически видеть такие "вторники" с разбором интересных слов из литературных произведений, ставьте 🔥

Русский язык | Грамотность

26 Nov, 07:00


Гоголевский вторник

Нет, это не праздник, это авторская ностальгия по "Мёртвым душам" и забавным словам в этом произведении, который, автор уверен, не все понимают так, как нужно.

Зерца́ло. Это символ правосудия в царской России. Выглядел он как трёхгранная призма, часто позолоченная, а на каждой из трёх граней были копии трёх указов Петра I: "Указ о хранении прав гражданских", "Указ, регламентирующий поведение в судебных местах" и "Указ о государственных уставах и их важности". А поначалу думали, что зеркало...

Ниже́. С ударением на последний слог является синонимом "даже". Никакого отношения к слову "ни́же" не имеет, кроме своей омографичности.

Запя́тки. Нет, это не про обувь. Это место за спинкой старинного экипажа, где стоял слуга или лакей.

Босто́нчик. Карточная игра, которая появилась в Бостоне. Автор не разобрался в правилах, но очень пытался.

Лаба́зник. Никак не связано с лобзаниями. Лабаз — продуктовый склад или лавка гоголевских времён. Лабазник — продавец или владелец такой лавчонки.

Русский язык | Грамотность

25 Nov, 13:05


Слово недели: бонобо

Автор тут задался вопросом: насколько часто читатели думают, что слова придумываются им рандомно, путём падения головой на клавиатуру? Не переживайте: все слова проходят тщательную проверку на существование.

Бонобо — это человекоподобная обезьяна, карликовый шимпанзе.

Почему автор притащил краткий курс по фауне в канал про русский язык? Потому что ударение. Вот вы куда его поставили? На какой слог?

Ударение в этом слове падает на вторую О — бонО́бо. А вот в английском языке оно падает на первую О — bOnobo.

И снова мы в той ситуации, где русский язык выпендривается и что-то выдумывает. Но всё очень просто: слово не зафиксировано в наших словарях.

В справочной службе Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН объяснили ударение на второй слог: в Демократической Республике Конго есть город Болобо. Название этого города как раз произошло от искажённого произношения "бонобо". Ударение в названии города ставится на второй слог — БолО́бо.

Исходя из этого, ударение и в названии карликовых шимпанзе в русском языке ставится на второй слог. Почему в английском на первом? Потому что ни один язык не обязан сохранять исконное ударение.

Русский язык | Грамотность

24 Nov, 19:30


Про числительные и лёгкую дискриминацию

Многие всё ещё в ступоре, когда надо посчитать женский пол, потому что "что-то там в школе про это говорили, как будто бы всё не так просто, но что именно — кто его знает?".

Разбираемся.

Собирательные числительные (двое, трое, пятеро и т.д.) НЕ употребляются с существительными женского рода. Вы не можете сказать "двое подруг, трое женщин, пятеро сестёр и т.д." — вы обязаны сказать "две подруги, три женщины, пять сестёр и т.д.".

А вот существительные мужского рода вниманием собирательных числительных не обделены, поэтому можно спокойно говорить "двое мальчиков, трое юношей, пятеро пап и т.д."

Не расстраивайтесь, если вы регулярно ошибаетесь в этом правиле, потому что даже филологи в нём любят ошибаться. Но постарайтесь запомнить и обозначать количество правильно.

Русский язык | Грамотность

24 Nov, 05:55


Нафиг или на фиг?

Вопрос риторический. Потому что, в целом-то, можно и так сходить, и по-другому сходить, но мы же снова смотрим на ситуацию с филологической точки зрения, поэтому придётся всё же залезть в правила.

Ситуация с этими наречными сочетаниями максимально запутанная. Как и со всеми наречными сочетаниями, чего уж. Но есть общее правило: наречные сочетания, образованные от существительных с предлогами "без", "до", "с", "на", "под", чаще всего пишутся раздельно. Чаще всего, вы правильно увидели.

Соответственно, все ваши "по фигу", "на фиг", "на фига", "до фига" рекомендуется писать раздельно. Потому что, да, русский язык определяет слово "фиг" как существительное.

А не пойти бы вам на фиг?

НО! Слитно будут писаться:

пофиг — в значении "всё равно";
нефиг —
в значении "незачем";
нафиг —
в значении "с какой целью".

Русский язык | Грамотность

20 Nov, 05:25


Брудершафт

Всё равно новогодние праздники настолько близко, что почему бы не начать разбираться в словах, которые скоро будут звучать достаточно часто.

Брудершафт — от нем. Brüderschaft — братство. Пить на брудершафт — закреплять дружбу, переходить на "ты".

К слову, внезапные поцелуи появились в определении только в 1935 году в словаре Ушакова, где он описал процесс немного иначе, чем он описывался до этого времени: пьющие на брудершафт одновременно выпивают свои напитки, целуются и с этого момента могут обращаться друг к другу на "ты".

Автор не нашёл документальных подтверждений тому, что изначально люди целовались, поэтому этот пункт в выпивании на брудершафт остаётся на ваше усмотрение: если вы пьёте настолько, что готовы целоваться с незнакомым человеком, — вас никто не осуждает, не останавливает и не ограничивает. Это может стать началом прекрасного знакомства.

Русский язык | Грамотность

19 Nov, 17:11


❗️Ему давали Нобелевскую премию, но он отказался

Аркадий Перельман – советский психотерапевт, мог за секунду вылечить от депрессии, без долгих сессий избавить человека от ЛЮБОЙ фобии и даже тихоню превратить в сильного лидера.

Чтобы его знания не развеял ветер истории, в телеграме создали канал Иначе не скажешь.

Там объясняют, какие шестерёнки подкрутить в голове, чтобы взрастить в себе сильную личность. Без выхода из зоны комфорта, копания детских травм и прочей ереси.

Подписывайтесь, через неделю сами себя не узнаете: https://t.me/+VFOW12Z5LfE4ZTky

Русский язык | Грамотность

19 Nov, 12:21


Про энантиосемию

Вам может показаться, что это что-то из мира насекомых, но это всего лишь очередной забавный термин филологии. Энантиосемия — это способность морфемы или слова обладать двумя противоположными значениями. Т.е. слово становится чуть ли не антонимом самому себе.

Запускать. Вы можете этим глаголом привести что-то в рабочее состояние, а можете, наоборот, вывести какой-то механизм из рабочего состояния, потому что пыль с него давно не сметали.

Разделять. А этот глагол может разобрать что-то на части или позволит вам пережить что-то вместе с другими людьми, потому что наделит вас сопереживанием и состраданием.

Просмотреть/проглядеть/прослушать. Можно быстро, но до конца что-то изучить, а можно пропустить всё мимо глаз и ушей.

Отойти. Можно оправиться, например, от болезни, а можно отойти в мир иной. Следите за своим здоровьем.

Убрать. Сначала мы украшаем ёлку игрушками, а потом удаляем её из квартиры, потому что слишком много иголок на полу. В марте.

Русский язык | Грамотность

18 Nov, 15:52


Адвент

Да-да, первая около новогодняя статья в этом году. А всё потому, что ребята в моём городе решили, что настало время для ёлок и Дедов Морозов на крышах ТЦ.

Автор искренне надеется, что все знают, как выглядят адвент-календари и для чего они нужны. Если не знаете, погуглите. Нас сегодня интересует история этого слова и как оно связано с новогодними праздниками.

В католической традиции адвент — это четыре недели перед Рождеством. Похоже на православный пост, но не он. Название, как несложно было предположить, из лат. adventus — пришествие. Соответственно, суть мероприятия в ожидании пришествия Христа.

Считается, что первые адвент-календари появились в Германии в середине XIX века и были многоразовыми: они представляли собой деревянные коробки с ящичками. Создателем считают Герхарда Ланга. Привычные нам картонные календари стали продавать аж в 1920-х. И обычно в них по 24 окошка — количество декабрьских дней до Рождества.

А вам нравится открывать адвент-календари?🤩

Русский язык | Грамотность

18 Nov, 04:40


Слово недели: фо́рсить

Ещё одно слово, которое залетело с ноги в русский язык, не успело обосноваться в словарях, но уже зафорсилось везде. Разбираемся с ним.

Форсить — от англ. to force — принуждать, навязывать — в рамках интернета речь про активное продвижение какой-то идеи, мема, явления. Ближайший синоним, который в русском языке давно, — "завируситься".

Разве что оттенок значения у "форсить" более... агрессивно-принудительный. Потому что "завируситься" — это буквально про самостоятельное распространение, совсем как у вирусов. А "форсить" — это как "завируситься", но с помощью огромного количества человек.

Кстати, у слова есть омограф, ударение в котором падает на второй слог — форси́ть. Слово является устаревшим и имеет другое значение — важничать, модничать.

Русский язык | Грамотность

17 Nov, 12:45


Кейф

Нет, автор не опечатался. Просто снова раскопал интересное слово и принёс его вам. И да, вам не кажется, что это изменённое слово "кайф".

Слово "кейф" пришло к нам около 200 лет назад: его нашли в заметках Осипа Сенковского — востоковеда, путешественника и журналиста.

Отогнав прочь все заботы и помышления, развалившись небрежно, пить кофе и курить табак называется "делать кейф". В переводе это можно назвать "наслаждаться успокоением".

В 1913 году был обнародован исторический очерк Александра Ширяева "Турки-османы", где описан похожий процесс сознательного безделья.

Состояние полной праздности и ничем не нарушаемого покоя — идеал для каждого турка. Это блаженное состояние физической и умственной лени известно под названием кейфа.

По сути своей, кейф не представляет из себя ничего дурного. Разве что можно поворчать на употребление табака, но кто мы такие, чтобы судить чужие традиции.

В современном русском языке слово звучит как "кайф", но благодаря широкому употреблению в криминальной среде слово обладает сниженной окраской и считается разговорным.

Русский язык | Грамотность

16 Nov, 17:11


Почему сыр в масле катается?

Потому что может себе позволить, но мы не об этом. Так говорят про людей, живущих безбедную жизнь и ни в чём не нуждающихся. Но почему?.. Откуда эти кисломолочные ассоциации?

Дело в том, что раньше сыр представлял собой не то, что вы привыкли видеть сегодня на полках в магазине. Раньше так называли... творог. Да-да, ту самую массу, которую получали из молока при его сквашивании. Именно отсюда у нас сырники, а не творожники.

Сыр (в нашем случае творог) и масло делают по-разному, поэтому инструментов для этого нужно много. В давние времени считалось, что, если в хозяйстве есть и сыр, и масло, крестьяне зажиточные, а дела в хозяйстве идут хорошо. Отсюда и сыр, катающийся в масле.

Русский язык | Грамотность

16 Nov, 07:10


В течени(?)

А потому что всё ещё вижу огромное количество ошибок в таком простом правиле. Давайте ещё раз на пальцах разберёмся, почему там то И, то Е на конце.

В течении. Это предлог и существительное. И используются они исключительно в контексте воды: это может быть морское, или речное, или любое другое водное течение.

Лодку закрутило в течении реки.
Очень опасно оказаться в морском течении.


В течение. Это производный предлог. У него на конце всегда будет Е. И используется он как предлог. Т.е. к нему нельзя задать вопрос, а между двумя словами нельзя вставить ещё какое-то, как на примере выше.

Он не отвечал в течение долгого времени.
В течение недели ошибка не исправлялась.

Русский язык | Грамотность

15 Nov, 12:40


Скуф или не скуф: вот в чём вопрос

Автор честно хотел оставить разбор этого слова в качестве слова недели через несколько дней, но оно настолько часто стало попадаться ему на глаза, что терпения не хватило. Разбираемся.

Скуф (скуфидон) — слово, которое вроде бы где-то очень близко ко всяким крашам, кринжам и прочим заморским заимствованиям. Но нет. Автор выяснил, что слово это наше, отечественного производства.

По интернетам гуляет версия происхождения этого слова: говорят, что оно появилось примерно в 2018 году в качестве сокращения фамилии модератора одного из разделов площадки "Двач" — Алексея Скуфьина. Его знали как консерватора, который любит спорить о политике и не выносит альтернативное мнение. А ещё записывал видео, где ругался на молодёжь. Типичный такой отец, который давит авторитетом. И немного душный.

Если среди читателей есть кто-то, кто застал времена "Нашей Раши", то вы помните персонажа оттуда — Сергея Юрьевича Белякова — любителя телевизора и счастливого обладателя пивного живота. Это и есть собирательный образ скуфа.

Сейчас, конечно, значение слова расширилось, и теперь это собирательный образ мужчин слегка за 30, которые особо за собой не следят. Илон Маск, например, среди молодёжи считается скуфом. И Копатыч из "Смешариков" тоже.

Русский язык | Грамотность

14 Nov, 18:45


Что такое "тормашки", которыми кто-то вверх?

Классический пример того момента, где автор споткнулся на ровном месте и вполне себе привычной фразе и задался вопросом: "что такое тормашки?". Согласитесь, без слова "вверх" слово "тормашки" звучит странно. В общем, есть несколько версий.

Версия ножная. Некоторые лингвисты упоминают диалектное слово "тормы" — ноги. Это делает фразы "вверх ногами" и "вверх тормашками" очень даже близкими по значениям и смыслам.

Версия тормозная. Но это не про тормоз в привычном для нас смысле, а про "тормаз/тормас" — железная полоса под полозом саней, чтобы они меньше раскатывались. Если представляете конструкцию саней, то примерно и можете представить ситуацию, где эти сани и люди вверх тормашками.

Версия тормошительная. Согласно этой версии, слово произошло от глагола "тормошить". Если принимать её за верную, то фраза "вверх тормашками" принимает кардинально другое значение.

А какая версия понравилась вам?
1 — 🔥
2 — 👍
3 — 🤓

Русский язык | Грамотность

13 Nov, 12:01


Не(?)смотря на

Автор в какой-то момент своей преподавательской деятельности осознал, что ему нравится объяснять это правильно: оно несложное, и его осознание ведёт к тому, что из письменной речи человека исчезает огромная и весьма раздражающая меня ошибка.

Если вы хоть немного помните школьную программу, то в голове у вас должно сейчас вылезти что-то в духе "НЕ с деепричастием пишется раздельно". И вы абсолютно правы. Просто нужно понимать, что "не(?)смотря на" не всегда является деепричастием с частицей НЕ.

Не смотря на. Это деепричастие с отрицательной частицей НЕ. И они действительно пишутся отдельно друг от друга. Но здесь важно помнить, что деепричастие — это добавочное действие, плотно подвязанное к основному действию. В этом случае "не смотря" легко заменяется на "не глядя". Т.е. это буквально физическое действие, связанно со способностью ваших глаз куда-то смотреть.

Он быстро печатал, не смотря на клавиатуру. — Он быстро печатал, не глядя на клавиатуру.

Несмотря на. Это производный предлог, произошедший как раз от деепричастия с частицей. Пишется он слитно и легко заменяется на синонимичный предлог "вопреки". Как вы помните из школьной программы, предлоги — это служебные части речи. Значит, вы не сможете задать к нему вопрос от другого члена предложения.

Утром, несмотря на дождь, на площади было много людей. — Утром, вопреки дождю, на площади было много людей.

Русский язык | Грамотность

13 Nov, 11:01


Для детей 7-17 лет РФ запустили бесплатное 6-месячное обучение IT-профессиям.

Родители, это отличная возможность для вашего ребёнка погрузиться в новую и высокооплачиваемую сферу.

Приём заявок продлится с 8 по 15 ноября, а количество льготных мест ограничено.

Чтобы понять, доступно ли вам бесплатное полугодовое обучение, нужно заполнить анкету и пройти тестирование (займёт всего ничего – меньше трёх минут). Вы сразу узнаете, попадает ли ваш ребёнок на программу и какая профессия ему подходит.

Пользуйтесь.

Русский язык | Грамотность

12 Nov, 17:11


Что это за ложечка, под которой сосёт?

Хотелось бы, конечно, знать кто и зачем это делает, но нас интересует другая сторона этого вопроса.

Тут, кстати, с происхождением всё предельно ясно. Раньше место на границе груди и живота действительно называли "ложечкой", потому что внешне очень похоже на изгиб ложки. Сейчас это слово, разумеется, не употребляется в этом значении, но фразеологизм с нами остался.

У этого явления есть умное научное название — эпигастралгия. В этом месте подавать сигналы может желудок, поджелудочная железа или нервное сплетение, которое здесь же и расположено. Поэтому, если вы не тревожитесь в данный момент, но под ложечкой всё равно сосёт, попробуйте попить воды или что-то съесть — полегчает.

И не тревожьтесь по пустякам — берегите свои "ложечки".

Русский язык | Грамотность

12 Nov, 08:45


Неделя шопинга на Text.ru! 🔥🔥🔥

Прямо сейчас на сервисе, где можно проверить уникальность, орфографию, выполнить SEO-анализ и воспользоваться нейроинструментами, проходит неделя шопинга.

Расскажем, за что можно получить бонусы:

PRO-пакеты
Увеличивают лимит проверки, ускоряют ее в 7 раз, дают доступ ко всем платным проверкам.

🌟Забирайте +50 000 PRO-символов при покупке любого PRO-пакета.

Нейросимволы
На сайте 7 нейроинструментов для генерации и редактирования текстов, работающих четко и быстро.

🌟Забирайте +10% от любого купленного количества нейросимволов в подарок.

PRO-аккаунты
Включают и нейросимволы, и PRO-символы, и мгновенную поддержку, и другие приятные плюшки.

🌟Забирайте +7 дней доступа при покупке PRO-аккаунта.

Все это перестанет действовать 17 ноября. Так что переходим ➡️НА САЙТ⬅️ и получаем бонусы, пока есть! 😉

Реклама: ООО "ТЕКСТ МЕДИА" ИНН 3662229020 erid: 2VfnxxCmtak

Русский язык | Грамотность

12 Nov, 04:22


Кипеж

В целом, на этом статью можно заканчивать, потому что нужный эффект автор явно получил после заголовка. И нет, автор тут не опечатался, не объелся психотропных веществ и не бахнул шутку на 1 апреля. Слово "кипеж" действительно пишется именно так.

История происхождения у слова довольно интересная. Из древнееврейского chupo — балдахин, который использовался для проведения свадебного обряда, слово трансформировалось в "хипа" — так на языке арго называют женский половой орган. "Хипес" — это множественное число для слова "хипа".

А вот слово "хипеж", которое можно найти в "Словаре русского арго", — это ограбление с помощью блудницы, заманивающей жертву. В этом же словаре можно найти больше десятка вариантов написания этого слова. И ни одно из них не пишется как "кипиш" или "кипеш".

Поэтому вся суета, которую кто-то наводит, называется кипежом.

Русский язык | Грамотность

11 Nov, 10:00


Слово недели: яхонт

Если вам кажется, что вы где-то видели это слово, вам не кажется: очень часто его можно встретить, например, в русских сказках в варианте "яхонтовый мой", что интуитивно все понимают как "драгоценный мой". Но что такое "яхонт" на самом деле?

На самом деле, драгоценного камня, который бы назывался яхонтом, не существует. Раньше так называли некоторые драгоценные камни: например, рубин или сапфир.

К нам слово пришло из польского языка, если верить словарю Фасмера, и претерпело перед этим неплохую такую цепочку изменений: польск. jаchant < нем. jâchant < лат. hyacinthus < греч. υάκινθος — гиацинт. Получилось так, что слово "яхонт" стало обобщающим названием для корундов — группа минералов, к которой как раз относятся упомянутые выше рубины и сапфиры.

К слову, красные гиацинты (не цветы, камни) очень похожи на рубины, поэтому название "яхонт", трансформировавшееся из "гиацинт", вполне подходило. Составители словарей в XVI-XVIII вв. даже разграничивали яхонты по цветам, но к середине XIX в. слово всё равно приобрело общий оттенок значения.

В произведениях литературы слово "яхонтовый" чаще всего встречается всё же в переносном значении — дорогой, близкий, родной.

Русский язык | Грамотность

11 Nov, 09:00


Все берут ипотеку под 20% в Москве, а вы не берите. Вместо этого можно:
- оформить беспроцентную рассрочку
- получить скидку 20% на готовый ЖК в центре столицы
- выбрать субсидированную ипотеку со сниженной ставкой.

Аналитик недвижимости Андрей Негинский уже 7 лет работает на рынке Москвы и знает, как не переплатить 500% по ипотеке и сэкономить на страховке до 1,5% от стоимости квартиры.

Подписывайтесь на канал Негинского. Каждый день здесь выходят не только анонсы квартир, но и аналитика рынка. А в закрепленном сообщении вы можете забрать бесплатный ТОП-30 проектов за этот месяц.

Русский язык | Грамотность

10 Nov, 17:24


Смокинг — это одежда курильщиков?

Или коротко о тех мыслях, которые не дают автору спать по ночам.

Смокинг — smoking jacket — пиджак (в классическом варианте — чёрный) с открытой грудью, длинными отворотами и отделкой из шёлка.

Smoke — дым, smoking — курение. Смокинг — вполне себе осязаемая вещь, которая маловероятно, что изначально пахнет сигаретным дымом. Что пошло не так?.. Начнём с того, что было это в Англии примерно XIX века: там существовали куртки для курения (smoking jacket), которые использовали для того, чтобы остальная одежда не пропахла табаком. Куртки эти были плотными, поскольку в существовавших тогда курительных комнатах было довольно холодно.

Смокинг в том виде, в котором мы его знаем, получил популярность в Америке: этому поспособствовал Гизволд Лориллард — табачный магнат, нагло угнавший идею куртки у англичан и пришедший в неё на осенний бал в одном загородном клубе Нью-Йорка. Произошло это в 1886 году, и идею поняли и оценили не сразу. Потом осознали, что это хорошая альтернатива неудобному фраку и взяли в активное пользование фасон.

P.S. Клуб назывался Tuxedo, поэтому в США можно услышать не "смокинг", а tuxedo/tux.

Русский язык | Грамотность

10 Nov, 07:03


Крайний или последний?

Просьба всех суеверных и тревожно-творожных людей пропустить эту статью мимо глаз, ушей и шаловливых пальцев, готовых нажать гневный дизлайк, потому что автор снова проехался по больному.

Вы знали, что слово "крайний" буквально возвращалось в русский язык в значении "последний" в 60-е и 00-е годы? Именно в 60-е годы появилось убеждение, что использовать его в значении "последний" — неправильно. Потому что "крайний" — это который с краю, поэтому крайний Север, например.

В нулевые слово плавно перекочевало как эвфемизм в язык авиации, потому что, видите ли, последний — это тот, что в конце. Но, с точки зрения логики и смысла филологического, за крайним Севером, например, другого крайнего чего-то больше нет. А вот после последней ночной электрички через какое-то время всё же приедет новая. Утром, конечно, но цикл будет существовать.

Поэтому не бойтесь слова "последний". За последним чем-то будет другое последнее что-то. Даже если это просто печеньки в вазе.

Русский язык | Грамотность

09 Nov, 12:22


Про задорное порно

Нет, это далеко от того, о чём вы могли сейчас подумать. Это про слово, которое раньше имело в корне другое значение.

По́рно — от прилагательного "по́рной" — прочный, годный, добротный. Например, раньше говорили "по́рная уха" — т.е. наваристая, добротная уха. Или "по́рное мясо" — годное мясо, хорошее. Сейчас есть аналог, звучащий чуть иначе, и автор вам аплодирует, если вы услышали "парное мясо" или "парное молоко". Как раз в этих фразах можно проследить тот самый утерянный смысл, ведь парное мясо — это мясо самое нежное, сочное и аппетитное — годное, добротное.

Как это водится, слово "порно" в значении "годно" перестало существовать в русском языке, хотя в некоторых литературных произведениях классиков вы можете на него натолкнуться. Но помните о старом значении слова.

Ну, и я не могу оставить вас без объяснения, откуда в русском языке слово "порно" в другом значении. Удивитесь, но из Древней Греции, где блудниц называли "порнаи". Переводилось это название именно как "блудница".

Наглядный пример того, как легко заменить нейтральное значение слова, если в дело вмешиваются древние греки.

Русский язык | Грамотность

08 Nov, 15:50


Касаемо?..

Автор тут по специфике своей работы читает очень много текста почти каждый день, поэтому сегодня осознал, что смысл слова "касаемо" от него ускользнул. Это как будто что-то про касаток, но не очень? А, может, это про касательные в геометрии?.. В общем, автор полез всё же в словари — осмысливать современные нормы.

Выяснилось, что есть два прикола: "касаемо" и "касательно" (ага, значит, касательные к этому всё же приложились!). В общем, оба прикола — народно-разговорные изобретения, которые в словарях есть, но обладают соответствующей пометой.

В официальной речи всё же стоит заменить их на "что касается" — нормой, признанной филологами.

Откуда взялись приколы? Это присущие многим языкам массовые явления помешательства, когда люди почему-то выдумывают новые слова и активно используют их в речи. Вот сейчас, например, все добавляют рандомные суффиксы к словам, чтобы звучало забавново. Но это совершенно не значит, что когда-то такое явление признается нормой.

Русский язык | Грамотность

08 Nov, 06:04


Про род у глаголов

Кажется, род — это что-то, что связано с существительным и всеми словами, которые его облагораживают, и что уже сколько глаголов автор использует в этом предложении, а род определить всё не получается.

Всё логично. Время не то, в котором у глагола будет род.

В русском языке три времени: настоящее, прошедшее, будущее. Род есть только в прошедшем времени.

Саша пришла
Женя ушёл
время пришло


Глагол прошедшего времени легко узнать по специфическому суффиксу -Л-. А дальше уже дело техники — посмотреть либо на окончание, либо на род существительного, к которому глагол относится. И вот вы уже знаете, что это глагол прошедшего времени в конкретном роде.

А вот с настоящим/будущим временем такого не прокатит, потому что: Саша придёт, Женя уйдёт, время придёт. И всё. И никакого родового праздника.

Русский язык | Грамотность

07 Nov, 11:56


О пылесосах

Если точнее, то о многострадальном глаголе "пылесосить", который ну никак не хочет звучать адекватно, вгоняет многих в тупик и вообще как будто бы недостаточный. Давайте разбираться.

Если вы забыли, кто такие эти наши недостаточные глаголы, то вот тут можете вспомнить. Если коротко, то это глаголы, у которых нет привычных нам личных форм. Сразу обозначу, что глагол "пылесосить" достаточный во всём.

Но вот вопрос: "я пылесосю" или "я пылесошу"?

Всё началось с 40-х годов XX века, когда пылесосы существовали, но были распространены в узкой специализированной среде, которая особо не заморачивалась с созданием "пылесосного" глагола.

А вот в 60-х годах пылесосы расползлись и стали обитателями многих квартир. Именно здесь люди задумались о том, что "пылесосный" глагол всё же нужен. В итоге к 70-м годам слово "пылесосить" узаконилось в словарях, но с припиской, что форма 1 лица не употребляется.

В 90-х годах приписка была убрана, а в словарях появились две равноправные формы: "пылесосю" и "пылесошу". Но и в этом случае рекомендовали использовать фразу "я буду пылесосить".

В 2013 году лингвисты подумали ещё немного, осознали, что ни одна из двух форм пока не стала нормой, но предпочтительной посчитали "пылесошу" по аналогии с "оросить — орошу", "закусить — закушу" и т.д.

Если обобщить, то фраза "я пылесошу" не считается грубой речевой ошибкой. Но железобетонной нормы пока нет. В целом, помним о том, что любой язык — структура крайне подвижная.

Русский язык | Грамотность

06 Nov, 16:01


Про георгины

Автор абсолютно случайно наткнулся на фразу "букет георгин" и призадумался: верная ли она? Пришлось снова расчехлять словари, чтобы работали на благо обществу.

Ситуация следующая: фраза неправильная. Почему так получилось? Потому что раньше в словарях было слово "георгина" — слово женского рода. Исходя из этого, понимаем, что "букет (чего?) георгин" — нормальная форма для формы родительного падежа множественного числа.

Но. Форма женского рода считается устаревшей — она осталась только в лексиконе людей, профессионально занимающихся разведением цветов. Сейчас словари фиксируют слово "георгин" — слово мужского рода. Поэтому верной формой родительного падежа множественного числа будет "букет (чего?) георгинов".

Такие вот новости в мире цветов.

Русский язык | Грамотность

06 Nov, 05:55


Не-мало-важно

И мы вновь возвращаемся к тому, что с наречиями никогда не угадаешь: правильно ты написал или тебе уже выписали направление в твой личный филологический ад за допущенную ошибку.

Если вспомнить правило написания НЕ с наречиями, то в нём говорится, что пишутся они слитно, если нет очевидного подчёркивания отрицания или противопоставления. Именно поэтому наречие "немаловажно" пишется слитно.

И что немаловажно — он самостоятельно решил контрольную.

А ещё оно легко заменяется на синонимичное "очень важно", что лишний раз даёт повод написать слитно.

Но не забывайте, что появление перед НЕ слов по типу "далеко", "отнюдь", "вовсе", "ничуть" и др. (всё, что усиливает отрицание) говорит нам писать НЕ от слова отдельно.

И далеко не маловажно — он самостоятельно решил контрольную.

Русский язык | Грамотность

05 Nov, 11:45


По усам текло, а в рот не попало

У этой фразы огромное количество вариаций в литературе, но суть у всех одна. И если вы думали, что суть проста, то спешу вас разубедить: автор снова притащил загробные истории.

Если вы вдруг не знали, то существует теория (и она достаточно популярна) о том, что действие большинства русских сказок происходит в... загробном мире. Фольклорист Пропп говорит, что в основе древнего эпоса (и сказок в частности) лежат поверья о возможности живых людей путешествовать в мир мёртвых. И путешествие это начинается с испытания пищей.

Например, возьмём самый известный сюжет, где Баба-яга, являясь проводником между миром живых и миром мёртвых, прежде чем отправить героя на испытание должна его накормить, напоить да в баню сводить. Чем вам не ритуал?

А ещё, если вы вспомните русские сказки, рассказчик никогда не является их героем — он просто повествует о происходящих событиях. Поэтому еду в загробном мире он есть не может, пить тоже не может — вот и остаётся с мокрыми усами.

Вы сейчас такие: "Ну и зачем такие пиры нужны? Что он там делал тогда?". Скорее всего, троп используется для того, чтобы показать, что рассказчик не голословен и действительно всё это видел. Ну, и дополнительный момент, который показывает, что происходящее — нереальное действие, разворачивающееся где-то в потустороннем мире.

В современном русском эта фраза используется для обозначения упущенного счастья: оно было так близко, что человек к нему прикоснулся, но оно очень легко от него ускользнуло.

Русский язык | Грамотность

04 Nov, 16:07


За одно утро пришлось дважды действовать заодно

Или коротко о том, как легко и быстро можно запомнить слитное/раздельное написание некоторых слов.

Заодно. Это наречие, которое пишется всегда слитно. Легко заменяется на синонимы: одновременно, попутно, вместе. Оно всегда связано с глаголом и отвечает, что логично, на вопрос наречия "как?".

действовать заодно; захвати заодно печеньки; буду с тобой заодно

За одно. Это сочетание предлога с числительным. Связаны они с существительным и поясняют его в предложении. А ещё в такой конструкции слово "одно" легко убрать, не потеряв при этом смысл.

За одно утро успели сделать больше, чем за вчерашний день.
За одно её слово он готов был свернуть горы
.

Русский язык | Грамотность

04 Nov, 05:15


Слово недели: ундециллион

А всё почему? А потому что один известный видеохостинг заблокировали, а люди теперь свои убытки считают в ундециллионах. Да, если у вас было сомнение в том, что это число, отсомневайтесь обратно — это действительно число.

А что по нулям? Нулей в нём... тридцать шесть. Если вы вдруг забыли, то в миллионе их всего шесть.

С филологической точки зрения у нас не разобран только один вопрос — этимологический. Но здесь всё предельно просто, если вы примерно помните звучание тех же греческих и латинских цифр, которые, к слову, и во всяких ...лионах есть.

миллион — 1
биллион —2
триллион — 3
квадриллион — 4
квинтиллион — 5
секстиллион — 6
септиллион — 7
октиллион — 8
нониллион — 9
дециллион — 10
ундециллион — 11 — от лат. числительного "ундеци" — 11.


Просто числа у нас бесконечные, а названия придумывать в какой-то момент стало сложно. Вот и считаем убытки в ундециллионах.

Русский язык | Грамотность

03 Nov, 11:52


А почему Мамай, а не Батый?

Казалось бы, набегов Русь-матушка пережила огромное количество, но во фразеологизме почему-то закрепился именно Мамай. И ведь прошёл. И действительно оставил беспорядок и опустошение, оставшиеся в смысле фразы "как Мамай прошёл".

А куда он, собственно, дошёл? Крайней и самой известной точкой стало Куликово поле, где его уже отмамаил Дмитрий Иванович.

Опустим моменты появления Мамая в качестве ордынского темника в памятниках письменности (можете их найти, к слову, там неплохой такой замес был у татар). До 1370 года единственное упоминание, которое нас затрагивает, — это выдача ханом Мамая ярлыка Дмитрию Ивановичу. И всё. Затишье на несколько лет.

А в 1370 году Дмитрий едет к Мамаю за ярлыком сам. Всё хорошо. Казалось бы, слабая завязка под такие похождения, чтобы попасть во фразеологизм, верно? Где так набедокурил Мамай до 1380 года?

Тут, в целом, надо вспомнить, что русское государство в те года — это не размеры современной России, поэтому Мамаю достаточно было напасть на какие-нибудь городки и деревушки, чтобы их жители начали говорить о том, что "Мамай прошёл". Очень многие княжества Руси граничили с землями Мамая, поэтому по ним ходили всякие разбойники — очевидно, что подданные Мамая.

И вот так около двадцати лет. А кто виноват? Конечно, Мамай, который плотно укоренился в сознании людей как человек исключительно разрушительный и явно не приученный к порядку. Считайте, только всё отстроили обратно, а он снова поломал.

Русский язык | Грамотность

02 Nov, 16:05


Класть или ложить: вот в чём вопрос

Даже текстовый редактор у меня сейчас возмутился красной волной на слово "ложить", но куда мы без него в этой статье.

Давайте снова вспомним, почему так важно использовать эти два глагола правильно.

Класть. Клади, кладите, кладут и т.д. Используется всегда для обозначения вполне себе конкретного действия. Только с приставками его не используйте, пожалуйста.

Ложить. Этот товарищ используется только в некоторых случаях:

— с постфиксами -СЬ и -СЯ — ложись, ложиться, ложусь и т.д.;
— с приставками — уложить, заложить, подложить и т.д.;
— с постфиксом и приставкой — уложиться, приложиться, сложиться и т.д.

P.S. Глагола "ложить" вообще не существует в грамматических словарях. Но это вы, конечно же, знали.

Русский язык | Грамотность

02 Nov, 07:11


Зачем за словами лезут в карман?

Потому что в моменте разговора с трудом могут подобрать правильные слова, говорят несвязно и неуверенно. Думаю, значение выражения вы поняли. Теперь поговорим про его историю.

Некоторые источники утверждают, что застёжки, похожие на современные карманы, появились в европейской одежде в районе XIII века. Осознали, да? В европейской одежде.

А что же на Руси?

А на Руси в качестве кармашков выступали специальные мешочки, которые крепились либо к воротнику, либо к поясу. Достать из них что-то было занятием крайне небыстрым и кропотливым, потому что затягивали эти мешочки так, что даже мушки не могли выбраться.

Вот и появилась аналогия: если человек говорит легко и свободно, то он эти мешочки либо мастерски развязывает, либо вовсе не хранит в них что-то ценное. А если стоит и пыхтит над завязками, в разговоре будет пыхтеть тоже.

Русский язык | Грамотность

01 Nov, 11:50


Хеллоуин по-русски

Ну что, фанаты тыквенного спаса, этот выпуск специально для вас, потому что в России всё же есть аналог забугорного Хеллоуина — Велесова ночь. Отмечают её, к слову, тоже в ночь с 31 октября на 1 ноября.

Посвящена эта ночь, что логично, богу Велесу — богу мудрости, чародейства и благосостояния. Согласно славянской мифологии, Велес явился для уравновешивания сил двух других богов — Чернобога и Белобога. Для этого Велес путешествовал по трём мирам: Явь — земной мир, Навь — загробный, Правь — мир богов.

В Велесову ночь Чернобог забирал у Белобога колесо года — приходили холода, наступала зима. Велес же выступал как гарант того, что колесо года будет отдано обратно весной.

Наши предки старались не выходить в эту ночь на улицу, потому что существа из Нави могли приходить в земной мир, ведь править начинали тёмные силы. Славяне собирались дома за столом, чтобы помянуть покойных родственников, которые, как считалось, тоже приходят из Нави, чтобы навестить своих близких. Похоже на Хеллоуин, верно?

А ещё на порог не пускали незнакомцев, не гасили в доме свет и не ругались. И, конечно же, проводили обряды, которые были направлены на привлечение удачи, или просили защиты у умерших родственников.

Русский язык | Грамотность

31 Oct, 17:20


Какой-какой? Никакой!

Или коротко о том, как люди не любят ставить дефисы там, где они очевидно нужны. В этот раз страдает местоимение "какой-никакой".

Здесь всё предельно просто: мы сочетаем два одинаковых слова, одно из которых нарастило себе приставку (с приобретённым суффиксом это работает точно так же), поэтому обязаны написать полученное слово через дефис — какой-никакой.

Аналогичная история, например, с "просто-напросто" — второе слово точно такое же, как первое, но приобрело приставку. Это не повод писать их раздельно.

А ещё есть "мало-мальски" — как раз демонстрация того, что суффикс у второго слова просит нас написать дефис.

Поэтому, пожалуйста, просто-напросто мало-мальски думайте и используйте какие-никакие правила русского языка, чтобы написать слово "крест-накрест" правильно.

Русский язык | Грамотность

31 Oct, 05:08


Про праздник, который с тыквами, конфетами и ведьмами

Автор осознаёт, сколько недовольных может быть, потому что праздник вообще не русский, но отрицать тот факт, что и в России он приобрёл огромную популярность, — бессмысленно. Автор же расскажет, как правильно писать название праздника на русском языке.

Halloween — День Всех Святых. В русском вы можете найти несколько вариантов написания в разных словарях. Почему так? Потому что это специфика многих заимствованных слов, норма для которых в нашем языке пока не установлена.

Что делать? Просить помощи у орфографического (это важно) словаря. А в нём уже есть логика:

— большинство заимствованных слов пишется через Е, если этой букве предшествует твёрдый согласный звук: тренд, стейк, инерция и т.д.
— буква Э используется лишь в некоторых словах: мэр, сэр, пэр, рэп, а ещё в географических названиях: Улан-Удэ, Бэкон, Тэн.

Исходя из этих закономерностей, пишем "Хеллоуин" через букву Е, а все остальные буквы в этом слове обычно сложностей не вызывают.

Русский язык | Грамотность

30 Oct, 11:10


Кондратий, который всех хватает

В современном мире, знаете ли, чревато кого-то (особенно незнакомого) хватать, но смысл этого выражения связан не с физическим хватанием одним человеком другого, а со... смертью.

Обычно, конечно, говорят "чуть Кондратий не хватил", намекая на то, что вот ещё бы граммулька страха и человек бы закончился, но в отдалённых уголках России именно таким выражением могут обозначать смерть — внезапную и быструю. И уже никаких "чуть".

Так что это за Кондратий?

Считается, что появилось выражение в начале XVIII века, когда Пётр I отправил князя Долгорукова подавить казачье восстание. Что-то пошло не так, потому что Пётр I получил письмо, где ему сообщили, что "Кондрашка Булавин Долгорукова хватил". Имелось в виду, что князя схватили и обезглавили, — вот он, смысловой прототип внезапной смерти.

История, как мы все понимаем, не из тех, что легко забыть, поэтому выражение довольно быстро перекочевало в народ и со временем всё же утратило настолько негативный смысл.

Русский язык | Грамотность

29 Oct, 15:55


Напоминание и упоминание

Или снова мизинчиком левой ноги залезаем в паронимы, чтобы убедиться в том, что приставка в словах — та ещё решала.

Оба слова, кстати, встречаются в этих ваших карманных гаджетах. И, возможно, вы уже задавались вопросом, почему вроде как одно и то же понятие обозвали по разному. Объясняю.

Напоминание — это то, что помогает запомнить. Те самые записи в календаре, которые помогают вам не пропускать миллион созвонов в день или вовремя надевать шапку, чтобы мама не расстраивалась.

Упоминание — это то, что сопровождает какое-то повествование. Грубо говоря, когда в рассказе о спячке медведей упоминают вас в качестве живого примера.

Иногда, конечно, упоминание превращается в очень назойливое напоминание, но вы просто не путайте эти два слова. И шапки надевайте, чтобы уши не отморозить.

Русский язык | Грамотность

29 Oct, 06:03


Слово недели: ультануть

Геймеры сейчас тихонько радуются, потому что они-то точно знают значение этого слова. А всех, кто не в курсе, приглашаю разобраться.

Слово пришло к нам из игр жанра MOBA (Multiplayer Online Battle Arena), например, Dota 2. В них у персонажей есть навыки, которые называются ultimate skills — они наносят больше урона, чем другие способности персонажа. Геймеры сократили это словосочетание до слова "ульт". Отсюда и появился наш глагол "ультануть".

Обычно эти способности имеют и самую долгую перезарядку, поэтому противники обычно не ожидают их использования. Именно этот момент помог слову перетечь из игр в обыденную речь. Ультануть — сделать что-то, чего не ожидают другие; напугать, возмутить, ошарашить.

Ну ты ультанул. — Ну ты выдал.

Русский язык | Грамотность

28 Oct, 11:55


Пуститься во все тяжкие

Вот ещё одна фраза, значение которой изначально не имело никакой негативной коннотации. А сейчас так говорят про людей, которые ушли в такой отрыв, что делают они, а стыдно окружающим.

Выражение пришло в язык из... церкви. Ни для кого не секрет, что раньше колокола использовали не только для сбора людей на церковную службу, но и для оповещения о событиях и новостях.

Как вы, я думаю, знаете, размеры колоколов разные — самые большие могут весить несколько тонн. Именно их церковные служители называли "тяжкая". Получается, что в церковном обиходе "ударить во все тяжкая" — это ударить в самый большой колокол.

Как правило, эти колокола использовались для извещения о начале службы и по большим праздникам.

Откуда взялся негативный смысл? Автор неоднократно говорил, что люди сами несут что-то плохое и искажают смысловую структуру слова или фразы. Здесь произошло то же самое: ни колокольного звона, ни церковных отголосков у этой фразы не осталось.

Русский язык | Грамотность

27 Oct, 15:59


Пол-арбуза, полдома и пол чайной ложки

Обещанное правило по использованию корня ПОЛ- с другими словами.

ДЕФИС:
— слово начинается с гласной буквы: пол-огурца;
— слово начинается с Л: пол-лимона (исключение: поллитровка);
— слово начинается с заглавной буквы: пол-Сыктывкара.

СЛИТНО:
— слово начинается с согласной буквы: полдивана;
— это слово "поллитровка".

РАЗДЕЛЬНО:
— если между ПОЛ- и словом, к которому оно относится, есть другое слово: пол третьего урока, пол чайной ложки, пол десятого арбуза.

Русский язык | Грамотность

27 Oct, 07:10


Одно и то(?)же

Этимология — это, конечно, всегда увлекательно, но правила русского языка никуда не делись, поэтому автор предлагает в очередной раз разобраться со слитным/раздельным написанием.

Начнём с того, что пишется "одно и то же", и пойдём вспоминать правила, которые работают в этой ситуации.

ТОЖЕ:
— заменяется на И;
— заменяется на ТАКЖЕ и не теряет смысл;
— если из "тоже" удалить "же", теряется смысл;
— ирония или недоверие в выражении "тоже мне".


ТО ЖЕ:
— в сочетании "то же самое";
— если удалить "же", смысл не теряется;
— заменяется на "такой же";
— в сочетаниях "одно и то же", "в то же время".


Пользуйтесь.

Русский язык | Грамотность

26 Oct, 11:35


Без царя в голове

В целом, явление неудивительное — тараканы многих людей любят устраивать полную анархию. Но вот автору стало интересно, откуда взялся царь и почему его посадили в чью-то голову, закинув при этом смысл "человек, не умеющий управлять собой".

Скорее всего, выражение появилось из-за переворачивания смысла пословиц. По одной версии, пострадала пословица "у каждого свой царь в голове". Видимо, у тараканов в голове всё же есть предводитель, но стоит ему уйти в отпуск... Но, если без шуток, разум в голове в этой пословице сопоставляется с царём. Поэтому, если царь в отпуске, человек баламутит.

По другой версии, страдала пословица "свой ум — царь в голове". Смысл тот же, аналогию можете провести сами.

Обе пословицы, к слову, не используются с XIX века.

А вот сопоставление царя и разума можно найти в "Измарагдах" — это сборник древнерусских религиозных произведений: "Яко же князь во граде владеет людми, тако и ум владеет душею и телом". Сборники датируются аж началом XV века.

Русский язык | Грамотность

25 Oct, 16:05


Ну, и воздушных замков настроим

День сегодня такой — пятнично-мечтательный, поэтому и мечты голубые, и замки воздушные.

Долгое время считалось, что выражение "строить воздушные замки" популяризировал Н. И. Хмельницкий, написавший водевиль «Воздушные замки». Но это опроверг известный филолог В. М. Мокиенко, указывая на то, что эта фраза использовалась в литературе ещё в XVIII веке (а водевиль написан в XIX). Версий происхождения (кто бы сомневался) несколько.

Версия французская. Легенда гласит, что после похода Генриха Бургундского в 1095 году в Испанию, где он сражался вместе с королем Кастилии Альфонсом VI против мавров, победивший Альфонс щедро наградил Генриха. Генрих получил в жены дочь кастильского короля и обширные владения, где сразу же начал строить замки. Французы-завистники начали использовать выражение "строить замки в Испании", подразумевая мечты о невозможном.

Версия французская, но пораньше. Она связывается с проповедью средневекового богослова Августина, который говорил о "строительстве в воздухе, без фундамента", подразумевая иллюзорные и несбыточные мечты.

Версия Мокиенко — немецкая. Лингвист указывает на то, что в немецком языке существует аналогичное выражение, полностью совпадающее с русским вариантом. Это объясняет отсутствие в русских вариациях упоминания Испании, что, по мнению учёного, говорит о немецком происхождении.

Русский язык | Грамотность

25 Oct, 06:15


Про мечты и почему некоторые из них голубые

На первый взгляд кажется, что существует бесчисленное множество цветов, но почему именно голубой стал символом несбыточной мечты?

Одна из версий связывает это с пьесой Мориса Метерлинка "Синяя птица", где главные герои стремятся поймать неуловимую птицу счастья, окрашенную в синий цвет.

Согласно другой версии, выражение восходит к роману "Генрих фон Офтердинген" немецкого писателя Новалиса. В этом произведении главный герой видит во сне удивительно красивый голубой цветок, который становится символом его будущего счастья. В поисках этого цветка герой достигает больших успехов в жизни.

Интересно, что Новалис заимствовал образ цветка из немецкого фольклора, где пастухи прикалывали голубой цветок к одежде, чтобы видеть спрятанные сокровища.

Так и сложилось, что из сочетания "голубой цветок" и "мечта всей жизни" возникло выражение "голубая мечта".

Русский язык | Грамотность

24 Oct, 11:34


Исправить или поправить?

Исправить/поправить чаще всего можно всех и всё. Нам важно помнить о том, что слова, отличающиеся одной лишь приставкой, не всегда (вообще редко когда) обозначают одно и то же. Приставки — один из основных носителей смысла в морфемике.

Чаще всего путают две фразы: "исправить ошибку" и "поправить человека". Но человек не ошибка, чтобы его исправлять (даже если вы не согласны с этим). Всё дело в смыслах.

Исправить — устранить ошибки, убрать недостатки; починить; сделать что-то лучше, избавить от недостатков; получить более высокий балл при повторном ответе.

Поправить — исправить; привести в порядок; указать кому-то на ошибку; улучшить, восстановить.

Да, с точки зрения этих определений и человека можно исправить, но нет. Можно исправить характер, например. А человека, допустившего ошибку, мы только поправляем. С исправлением особенностей своей натуры каждый должен справляться сам.

Русский язык | Грамотность

23 Oct, 17:02


20К

Нет, это не про деньги статья, как многие могла подумать. Но вы близки к правде: здесь о том, как раньше записывались цифры и числа.

Дело в том, что привычные нам арабские цифры пришли в Россию аж в XVII веке. До этого момента (примерно с X века) люди для записи цифр использовали буквы. Чтобы не путать при этом букву с буквой, которая обозначает цифру, над ней ставили "титло" — особый знак, обозначающий именно цифру, — и по краям буквы ставили точки. Получается, что А — это цифра 1.

Кстати, когда арабские цифры до нас всё же добрались, довольно долго можно было встречать смешанную запись, как в заголовке статьи. Но "20К" — это не 20 000, а 2020, потому что значение К — 20.

P.S. А ещё русичи экономили материал, на котором писали, и не делали никаких промежутков между словами.

Русский язык | Грамотность

23 Oct, 16:01


СЕГОДНЯ 23 ОКТЯБРЯ. КАК И ОБЕЩАЛ!

Вновь открываю доступ для 30 добровольцев на экспериментальное обучение! ‼️

Хочу доказать, что освоить английский язык сможет каждый.
Не важно какой у вас уровень, сколько лет, какая у вас память!

Я против глупых зубрежек, ненужной информации, из-за которых нет желания учиться.
Я против репетиторов, которые в течение нескольких лет просят большие деньги, а результата нет.

Я хочу чтобы люди были образованными, развивались и смогли свободно разговаривать на английском!

Поэтому я бесплатно расскажу про метод "Остров", который позволит выучить английский, уделяя всего 20-30 минут в день.

Если вы будете следовать этой методике, то уже через 4-5 месяцев:

→ Сможете говорить без пауз и слов-паразитов
→ Научитесь понимать 70% речи на слух
→ Разберетесь во всей грамматике раз и навсегда

Если готовы бросить себе вызов, регистрируйтесь, это бесплатно >

https://eng.int-traf.com/tg?utm_source=Instaii_tg&utm_medium=tg&utm_campaign=mot_knigi

Русский язык | Грамотность

23 Oct, 05:57


А вы знали, что...

... в русском языке огромное количество слов, которые поменяли своё значение? Более того, вы используете их очень-очень часто в своей речи и ничего не подозреваете.

Сотрудник. Раньше так называли преступника, который начинал сотрудничать с полицией. В этом значении слово даже встречается у Акунина в романе "Статский советник".

Гастроном. В XIX веке так называли фуд-гика — знатока и ценителя изысканных блюд. А сейчас это магазин, который те самые блюда не всегда ценит, и вообще скажите спасибо, что в нём есть хлеб.

Пошлый. Так говорили о чём-то, что... всем известно. Да-да, тот самый "пошлый мадригал", который Онегин нашёптывал Ольге на балу, — это совершенно обычное стихотворение-комплимент. И никакого пошлого подтекста.

Удивлены? — 🤯

Русский язык | Грамотность

22 Oct, 11:20


Прокрастинация по-русски

Или про откладывание в долгий ящик очень важных дел, которые делать сейчас совсем не хочется.

Версия популярная. Говорят, что выражение пришло из Московской Руси времён правления Алексея Михайловича. Он считал, что обязан ознакомиться с каждой жалобой своих подданых, а для их сбора в Коломенском возле своей резиденции поставил специальный ящик. Он, кстати, был длинным, потому что писали тогда на свитках, а они были довольно объёмными.

Да, Алексей Михайлович их читал. Но иногда чтение и издание соответствующего указа настолько затягивалось, что среди людей ящик стал "долгим" и появилось уже знакомое нам выражение.

Версия чиновничья. Её относят к XIX веку, где чиновники, получая прошения, раскладывали их по разным ящикам — в зависимости от важности. Степень важности определял сам чиновник, поэтому кошек с деревьев доставали, очевидно, не сразу.

Версия немецкая. Говорят, что выражение в XIX веке привезли немцы (как и огромное количество немецких заимствований). Вероятно, выражение сложилось из обычая, который применялся в суде: за судьёй был длинный сундук, на котором раскладывали дела. Те, которые вообще не считали важными, могли и вовсе положить в сундук.

А вам какая версия нравится больше?
🔥 - 1
👍 - 2
🤓 - 3

Русский язык | Грамотность

21 Oct, 18:15


Водить за нос

Выражение по значению близко к недавнему "заговаривать зубы", но с большим уклоном в спецэффекты обман. Всем чувствительным просьба отойти от экранов: версии происхождения фразеологизма связаны с животными.

Версия верблюжья. Родилась она в Средней Азии, где в давние времена в качестве пустынного транспорта использовали верблюдов. Верблюд — животное характерное, поэтому мог плюнуть человеку в лицо и убежать. Плевки остановить было сложно, а вот от побега спасали кольца, которые вдевали животным в нос (там много нервных окончаний). Через кольца перебрасывали верёвку и так управляли им.

Версия медвежья. Как вы понимаете, принцип работы тот же самый: медведь, нос, кольцо. Но пришла версия с Руси, где цыгане использовали медведей в качестве артистов. Опять-таки вариант домашнего зверька не самый лучший, поэтому кольцо было необходимым атрибутом.

А где обман? Изначально подтекст фразы таков: человек, словно покорное животное, идёт за тем, кто ведёт его за нос, позволяя себя обмануть.

Русский язык | Грамотность

21 Oct, 05:08


Слово недели: миелофон

Сейчас должны были оживиться миллениалы, потому что уж они точно должны знать это слово. Но, если вы забыли, автор вам напомнит, чтобы навязать немного осенней ностальгии.

Миелофон (μυελός (myelós) — костный мозг, φωνή (foní) — голос) — это небольшой прибор для чтения чужих мыслей. И придумал его советский писатель-фантаст Кир Булычёв в конце 60-х годов.

Но, если вы никогда не читали книги этого автора, миелофон можно встретить в фильме "Гостья из будущего". В нём он представлен в виде кристалла необработанного кварца, который герои носят в чёрном кожаном футляре. Конкретно в этой истории миелофон служит своеоборазным медицинским инструментом: с помощью него можно по мыслям человека узнать его диагноз.

P.S. Миелофона не существует. Но существует причудливо изогнутый музыкальный инструмент, который похож на валторну и называется "мелофон".

Русский язык | Грамотность

20 Oct, 16:07


Ну где же ты был раньше, Жора?!

Единственный "психолог", которого я теперь читаю в телеграме😄

Пройти жоротерапию здесь: t.me/psihzh

Русский язык | Грамотность

20 Oct, 12:33


Корень, в который надо зреть

Или зрить?.. Автор торжественно заявляет, что глагола "зрить" не существует в русском языке. Но до чего же часто его можно услышать во фразе "зреть в корень"... Почему?

Всё дело в том, что у глагола "зреть" два значения:

— становиться спелым;
— устар. смотреть, видеть.

И вот отсюда все проблемы. Потому что, если мы посмотрим на первое значение слова и проспрягаем глагол, то получим следующие формы: зрею, зреешь, зреет, зреем, зреете, зреют. А если мы возьмём второе значение, то формы изменятся: зрю, зришь, зрит, зрим, зрите, зрят.

Да, глагол "зреть" в значении "смотреть, видеть" просто не добавили во всем известный стишок про исключения, и всё рухнуло. А он является исключением в этом значении и относится ко второму спряжению.

Отсюда и ошибка. И неистовое желание некоторых людей изменить его до несуществующего "зрить".

Запомните: зреть в корень. И никак иначе. Если вы, конечно, не огурец, зреющий на грядке.

Русский язык | Грамотность

19 Oct, 15:10


Ты мне зубы не заговаривай!

Нужно коротко и по делу, а не отвлекать собеседника на всякую ерунду. Поэтому давайте коротко и по делу об истории происхождения этой фразы.

Надеюсь, что многие читатели знают, что с медициной в давние времена были очевидные трудности: люди ходили к знахарям, которые брали травки, варили из них волшебные зелья отвары и ими лечили людей. Но ещё были... заговоры. Которые, как мы понимаем, работали далеко не всегда.

Больные зубы заговаривали. Кому-то помогало (о, господин Случай), а кто-то явно был недоволен работой знахаря, чей заговор не сработал. И вот тогда-то человек, мучившийся от боли, понимал, что его надули.

Отсюда и очевидная негативная коннотация, которая разве что утратила подтекст вреда здоровью, но сохранила смысл "вводить в заблуждение и отвлекать всякой ерундой".

P.S. А вообще не забывайте ходить к стоматологу.

Русский язык | Грамотность

19 Oct, 07:22


Капучино на говяжьем

Вот мясо свиньи — это свинина. Мясо курицы — это курятина. Почему всё сломалось на корове? Почему говядина, а не "коровина"? Разбираемся в том, почему коровы получили такой исключительный статус в пищевых отношениях.

Всё дело в том, что есть праславянское слово "говеда" — им называли весь крупный рогатый скот. Произошедшее от него слово "говядина" обозначало не животное изначально, а мясо... быков. Потому что считается, что корову наши предки рассматривали исключительно как источник молока и на столе она оказывалась в очень исключительных случаях.

Получается, что молоко всё же коровье, потому что дают его только коровы. А говядиной стали называть и мясо быков, и мясо коров, потому что последние по итогу начали попадать на стол чаще, чем у наших предков.

Русский язык | Грамотность

18 Oct, 11:46


Я тебе покажу, где раки зимуют!

Вы, кстати, в курсе, где? Автор вот не фанат всякой раково-рыбной продукции, поэтому вопросом никогда не задавался, но фразеологизм есть, зима близко, поэтому давайте разберёмся.

Выражение пошло (что неудивительно) с Руси. Раки там считались деликатесом, который довольно трудно достать: сами понимаете — ноль супермаркетов в округе, а до ближайшей Камчатки ехать на лошадях можно и всю зиму. Тогда место зимовки раков точно не обнаружить.

Из хороших новостей: эти товарищи обитают во многих российских реках. Из плохих новостей: на зиму они роют очень глубокие норы, чтобы спастись от холода.

Получается, что добыть рака зимой — то ещё приключение. Потому что ковыряться в ледяной воде хочет далеко не каждый крестьянин. Отправляли на это дело провинившихся крестьян. Отсюда и появилось выражение, которое раньше несло буквальный угрожающий контекст: будешь вести себя плохо — покажу тебе, где раки зимуют.

Сейчас, конечно, буквальность потерялась, но угрожающие коннотации никуда не делись.

Русский язык | Грамотность

17 Oct, 15:58


Про кавычки

Бренды одежды. Тут всё просто: если название написано на латинице, нам не нужны кавычки, если же название написано русскими буквами (и не согласуется с главным словом), то кавычки нужны: носки "Аннушка", блузка Gucci и т.д.

Но есть важное дополнение: если название русифицировано, то кавычки нужны: блузка Gucci, блузка "Гуччи".

Ну, и согласованные русские названия тоже не требуют кавычек: белорусский текстиль, ивановский трикотаж и т.д.

Лекарства. Поскольку большинство лекарств — это торговая марка, пишутся они в кавычках: сироп "Нурофен", таблетки "Пенталгин" и т.д. Но есть лекарства, которые вошли в широкий обиход и сбросили "ёлочки": аспирин, валидол, анальгин и т.д.

Русский язык | Грамотность

17 Oct, 04:48


Зёрна от плевел

Хоть раз в жизни вы слышали фразу "отделять зёрна от плевел", т.е. разделять хорошее и плохое. Но что такое "плевелы"? И откуда вообще взялась фраза?

Это ещё одна фраза из Евангелия. В нём есть притча о человеке, которые посеял пшеницу, а его враг, пришедший ночью, посеял плевелы — сорняки. Когда всё взошло, рабы человека предложили просто выдернуть сорняки, но тогда была бы выдернута и часть пшеницы. Человек сказал оставить всё как есть до жатвы, а во время неё сначала убрать плевелы и сжечь их.

Плевелы из лат. lólium — ржаная трава. И это тоже злак, но в пищу его не употребляют. Зато используют как кормовую или газонную траву. Он не ядовит, выглядит вполне неплохо. Откуда тогда негативный подтекст? Из-за древнеримского поэта Вергилия, который под словом "lólium" имел в виду "злостные сорняки".

Русский язык | Грамотность

16 Oct, 13:00


С бухты-барахты

Здесь автор расскажет о версии происхождения, связанной с поэтом Максимилианом Волошиным. Родилась она из воспоминаний его жены.

Друзья поэта ежегодно отдыхали в Коктебеле (посёлок в Крыму) и почти каждый день гуляли на лодке вдоль побережья. В одну из таких прогулок Волошин предложил дать название одной уютной небольшой бухте. Было решено, что её назовут в честь того, кто первый в неё зайдёт.

Как вы понимаете, лодка была одна, поэтому соревнования по гребле очень быстро были прерваны переворачиванием этой самой лодки. Естественно, все начали барахтаться в воде в понятном стремлении выйти на берег. Бухту назвали "Барахта".

Но эта версия разбивается о рифы фактов: выражение "с бухты-барахты" появилось до 1917 года. Но место возле хребта Хоба-Тепе действительно названо Бухта-Барахта, но благодаря фантазии местных жителей, а не стараниям поэтов.

Кстати, аналогичная история ходила и про Маяковского, но тот, согласно воспоминаниям современников, никогда не был в Коктебеле.

Русский язык | Грамотность

15 Oct, 15:18


Про паронимы

Ну, и не забываем про наших друзей, которые кошмарят многих на экзаменах.

Гуманный — человеколюбивый, пронизанный любовью и уважением к человеку.
гуманный человек, гуманный поступок, гуманные цели

Гуманистический — связанный с гуманизмом и гуманистами.
гуманистическая культура (культура гуманизма), гуманистические идеи (идеи гуманизма)

Гуманитарный — обращённый к личности человека, её правам, интересам; относящийся к общественным наукам и изучающий человека и культуру.
гуманитарная помощь, гуманитарный груз, гуманитарная катастрофа
гуманитарные науки, гуманитарное образование

Русский язык | Грамотность

15 Oct, 05:49


Слово недели: киикинг

Автор уверен, что у вас ноль предположений о значении этого слова, если вы слышите его впервые. Сейчас расскажу.

Киикинг — это эстонский вид спорта, который появился в конце 1990-х годов. Суть данной спортивной дисциплины в том, что нужно сделать "солнышко" на качелях высотой 3-8 м, стоя на них во весь рост и раскачивая до полного переворота.

Само слово взяло корень из эст. kiik — качание, качалка, а окончание -ing подарил ему английский язык, в котором названия многих видов спорта образуются именно с помощью этого окончания: boxing — бокс, swimming — плавание и т.д.

К слову, спорт довольно тяжёлый и требует серьёзной физической подготовки. Мировой рекорд — это "солнышко", выполненное на качелях высотой 7,43 м.

Русский язык | Грамотность

14 Oct, 11:57


С бухты-барахты

Автор обещал — автор делает. Но версий происхождения у этого фразеологизма много, поэтому будет вторая часть через пару дней, не пропустите.

С бухты-барахты — про необдуманные поступки, совершённые впопыхах, результаты которых будет тяжело исправить.

Версия научная. В этимологических словарях закреплены два глагола, которые легли в основу этого фразеологизма: "бухнуться" и "барахтаться". Обозначают они, как вы могли догадаться, весьма хаотичные и беспомощные действия. Вряд ли можно представить что-то грациозное, когда слышишь подобные слова.

Версия народная. Связана с научной, но в народе была чёткая история про человека, который не умеет плавать, бухнулся в воду и, чтобы выбраться, беспомощно в ней барахтается, не совершая при этом толковых действий для достижения результата.

Версия морская. Куда мы без моряков, если в выражении есть слова "бухта"? Бухта у моряков — это укладка каната на судне в виде цилиндра. Вот есть морская байка, где пьяный матрос упал с этой бухты в море, где, разумеется, начал барахтаться.

Русский язык | Грамотность

13 Oct, 17:05


Про кавычки

Уберите детей от экранов: тут про алкогольные напитки.

Всё, что можно пить. Автор уже писал о том, что известные сорта вин, пишутся без кавычек: мерло, совиньон, шардоне и т.д. К кавычкофобам ещё отнесём названия многих алкогольных напитков (портвейн, мартини, текила и т.д.), а также названия минеральной воды: боржоми и т.п.

Из забавного и часто путающего тот факт, что названия сортов винограда (и не только его) пока что принято писать в кавычках: виноград "шардоне", клубника "виктория", томат "бычье сердце" и т.д.

P.S. Здесь же автор вбросит рандомный факт из своей жизни: на Урале очень многие клубнику называют именно викторией. В этом случае кавычки не нужны — это интересный топоним.