🔸WOULD используется, когда есть необходимость выразить отказ или какое-нибудь требование. Этот способ достаточно редко используется в письменной речи, но зато в разговоре такое применение «would» встречается достаточно часто.
I invited her to my house but she wouldn’t come. - Я пригласила ее в дом, но она не зашла.
I told them about it, but they would not believe me. — Я рассказал им об этом, но они не поверили мне.
I tried to talk to her, but she wouldn’t listen. — Я пытался поговорить с ней, но она не захотела слушать.
🔸Носители языка используют WOULD, когда хотят описать поведение кого-то в прошлом. Здесь глагол would похож на конструкцию used to. Однако would употребляется с активными действиями и повторяющимися единичными событиями, но не может использоваться с глаголами состояния.
When we were children, we would visit our granny every Sunday. — Когда мы были детьми, мы навещали бабушку каждое воскресенье.
Whenever he was angry, he would argue with anyone. — Каждый раз, когда он сердился, он спорил со всеми подряд.
My grandmother would often go out for a walk. - Моя бабушка часто выходила на прогулку.
🔸WOULD используется в том случае, если хочется описать какие-то привычки человека, которые отсутствуют в настоящем.
My dad would smoke a lot. - Раньше мой папа много курил.
When I was 30, I would love to play golf. - Когда мне было 30 лет я любил играть в гольф.
🔸Модальный глагол WOULD используется в условных предложениях, когда говорится о действиях — реальных или нереальных — которые зависят от какого-то условия. В русском языке их можно узнать по «если (бы)». Чтобы не запутаться, нужно запомнить простое правило: ставить «would» после «if» нельзя.
If I had studied English, I would have got that job. - Если бы я учил английский, то получил бы ту работу.
If I hadn’t gone there, I wouldn’t have broken my leg. - Если бы я не пошла туда, то не сломала бы ногу.
🔸WOULD используется для создания интриги, а также применяется в непрямой речи при согласовании времен.
I believed I would win, but I couldn’t do it. - Я верил, что смогу победить, но не смог сделать этого.
I told him I would meet him on Sunday. - Я сказала ему, что смогу с ним встретиться в воскресенье.
I believed you would find my letter. — Я верил, что ты найдешь мое письмо.
I thought you would not visit me. — Я думал, ты не навестишь меня.
🔸Еще (и, наверное, прежде всего) носители языка применяют этот модальный глагол в обычной вежливой просьбе. На русский язык такие предложения переводятся с использованием частицы «бы».
Would you pass me the gravy boat, please? - Вы не могли бы передать мне соусницу, пожалуйста?
Would you be able to come to us tomorrow? — Ты смог бы прийти к нам завтра?
Would you like some coffee? — Вы хотели бы кофе?