deutsche.schule.welt @easypeasylinguistics Channel on Telegram

deutsche.schule.welt

@easypeasylinguistics


deutsche.welt.schule (German)

Willkommen bei deutsche.welt.schule! Unser Telegram-Kanal @easypeasylinguistics bietet eine Vielzahl von Ressourcen und Informationen für Deutschlernende auf der ganzen Welt. Egal, ob Sie Anfänger sind oder bereits fortgeschrittene Kenntnisse haben, hier finden Sie alles, was Sie brauchen, um Ihre Deutschkenntnisse zu verbessern und Ihre Sprachfähigkeiten zu erweitern

Wer sind wir? Wir sind ein Team von Deutschlehrern und Sprachexperten, die sich leidenschaftlich dafür einsetzen, anderen zu helfen, die deutsche Sprache zu erlernen und zu beherrschen. Mit unserer langjährigen Erfahrung und unserem Fachwissen können wir Ihnen dabei helfen, Ihre Ziele zu erreichen und Ihren Wortschatz zu erweitern.

Was bieten wir an? Auf unserem Telegram-Kanal finden Sie täglich neue Lektionen, Übungen, Tipps und Tricks zum Deutschlernen. Wir decken alle Aspekte der deutschen Sprache ab, von Grammatik und Vokabeln bis hin zu Aussprache und kulturellen Feinheiten. Darüber hinaus organisieren wir regelmäßig Live-Frage-und-Antwort-Sitzungen, in denen Sie direkt mit unseren Experten interagieren und individuelle Unterstützung erhalten können

Unser Ziel ist es, Ihnen zu helfen, selbstbewusster und fließender Deutsch zu sprechen, sei es für den persönlichen oder beruflichen Gebrauch. Mit unserer Unterstützung und Anleitung werden Sie in kürzester Zeit Fortschritte machen und Ihre Ziele erreichen.

Folgen Sie uns auch auf Instagram unter https://www.instagram.com/deutsche.welt.schule/profilecard/?igsh=MTN4YzFhOGxlYWtxaQ==, um noch mehr nützliche Inhalte und Updates zu erhalten. Treten Sie noch heute unserer Community bei und entdecken Sie die spannende Welt des Deutschlernens! Wir freuen uns darauf, Sie auf Ihrer Sprachreise zu begleiten.

deutsche.schule.welt

25 Jan, 18:38


«Всё в силе?»

Сегодня ученик задал интересный жизненный вопрос 👀
Берите в лексику новые фразы👀

deutsche.schule.welt

13 Jan, 21:56


🤓schreiben zu verbessern b2

deutsche.schule.welt

13 Jan, 17:25


семейный фильм В1+

deutsche.schule.welt

13 Jan, 17:24


https://www.youtube.com/watch?v=VS1OVIU8tt0

deutsche.schule.welt

03 Jan, 07:47


📩 Лайфхаки для написання листів німецькою мовою 🇩🇪

Хочеш навчитися писати німецькі листи легко та без стресу? Ось кілька порад, які точно стануть у пригоді!

1️⃣ Знай формат
Офіційний чи неофіційний лист? Дізнайся, які фрази та структури використовувати. Наприклад:
• Офіційний: Sehr geehrte Frau Müller,
• Неофіційний: Liebe Anna,

2️⃣ Пиши за шаблоном
Ось універсальна структура:
• Привітання
• Коротке вступлення
• Основна частина (мета листа)
• Завершення з висновками або запитанням
• Прощання (Mit freundlichen Grüßen або Viele Grüße)

3️⃣ Використовуй готові фрази
Наприклад:
• Для подяки: Vielen Dank für Ihre Nachricht.
• Для запитань: Könnten Sie mir bitte mehr Informationen geben?
• Для вибачень: Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.

4️⃣ Практикуйся регулярно
Що більше ти пишеш, то впевненіше себе почуваєш. Почни з простих тем: запрошення, прохання, подяка.

5️⃣ Перевіряй граматику
Використовуй інструменти, як-от LanguageTool або Deepl, але не забувай вивчати правила самостійно.

6️⃣ Вивчай приклади
Читайте приклади справжніх листів. Це допоможе розібратися, як застосовувати фрази в різних ситуаціях.

📌 Зберігай, щоб не загубити, та ділись із друзями!

Який тип листів хочеш навчитися писати: офіційні чи неофіційні? Напиши в коментарях! 👇

deutsche.schule.welt

29 Dec, 17:52


📢 АНОНС КУРСА “ВСЕ ВРЕМЕНА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ” 📢

Ты до сих пор путаешься в Präteritum и Perfekt? А будущее время вообще кажется чем-то загадочным? Пора с этим разобраться раз и навсегда!

Что будет на курсе?
🔹 Понятные объяснения всех времён — без сложных терминов.
🔹 Разбор типичных ошибок и тонкостей.
🔹 Практика на реальных примерах.
🔹 Ответы на твои вопросы и поддержка на каждом этапе.

📀 видео - уроки
📋авторские задания
📚 доп. материалы в пдф

💡 Для кого этот курс?
Для всех, кто хочет перестать бояться времён и начать уверенно использовать их в речи и письме.
Уровень В1 и выше.



📅 Старт курса: любое время
📩 Как записаться: напишите мне в личные сообщения или комментарии.

deutsche.schule.welt

29 Dec, 16:28


Що таке Präteritum і коли його використовувати?

Präteritum — це одне з минулих часів у німецькій мові. Його ще називають “часом розповідей” (Erzählzeit), тому що найчастіше його використовують у письмовій мові.

🔹 Коли використовуємо Präteritum?
1️⃣ У письмових текстах: книги, статті, новини.
Gestern war das Wetter schön. (Вчора погода була гарною.)

2️⃣ З допоміжними дієсловами (sein, haben, werden) навіть у розмовній мові.
Ich hatte gestern viel Zeit. (У мене було багато часу вчора.)
Er war zu Hause. (Він був удома.)

3️⃣ У формальному спілкуванні чи звітах.
Die Sitzung begann um 10 Uhr. (Зустріч почалася о 10 годині.)

🔹 Як утворюється Präteritum?
1️⃣ Для регулярних дієслів: додаємо суфікси до основи:
machen → ich machte, du machtest, er machte…

2️⃣ Для неправильних дієслів: змінюється основа:
gehen → ich ging, du gingst, er ging…

🔹 Чим Präteritum відрізняється від Perfekt?
Präteritum використовується більше в письмовій мові.
Perfekt — у розмовній.

Наприклад:
Präteritum: Er arbeitete den ganzen Tag.
Perfekt: Er hat den ganzen Tag gearbeitet.

📌 Хочеш зрозуміти цю тему глибше? Для цього я створила курс усі часи в німецькій мові 🚀

deutsche.welt.schule

05 Dec, 11:38


Чотири стани на вихідних 😂

Дієслова за темою:
🙆🏻‍♂️ sich recken - потягуватися
🙇🏻 sitzen - сидіти
🙋🏻‍♀️ hängen - висіти
🤷🏻‍♂️ kopfüber stehen - стояти вниз головою

deutsche.welt.schule

26 Nov, 14:38


Фраза “in Not” німецькою мовою означає “у біді”, “у нужді” або “в скрутному становищі”.

Приклади вживання:

1. Menschen in Not – Люди у біді.
2. Er ist in großer Not. – Він у великій нужді/біді.
3. Freunde helfen in der Not. – Друзі допомагають у біді.

deutsche.welt.schule

24 Nov, 12:55


Eingang oder Eintritt
????

1. der Eingang
Значення:

• Перекладається як “вхід” у фізичному сенсі (місце, через яке можна увійти).

Граматичне вживання:
• Іменник чоловічого роду (der Eingang).
• Позначає двері, прохід або місце для входу в будівлю чи приміщення.

Приклади:
1. Der Eingang ist auf der rechten Seite. – Вхід знаходиться праворуч.
2. Bitte den Eingang freihalten. – Будь ласка, не загороджуйте вхід.
3. Wo ist der Eingang zur Ausstellung? – Де вхід на виставку?

2. Eintritt

Значення:
• Перекладається як “вхід” у переносному сенсі (процес входу або право доступу), часто вживається у значенні “вхідний квиток” чи “вхідна плата”.

Граматичне вживання:
• Іменник чоловічого роду (der Eintritt).
• Часто пов’язаний із входом у певне місце після оплати або отримання дозволу.

Приклади:
1. Der Eintritt kostet 10 Euro. – Вхід коштує 10 євро.
2. Kein Eintritt ohne Ticket. – Без квитка вхід заборонений.
3. Der Eintritt ins Museum ist heute frei. – Вхід у музей сьогодні безкоштовний.

Основна різниця:

1. Eingang – це фізичне місце входу (двері, прохід).
2. Eintritt – це сам процес входу або право доступу (часто платне чи обмежене).

deutsche.welt.schule

11 Nov, 13:28


Пост про різницю між “als”, “wenn” і “wann”

У німецькій мові ці три слова можуть викликати плутанину, оскільки всі вони перекладаються як “коли”. Однак кожне має свої специфічні контексти використання.

1. Als

Використовується, коли говоримо про одноразову подію в минулому.

📌 Ключове правило: “одного разу в минулому”.

Приклади:
• Als ich klein war, habe ich gern draußen gespielt.
(Коли я був/була маленьким/ою, я любив/ла гратися на вулиці.)
• Es war dunkel, als wir nach Hause kamen.
(Було темно, коли ми прийшли додому.)

2. Wenn

Має кілька значень:
Коли (повторювана дія): використовується для подій, що повторюються в минулому, теперішньому або майбутньому.
Якщо: використовується для умовних речень.

📌 Ключове правило:
• “Коли” для повторюваних дій або ситуацій.
• “Якщо” для умов.

Приклади:
• Immer wenn ich sie sehe, freue ich mich.
(Завжди, коли я її бачу, я радію.)
• Wenn du Zeit hast, ruf mich an.
(Якщо у тебе буде час, подзвони мені.)
• Wenn ich nach Deutschland reise, besuche ich meine Freunde.
(Коли я їду до Німеччини, я відвідую своїх друзів.)

3. Wann

Це питальне слово, яке використовується, коли ми питаємо про час (точний момент) або в непрямих питаннях.

📌 Ключове правило: використовується тільки для запитань або в непрямих запитах.

Приклади:
• Wann kommst du?
(Коли ти прийдеш?)
• Ich weiß nicht, wann er ankommt.
(Я не знаю, коли він прибуде.)

Як запам’ятати?

Als – про одноразову подію в минулому.
Wenn – для повторюваних дій або умов.
Wann – для питань.

Сподіваюся, тепер ці слова будуть зрозумілішими! 😊

deutsche.welt.schule

06 Nov, 17:37


Один з найкращих підручників для відпрацювання граматики 😍

deutsche.welt.schule

06 Nov, 17:35


Декілька прикладів німецьких дієслів, значення яких змінюється в залежності від префікса:

1. stehen — стояти
aufstehen — вставати (Ich stehe früh auf. — Я рано встаю.)
verstehen — розуміти (Ich verstehe dich. — Я тебе розумію.)
bestehen — складати (екзамен) або існувати (Ich habe die Prüfung bestanden. — Я склав іспит.)

2. fahren — їхати
abfahren — відправлятися (Der Zug fährt um 8 Uhr ab. — Потяг відправляється о 8 годині.)
erfahren — дізнаватися (Ich habe etwas Neues erfahren. — Я дізнався дещо нове.)
überfahren — переїжджати (когось/щось) (Er hat das Hindernis überfahren. — Він переїхав перешкоду.)

3. schreiben — писати
beschreiben — описувати (Er beschreibt das Bild. — Він описує картину.)
abschreiben — списувати (Er hat die Antwort abgeschrieben. — Він списав відповідь.)
unterschreiben — підписувати (Bitte unterschreiben Sie hier. — Будь ласка, підпишіть тут.)

4. legen — класти
anlegen — вкладати або інвестувати (Ich lege Geld an. — Я інвестую гроші.)
festlegen — визначати або встановлювати (Die Regeln wurden festgelegt. — Правила були встановлені.)
ablegen — здавати (екзамен), залишати (Ich lege die Prüfung ab. — Я здаю іспит.)

5. sehen — бачити
ansehen — дивитися (Wir sehen uns den Film an. — Ми дивимося фільм.)
übersehen — не помічати або переглядати (Ich habe das Detail übersehen. — Я не помітив деталь.)
vorsehen — передбачати (Ein Plan wurde vorgesehen. — План був передбачений.)

6. rufen — кликати або дзвонити
anrufen — телефонувати (Ich rufe dich morgen an. — Я зателефоную тобі завтра.)
aufrufen — закликати (Er ruft zur Hilfe auf. — Він закликає до допомоги.)
abrufen — отримувати або завантажувати (Ich rufe die Daten ab. — Я отримую дані.)

deutsche.welt.schule

03 Nov, 12:54


В суботу об 10:00 🕙 хочу провести зустріч Sprachklub для рівня А2. Разом будемо переходити мовний барʼєр та розмовляти про повсякденне життя „Tagesablauf“.

Кто б хотів доєднатись?

deutsche.welt.schule

03 Nov, 12:50


В німецькій мові frei übersetzen означає перекладати вільно, тобто передавати зміст тексту, але без дослівного дотримання структури та окремих слів. Вільний переклад більше орієнтується на передачу сенсу, враховує особливості мови, в яку перекладають, і може містити адаптації для кращого сприйняття.

Wörtlich übersetzen, або eins zu eins (один в один), означає дослівний переклад. Це переклад, який максимально точно відображає кожне слово та граматичну структуру оригіналу, навіть якщо це звучить менш природно в іншій мові.

deutsche.welt.schule

28 Oct, 16:23


Учебник для подготовки к В1/В2 экзамену. Множество лексики и прописанных диалогов 😍

deutsche.welt.schule

26 Oct, 08:38


Hallöchen 🩷
Тест на Перфект

deutsche.welt.schule

26 Oct, 08:10


🍅🍅🍅🍅🍅🍅🍅🍅🍅🍅🍅🍅

“Tomaten auf den Augen haben” — буквальный перевод: «иметь помидоры на глазах».

Значение: не замечать очевидного, быть невнимательным. Используется, когда кто-то не видит то, что находится прямо перед ним.

Пример:

“Warum hast du die Schlüssel nicht gefunden? Sie lagen direkt vor dir!”
“Oh, ich hatte wohl Tomaten auf den Augen.”

deutsche.welt.schule

25 Oct, 19:10


🍰🍕🍫 Названия продуктов, которые отличаются между немецким и австрийским вариантами немецкого языка:

1. Картофель:
• Германия: die Kartoffel
• Австрия: der Erdapfel
2. Помидор:
• Германия: die Tomate
• Австрия: der Paradeiser
3. Морковь:
• Германия: die Karotte
• Австрия: die Möhre или die Karotte
4. Сливки (взбитые сливки):
• Германия: die Sahne или die Schlagsahne
• Австрия: das Schlagobers
5. Курица (мясо):
• Германия: das Hähnchen
• Австрия: das Hend(e)l
6. Пирожное (печенье):
• Германия: der Keks
• Австрия: das Biskuit или das Kipferl (в зависимости от формы и типа)
7. Персик:
• Германия: der Pfirsich
• Австрия: die Marille
8. Зелёный лук:
• Германия: die Frühlingszwiebel
• Австрия: das Jungzwiebel
9. Булочка:
• Германия: das Brötchen
• Австрия: die Semmel
10. Творог:
• Германия: der Quark
• Австрия: der Topfen

deutsche.welt.schule

25 Oct, 16:21


Привет, пора повторять немецкий!

Тест на знание лексики уровня В1

1. erlauben - разрешать
2. versprechen - обещать
3. bekommen - получать
4. verschieden - разный, различный
5. verbessern - улучшать

deutsche.welt.schule

20 Oct, 15:45


“Die Katze im Sack kaufen” — дословно переводится как “купить кота в мешке”. Означает совершить покупку или принять решение, не проверив заранее, что именно приобретаешь, или делать что-то вслепую.

Der Ausdruck “die Katze im Sack kaufen” bedeutet, etwas zu kaufen oder eine Entscheidung zu treffen, ohne es vorher genau zu überprüfen oder zu wissen, was man tatsächlich bekommt. Man handelt also, ohne die genauen Umstände oder den wahren Wert zu kennen, was ein Risiko mit sich bringt.

deutsche.welt.schule

18 Oct, 15:35


Полезные выражения о времени на немецком языке

1. Zeit ist Geld – Время – деньги.
2. Die Zeit vergeht wie im Flug – Время летит незаметно.
3. Es ist höchste Zeit – Пора бы! (Самое время.)
4. Ich habe keine Zeit – У меня нет времени.
5. Zeit verlieren – Терять время.
6. Zeit sparen – Экономить время.
7. Die Zeit ist gekommen – Настал момент (время).
8. Ich bin spät dran – Я опаздываю.
9. Pünktlich wie die Deutsche Bahn – Точен, как немецкая железная дорога (ироничное выражение).
10. Zeit verschwenden – Тратить время впустую.

Эти выражения помогут не только расширить ваш словарный запас, но и выразить отношение ко времени по-немецки! 🕒

deutsche.welt.schule

15 Oct, 09:35


Набор в группу уровня B1.1

На следующей неделе стартует новая группа по немецкому языку уровня B1.1!

📅 Расписание:

• Понедельник: 18:00 - 19:00
• Суббота: 13:30 - 14:30

👥 Количество участников: до 4 человек
📍Стоимость и вопросы: напиши + в комментарии

Не упустите возможность улучшить свои знания в небольшой группе с индивидуальным подходом! Записывайтесь прямо сейчас и начните свой путь к свободному владению немецким языком.

До встречи на занятиях! 🌍📚

deutsche.welt.schule

15 Oct, 09:35


Тест на артикли опубликовала в инстаграм

https://www.instagram.com/stories/deutsche.sprach.schule/3479273871938485977?utm_source=ig_story_item_share&igsh=MXFxbXJpN2twZjRpZg==

2,295

subscribers

880

photos

88

videos