一起学中文吧! @xitoytili59 Channel on Telegram

一起学中文吧!

@xitoytili59


中国人常说:“世上无难事,只怕有心人”
"Qiyin ish yo'q olamda, jur'at qilgan odamga"

Qo'shimcha dars, reklama, taklif va shikoyatlar uchun: @dilixiade
Videodarslik kanali : @hskvideo

Learning Chinese Together! (English)

Have you ever wanted to learn Chinese but felt intimidated by the complexity of the language? Look no further! Join our Telegram channel "一起学中文吧!" (@xitoytili59) and embark on a journey to master one of the most fascinating languages in the world

The title of our channel translates to "Learning Chinese Together!" and that's exactly what we aim to do - create a supportive community where learners can come together to study, practice, and improve their Chinese language skills. Whether you're a complete beginner or already have some knowledge of Chinese, our channel offers resources, lessons, tips, and much more to help you progress

The Chinese have a saying, "世上无难事,只怕有心人", which means "Nothing is difficult in this world if you put your heart into it". And we believe that wholeheartedly. With dedication and the right resources, anyone can learn Chinese

Our channel also provides additional resources such as extra lessons, advertisements, recommendations, and a platform for feedback and suggestions. You can reach out to @dilixiade for any inquiries or to share your thoughts

If you prefer video lessons, we also have a video tutorial channel linked to us: @hskvideo. This will add a dynamic element to your learning experience and help you grasp the language more effectively

So, what are you waiting for? Join us on our quest to master the Chinese language together! Let's prove the saying true - 一起学中文吧!

一起学中文吧!

18 Nov, 14:29


🇺🇿Bayrog'imiz juda chiroyli....
咱国国旗挺好看的🇺🇿

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

18 Nov, 12:30


Мы ищем переводчика кит-рус на ПОСТОЯННО работа переводы в офисе в Ташкенте. Не сложно. Оплата 1200 Дол США, если кому нужна раб ПОСТОЯННАЯ пусть свяжутся со мной 998 90 980 7262 или 998 93 1725211, Вера. Спасибо. Загруженность не большая. Стабильная оплата.

一起学中文吧!

18 Nov, 09:32


#hsk4
2⃣4⃣2⃣非常( fēicháng )
①noodatiy (异乎寻常的;特殊的) Misol:~时期ㄧ~会议。
②juda (十分;极) Misol:~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。

2⃣4⃣3⃣飞机( fēijī )
Samalyot (飞行的工具,由机翼、机身、发动机等构成。种类很多。广泛用在交通运输、军事、农业、探矿、测量等方面) Misol:听说你是坐~来北京的
So'z birikmalari:
搭飞机
飞机场
飞机航程表
飞机库
飞机跑道

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

17 Nov, 11:42


#hsk4
2️⃣3️⃣8️⃣放 (fàng)
1. bo'shatmoq; o'z holiga qo'ymoq (解除约束,使自由)Misol:释放 | 把俘虏放回去。
2. ma'lum vaqtda to'xtamoq (o'qish,ish) (在一定的时间停止<学习、工作>) Misol:放学 | 放工。
3. o'z holiga qo'ymoq (放纵) Misol:放任 | 放声高歌 | 放言高论。
4. o'tlatmoq (让牛羊等在草地上吃草和活动) Misol:放牛 | 放羊。
5. uzoqqa qo'yib yubormoq(把人驱逐到边远的地方)Misol:放逐 | 流放。
6. chiqmoq (发出)Misol:放枪 | 放冷箭 | 放光 | 玉簪花放出阵阵的清香 。
7. yoqmoq (点燃)Misol:放火 | 放爆竹。
8. foiz olmoq (借钱给人,收取利息)Misol:放债 | 放款。
9. ochmoq (扩展)Misol:放大 | 放宽 | 上衣的身长要放一寸。
10. ochmoq (gul)<花>开Misol:百花齐放。
11. o'rnatmoq (搁置):这件事情不要紧,先 放一放。
12. ag'darmoq (弄倒)Misol:上山放树。
13. qo'ymoq (使处于一定的位置) Misol:把书放在桌子上。
14. qo'shmoq (加进去) Misol:菜里多放点酱油 。

2️⃣3️⃣9️⃣放弃 (fàngqì)
tashlamoq, voz kechmoq(丢掉<原有的权利、主张、意见等>) Misol:放弃阵地 | 工作离不开,他只好放弃了这次进修的机会。

2️⃣4️⃣0️⃣放假 (fàng jià)
ta'tilga chiqmoq (在规定的日期停止工作或学习) Misol:放了三天假 | 国庆节放假两天。
放暑假 yozgi ta'tilga chiqmoq
放寒假 qishki ta'tilga chiqmoq

2️⃣4️⃣1️⃣放心 (fàng xīn)
xotirjam bo'lmoq(心情安定,没有忧虑和牵挂) Misol:你只管放心,出不了错 | 看到一切都安排好了,他才放了心。

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

16 Nov, 08:03


https://zenodo.org/records/14161573

yangi maqolamiz e'lon qilindi, o'qib chiqishingiz mumkin.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

16 Nov, 06:09


#hsk4
2⃣3⃣7⃣ 访问( fǎngwèn )
Tashrif buyurmoq (有目的地去探望人并跟他谈话) Misol:~先进工作者◇我怀着崇敬的心情,~了这座英雄的城市。

Uydan chiqmasdan turib, HSK imtihonlariga tayyorlaning.
https://t.me/hskvideo
Ushbu kanalda qolgan batafsil ma'lumotlarni olasiz.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

14 Nov, 18:21


No comment.....

一起学中文吧!

14 Nov, 09:56


格鲁吉亚矿泉水

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

13 Nov, 07:45


#hsk4
2⃣3⃣6⃣房间( fángjiān )
Xona (房子内隔成的各个部分) Misol:这套房子有五个~。

房子( fáng zi )
Kvartira (有墙、顶、门、窗,供人居住或做其他用途的建筑物。)

P.s HSK uchun tayyorvideo darslik kanalimiz (namuna darslari) https://t.me/hskvideo

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

10 Nov, 10:35


#好消息
👉Xitoy og'zaki tili tezlashtirilgan kursi.
Sizlarga 汉语口语速成 kitobi asosida tayyorlangan, darsdan yozib olingan videodarslik kanalini taklif etamiz.

👉Siz boshlang'cih darajamisiz, xitoy tilida gaplashishga qiynalayapsizmi? Unda bu kanal siz uchun.

👉Yuqoridagi mundarijaga qarasangiz, o'tilgan mavzularni ko'rishingiz mumkin bo'ladi. Kundalik hayotda ishlatilinadigan birliklar, qurilmalar bari darslarda tushuntirilgan.

👉Darslik kanaliga a'zo bo'lganingizdan keyin videolarda berilgan har bir topshiriq indidual tarzda tekshirib beriladi. Xitoycha dialoglar olib boriladi.

👉Bonus sifatida D.Badalbayev tomonidan tarjima qilingan og'zaki nutqdagi birliklar kitobining elektron shakliga ham ega chiqasiz.

👉100 dan ortiq grammatikalar, 700-800 atrofida yangi so'zlar bn tanishasiz.

👉Kanallarga ulanishning shartlari bilan @dilixiade bilan tanishasiz.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

10 Nov, 04:28


#hsk4
2⃣3⃣2⃣方便( fāngbiàn )
①qulay (便利) Misol:大开~之门ㄧ北京市的交通很~ㄧ把~让给别人,把困难留给自己。
②qulaylik keltirmoq (使便利;给予便利) Misol:~群众。
③qulay适宜:这儿说话不~。
④puli, imkoniyati yo'qligini ko'rsatadi (婉辞,指有富裕的钱) Misol:手头儿不~。
⑤hojatxonani bildirib keladi (婉辞,指大小便) Misol:车停一会儿,大家可以~~。

2⃣3⃣3⃣方法( fāngfǎ )
Usul, chora (关于解决思想、说话、行动等问题的门路、程序等) Misol:工作~ㄧ学习~ㄧ思想~。

2⃣3⃣4⃣方面( fāngmiàn )
Tomon, ...ga tomonga (就相对的或并列的几个人或几个事物之一说,叫方面) Misol:优势是在我们~,不是在敌人~ㄧ必须不断提高农业生产~的机械化水平。

2⃣3⃣5⃣方向( fāngxiàng )
① to'rtta tomon (sharq, janub, g'arb, shimol) ni ko'rsatadi (指东、南、西、北等) Misol:在山里迷失了方向。
② yo'nalish (正对的位置;前进的目标) Misol:军队朝渡口的方向行进。

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

09 Nov, 17:42


Uydan chiqmasdan turib, HSK imtihonlariga tayyorlaning.

https://t.me/hskvideo

Ushbu kanalda qolgan batafsil ma'lumotlarni olasiz.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

09 Nov, 07:31


#习惯用语
别逗了 biédòule

👉Izoh:
表示不相信,认为对方所说的事情绝不存在。
Ishonchsizlikni bildirib, qarshi tomonning fikri noto‘g‘ri ekanligini tasdiqlaydi. “Qo‘ysangchi”, “hazillashma” deb tarjima qilinadi.

👉Eslatma:
多用于朋友之间,口气比较随便。
Ushbu ibora ko‘proq og‘zaki nutqda do‘stona muloqotda qo‘llaniladi.

👉Misollar:
1⃣甲:昨天晚上我在酒吧看见你男朋友了。
乙:别逗了,我们晚上一直在一起的,你看错人了吧?
2⃣甲:听说公司要给咱们加薪。
乙:别逗了,老板给咱们加薪?除非太阳从西边出来。

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

08 Nov, 09:13


#惯用语
👉«独角戏» dú jiǎoxì bir kishilik tomosha; yolg‘iz ish qilmoq; o‘z bilganicha ish qilmoq

👉«独立国王» dúlì guówáng mustaqil podshohlik; o‘zining bilganini qiladigan; o‘zi biladigan yo‘ldan yurmoq

👉«独门儿» dúménr o‘ziga xos hunar

👉«独木桥» dú mùqiáo bitta yog‘ochdan iborat ko‘prik; mushkul va xavfli yo‘l; jafoli va xatarli yo‘l

👉«独眼龙» dú yǎnlóng bir ko‘zli ajdarho; bir ko‘zi ko‘r; yakchashma

👉«读死书» dú sǐshū kitobvozlik qilmoq; aqidachilik qilmoq; rasmiyatchilik qilmoq

👉«读书班» dúshū bān kadrlar kursi; ma'lum bir vaqt davomida o‘qiladigan kurs

👉«堵后门» dǔ hòumén orqa eshikni yopmoq; nafsoniyatga tegadigan ishlarni tugatmoq; suiste'mol qilishni to‘xtatmoq

👉«堵窟窿» dǔ kūlong teshikni yopmoq; ziyonni qoplamoq; xatolarini to‘g‘irlamoq

👉«堵漏洞» dǔ lòudòng teshik yopmoq; ishdagi nuqsonlarini yo‘qotmoq; chala qolgan ishlarini qilmoq; aybni yuvmoq

👉«肚饱眼里馋» dùbǎo yǎnlǐchán o‘zi to‘ysa ham ko‘zi to‘ymaslik; ochko‘z

👉«肚里蛔虫» dùlǐ huíchóng qorindagi qurt; odamlarning aybini bilmoq; odamning ichidagini biladigan; odamlarning sirini biladigan; o‘zgalarning ko‘nglidagilarni biladigan

👉«肚子里搁不住事» dùzilǐ gēbúzhùshì ko‘nglida sir saqlamaydigan; og‘zida gap turmaslik

👉«肚子里有墨水儿» dùzilǐ yǒu mòshuǐér bilimli; savodli

👉«肚子胀» dùzi zhàng jahli chiqmoq; g‘azabi qaynamoq

👉«蠹书虫» dùshū chóng kitob qurti; kitobxumorlari; toliblik; kitobga kirib ketganlar; kitob o‘qishga berilib ketmoq; kitob o‘qishdan boshqasini bilmaydiganlar

👉«端老窝» duān lǎowō uyasi buzilmoq; ini buzilmoq; turar joyini buzmoq; turar joyini ostin-ustun qilmoq

👉«短道儿» duǎndàor hiyla-makr; nayrang; nobob maslahat; ahmoqona fikr

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

07 Nov, 11:17


#hsk4
2⃣3⃣0⃣ 饭馆( fànguǎn )
Restoran, tamaddixona((~儿)出售饭菜供人食用的店铺。) Misol:你怎么来饭馆的?

2⃣3⃣1⃣范围 (fànwéi)
① doira (周围界限) Misol:地区范围 | 工作范围 | 活动范围 | 他们谈话的范围很广,涉及政治、科学、文学等各方面。
② cheklamoq (adabiy), jamlamoq (〈书〉限制;概括) Misol:纵横四溢,不可范围。

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

07 Nov, 06:08


Bugun xitoy tilida ism qo'yish haqida gaplashamiz.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

04 Nov, 11:27


Online o'qiyotgan o'quvchilar soni 230 ta bo'libdi.😁

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

04 Nov, 11:07


Uydan chiqmasdan turib, HSK imtihonlariga tayyorlaning.

https://t.me/hskvideo

Ushbu kanalda qolgan batafsil ma'lumotlarni olasiz.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

04 Nov, 07:52


#hsk4
2⃣2⃣7⃣烦恼( fánnǎo )
Asab, ovoragarchilik (烦闷苦恼) Misol:自寻~ㄧ不必为区区小事而~。

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

03 Nov, 17:12


100 Mbps/sekund ga pul to'lasangu, lekin internet tezligi 1 Mbpsga chiqmaganda (((

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

03 Nov, 14:13


把话说清楚 bǎ huà shuō qīngchǔ
Izoh:
1) 要求对方作出明确的解释,不能含糊笼统。2) 指出事情在不正常情况下会出现的后果或表示不希望出现这种不正常的情况。
1) Qarshi tomonga aniq talablarni tushuntirib, mujmal gap qilmaslikni; 2) ishdan kutilayotgan natijani aniq bayon etishni ko‘rsatadi. “Gapni aniq qilib olaylik”, “kelishib olaylik” deb tarjima qilinadi.

Eslatma:
有时也可以说“话说清楚”。
1) 用于第一项
释义时,有质问或不满的语气。
2) 用于第二项释义时,有提醒或警告的语气。
Ba’zi hollarda “话说清楚” bo‘lib kelishi mumkin.
1) Birinchi qo‘llanilayotgan holatda, muammo borligini yoki qoniqmaslik holatini ko‘rsatadi.
2) Ikkinchida esa ogohlantirish yoki eslatish ma’nosida keladi.

Misollar:
(1) 甲:有人老在领导面前说我的坏话,别以为我不知道。
乙:把话说清楚,你说的“有人”指的是谁?
(2) 在正常情况下,这种产品可以使用十年,不过咱们把话说清楚,如果你们使用不当,就会大大缩短它的寿命。
(3) 大家如果有困难,我一定会尽力帮助解决。不过话说清楚,谁要是想让我帮他做违法的事,想都别想。

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

03 Nov, 07:04


公共汽车ni 公交车 yoki 公交 qilib ishlatsa bo'ladi.
Avtobusga chiqmoqni esa, qisqartirib 坐车 desangiz ham bo'ladi.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

02 Nov, 16:00


🇨🇳 Vaqtni boy bermang, XITOYda bahorda talabaga aylaning!

🎓 Bir yillik xitoy tili kursi, 1+4, bakalavr, magistratura

✔️Qabul: Bahor 2025
✔️Xitoyning ko'plab shaharlarida
----------------------------——
SHOSHILING! Qabul yakunlanishiga oz vaqt qoldi!
----------------------------——
✈️ Telegramda aloqa
🌐 Instagram
🤩 Telegram kanal
📞 909939449; 901199449

一起学中文吧!

02 Nov, 06:53


#hsk4
2⃣2⃣6⃣翻译 (fānyì)
① tarjima; tarjima qilmoq (tildan tilga, shevadan shevaga, qadimgidan zamonaviyga) (把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来<也指方言与民族共同语、方言与方言、古代语与现代语之间一种用另一种表达>;把代表语言文字的符号或数码用语言文字表达出来) Misol:翻译外国小说 | 把密码翻译出来。
② tarjimon (做翻译工作的人) Misol:他当过三年翻译。

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

02 Nov, 02:15


⚡️⚡️⚡️
Noyabr oyidan navbatdagi boshlang'ich guruhimizga start beriladi. Kimda kim xitoy tilini noldan o'rganmoqchi bo'lsa, kursga yozilib oling.

Murojaat uchun: @dilixiade

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

01 Nov, 10:03


Darslar davom etmoqda.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

01 Nov, 05:48


#hsk4
2⃣2⃣5⃣ 法律( fǎlǜ )
Qonun(由立法机关制定,国家政权保证执行的行为规则。法律体现统治阶级的意志,是阶级专政的工具之一。)

So'z birikmalari 相关词组:
成文法律
法律草案
法律的
法律顾问
法律家
法律体系
法律通
法律学
法律学的

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

01 Nov, 03:26


你好,十一月

👉@xitoy tili59👈

一起学中文吧!

31 Oct, 13:13


#惯用语
👉«兜老底» dōu lǎodǐ fosh etmoq; oshkor qilmoq; ichki ahvolini boshqalarga oshkora qilmoq

👉«兜圈子» dōu quānzi aylanmoq; aylantirmoq; burmoq (gap); aylantirib gapirmoq

👉«抖翅膀» dǒu chìbǎng qanotini rostlamoq; g‘oddayib olmoq; qotib olmoq (kiyim); do‘kondan ajralib chiqmoq; o‘z oldiga ish qilmoq; o‘zi katta tutmoq

👉«抖威风» dǒu wēifēng po‘pisa qilmoq; takabburlik qilmoq;

👉«斗心眼儿» dòu xīnyǎnr ayyorlik qilmoq; mug‘ombirlik qilmoq; hiyla ishlatmoq; makr ishlatmoq

👉«豆腐拌成了肉价钱» dòufu bànchéngle ròujiàqián foyda-ziyonni qoplay olmaslik; eshagidan to‘qimi qimmat; ko‘tarmaslik

👉«豆腐大楼» dòufu dàlóu sifatsiz bino; mustahkam bo‘lmagan bino

👉«豆腐块儿» dòufu kuàir qisqa maqola; kichik maqola; ixcham maqola

👉«豆腐卖成了肉价钱» dòufu màichéngle ròujiàqián«豆腐拌成了肉价钱» ga qarang.

👉«豆腐渣» dòufu zhā sifati past; sifatsiz; layoqatsiz;

👉«豆腐渣工程» dòufu zhā gōngchéng sifatsiz qurilish

👉«豆腐账» dòufu zhàng arzimas hisobot; mayda-chuyda hisobot; arzimas narsalar; mayda ishlar; kurakda turmaydigan gap

👉«豆腐嘴,刀子心» dòufu zuǐ,dāozi xīn tili shakar; dili zahar; bag‘ritosh; toshyurak; tili asal, dili zahar; usti yaltiroq ichi qaltiroq

👉«豆芽菜» dòu yácài mosh undirmasi; chiroyli qad-qomad; baland bo‘yli; naynov

👉«逗嘴皮子» dòu zuǐpízi talashmoq; gap-so‘z talashmoq; gap talashmoq

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

31 Oct, 11:14


👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

30 Oct, 02:38


#hsk4
2⃣2⃣0⃣发 (fā)
① jo'natmoq (送出;交付) Misol:发货 | 发稿 | 分发 | 印发。
② otmoq (发射) Misol:发炮 | 百发百中。
③ ishlab chiqarmoq (产生;发生) Misol:发芽 | 发电 | 发水 | 发病。
④ ifodalamoq (表达) Misol:发表 | 发布 | 发誓 | 发言。
⑤ kengaymoq (扩大;开展) Misol:发展 | 发扬 | 发育。
⑥ boyimoq (因得到大量财物而兴旺) Misol:发家 | 暴发户 | 他这两年跑买卖可发了。
⑦ oshmoq (食物因发酵或水浸而膨胀) Misol:面发了 | 发海参。
⑧ tarqamoq (放散;散开) Misol:发散 | 挥发 | 蒸发。
⑨ ochmoq (揭露;打开) Misol:发现 | 揭发 | 发掘。

2⃣2⃣1⃣发烧( fā shāo )
Isitma, isitmalamoq (体温增高。人的正常体温是37℃左右,如超过37.5℃,就是发烧,是疾病的一种症状。也说发热。)

2⃣2⃣2⃣发生 (fāshēng)
sodir bo'lmoq (原来没有的事出现了;产生) Misol:发生变化 | 发生事故 | 发生关系。

2⃣2⃣3⃣发现 (fāxiàn)
① sezmoq (经过研究、探索等,看到或找到前人没有看到的事物或规律) Misol:发现新的基本粒子 | 有所发明,有所发现,有所创造。
② his qilmoq (发觉) Misol:这两天,我发现他好像有什么心事。

2⃣2⃣4⃣发展( fāzhǎn )
①rivojlanmoq (事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化) Misol:事态还在~ㄧ社会~规律。
②kengaymoq (扩大(组织、规模等)) Misol:~新会员 ㄧ~轻纺工业。

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

29 Oct, 09:43


❗️❗️Test yechayotganda ritoriklar gaplardan extiyot bo'ling.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

29 Oct, 09:08


⚡️⚡️⚡️
Noyabr oyidan navbatdagi boshlang'ich guruhimizga start beriladi. Kimda kim xitoy tilini noldan o'rganmoqchi bo'lsa, kursga yozilib oling.

Murojaat uchun: @dilixiade

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

28 Oct, 09:29


Mavzuni davom ettirib....

P.s men montajchi emasman.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

27 Oct, 15:54


#视频
Og'zaki tilni rivojlantirish uchun xitoy tili boshlang'ich o'quvchilarga videodars (1-qism)

Do'stlaringizga ham ulashing.
Balki foydasi tegib qolar. Bizning manzil: @xitoytili59

一起学中文吧!

25 Oct, 12:59


❗️So'z yodlash uchun.....

P.s shunday videopostlarni ko'paytiraylikmi?

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

24 Oct, 15:59


Offline tarzda deyish esdan chiqibdiyu....

一起学中文吧!

24 Oct, 06:40


⚡️⚡️⚡️
Noyabr oyidan navbatdagi boshlang'ich guruhimizga start beriladi. Kimda kim xitoy tilini noldan o'rganmoqchi bo'lsa, kursga yozilib oling.

Murojaat uchun: @dilixiade

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

22 Oct, 13:30


#hsk4
2️⃣1️⃣4️⃣而 (ér)
① bog'lovchi 连词
a> va(连接语意相承的成分)Misol:伟大而艰巨的任务 | 战而胜之 | 取而代之 | 我们正从事一个伟大的事业,而伟大的事业必须有最广泛的群众的参加和支持。
b> esa (gaplarni bog'laydi) 连接肯定和否定互相补充的成分:栀子花的香,浓而不烈,清而不淡 | 马克思主义叫我们看问题不要从抽象的定义出发,而要从客观存在的事实出发。
c> esa (zidlovni bildiradi) 连接语意相反的成分,表示转折:如果能集中生产而不集中,就会影响改进技术、提高生产。
d> esa (sabab natijani bog'laydi) 连接事理上前后相因的成分:因困难而畏惧而退却而消极的人,不会有任何成就。
② -gacha (连词,有 ‘到’的意思) Misol:一而再,再而三 | 由秋而冬 | 由南而北 。
③ ,,,ib (vaqtni yoki usulni bog'laydi)把表示时间或方式的成分连接到动词上面:匆匆而来 | 挺身而出 | 盘旋而上 | 相辅而行。
④ agar (kirish so'zi) (插在主语谓语中间,有‘如果’的意思) Misol:民族战争而不依靠人民大众,毫无疑义将不能取得胜利。

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

21 Oct, 18:09


1⃣daqiqada Xitoy🇨🇳 haqida bor ma'lumotni bilib oling. 📝

Do'stlaringizga ham ulashing.
Balki foydasi tegib qolar. Bizning manzil: @xitoytili59

一起学中文吧!

19 Oct, 16:29


https://t.me/hskvideo

一起学中文吧!

19 Oct, 16:07


把 haqida slayd.

P.s Slaydni kim qilganini bilmayman.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

19 Oct, 12:51


👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

18 Oct, 05:01


#hsk4
2⃣1⃣3⃣饿( è )
①och (qorni ochmoq) (肚子空,想吃东西,跟‘饱’相对) Misol:饥~ㄧ~虎扑食。
②ocharchilik (使挨饿) Misol:牲口多拉几趟不要紧,可别~着它。

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

17 Oct, 05:29


2⃣1⃣2⃣ 朵( duǒ )
①gul (花朵)
②hisob so'z (量词) Misol:一朵花|一朵白云|浪花朵朵。
③duo (familiya) (姓)
So'z birikmasi: 耳朵 花朵 云朵花朵

P.s D harfini ham tugatib oldik.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

16 Oct, 11:52


Kayfiyatni ko'tarib olishga nima deysiz?
学猫叫 qo'shig'i

Do'stlaringizga ham ulashing. Bizning manzil: @xitoytili59

一起学中文吧!

15 Oct, 02:27


#hsk4
2⃣0⃣9⃣ 多( duō )
①ko'p (数量大,跟“ 少 ” 相反) Misol:多数|多年|多种多样。
②oshib ketmoq (超出原有或应有的数量) Misol:多出两个人|多出一本书。
③farq katta (表示相差的程度大) Misol:大得多|进步多了|你比以前胖多了。
④oshib ketgan; kerak emas (过分的;不必要的) Misol:多心|多嘴|多疑。
⑤oshiq ((用在整数后)表示有零头) Misol:六十多岁|两米多长|一百多个。
⑥qanchalik (表示疑问) Misol:你多大了?|你有多高?
⑦juda (表示赞叹) Misol:天气多好!|这件衣服多漂亮啊!。

2⃣1⃣0⃣ 多么( duō me )
①qanchalik (darajani so'rash) (用在疑问句里,问程度) Misol:洛阳离这里有~远?
②unchalik, juda ham (undov so'z) (用在感叹句里,表示程度很高) Misol:他的品德~高尚!ㄧ国家培养一个人才是~不容易呀!
③juda ham (daraja chuqur) (指较深的程度) Misol:不管风里雨里,~冷,~热,战士们总是不停地在苦练杀敌本领。

2⃣1⃣1⃣ 多少( duōshǎo )
①qancha (指数量的大小) Misol:~不等,长短不齐。
②ozmi ko'pmi (或多或少) Misol:这句话~有点道理。
③ozgina (稍微) Misol:一立秋,天气~有点凉意了。

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

14 Oct, 12:14


#好消息
👉Xitoy og'zaki tili tezlashtirilgan kursi.
Sizlarga 汉语口语速成 kitobi asosida tayyorlangan, darsdan yozib olingan videodarslik kanalini taklif etamiz.

👉Siz boshlang'cih darajamisiz, xitoy tilida gaplashishga qiynalayapsizmi? Unda bu kanal siz uchun.

👉Yuqoridagi mundarijaga qarasangiz, o'tilgan mavzularni ko'rishingiz mumkin bo'ladi. Kundalik hayotda ishlatilinadigan birliklar, qurilmalar bari darslarda tushuntirilgan.

👉Darslik kanaliga a'zo bo'lganingizdan keyin videolarda berilgan har bir topshiriq indidual tarzda tekshirib beriladi. Xitoycha dialoglar olib boriladi.

👉Bonus sifatida D.Badalbayev tomonidan tarjima qilingan og'zaki nutqdagi birliklar kitobining elektron shakliga ham ega chiqasiz.

👉100 dan ortiq grammatikalar, 700-800 atrofida yangi so'zlar bn tanishasiz.

👉Kanallarga ulanishning shartlari bilan @dilixiade bilan tanishasiz.

👉@xitoytili59👈

一起学中文吧!

14 Oct, 08:17


Hali ham dars qilishni boshlamadingmi?
Senga aytyapman. 🫵

👉@xitoytili59👈