🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili @xitoychani Channel on Telegram

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

@xitoychani


...
Qoʻshimcha kanallar
🔹https://t.me/hsk1xitoychani
🔹https://t.me/hsk2xitoychani
🔹https://t.me/hsk3xitoychani
🔹https://t.me/hsk4xitoychani
🔹https://t.me/hsk5xitoychani
📚 @boyachineseuzbek

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili (Uzbek)

Salom saytimizga xush kelibsiz! Bu - @davronnizomov1994 kanali - xitoy tili va madaniyati ustida ma'lumotlar taqdim etadi. Davron Nizomov Blogi, xitoy tili haqida ko'proq bilim olishni istaganlar uchun mo'ljallangan kanaldir. Bu kanal orqali siz xitoy tilini o'rganishda yordam olishishingiz mumkin bo'ladi. Davron Nizomov, xitoy madaniyatini, tarixini va tillarini o'rganishga qiziqishingizni oshiradi. Bu kanal orqali siz xitoy tili darslaridan foydalanishingiz va o'z bilimingizni oshirishingiz mumkin. Agar siz xitoy tili va madaniyati haqida ko'proq ma'lumot olishni istasangiz, @davronnizomov1994 kanaliga obuna bo'ling! Qo'shimcha xizmatlar uchun quyidagi kanallarga murojaat qiling: n🔹https://t.me/hsk1xitoychani n🔹https://t.me/hsk2xitoychani n🔹https://t.me/hsk3xitoychani n🔹https://t.me/hsk4xitoychani n🔹https://t.me/hsk5xitoychani

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

01 Dec, 13:05


🇺🇿 🇨🇳 Энди Ўзбекистон фуқаролари Хитойга 30 кун визасиз саёҳат қилиши мумкин

Икки давлат ташқи ишлар вазирлари тегишли битимни имзолади.

Шунингдек, Хитой фуқаролари ҳам Ўзбекистонга 30 кун давомида визасиз саёҳат қила олади.

🇺🇿🇨🇳 现在乌兹别克斯坦公民可免签前往中国 30 天

两国外长签署了有关协议。

此外,中国公民可免签前往乌兹别克斯坦旅游30天。

准备哪里去旅游吗
https://t.me/xitoychani/11401

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

30 Nov, 16:33


Bir muhim post

Xitoyda oʻqiyotgan talabalar diqqatiga:

Siz oʻqiyotgan joyda vaqt juda tez oʻtadi , ishlashni emas avvalo oʻqishni yoʻlga qoʻyib oling , kamida Hsk5 yoki bemalol fikrlaringizni aytib mahalliy aholi bilan bemalol gaplasha oladigan boʻlib qayting!

Bu 4 yil boshqa qaytib kelmaydi, soʻnggi pushaymon oʻzingizga dushman boʻlmasin

Tunni tungi klublarda oʻtkazib darsda uxlab oʻtirmang! Oʻzbekistonga kelib zor boʻlib ketaman deyishdan oldin biroz yana oʻz ustingizda ishlab keyin yaxshi daromad olaman deb oʻylab qoʻying!

Hozir Xitoy tili yurtimizda rivojlanyabdi , ingliz tilini ortda qoldirsa oʻrganib olganizga afsuslanmaysiz Inshaalloh!.

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

29 Nov, 12:04


📹 就 (jiu) 5 - (Verb & Noun) - Only 1% of Chinese learners will get this far - Chinese Grammar Simplif.

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

29 Nov, 12:04


📹 就 (jiu) 4 - (Preposition) - Sophisticated ways to use 就 like native speakers - Chinese Grammar Simp.

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

29 Nov, 12:03


📹 就 (jiu) 3 - (Conjunction) -What you probably didn't know about 就 before- Chinese Grammar Simplified

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

29 Nov, 09:43


📹 就 (jiu) 2 - (Earliness) - likely the most difficult Chinese word - Chinese Grammar Simplified

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

29 Nov, 09:41


📹 就 (jiu) 1 - (Adverb) - likely the most difficult Chinese word - Chinese Grammar Simplified

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

28 Nov, 15:47


Tez kunlarda ajoyib uchrashuv bizni kutib turibdi
Xalqqa foydali loyihalar hali oldinda

https://t.me/ustoz_kundaligi
👆👆👆👆
Hamkorlik aloqalari kengaymoqda
👇👇👇👇
https://t.me/xitoychani

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

28 Nov, 07:01


Ana yangilik

https://t.me/xitoychani/11384

https://t.me/Registan_chilanzar
从今天开始中文吧!

62 talik elektron-doskamiz ham keldi 👀✍️📺🎓

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

28 Nov, 06:39


Soʻroq olmoshlari

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

27 Nov, 15:26


搬 ban ?
Eslab qolishning eng samarali usuli.
Davron NIZOMOV metodi

3 ta qismdan iborat. Ko'rib turganingizdek videoda ham 3 ta predmet. Inson +Krab + kema. Hammasi mos kelgan eslab qolishingiz uchun

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

27 Nov, 12:41


Endi dangasa oʻquvchilar uchun ierogliflarni koʻp yozishi shart boʻlmaydi

Chunki online topshirganda pinyin yozsangiz ierogliflarni tanlab yozish qoladi xolos

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

27 Nov, 09:01


O’zbek tilida

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

27 Nov, 09:01


⚡️Хотите принять участие в пробном экзамене HSK? У нас есть отличная новость для вас! Подробности по ссылке ниже. ⬇️⬇️⬇️

⚡️HSK sinov imtihonida ishtirok etmoqchimisiz? Siz uchun ajoyib yangiligimiz bor! Batafsil ma’lumotni pastdagi havolada o’qing.⬇️⬇️⬇️
https://t.me/cncc_tashkent/1004

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

26 Nov, 06:44


#kitob
Xitoy tilini
O'zbekcha kitobda

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

25 Nov, 16:16


@davronnizomov1994
Qoʻshimcha kanallar
🔹https://t.me/hsk1xitoychani 15 ta
🔹https://t.me/hsk2xitoychani 10 ta
🔹https://t.me/hsk3xitoychani 1 ta
🔹https://t.me/hsk4xitoychani
🔹https://t.me/hsk5xitoychani
📚 @boyachineseuzbek

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

14 Nov, 15:56


Biz ham sizga bilim berish orqali oʻzimiz ham yanada yaxshi oʻrganamiz

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

14 Nov, 09:01


Bugun soat 18:30 da boʻlib oʻtadigan bepul probniy darsga marhamat.

Bir yilda HSK4 yoki HSK5 olishingizga yordam beramiz !
Ikki ustoz nazorati ostida yaxshi ball olibgina qolmay nutqingizni ham yaxshilab olasiz . Inshaalloh. Harakatda baraka

Manzil : CHILONZOR tumani, 🚇
Moʻljal: shuhrat bekati yaqinida joylashgan Registon oʻquv markazi

Kitob qoʻllanmalar bepul beriladi 📚
#好好学习天天向上

Offline

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

14 Nov, 03:00


Sizda qanday aytiladi?!
Bizda 12 ta viloyat shuncha yoki undan koʻp shevalar mavjud 🇺🇿

Xitoyda 56 xil millat bor va 80 xildan oshiq shevalar mavjud 🇨🇳

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

13 Nov, 11:36


"大约" va "大概" soʻzlari ikkalasi ham taxminiy miqdor yoki holatni ifodalash uchun ishlatiladi, lekin ular orasida nozik farqlar bor:

1. 大约 (dàyuē):

Rasmiyroq va ko'pincha aniq sonlar yoki miqdorlar haqida taxmin bildirish uchun ishlatiladi.

Odatda, son yoki vaqt bilan birga ishlatiladi, masalan: “Uning yoshi taxminan ellikda.”

Miqdorga nisbatan aniqroq taxmin ifodalaydi.



2. 大概 (dàgài):

Ko'proq og'zaki nutqda qo'llanadi va ishlatilishida kengroq.

Na faqat miqdorni ifodalash uchun, balki umumiy vaziyat yoki holatni xulosa qilish uchun ham ishlatiladi.

Miqdor bilan chegaralanmaydi va kengroq ma'noda umumiy holatni ifodalash mumkin, masalan: “Men taxminan tushundim.”

Qisqacha aytganda:

"大约" ko'proq miqdorga oid taxminni bildiradi.

"大概" esa kengroq holat yoki holatning umumiy xulosasini ifodalaydi.


Misollar:

他的年龄大约五十岁。(Uning yoshi taxminan 50 da) – Bu yoshni aniqroq ifodalash uchun.

我大概明白你的意思。(Men taxminan sening ma'noyingni tushundim) – Bu esa kengroq ma'noda tushunganlikni bildiradi.

https://t.me/xitoychani/11322

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

13 Nov, 06:49


HSK4 生词

"说明" (shuoming) soʻzi xitoy tilida biror narsani tushuntirish, izohlash yoki ko‘rsatish ma’nosini anglatadi. U quyidagi usullarda ishlatiladi:

1. Tushuntirish yoki izoh: Ma’lum bir mavzu yoki masalani ochiqlab, unga aniqlik kiritish.

Masalan: 这个例子可以说明这个问题。(Ushbu misol ushbu muammoni tushuntirishi mumkin.)


2. Isbotlash yoki koʻrsatish: Biror narsa yoki vaziyatning borligini yoki qanday ekanligini ko‘rsatadi.

Masalan: 他的表现说明他很努力。(Uning xatti-harakati uning juda mehnatkash ekanligini ko‘rsatadi.)



3. Yo‘riqnoma yoki qo‘llanma: Biror narsaning qanday ishlatilishini tushuntiruvchi hujjat yoki yozuv (masalan, dori vositalari uchun yo‘riqnoma).

Masalan: 请仔细阅读产品说明。(Mahsulot qo‘llanmasini diqqat bilan o‘qing.)

Qisqacha aytganda:

"说明" tushuntirish, izohlash, yoki yo‘riqnoma ma’nolarini bildiradi va ko‘pincha tushuntirish yoki isbotlash uchun ishlatiladi.

解释 bilan 说明 sinonimlar

https://t.me/xitoychani/11321

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

13 Nov, 05:52


你吃什么?
你喝什么?

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

12 Nov, 08:10


Bonus time

HSK5 oʻzbek tilida
👆👆👆👆👆👆

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

12 Nov, 08:10


Uzbekcha HSK4. B2 daraja
https://t.me/xitoychani/9131

Soʻraganlar uchun 🇨🇳🔥🥢

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

12 Nov, 07:39


HSK5 SO'ZLARI (O'zbekcha)

Yuklab oling

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

10 Nov, 06:45


Payshanba kunidan kech soat 18:30 da yangi guruh ochiladi
0 DAN oʻrganaman deganlar uchun!

Juft kunlarida

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

09 Nov, 04:18


https://www.instagram.com/reel/DBNZj9xJlA0/?igsh=MWp3emFxbWw3dmNlaw==
👆👆👆

Speakingni yaxshi koʻradiganlar uchun

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

08 Nov, 06:59


"讨论" (tǎolùn) va "商量" (shāngliang) xitoy tilida "muhokama qilish" degan ma'noni bildiradi, lekin ularning ishlatilishi va ma'nosi biroz farq qiladi:

1. 讨论 (tǎolùn) – "muhokama qilish," "munozara qilish." Bu so'z odatda biror mavzuni yoki masalani chuqur muhokama qilishni anglatadi, odatda ochiq fikr almashish bilan bog'liq. Masalan:

我们讨论一下这个问题吧 (wǒmen tǎolùn yīxià zhège wèntí ba) – "Bu masalani muhokama qilaylik."



2. 商量 (shāngliang) – "kelishib olish," "maslahatlashish." Bu so'z ko'pincha qaror qabul qilish yoki kelishuvga erishish uchun biror kishi bilan maslahatlasha boshlashni anglatadi. U ko'proq norasmiy suhbatga yo'naltirilgan. Masalan:

这件事我们可以商量一下 (zhè jiàn shì wǒmen kěyǐ shāngliang yīxià) – "Bu masalani kelishib olsak bo'ladi."

Xulosa qilib aytganda, 讨论 kengroq muhokama yoki munozarani bildirsa, 商量 esa biror qarorga kelish uchun yaqinroq maslahatlashishni anglatadi.

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

08 Nov, 06:55


"申请" (shēnqǐng) xitoy tilida "ariza berish" yoki "murojaat qilish" degan ma'noni bildiradi. Bu so'z biror narsaga rasmiy tarzda murojaat qilish yoki ariza topshirish jarayonini ifodalash uchun ishlatiladi. Masalan:

申请签证 (shēnqǐng qiānzhèng) – "viza uchun ariza berish."

申请工作 (shēnqǐng gōngzuò) – "ishga murojaat qilish."

他申请了奖学金 (tā shēnqǐng le jiǎngxuéjīn) – "U stipendiya uchun ariza berdi."


"申请" so'zi odatda rasmiy yoki ma'muriy jarayonlarda nimagadir huquq yoki ruxsat so'rash uchun ishlatiladi.

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

08 Nov, 06:24


"内容" (nèiróng) xitoy tilida "mazmun" yoki "muhteva" degan ma'noni anglatadi. U matn, nutq, dars yoki boshqa har qanday axborotning ichki mazmunini ifodalash uchun ishlatiladi. Masalan:

文章的内容 (wénzhāng de nèiróng) – "maqolaning mazmuni."

课程内容 (kèchéng nèiróng) – "dars mazmuni" yoki "kursning mazmuni."


"内容" so'zi biror narsaning ichki qismini, tushunchasini yoki uning ma'nosini bildiradi va ko'pincha yozma yoki og'zaki materiallarga nisbatan ishlatiladi.

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

08 Nov, 06:24


"之" (zhī) – bu xitoycha yozuvda qadimiy va rasmiy so'z bo'lib, turli ma'nolarga ega. Ko'pincha adabiy yoki rasmiy uslublarda qo'llaniladi. Uning asosiy ma'nolari:

1. Egallik bildiruvchi: "ning" yoki "'s" kabi. Masalan, "人生之路" (rénshēng zhī lù) – "hayot yo'li."


2. Yo'nalishni bildiruvchi: bir narsaga borishni yoki nimanidir anglatadi. Misol uchun, "由南之北" (yóu nán zhī běi) – "janubdan shimolga."


3. Bog'lovchi sifatida: "bu," "shu," yoki "o'sha" ma'nosida. Masalan, "未知之事" (wèizhī zhī shì) – "noma'lum narsa."



Bu so'z hozirgi zamonaviy xitoy tilida kam ishlatiladi, ammo adabiyotlarda va an'anaviy iboralarda ko'p uchraydi.

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

08 Nov, 03:16


Зульфия Ишназарова savol:
Устоз мана бу Сузни тушунриб беринг ”哦“

Javob: “O” (哦) – bu xitoycha modal so'z bo'lib, u hayrat, tushunish, yoki yangi ma'lumotni qabul qilish hisini ifodalash uchun ishlatiladi. Odatda " o' " yoki "ha, tushunarli" kabi tarjima qilinadi. {O'} ohangiga qarab, turli his-tuyg'ularni bildirish uchun ishlatilishi mumkin. Misol uchun:

哦,我知道了 (ò, wǒ zhīdàole) – "O' , tushundim."

哦,你是说这个啊 (ó, nǐ shì shuō zhège a) – "Ooo, siz shuni aytyapsiz-a."

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

06 Nov, 16:15


姐夫 vs Jeff
pochcha jiefu 姐夫

film nomi: 家有姐妹

🇺🇿🇨🇳 Davron Nizomov Blogi/xitoy tili

06 Nov, 16:03


USTA siz nima bilan shugʻullanasiz

No comment

2,277

subscribers

3,604

photos

1,802

videos