فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک @turkuygarligi Channel on Telegram

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

@turkuygarligi


این کانال تلاش دارد با نشر مطالبی مفید اعضای خود را در سطحی عمومی و اولیه با فرهنگ، هنر و تمدن تورک آشنا کند.

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک (Persian)

کانال تلگرامی "فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک" یک منبع عالی برای آشنایی با فرهنگ، هنر و تمدن تورک است. با عضویت در این کانال، شما فرصت خواهید داشت تا به دنیای پرشور و پرصداقت فرهنگ تورک وارد شوید. این کانال تلاش می‌کند با انتشار مطالب مفید و جذاب، اعضای خود را به دنیای گسترده‌ای از تاریخ، هنر و تمدن تورک آشنا کند. اگر علاقه‌مند به بررسی جوانب مختلف فرهنگ تورک و فهم بهتر از تاریخ و هنر این مردمان هستید، این کانال برای شماست. با دنبال کردن این کانال، می‌توانید اطلاعات مفیدی را به دست آورید و در عین حال از تحولات فرهنگی تورک به‌روز باشید. به عنوان یک عضو این کانال، فرصتی منحصر به فرد برای افزایش دانش و آگاهی خود در حوزه فرهنگ، هنر و تمدّن تورک خواهید داشت.

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

22 Nov, 11:30


تفکر نقّادانه

تفکر نقادانه (Critical Thinking) به معنای توانایی تحلیل و ارزیابی اطلاعات، استدلال‌ها و نظرات به‌طور منطقی و مستدل است. این نوع تفکر به فرد کمک می‌کند تا از پیش‌داوری‌ها و تعصبات خود رها شود و تصمیمات بهتری بگیرد. در زیر به برخی از ویژگی‌ها و مراحل تفکر نقادانه اشاره می‌شود:

ویژگی‌های تفکر نقادانه:

۱. تحلیل‌گری: توانایی شکستن مسائل به اجزای کوچک‌تر و بررسی هر جزء به‌طور جداگانه.

۲. سنجش: ارزیابی ادعاها، استدلال‌ها و شواهد برای تعیین صحت و اعتبار آن‌ها.

۳. استدلال منطقی: استفاده از منطق و استدلال برای رسیدن به نتیجه‌گیری‌های معقول.

۴. خودآگاهی: شناخت پیش‌داوری‌ها و تعصبات شخصی و تلاش برای کنار گذاشتن آن‌ها.

۵. انعطاف‌پذیری: آمادگی برای تغییر نظر بر اساس شواهد جدید یا استدلال‌های قوی‌تر.

مراحل تفکر نقادانه:

۱. شناسایی مسئله: تعیین موضوع یا مسأله‌ای که نیاز به بررسی دارد.

۲. جمع‌آوری اطلاعات: گردآوری داده‌ها، شواهد و نظرات مختلف مرتبط با موضوع.

۳. تحلیل اطلاعات: بررسی و تحلیل داده‌های جمع‌آوری شده برای شناسایی الگوها و ارتباطات.

۴. ارزیابی استدلال‌ها: سنجش اعتبار و منطقی بودن استدلال‌ها و نظرات مختلف.

۵. نتیجه‌گیری: بر اساس تحلیل‌ها و ارزیابی‌ها، نتیجه‌گیری منطقی و مستند انجام دادن.

۶. بازنگری: بررسی دوباره نتیجه‌گیری‌ها در صورت ارائه شواهد یا نظرات جدید.

اهمیت تفکر نقادانه:

تصمیم‌گیری بهتر: کمک به افراد در اتخاذ تصمیمات آگاهانه‌تر.

حل مسائل: فراهم کردن ابزارهایی برای حل مسائل پیچیده.

توسعه مهارت‌های تحلیلی: تقویت توانایی‌های تحلیلی و منطقی فرد.

پیشگیری از پیش‌داوری: کاهش تأثیر تعصبات و پیش‌داوری‌ها بر روی قضاوت‌ها.

به طور کلی، تفکر نقادانه یک مهارت ضروری در زندگی روزمره، تحصیلات و حرفه است که به افراد کمک می‌کند تا با دقت بیشتری به مسائل نگاه کنند و تصمیمات بهتری بگیرند.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

21 Nov, 12:49


فلسفه تاریخ

فلسفه تاریخ (Philosophy of History) به بررسی و تحلیل مفاهیم، اصول و نظریه‌هایی می‌پردازد که به درک و تفسیر تاریخ و فرآیندهای تاریخی کمک می‌کنند. این رشته از فلسفه به دنبال پاسخ به سوالات بنیادینی است که درباره ماهیت تاریخ، معنای آن و چگونگی شکل‌گیری و تحول جوامع انسانی مطرح می‌شود.

جنبه‌های کلیدی فلسفه تاریخ:

۱. ماهیت تاریخ: یکی از پرسش‌های اصلی در فلسفه تاریخ این است که آیا تاریخ یک روند تصادفی و بی‌هدف است یا اینکه هدف و معنا دارد؟ آیا تاریخ تحت تأثیر عوامل خاصی مانند فرهنگ، اقتصاد یا سیاست قرار دارد؟

۲. تاریخ‌نگاری: فلسفه تاریخ به بررسی روش‌ها و رویکردهای مختلف در تاریخ‌نگاری می‌پردازد. این شامل تحلیل نحوه تدوین تاریخ، انتخاب رویدادها و تفسیر آن‌ها توسط مورخان است.

۳. تاریخ و اخلاق: رابطه بین تاریخ و اخلاق نیز موضوعی مهم در فلسفه تاریخ است. آیا تاریخ می‌تواند درس‌هایی اخلاقی به ما بیاموزد؟ چگونه می‌توان از تجربیات تاریخی برای بهبود وضعیت کنونی استفاده کرد؟

۴. تاریخ و هویت: فلسفه تاریخ به بررسی چگونگی شکل‌گیری هویت ملی، فرهنگی و اجتماعی از طریق تاریخ می‌پردازد. تاریخ چگونه بر احساس تعلق و هویت افراد تأثیر می‌گذارد؟

۵. تاریخ و آینده: برخی از فیلسوفان تاریخ به بررسی ارتباط بین گذشته، حال و آینده می‌پردازند. آیا می‌توان از تاریخ برای پیش‌بینی آینده استفاده کرد؟ چگونه رویدادهای تاریخی می‌توانند بر روندهای آینده تأثیر بگذارند؟

فیلسوفان مهم در فلسفه تاریخ:

هگل: او تاریخ را به عنوان یک فرآیند منطقی و هدفمند می‌دید که در آن روح مطلق (Absolute Spirit) به خودآگاهی می‌رسد.

مارکس: کارل مارکس بر اهمیت عوامل اقتصادی و اجتماعی در شکل‌دهی به تاریخ تأکید داشت و تاریخ را به عنوان یک مبارزه طبقاتی توصیف کرد.

توین بی: آرتور توین بی به بررسی چرخه‌های تمدن‌ها و چگونگی رشد و افول آن‌ها پرداخت.

نتیجه‌گیری:

فلسفه تاریخ به ما کمک می‌کند تا نه تنها رویدادهای تاریخی را بهتر درک کنیم، بلکه به تحلیل عمیق‌تری از شرایط انسانی، ارزش‌ها و چالش‌های اجتماعی بپردازیم. این رشته از فلسفه به ما امکان می‌دهد تا از گذشته درس بگیریم و با بینش بیشتری به آینده نگاه کنیم.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

20 Nov, 17:09


پروژه‌های اتحاد تورک‌های کمونیست در شوروی سابق



مقدمه

پس از انقلاب اکتبر ۱۹۱۷ و شکل‌گیری نظام شوروی، فضای سیاسی و اجتماعی جدیدی برای ملت‌های مختلف ایجاد شد. در این میان، رهبران کمونیست تورک تلاش کردند از این فرصت استفاده کنند تا ایده‌های اتحاد و همگرایی اقوام تورک را در چارچوب اصول سوسیالیسم مطرح کنند. این تلاش‌ها، که در قالب سه پروژۀ «فدراسیون تورکیستان»، «جمهوری شوروی تورک» و «جمهوری سوسیالیستی فدرال توران» ارائه شدند، در تلاش بودند تا با استفاده از ساختار شوروی، هویت و منافع ملت تورک را تقویت کنند. نوشتۀ حاضر به بررسی این پروژه‌ها و دلایل شکست آن‌ها می‌پردازد.

فدراسیون تورکیستان

در سال ۱۹۱۹، زکی ولیدی طوغان و احمد بای‌دورسون پروژۀ فدراسیون تورکیستان را مطرح کردند. این پروژه با هدف ایجاد یک جمهوری فدرال در مناطق تورک طراحی شده بود. بر اساس این طرح، مناطق باشقیرستان و قزاقستان با مرکزیت شهر اورنبورگ به هم پیوسته و در نهایت با جمهوری خودمختار تورکیستان شوروی ادغام می‌شدند. هدف اصلی این طرح، تقویت همبستگی سیاسی و اقتصادی اقوام تورک برای توسعۀ منطقه و پیشبرد اهداف سوسیالیستی بود.

این پروژه اما با واکنش منفی کرملین روبه‌رو شد. رهبران شوروی، این طرح را تهدیدی برای یکپارچگی امپراتوری شوروی دانستند و آن را به اتهام نزدیکی به ایدئولوژی‌های پان‌تورکیسم و پان‌اسلامیسم رد کردند. به‌دلیل مخالفت شدید شوروی، این پروژه هرگز به مرحلۀ اجرا نرسید و مناطق باشقیرستان و قزاقستان به همان ساختار سیاسی پیشین باقی ماندند.

جمهوری شوروی تورک

در سال ۱۹۲۰، تورار ریزکولوف و اکمل اکراموف پروژه‌ای تحت عنوان «جمهوری شوروی تورک» پیشنهاد کردند. این طرح که در کنگرۀ حزب کمونیست تورکیستان و دفتر مسلمانان مطرح شد، قصد داشت مناطق قزاقستان، اؤزبکستان و تورکمنستان را تحت یک جمهوری مستقل قرار دهد. این جمهوری قرار بود با مدیریت محلی اداره شود و از وابستگی به دولت مرکزی شوروی رها باشد. همچنین، طراحان پیشنهاد دادند که حزب کمونیست تورکیستان به «حزب کمونیست تورک» تغییر نام دهد و نیروهای ارتش سرخ از منطقه خارج شوند.

با وجود تصویب این طرح در کنگره‌های منطقه‌ای، کرملین به‌ویژه لنین با آن مخالفت کردند. آنان معتقد بودند که این طرح می‌تواند بستری برای تقویت ملی‌گرایی تورکی فراهم کند و تهدیدی برای یکپارچگی شوروی باشد. در نتیجه، این پروژه نیز کنار گذاشته شد و ریزکولوف از سمت خود استعفا کرد.

جمهوری سوسیالیستی فدرال توران

در سال‌های ۱۹۲۲-۱۹۲۱، سلطان گالیف طرحی با نام «جمهوری سوسیالیستی فدرال توران» ارائه کرد. این طرح با هدف ایجاد یک دولت فدرال قدرتمند شامل مناطق تورک شوروی، افغانستان، ایران و شرق تورکیستان طراحی شده بود. گالیف معتقد بود چنین دولتی می‌تواند نقش یک حائل استراتژیک را در برابر تهدیدهای خارجی مانند چین و هند ایفا کند و توسعۀ اقتصادی و اجتماعی این مناطق را تسریع بخشد.

هرچند این طرح از نظر ایدئولوژیک جذابیت‌هایی داشت، رهبران شوروی به‌شدت با آن مخالف بودند. آن‌ها معتقد بودند که ایجاد چنین دولتی می‌تواند کنترل مسکو بر مناطق تورک را تضعیف کند و نظم شوروی را به خطر بیندازد. گالیف به اتهام فعالیت‌های ضدحزبی از حزب اخراج شد و طرح او هرگز اجرایی نشد.

نتیجه‌گیری

پروژه‌های اتحاد تورک‌ها در دوران شوروی بازتابی از آرزوهای سیاسی و هویتی رهبران تورک بودند. با وجود تلاش‌هایی که برای هماهنگی این پروژه‌ها با اصول سوسیالیسم صورت گرفت، مخالفت رهبران شوروی، به‌ویژه ترس از تقویت ملی‌گرایی تورکی و از بین رفتن یکپارچگی شوروی، مانع از موفقیت آن‌ها شد. این تلاش‌ها امروز به‌عنوان نمادی از مقاومت در برابر سیاست‌های یکسان‌سازی شوروی و حفظ هویت فرهنگی و سیاسی ملت تورک اهمیت تاریخی دارند.

منابع

احد اندیجان، تورکیه و تورکیستان از عثمانی تا امروز.
منابع تاریخی مربوط به انقلاب شوروی و جنبش‌های ملی‌گرایانه تورک.


برگوتای ایلتریش

@ilter

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

18 Nov, 12:23


امپراتوری تورک بابور از سال ۱۵۲۶ الی ۱۸۵۸ بر مناطق وسیعی از جنوب آسیا (هندوستان، پاکستان و افغانستان) حاکمیت داشت.

در پرچم این دولت نیز مانند پرچم دول تورک همچون صفوی، افشار، قاجار و... نشان«شیر و خورشید» وجود داشت.

در دوران پادشاهان بابور که از نوادگان امیر تیمور امپراتور بزرگ تورک بودند، بناهای معماری بی‌نظیری در هندوستان ساخته شد، کتب و آثار بی‌بدیلی به زبان تورکی به رشته تحریر درآمد.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

14 Nov, 12:39


شرف‌الدین صابونجی‌اوغلو نویسنده سه کتاب تورکی در علم پزشکی و جراحی
 

شرف الدّین صابونجی‌اوغلو (۱۴۶۸- ۱۳۸۵) پزشک و جراح تورک دوران عثمانی قرن پانزدهم است. وی در سال ۱۳۸۵ در آماسیا که در آن زمان مرکز تجارت، فرهنگ، و هنر بود متولد شد. پدر بزرگش حاجی‌الیاس‌چلبی صابونجی‌اوغلو و پدرش علی‌چلبی نیز پزشک بود.
 
سه اثر بزرگ نوشته شرف‌الدین نام او را جاودانه کرده و تا به امروز باقی مانده است. کتاب اول به درخواست سلطان بایزید دوم که در آن زمان والی آماسیا بود، نوشته شده و شامل ترجمه تورکی بخش «فارماکولوژی» دانشنامه پزشکی زین‌الدین جرجانی است. شرف‌الدین دو باب دیگر را به ٣١ باب موجود در کتاب اضافه کرد. این کتاب شامل دستورالعمل‌هایی برای تهیه داروهای با درجات مختلف پیچیدگی است.
 
صابونجی‌اوغلو چهارده سال در بیمارستان آماسیا به عنوان طبیب و استاد، خدمت کرد و در سال ۱۴۶۵ در هشتاد سالگی کتاب دوم خود به نام جراحیه الخانیه را نوشت که متشکل از سه فصل و ۱۹۱ موضوع و ۴۱۲ صفحه بود که سه نسخه دست‌نویس اصلی آن دو نسخه در استانبول و یک نسخه در پاریس است.
 
کتاب سوم که هنگام نوشتن آن به سال ۱۴۶۸ صابونجی‌اوغلو ۸۵ ساله بود، مجرب نامه است. این کتاب اثری است که بر اساس آزمایش‌ها، مشاهدات و تجربیات شخصی تهیه شده است و به زبان تورکی نوشته شده است. مجرب نامه به طور کلی در مورد عملهای جراحی که تجربه شده‌اند و به ویژه در مورد داروهایی که آزمایش شده و جواب داده‌اند، اطلاعاتی ارائه می‌دهد. داروهای این اثر که در ۱۷ فصل نوشته شده است، برای درمان تمام بیماری‌های آن روز (تقریباً مربوط به همه زیرشاخه های علم پزشکی امروز) جداگانه نوشته شده است.
 
از آنجایی که جراحان باسواد آن دوره فقط می‌توانستند متون تورکی را بخوانند، صابونجی‌اوغلو کتابهایش را به زبان تورکی می‌نوشت تا از این کتاب بهره ببرند و بیماران را شفا دهند.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

14 Nov, 12:37


شرف‌الدین صابونجی‌اوغلو نویسنده سه کتاب تورکی در علم پزشکی و جراحی

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

12 Nov, 03:28


غلامحسین زرگری نژاد، مولف کتاب «برآمدن قاجار؛ تاریخ ایران از پایان صفویه تا قتل آقامحمدخان قاجار» در مراسم انتشار کتاب برآمدن قاجار، در مجموعه میراث جهانی کاخ گلستان که پنجشنبه ۲۳ آذرماه همزمان با هفته پژوهش برگزار شد، گفت:

این کتاب را به عنوان عذرخواهی از خان قاجار نوشتم. معتقد بودم که آقامحمدخان آدم خونریزی است و این را در کتاب درسی بیان کردم؛ از تمام کسانی که آن کتاب را خواندند، خواهش می‌کنم عذر مرا بپذیرند.

زرگری‌نژاد بیان کرد: احمدخان درانی[=از سرداران نادرشاه افشار و اولین پادشاه افغانستان] دو یاقوت کوه نور و دریای نور را داشت، این دو یاقوت همیشه همراه نادر بود. کوه نور بعد از کشته شدن نادر از طریق شاه شجاع، جانشین احمدخان درانی به دست ملکه انگلیس رسید. دریای نور را هم لطفعلی‌خان می‌خواست به سرهارفورد جونز[=اولین وزیر مختار بریتانیا در ایران]  بفروشد که آقامحمدخان سررسید و معامله انجام نشد. یکی از دلایل دشمنی انگلیسی‌ها با قاجاریه همین نکته است. یکی از دلایل تعریف انگلیسی‌ها از زندیه این است که زندیه به جنوب خلیج‌فارس کاری نداشتند. شیخ نشین‌هایی که در جنوب خلیج‌فارس پدید آمدند، محصول زندیه است.

زرگری نژاد در ادامه گفت: هنر زندیه جاده‌سازی، گرمابه و… بود. توجهی به کل مملکت نداشتند و فقط به منطقه فارس بسنده می‌کردند. در دوره زندیه خلیج‌فارس را از دست دادیم.


@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

10 Nov, 11:43


همه ساله در روز ١٠ نوامبر ساعت 9:05 یعنی لحظه وفات آتاتورک، در سراسر تورکیه زندگی به مدت یک دقیقه متوقف می‌شود.

Atatürk 1881 - 193∞

Bedenler öler, Düşünceler ölmez

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

08 Nov, 09:12


وزارت امور خارجه تورکیه: «چهارمین سالگرد آزادسازی سرزمین کهن جمهوری آذربایجان، قره‌باغ را از صمیم قلب تبریک می‌گوییم و از شهدا و جانبازان قهرمانی که در این راه جانفشانی کردند، با احترام یاد می‌کنیم.»

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

07 Nov, 09:26


اهدای سکهٔ ویژهٔ سالگرد وفات اسماعیل غاسپیرالی به روسای‌جمهور کشورهای عضو سازمان کشورهای تورک


سکهٔ ویژهٔ گرامیداشت یکصدودهمین سالگرد وفات اسماعیل غاسپیرالی، یکی از بزرگ‌ترین اندیشمندان جهان تورک، توسط ضرابخانهٔ جمهوری تورکیه ضرب شده که مزین به پرچم سازمان کشورهای تورک، و اعضای آن و شعار «اتحاد در زبان، اندیشه و عمل» غاسپیرالی می‌باشد.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

06 Nov, 19:41


Türk Devletleri Teşkilatı’nın Yeni Bayrağı

پرچم جدید سازمان کشورهای تورک

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

05 Nov, 15:41


در روزهای اخیر «زمان گذشته غیرشهودی» موجود در زبان تورکی در شبکه اجتماعی توییتر مورد توجه کاربران، بویژه زبان‌شناسان قرار دارد
 

این نوع از فعل که با نام «زمان گذشته غیرشهودی» یا «زمان گذشته میش‌دار» نیز شناخته می‌شود، با افزودن پسوند «میش» (با رعایت قانون هماهنگی اصوات) به انتهای ریشه فعلی در زبان تورکی ساخته می‌شود و برای بیان حالتی که در آن فرد مورد نظر شخصاً شاهد نبوده، بکار می‌رود. می‌توان از آن در مورد رویدادهایی که شخصاً شاهد آن نبوده‌ایم، استفاده کرد.

صرف این نوع فعل اخیراً در رسانه‌های اجتماعی به ویژه با اشتراک گذاری کاربران غیر تورک در سطح جهانی وایرال شده است.

به گفته نیکلاس کونتواس، کتابدار موضوعی نظامی گنجوی و متصدی نسخه های خطی قفقاز، آسیای مرکزی و تورکی در کتابخانه‌های بودلیان در دانشگاه آکسفورد، پسوند «میش» در این نوع فعل را می‌توان تقریباً به انگلیسی به چیزی شبیه (I heard that) «من شنیدم» ترجمه کرد. کونتواس جمله "احمد یاپمیش" را به عنوان مثال مطرح نموده و اظهار می‌کند که می‌توان آن را در انگلیسی به صورت "(شنیدم) احمد این کار را انجام داده است" بیان کرد.

مثلاً وقتی می‌گوییم: «یاشار گله‌جکمیش» بدین معنی است: «طبق شنیده‌ها قرار بود یاشار بیاید، ولی مطمئن نیستم که آمده یا نه»

به نظر کونتواس یک شاهد می‌تواند بگوید: «من این اطلاعات را از دست اول دریافت کردم، این اطلاعات را دست دوم به دست آوردم، این اطلاعات را با شنیده‌ها دریافت کردم». شاهدان گاهی می‌توانند صدق گزاره‌ها را به زبان‌های مختلف بیان کنند، مثلاً «شنیده‌ام، اما در آن تردید دارم»

در واقع، استفاده از این نوع فعل محدود به بیان اطلاعاتی که بر اساس شنیده‌ها باشد، نیست: در میان کاربردهای دیگر، می توان از آن برای هر اطلاعاتی که به طور غیرمستقیم کسب شده و یا اطلاعاتی که به صحت آن مشکوک هستیم، نیز استفاده کرد. همچنین می‌تواند برای نشان دادن اینکه یک کار خاتمه یافته یا کاری که قبلاً انجام شده، استفاده گردد.

کونتواس می‌گوید: «اینکه بگوییم «میش» فقط برای بیان اطلاعاتی که بر اساس شنیده‌ها باشد، استفاده می‌شود، ساده‌انگاری بیش از حد خواهد بود؛ زیرا کاربردش بسیار بیشتر از این است. بطور مثال اگر می‌خواهید نشان دهید که قطعاً به گزاره‌ای که بیان می‌کنید، باور ندارید، می‌توانید «میش»ها را دو برابر کنید و درجه شک و شبهه را افزایش دهید.» (مانند: گلمیش ایمیش)

تا آنجایی که ما می‌دانیم این قابلیت و قدرت بیان در هیچ یک از زبانهای اصلی جهان مانند انگلیسی، فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی، عربی و... وجود ندارد.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

03 Nov, 07:04


سالگرد آزادسازی قره‌باغ با کنسرت "سلام تورک'ون بایراغینا" جشن گرفته خواهد شد


کنسرت بزرگ «سلام تورک'ون بایراغینا» به مناسبت چهارمین سالگرد پیروزی ارتش آذربایجان در جنگ دوم قره‌باغ در هشتم نوامبر جاری در مرکز همایش‌های «ATO Congresium» شهر آنکارا پایتخت تورکیه برگزار خواهد شد.

در این کنسرت بزرگ ۱۲۰ اجرا کننده از ارکستر سمفونی ریاست جمهوری، ارکستر اپرای دولتی و ارکستر کودک سازمان رادیو و تلویزیون تورکیه و شماری از هنرمندان و نوازندگان سرشناس از دیگر کشورهای تورک حضور خواهند یافت.

این کنسرت با مشارکت سازمان بین‌المللی فرهنگ تورک (TÜRKSOY)، سفارت آذربایجان در آنکارا و انستیتو احمد جواد ترتیب داده خواهد شد.

مصطفی مهمانداراف رهبری اکستر و النارا کریم‌اوا رهبری خوانندگان را برعهده خواهند داشت و هنرمندان سرشناسی چون آذر زینال‌اف از آذربایجان، اولپان اوباکیراوا از قزاقستان، کریم‌وئردی توراپوف از قرقیزستان، امید اسرائیل‌اف از اؤزبکستان، گؤرکم ازگی ییلدیریم از تورکیه و بغنگ میشی‌اف از تورکمنستان نیز در این کنسرت به عنوان سولیست بر روی صحنه خواهند رفت.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

01 Nov, 04:18


سخنی کوتاه در باب معنی نام «قاجار»
 
 
در صفحه ۱۷ کتاب تاریخ معاصر پایه یازدهم (دوره دوم متوسطه) در بخش مربوط به «حکومت قاجار از آقامحمدخان تا محمدشاه» واژه قاجار را برگرفته از ریشه فعلی «قاچ» به معنی فرار کردن با پسوند «ار» که نشانه اسم فاعلی است بصورت «کسی که فرار می‌کند، کسی که در کوهستان! می‌دود، مرد دونده و مردی که تند می‌دود» معنی نموده است.
 
در این نوشته کوتاه قصد داریم این ریشه‌شناسی غیرعلمی و عامیانه را که بدون توجه تاریخ تورک نگاهی ساده‌انگارانه به موضوع دارد، نقد نموده و در پایان دیدگاه خود را در رابطه با معنی نام قاجار بیان نماییم:
 
۱. تقطیع نام قاجار بصورت «قاچ + ار» صحیح نیست زیرا این نام «قاچار» نبوده بلکه «قاجار» می‌باشد.
 
۲. بررسی اسامی سلسله‌ها، خاندان‌ها، ایل‌ها، طایفه‌ها و... در تاریخ  تورک نشان می‌دهد که این اسامی هرگز معانی ساده و پیش‌پاافتاده نداشته و هر کدام بار معنایی والایی داشته که نشانگر خصوصیات جوامع تورک مذکور هستند. مثلاً اسامی «بایات» و «آفشار» از قبایل ۲۴ گانه اوغوز که در ایران، قفقاز، عراق، افغانستان، تورکیه، سوریه، بالکان و... ساکن بوده و نقش مهمی در تاریخ تورک داشته‌اند معانی زیر را دارند:
 
بایات: ثروتمند، دارای دولت، قدرتمند، بزرگ، دارای نعمت زیاد، قدیم (از صفات خداوند)
 
آفشار: چابک، مدبر، ماهر، شکارچی زبردست
 
۳. حتی تورک‌ها در ازمنه قدیم اسامی فرزندانشان را بر اساس شخصیت و خصوصیات مثبتی که از خود نشان می‌داد، انتخاب می‌کردند. مثلاً در کتاب دده قورقوت می‌خوانیم که پسر «دیرسه خان» در حین یکی از جشن‌هایی که «باییندیرخان» برای ایل (ائل، مردم) خود برگزار کرده بود، با گاو نری که بطرفش حمله کرده بود مبارزه کرده، نهایتاً گاو نر (بوغا) را بر زمین زده و سرش را می‌برد. باییندیر خان از دده قورقوت می‌خواهد که برای پسر دیرسه خان نامی بگذارد، دده قورقوت هم نام «بوغاچ» به معنی «قهرمان مبارز، قدرتمند و قوی بسان بوغا» را انتخاب کرده و می‌گوید: «آدینی من وئردیم، یاشینی الله وئرسین» (اسمش را من دادم، طول عمرش را خداوند بدهد)
یعنی تورک‌ها که برای فرزندان خود نامهای بامُسمّا انتخاب می‌کردند، بعید است که برای ایل و طایفه خود از اسامی پیش‌پاافتاده با بار معنایی ضعیف استفاده نمایند.
 
۴. ایل قاجار از قبیله (بوی) «بایات» هستند که منسوب به «گون خان» از فرزندان «اوغوز خان» می‌باشد. همان‌گونه که گفتیم بایات‌ها در جغرافیای گسترده‌ای زندگی می‌کنند، قاجارها نیز منسوب به شاخه‌ای از بایات‌‌ها به نام «شام بایاتی» بودند که در شمال سوریه و منطقه حلب زندگی می‌کردند و بعداً به آنادولو کوچیدند و هم اکنون در آدانا، آدی یامان، قارامان، یوزقات، سیواس، و نوشهیر ساکن هستند. ایل قاجار سپس به گنجه و از آنجا به شمال شرق ایران مهاجرت کردند. قاجارها در تشکیل دولت صفوی نقش داشتند و بعدها نیز خود به رهبری آقامحمد شاه بزرگ دولت قاجاریه را تأسیس کرده و رویای روس‌ها را برای تأسیس دولتی غیر تورک در فلات ایران برهم زدند... لیکن ۱۳۰ سال بعد انگلیسی‌ها موفق شدند با توطئه و دسایس مختلف حکومت قاجار را ساقط و دولت غیر مشروع پهلوی را در راستای منافع استعماری خود بر روی کار آوردند.
 
۵. بنا به نظر تورکولوگ و مورخ دکتر بابک جوانشیر در زبان تورکی فعل «قاجیماق» به معنی «سرفرود نیاوردن، سرفراز و مغرور بودن» وجود دارد. اصطلاحی نیز وجود دارد از ریشه این فعل بشکل «قاجی-قاجی یئریمک» که به فردی که سینه خود را به جلو داده، سرش را بالا گرفته و مغرورانه راه می‌رود اطلاق می‌شود. (در بعضی گویشهای تورکی بصورت قازی-قازی یئریمک هم استفاده می‌شود)

همچنین اصطلاحی دیگری که به احتمال زیاد با این فعل در ارتباط باشد «قاجیلاقلانماق» می‌باشد که در گویشهای محلی بصورت «قازیلاخلانماق» و «قوزالاخلانماق» بکار می‌رود و حالتی را توصیف می‌کند که شخصی با ایجاد رعب و ترس در طرف مقابل و با حالتی مغرورانه می‌خواهد برتری خود را به طرف مقابل بقبولاند و وی را مرعوب نماید.
 
۶. با این توصیفات به نظر ما معنی نام قاجار بدین صورت قابل ایضاح می‌باشد:
 
قاجار = قاج + ار = قاجی (مغرور و سرفراز) + ار (جوانمرد و قهرمان)
 
قاجار: قهرمان مغرور و سرفراز که در مقابل دشمنان سرفرود نمی‌آورد

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

01 Nov, 04:17


ریشه‌شناسی عامیانه و غیرعلمی نام قاجار در کتب درسی
 
در صفحه ۱۷ کتاب تاریخ معاصر پایه یازدهم (دوره دوم متوسطه) در بخش مربوط به «حکومت قاجار از آقامحمدخان تا محمدشاه» واژه قاجار را برگرفته از ریشه فعلی «قاچ» به معنی فرار کردن با پسوند «ار» که نشانه اسم فاعلی است بصورت «کسی که فرار می‌کند، کسی که در کوهستان! می‌دود، مرد دونده و مردی که تند می‌دود» معنی نموده است.

در پست بعدی ضمن نقد این دیدگاه غلط، معنی صحیح نام قاجار را ارائه خواهیم داد.

👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

31 Oct, 12:44


Türküz, Türkler yoldaşımız
Hesaba gelmez yaşımız
Nerde olsa savaşımız
Türküz, Türkü çağırırız

AŞIK VEYSEL

آشیق ویسل شاطیراوغلو در ۲۵ اکتبر ١٨٩٤ در شهر شارکیشلا در استان سیواس تورکیه امروزی به دنیا آمد. آشیق ویسل از تیره شاطیرلی ایل تورک آفشار می‌باشد.

وی در سن هفت سالگی به دلیل بیماری آبله قدرت بینانی‌اش را از دست داد. آشیق ویسل به کمک پدرش با ساز، شعر و راه و روش آشیقی آشنا شد و بعدها به یکی از مشهورترین آشیق‌های تورکیه و جهان تورک بدل شد.

«آشیق ویسل» در ۲١ مارس سال ۱۹۷۳ میلادی در زادگاهش شارکیشلا درگذشت. یونسکو به مناسبت پنجاهمین سالگرد رحلت «آشیق ویسل»، سال ۲۰۲۳ را  «سال آشیق ویسل» نامگذاری کرد.

سنت آشیقی در عقاید ملی و مذهبی تورکان باستان ریشه دارد. «آشیق»ها از نمادهای مشترک طوایف مختلف تورک محسوب می‌شوند که در سراسر جهان تورک از هزاران سال پیش تاکنون حضور داشته و آشیق‌ها در حفظ و ترویج فرهنگ، هنر و آداب و رسوم تورک‌ها نقش بارزی ایفا کرده‌اند.

«آشیق»ها در نقاط مختلف جهان با عناوینی مانند «آشیق»، «اوزان» و «باخشی» شناخته می‌شوند.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

29 Oct, 12:43


تورکجه دوشون
تورکجه دانیش
تورکجه یاز



ادعایی رایج وجود دارد مبنی بر این‌که «زبان علم، انگلیسی است.» این موضوع، واقعیت ندارد. تمام زبان‌ها کمابیش قابلیت استفاده در موضوعات علمی را دارند، باید هم استفاده شود...

تورکی یک زبان بسیار غنی است و توان تولید کلمات جدید برای تمام مفاهیم و اصطلاحات علمی را دارد. ما اگر سخنان بی‌اساسی مانند، «زبان علم انگلیسی است»، «زبان پزشکی لاتین است»، «زبان دین عربی است»، «زبان ادبیات فارسی است»، «زبان دریانوردی ایتالیایی است»، «زبان هنر فرانسوی است» را باور کنیم، دیگر ساحتی برای بکار بردن زبان تورکی باقی نمانده و تورکی تبدیل به زبانی ضعیف خواهد شد که فقط در مراودات و مکالمات روزمره کاربرد دارد.

حفظ و توسعهٔ زبان تورکی منوط به استفاده از آن در کلیهٔ حوزه‌ها، من‌جمله علم، دین، اقتصاد، فرهنگ، هنر، سینما، تئاتر، ادبیات، سیاست، حقوق، توریسم، خبر، ورزش، تفریحات، اینترنت، بازار کار، بازی‌های کامپیوتری، رادیو و تلویزیون، فعالیت‌های اجتماعی، مدرسه، دانشگاه و ... است.

اگر زبان نوشتاری (استاندارد) تورکی را به‌صورت علمی یاد گرفته و به کودکان‌مان یاد دهیم، هم قدمی در راستای حفظ میراث فرهنگی و تمدنی خود برداشته‌ایم، هم کودکان‌مان می‌توانند با استفاده از امکانات سطح بالای یکی از قدرتمندترین و زیباترین زبان‌های دنیا ضمن ادراک بهتر جهان هستی (به‌وسیلهٔ زبان مادری)، با دنیای ۳۵۰ میلیونی تورک ارتباط برقرار کرده و با استفاده از میلیون‌ها جلد کتاب علمی، مقاله، اثر ادبی، فرهنگی و... موجود به زبان تورکی، آیندهٔ بهتری برای خود بسازند.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

26 Oct, 12:42


تدریس زبان تورکی در مدرسه‌ی شاهی خاقان اعظم ناصرالدین‌شاه قاجار


«حکومت خود مکتبی در پایتخت سلطنت به‌ نام مدرسه‌ی شاهی تاسیس فرموده‌ که ‌مدیر و غالب مامورین آن از اوروپائیان‌اند. در آنجا تخمیناً به‌ صد یا بیشتر شاگرد، علوم ریاضی و حکمت و کیمیا و السنه‌ی فارسی، تورکی، فرانسوی و تاریخ و طب و فنون عسکری تدریس می‌شود. محل انتشار روزنامه‌های ایران و اطلاع نیز یکی از دوائر این مکتب است».

منبع: کتاب «جوغرافیای ایران، اوضاع طبیعیه ‌و سیاسیه ‌و احوال تجاریه ‌و زراعیه‌ی ایران را مشتمل است»، ص ٥٤. اثر محمد حسین، از معلمین دبستان ایرانیان. در ٨٢ صفحه. بر حسب فرمان مستطاب اجل اکرم افخم آقای [میرزا اسدالله ‌خان] ناظم الدوله ‌سفیر کبیر دولت علیه‌ی ایران مقیم دربار عثمانی منطبع گردید. استانبول، سنه‌١٣١٢ (١٨٩٤)

#رسمیت_زبان_تورکی_در_ایران

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

25 Oct, 18:56


تصویر بالا دری متعلق به دوران تیموری در شهر سمرقند ازبکستان را به نمایش می‌گذارد که


۱. نمونه‌ای عالی از تلفیق هنر اسلامی با سنت‌های شامانیستی تورک‌ است که در دوران تیموری به اوج خود رسید.

۲. طرح دایره‌ای و خطوط شعاعی در مرکز آن شباهت زیادی به پرچم قیرغیزستان دارد که خورشید را با ۴۰ شعاع نشان می‌دهد.

۳. این شباهت به دلیل ریشه‌های مشترک نمادهای کهن تورک‌ است.

۴. طرح آن، هم نماد قدرت و پیوند اقوام مختلف تورک است و هم به مفاهیم کیهانی و معنوی در فرهنگ شامانیستی اشاره دارد.

۵. طرح‌های شعاعی‌ آن نشان‌دهندۀ پیوند عمیق فرهنگ شامانیستی تورک با هنر اسلامی است که به‌شکلی هنرمندانه تجلی یافته است.


#هنر_تورک
#فرهنگ_تورک

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

22 Oct, 14:50


دکتر مارتین اسپرنگلینگ استاد دانشگاه شیکاگو:

کتیبه تونیوکوک یک شاهکار است. من در هیچ جایی، به اثری در این سطح، به این ظرافت هنری، با چنین بیانی واضح و زیبا مواجه نشده‌ام.



🔹 كتیبه تونیوكوک، نخستین كتیبه‌ از کتیبه‌های اورخون است كه در سال ۷۳۱ نوشته شده و در فاصله‌ی ۳۵۰ کیلومتری شرق کتیبه‌های بیلگه خاقان و کول تیگین واقع شده است. این کتیبه توسط تونیوکوک فرمانده کل قوا و وزیر فرزانه‌ی بیلگه خاقان ساخته شده است. نویسنده‌ی متن نیز تونیوکوک است.

🔹 كتیبه‌های اورخون، كتیبه‌های گؤک‌تورک یا كتیبه‌های كؤک‌تورک آثاری است كه توسط گؤک‌تورک‌ها با اولین الفبای شناخته شده‌ی تورک‌ها یعنی الفبای اورخون نوشته شده است. این کتیبه‌ها اطلاعاتی در مورد ساختار دستوری تورکی در روند تاریخی و تغییر این ساختار و همچنین اطلاعات مهمی در مورد عناصر فرهنگ تورک و نگرش تورک‌ها به دولت و اداره‌ی آن و نیز زندگی اجتماعی تورک‌ها و روابط آنها با همسایگان و هم‌نژادان خود ارائه می‌دهند.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

18 Oct, 05:00


اخیراً ویدئویی در فضای مجازی بازنشر شده که در قسمتی از آن، بهرام امیر احمدیان استادیار دانشگاه تهران، اینگونه سخن می‌گوید:
مشکل من این است که در آذربایجان از آنهایی که می‌پرسی کی هستی؟ جواب می‌دهند: من تورکم. اتفاقاً تورک در ادبیات ما یک بار منفی دارد، بار ضد ارزشی دارد. باید بگوید من آذربایجانی هستم، من تبریزی هستم، آذری هستم....

                          🔹🔹🔹🔹🔹

۱. هیچ کس حق ندارد در خصوص نام و هویت ملت بزرگ تورک نسخه پیچی کند. ما بهتر از هرکسی به نام و هویت ملی، تاریخی، طبیعی و حقوقی خود واقف هستیم و بالاخص اجازه نمی‌دهیم فاشیستهای ایرانشهری در این مورد که خط قرمز ماست، یاوه‌گویی نمایند.

۲. در ادبیات دری (تاجیکی یا فارسی) ‌زبان در معنای مجازی، کلمه «تورک» بیشتر در معنای مثبت و مترادف با زیباروی، معشوق، عالم، عادل، روشن ضمیر، آزاد، بی باک، خدا، پیامبر عشق، صاحب، ارباب، فداکار، جانباز، عقل، معنا، روشنایی، زیبایی، بزرگ مرد و دانا بوده و هیچ بار معنایی منفی ندارد.

۳. در برخی آثار مانند شاهنامه فردوسی، شاعر که با زبانی حماسی (و نه لزوماً منطقی) صحنه‌های نبرد سپاه خودی با اوردوی تورک‌ها را بازگو می‌نماید، طبیعتاً بعضی صفات ناپسند را به سپاه دشمن منتسب می‌کند. این صفات صرفاً نظر و برداشت شخصی شاعر در بیان حماسی جنگهای اسطوره‌ای (نه واقعی) است.

حال اینکه اکثر قریب به اتفاق شعرای ادبیات فارسی زبان مانند حافظ، سعدی و غیره کلمه «تورک» را در معنای مثبت که فوقاً بدان اشاره شد، بکار می‌ برند. زیرا آنها حضور واقعی تورک‌ها را در سراسر منطقه به چشم خود دیده‌اند و زیبایی تورک‌های سفیدرو (در مقابل غیر تورکهای سیه‌چرده) و رفتار نیک آنها باعث شده کلمه «تورک» بعنوان یک صفت در معنی «زیبارو» و «معشوق» و غیره وارد ادبیات دری (تاجیکی یا فارسی) ‌زبان گردد، همچنین شاعران دری‌گوی که عدالت، دادگستری، شجاعت، بزرگ‌منشی، فداکاری، دانش‌پروری و آزادمردی تورکها و دولتمردان تورک را مشاهده کرده‌اند، اشعار بیشماری در مدح و ثنای پادشاهان و حاکمان تورک سروده و از عدل، داد و خصایص و فضایل دولتمردان تورک سخن‌ها بسیار گفته‌اند.

لیکن ذهن مسموم نژادپرستانی مانند امیراحمدیان دوست دارند به جای واقعیات تاریخی و همچنین اشعار شعرای عارف و حکیمی مانند حافظ و سعدی، به سراغ اشعار جهتدار و تهی از حکمت و داستانهای فاقد عمق معنایی مانند شاهنامه بروند. زیرا بیماری نژادپرستی و عقده‌های فاشیستی آنها اینگونه فروکش می‌کند. وگرنه کدام عقل سلیمی قبول می‌کند که یک استاد دانشگاه بی‌مهابا و بدون احساس اندکی شرم، به دهها میلیون هموطن! خود توهین نماید!

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

15 Oct, 13:58


🔹 در بیش از ۶۰ کشور جهان مجسمه، بنای یادبود، پارک، خیابان و... به نام آتاتورک وجود دارد، مانند آمریکا، ژاپن، ایتالیا، هلند، جمهوری چک، لهستان، بلژیک، مجارستان، استرالیا، نیوزلند، رومانی، هندوستان، مکزیک، آذربایجان، قزاقستان و...

🔹 تعداد کتاب‌هایی که آتاتورک مطالعه کرده ۳۹۹۷ می‌باشد. این‌ها کتاب‌هایی هستند که آتاتورک ضمن مطالعه در حاشیه صفحات نظرات و دیدگاه‌های خود را نوشته و چه بسا تعداد کتاب‌هایی که خوانده بیش از این باشد. در حالی‌که آتاتورک بعنوان افسر ارتش عثمانی بیشتر عمر خود را در جبهه‌های جنگ با قدرتهای استعماری جهان صرف کرده و پس از تأسیس جمهوری تورکیه نیز بعنوان رئیس جمهور تا آخر عمرش مشغول ساختن زیرساخت‌های حقوقی و دمکراتیک کشوری مدرن و ارتقاء ملت تورک به سطح تمدن معاصر با انقلابهای فرهنگی، سیاسی، اقتصادی، اجتماعی و... خود بود و با این همه مشغله بازهم نزدیک به ۴۰۰۰ کتاب مطالعه کرده‌است.

این کتاب‌ها در موضوعات نظامی، تاریخ، جغرافیا، باستان‌شناسی، حقوق، اقتصاد، سیاست، زبانشناسی، ادبیات، دین، فلسفه، فرهنگ لغات و... بوده است.
آتاتورک ۹ کتاب نیز نوشته است.

#دولتمردان_فرزانه_تورک


@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

13 Oct, 04:53


مخدوم‌قلی فراغی'دن تورکچه گؤزل بیر شعر:


دوراسينگ‌ گلر

گوزل‌ باردير، گوزل‌لردن‌ زياده‌
آنينگ‌ خذمتينده‌ دوراسينگ‌ گلر
ادب‌لي‌، اركان‌لي‌، ملايم‌زاده‌
تا اولينچانگ‌ بيله‌ يوراسينگ‌ گلر

گوزل‌ باردير، اوزين‌ بويلي‌، آلقيمي
قارانگقي‌ گيجه‌ده‌ دوشر يالقيمي‌
سوزله‌گن‌ سوزلري‌ مثلي‌ بال‌ كيمي
يانگاغيندان‌ بوسه‌ آلاسينگ‌ گلر

گوزل‌ باردير، گونده‌-گونده‌ گورمه‌لي
شول‌ گوزلينگ‌ سياه‌ زلفينگ‌ اورمه‌لي‌
دوكوپ‌، خزينه‌نينگ‌ زرين‌ برمه‌لي
آنينگ‌ سوداسيندا بولاسينگ‌ گلر

بعضي‌ گوزل‌ سيركا باسدير ساچيني
آرتماز، يووماز، تاباغيني‌، داشيني‌
سيلاماز آتاسين‌، انه‌، ياشيني‌
آنينگ‌ خذمتيندان‌ قاچاسينگ‌ گلر

گوزل‌ باردير، آق‌ كاغذ دك‌ بيله‌گي
جان‌ ايچينده‌ بيله‌ بولار يوره‌گي‌
شيله‌ گوزل‌ مرد ييگيدينگ‌ گره‌گي
نه‌ حاجت‌ ايسته‌سه‌، بره‌سينگ‌ گلر

مخدومقلي‌، سين‌ گرك‌ دير گوزه‌له
هرنه‌ قسمت‌ بولسا، تارتار ازله‌
دنيا مالين‌ خرج‌ ات‌ ياغشي‌ گوزه‌له
يامانينگ‌ يانيندان‌ قاچاسينگ‌ گلر

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

12 Oct, 04:10


مخدوم‌قلی فراغی (۱۷۹۷- ۱۷۳۳) از بزرگترین شاعران و شخصیت‌های ایل تورکمن از تورکان اوغوز (شرقی) به‌شمار می‌آید. وی در اشعار خود بیشتر به مسایل اجتماعی و سیاسی و اتحاد تورکان اوغوز شرقی (ایل تورکمن) و تقبیح جنگ‌های آن دوران می‌پرداخت.

مخدوم‌قلی هم‌چنین مسائل اجتماعی هم‌چون چندهمسری، سوادآموزی و نقش زنان در جامعه، فقر و اختلاف طبقاتی و... را مورد توجه قرار می‌دهد.

پدر مخدوم‌قلی، دولت محمد یکی از علمای بزرگ و مورد احترام زمان خود بود که با تخلص «آزادی» آثار پر ارجی را خلق نموده است.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

11 Oct, 10:32


آغاز «همایش مختوم‌قلی فراغی» در تورکمنیستان


«همایش بین‌المللی زمان و رابطه تمدن - دنیای مدرن و پایه توسعه» به مناسبت سیصدمین سالگرد تولد شاعر بزرگ تورک مختوم‌قلی فراغی در عشق‌آباد، پایتخت تورکمنیستان آغاز شد.

سردار بردی‌محمداف، رئیس‌جمهور تورکمنیستان در سالن ورودی اتاق تجارت و صنایع تورکمنیستان، از رؤسای جمهور و رؤسای مجالس کشورهای شرکت‌کننده استقبال کرد و با یکدگیر عکس یادگاری گرفتند.

پس از استقبال، رؤسای هیئت‌های کشورها برای شرکت در جلسات رسمی به مرکز کنفرانس رفتند.

این همایش با حضور نمایندگان کشورهای تورکیه، تاجیکستان، روسیه، ایران، اؤزبکیستان، پاکستان، مغولیستان، قازاقیستان، قیرقیزیستان، ارمنستان و همچنین جمهوری خودمختار تاتاریستان، یونسکو، تورک‌سوی و سازمان کشورهای تورک و برخی دیگر از نهادهای بین‌المللی برگزار می‌شود.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

09 Oct, 15:50


عبدالله موحد اردبیلی (زادهٔ ۲۹ اسفند ۱۳١٨) کشتی‌گیر بازنشسته کشتی آزاد و دارنده ۵ مدال طلای جهان و یک مدال طلای المپیک است.

اوج فعالیت ورزشی این کشتی‌گیر تورک در سال ۱۹۶۸ و در المپیک مکزیکو سیتی بود که یک مدال طلا کسب کرد. اما به دلیل آسیب شانه از تکرار این موفقیت در المپیک ۱۹۷۲ بازماند. همچنین معروف است که وی به خاطر نبوسیدن دست محمدرضا شاه پهلوی از کشتی برای همیشه کنارگیری کرد. او کمی بعد به آمریکا رفت اما حاضر نشد به مربی‌گری برای ورزشکاران آن کشور بپردازد.

پدر عبدالله موحد، مجتبی فضلی‌زاده معلم منضبط و سخت‌گیر اردبیلی‌تبار بود که به بابلسر رهسپار شد و در اوایل سال ۱۳۰۰ با خانمی از اهالی بندر انزلی ازدواج نمود. نخستین فرزند آن‌ها ابوالفضل نام داشت. پس از ابوالفضل آن‌ها صاحب ۶ پسر و یک دختر شدند. وقتی مقرر گشت همهٔ مردم ایران صاحب شناسنامه شوند، مجتبی فضلی‌زاده نام خود را به «موحد اردبیلی» تغییر داد.

عبدالله به عنوان یکی از فرزندان این خانواده در سال ۱۳۱۸ در بابلسر متولد گردید. او وقتی چهار ساله بود پدرش را از دست داد. عبدالله موحد اردبیلی ورزش را در رشته‌های شنا، قایقرانی و والیبال آغاز کرد و سپس به کشتی روی آورد. در هفده سالگی به تهران آمد و در باشگاه تهران‌جوان و سپس باشگاه دارایی کشتی را پی‌گرفت.

#قهرمانان_ورزشی_تورک

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

05 Oct, 18:14


نامه‌ی تورکی (به لهجه شرقی / جغتایی) فتحعلی‌شاه قاجار به سلطان محمود دوم در اتحاد دولتین قاجار و عثمانلی و هماهنگ کردن سیاست‌های خارجی‌شان

#رسمیت_زبان_تورکی_در_ایران

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

03 Oct, 11:41


امیرتیمور جنگجوی بزرگی بود که برخلاف نظام سلسله مراتب دولتی شکل گرفته در قرون وسطی که بر اساس دین و اعتقادات بود، با برجسته نمودن هویت تورکی بر جهان آنروز حاکم شد.

هارولد آلبرت لمب، زندگینامه امیرتیمور

                     🔹🔹🔴🔴🔹🔹

سوم اکتبر روز همکاری کشورهای تورک مبارک باد

همه‌ساله سوم اکتبر به عنوان روز همکاری کشورهای تورک گرامی داشته می‌شود. سازمان بین‌المللی فرهنگ تورک در سال ۱۹۹۳ تشکیل و در ٣ اکتبر سال ٢٠٠٩ با امضای توافقنامۀ نخجوان وارد مرحلهٔ نوینی شد. توافقنامهٔ نخجوان یک اتفاق مهم در تاریخ سازمان بود. همچنین در ١٢ نوامبر ٢٠٢١ کشورهای عضو شورای همکاری کشورهای تورک طی هشتمین اجلاس خود در استانبول نام آن را به سازمان کشورهای تورک تغییر و ارتقاء دادند.

کشورهای عضو، سوم اکتبر را به عنوان روز همکاری کشورهای تورک نام‌گذاری کرده‌اند.

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

01 Oct, 12:20


.
محمد حسن میرزا قاجار (تولد ١٨٩٩ تبریز - فوت ١٩۴٢ لندن) برادر و وليعهد احمدشاه قاجار و آخرین ولیعهد قاجاریه است. محمد حسن میرزا قاجار تبریزی به دلایل زیر یک شخصیت ملی تورک بشمار می‌رود:

- مخالفت با تاسیس غیر قانونی رژیم پهلوی - مقاومت بر علیه سلطنت رضاشاه تا آخر عمر خود

- حمایت از نیروها و تشکیلات ملی تورک «اتحاد اسلام»، «اتحاد تورک»

- استقبال گرم از اوردوی متحد تورک بومی - عثمانلی نجات دهنده تبریز در سال ١٩١٨

- صدور دعوت نامه به همراه علی احسان پاشا خطاب به سران عشایر برای پیوستن آنها با پیاده و سوار به جهاد اکبر اعلان شده توسط خلیفه عثمانلی و در صف اوردوی اسلام عثمانلی بر علیه نیروهای اشغال‌گر روسیه و انگلیس.

- تلاش برای انتزاع نخجوان از روسیه تزاری و الحاق آن به دولت قاجار

- مخالفت و مقاومت به همراه ملک سلطان خانم دختر شاهزاده امامقلی میرزا و همسر مجدالسلطنه با تسلط ارمنستان، روسیه و انگلستان بر دریاچه اورمیه

- مخالفت با مجازات ارمنیان بومی که در فاجعه تورک قيرقيني (جيلولوق) شرکت نداشتند.

- مخالفت با سیاستهای ضد تورک و داشناک گرایانه عبدالله بهرامی از رهبران ضد تورک پان ایرانیست و تروریست فرقه دموکرات

- تبعید شدن به همراه دیگر رهبران ملی تورک و تورک‌گرا حاجی بیگ میرزا آقا بلوری تبریزی میرزا علی آقا هئیت میرزا باقر طلیعه ...) بخاطر کمک به خانواده‌های قربانیان کشتار تورک‌ها توسط داشناکهای ارمنی در نخجوان

@TurkUygarligi

فرهنگ، تاریخ و تمدّن تورک

29 Sep, 18:01


من سنی اونوتابیلمه‌دیم
من سنی اونوتامادیم

مشاهده جمله بالا در لهجه‌های مختلف زبان تورکی نشان می‌دهد که علیرغم اینکه تورک‌ها طی هزاران سال در گستره جغرافیایی وسیعی پراکنده شده‌اند، لیکن بدلیل قدمت و ریشه‌دار بودن زبان تورکی، جملات فوق برای ملت سیصد میلیونی تورک از شمالی‌ترین نقطه سیبری تا سواحل اقیانوس هند و از چین تا قلب اروپا قابل فهم است و تنها اختلاف کوچکی مشاهده می‌شود.

@TurkUygarligi