Записки Генеалога @toivogen Channel on Telegram

Записки Генеалога

@toivogen


Изучаю историю своих предков и делюсь ей с вами

Записки Генеалога (Russian)

Записки Генеалога - это канал в Telegram, созданный для всех тех, кто интересуется своими предками и историей своего рода. Под ником @toivogen я изучаю генеалогию истории своих предков и делюсь этими знаниями с вами. Здесь вы найдете увлекательные истории, интересные факты и советы по поиску своих корней. Моя цель - помочь вам раскопать сокровища прошлого и узнать больше о своей семье. Присоединяйтесь к нам на канале 'Записки Генеалога' и начнем путешествие в мир истории вместе!

Записки Генеалога

14 Feb, 21:40


Кстати, а вы знали, что помимо фамилий у ингерманландских финнов были и домовые прозвища. Тема эта чрезвычайно интересная, но довольно сложная. К сожалению, опубликованного материала по этой теме практически нет, так что рассказать что-то по ней крайне сложно. Благо, благодаря полевым заметкам исследователя Алексея Крюкова, который в начале 1990-х интервьюировал моих деда с бабушкой, прозвища их домов мне известны - Tanskalan Uappo и Ossin Pekko.

Uappo (диалектное написание имени Aappo, он же в метриках Abram) и Pekko (он же в метриках Petr) - это имена глав домов, отцов моих дедушки и бабушки. А вот Tanskalan и Ossin - это прозвища домов, которые, кстати, имеют разное происхождение. Например, прозвище Tanskalan происходит от топонима, названия деревни Танскала, где жил Абрам с семьёй. А прозвище Ossin происходит от паторонима - имени отца Петра Осипа (Jooseppi). Прозвище, кстати, распространялось не только на главу дома, но и всех его жителей (жену, детей и скорее всего родителей).

Что касается их происхождения, то доподлинно сказать здесь что-то трудно, но, скорее всего, в случае с Ossin речь идёт об Осипе, как о человеке, построившем дом. В случае с прозвищем Tanskalan всё сложнее и предположений о его происхождении у меня нет. Кстати, в 2010-х годах в Хельсинки я находил нашу соседку, которая жила в Танскино до войны и её дом был прямо напротив нашего, так вот, она упоминала жителей нашего дома с приставкой Risti, (в случае, а не Tanskalan. Скорее всего это связано с тем, что кто-то из нашего дома был её крестным. Исходя из этого можно сделать вывод, что домовые прозвища не были чем-то фундаментальным и могли изменяться.

Думаю, что после прочтения этого текста чувствуется некая нотка недосказанности. Так и есть. Как я сказал в самом начале, опубликованного материала по теме практически нет, однако есть надежда, что в обозримом будущем Алексей структурирует свои полевые записи и опубликует их с развёрнутыми комментариями.

Записки Генеалога

13 Feb, 06:48


Несколько фотографий с моей конфирмации

Записки Генеалога

13 Feb, 06:38


Три кирхи прихода Тюрё

Месяц назад меня попросили посмотреть в РГИА документы по лютеранскому приходу Тюрё. Сам запрос был генеалогического характера и связан с семьёй приходских луккарей. Была небольшая надежда, что среди различных документов о постройке одной из церквей прихода Тюрё удастся найти упоминание и о них, но, увы…

Однако не всё так плохо: среди просмотренных документов удалось найти много интересной информации, касающейся самого прихода. Речь идёт об истории церквей, которых за всю историю прихода было три.

Согласно различным публикациям, наиболее авторитетной из которых является двухтомник «Herdaminne för Ingermanland», приход Тюрё выделился из состава Дудергофского прихода и стал самостоятельным в 1640 году. При этом, если верить документам от 1748 года, то кирхе на тот момент было уже 130 лет, то есть построена она была сразу после Столбовского мирного договора. Впрочем, так это на самом деле или нет, сказать сложно, так как на данный момент это единственный документ, говорящий о её столь большом возрасте, и перепроверить эту информацию нельзя. В этом же документе состояние церкви описывается как очень ветхое, и указывается, что она может развалиться в любой момент, по причине чего даётся разрешение на строительство новой кирхи в удобном для того месте.

В 1749 году новая кирха была построена, и чтобы лучше познакомиться с ней, мы перенесёмся в 1820-е годы. Именно тогда поднимается вопрос о строительстве уже третьей (современной) кирхи, так как старая довольно сильно обветшала. И там, среди всего разнообразия документов, различных переписок, смет, планов и чертежей, удалось найти настоящую жемчужину — карандашный рисунок второй кирхи! Несмотря на то, что сам рисунок не подписан, нет практически никаких сомнений, что это именно та самая кирха, так как рисунок сшит вместе с планом местности, на котором показано расположение старой и предполагаемое место строительства новой кирх.

Для меня в этих находках есть и некая доля личного, ведь, несмотря на то, что большинство моих лютеран были из прихода Хиетамяки, как минимум три семьи были прихожанами Тюрё. Это две семьи Талисойнен из деревни Кирпула (с большой долей вероятности обе семьи происходят от общего предка) и семья Хаили из Симанконту. Талисойнен и Хаили проживали в тех местах как минимум с конца XVII века, так что первые две церкви для меня по-настоящему родные.

Что же касается третьей кирхи, то она была построена в 1831 году, и связь с ней сохранялась где-то до середины XIX века, пока были живы родители дочерей Талисойнен, выданных в 1827 в замужество в Хиетамяки.

Впрочем, спустя полтора столетия моя семейная история вновь переплелась с кирхой прихода Тюрё, ведь именно там, летом 2001 года, я прошёл конфирмацию и стал полноправным членом лютеранской церкви.

#Талисойнен #Хаили

Записки Генеалога

11 Feb, 04:49


7. Современные тенденции Сегодня финские фамилии продолжают меняться под влиянием глобализации и миграции.
Статистика (2023):
Топ-5 фамилий: KorhonenVirtanenMäkinenNieminenMäkelä.
12% населения имеют шведские фамилии (в основном на западе и юге).
3% — фамилии иностранного происхождения (русские, арабские, эстонские).
Новые вызовы:
Гендерный нейтралитет. Традиционные фамилии с суффиксом -tar (например, Turutar) почти исчезли, но феминистские движения предлагают вернуть их как символ равенства.
Миграция. Иммигранты часто меняют имена на финские для интеграции, но это вызывает споры о культурной ассимиляции.
Креативные имена. Молодые родители всё чаще выбирают нестандартные фамилии вроде Revontuli («северное сияние») или Kultasade («золотой дождь»).

8. Заключение: фамилии как часть идентичности Финские фамилии — это не просто ярлыки, а исторические маркеры, отражающие:
Географию: Mäkelä (холм), Järvinen (озеро).
Социальную историю: переход от патронимов к фамилиям как символ модернизации.
Национальную борьбу: отказ от шведских имён в пользу финских как акт сопротивления.
Как писал финский лингвист Сиркка Пайккала:
«За каждой фамилией стоит невидимая нить, связывающая человека с землёй, предками и коллективной памятью народа».

Записки Генеалога

11 Feb, 04:48


4. Фамилии для бесфамильных В последней четверти XIX века западным крестьянам без фамилий начали массово присваивать фамилии. Для шведоязычных использовали шведские модели (окончание -son), а для финноязычных придумывали новые имена, публикуя списки в газетах.
Типы фамилий:
Домовые имена: Markkula (дом Маркку), Mattila (дом Матти), Mäkelä (дом на холме).
Природно-романтические с -nen: Virtanen (от virta — «река»), Tuominen (от tuomi — «черёмуха»). Эти фамилии стали самыми распространёнными.
Короткие природные имена: Laine («волна»), Sinisalo («синий лес»).
Социальное неравенство. Фамилии отражали статус:
Ла/ля-окончания (например, Mäkelä) — для зажиточных крестьян,
Нен-окончания (например, Virtanen) — для бедняков,
Шведские фамилии (Lindstedt) — для горожан и ремесленников.
Пример из воспоминаний:
«В детстве мы жили на хуторе Алхо в Ламми. Мы были детьми Алхо. Но в церковных книгах у арендаторов не было фамилий — только патронимы. Фамилии появились после закона 1920 года. Ремесленники, чьи предки приехали из Швеции, сохраняли шведские имена, а финны брали их для престижа. Священники охотно помогали выбирать "благозвучные" имена».

5. Великая кампания по «финнизации» фамилий (1906) Й. В. Снельман считал, что национальный дух требует отказа от шведских имён. Особое осуждение вызывали ремесленники и солдаты, сменившие финские фамилии на шведские.
Пример из статьи 1845 года:
«Почему крестьянский сын, став господином, стыдится фамилии отца? Он превращает её в шведскую "тарабарщину", которую даже не может выговорить!»
Кампания 1906 года. К 100-летию Снельмана комитет «Финский Молот» опубликовал «Сборник финских имён» с тысячами вариантов. Люди массово меняли фамилии:
Forsman → Yrjö-Koskinen,
Caselius → PorkkaRoutamoKaskela.
Итоги. К 1907 году более 23 000 человек приняли финские фамилии. Это укрепило национальную идентичность и стало символом сопротивления шведскому и русскому влиянию.

6. Закон о фамилиях 1920 года Первый закон, обязывающий всех финских граждан иметь фамилию, вступил в силу в январе 1920 года. До этого многие сельские жители, особенно на западе, всё ещё использовали патронимы или прозвища. Закон стал кульминацией многовековой эволюции и национального движения.
Ключевые положения закона:
Каждый гражданин должен был зарегистрировать постоянную фамилию.
Запрещалось использовать шведские, русские или «неестественные» имена (например, абстрактные слова вроде Kulta — «золото»).
Разрешалось сохранять традиционные домовые имена или выбирать новые из утверждённых списков.
Пример из практики:
«Семья, жившая на хуторе Мякеля, могла принять фамилию Мякеля или выбрать новую, например Виртанен. Однако священники часто настаивали на "благозвучных" вариантах, соответствующих их представлениям о социальном статусе».

Записки Генеалога

11 Feb, 04:47


2. Восточные крестьяне
В Восточной Финляндии, в районе Миккели, возможно, возникла самая древняя в мире система фамилий среди простого народа, которая использовалась в Саво и Карелии. Она появилась не позднее XIV века, а вероятно, и раньше. Обычно основа имени на востоке была устойчивой, то есть носители одной фамилии были родственниками. KorhonenHämäläinen и Heikkinen — старые восточнофинские роды. Leino — карельская фамилия, Leinonen — фамилия Саво.
С экспансией жителей Саво восточные фамилии распространились в Северную Карелию, Кайнуу, северные части Хяме и Сатакунты, а также в Остроботнию, Северную Финляндию, Ингерманландию и Русскую Карелию. Однако у карельских православных под влиянием России традиция фамилий исчезла к XVII веку.
Чаще всего восточнофинские фамилии образовывались от личных имён патриархов:
Язычество: Ikävalko,
Православные: Termonen,
Католические/православные: Koponen.
Позже также использовались фамилии, производные от домовых имён, прозвищ или профессий. Если крестьянин хотел отправиться на учёбу или стать бюргером, имя нужно было изменить как по форме, так и по языку, чтобы оно соответствовало сословию, то есть стало шведским.

3. Национальная идея и фамилии
В начале XIX века наполеоновские войны изменили Европу. Финляндия перешла из-под власти Швеции под власть России, и в кругах интеллигенции начал развиваться национализм, идея национальности. В период российского правления в университете развилось фенноманское движение, которое стремилось поднять финский язык до уровня государственного, обойдя шведский.
Финский язык использовался в публичных организациях только в церквях. Основанное Общество финской литературы опубликовало «Калевалу», что породило карелианизм — интерес и восхищение Карелией. Описания Рунeберга родной страны подняли патриотизм. Снельман говорил о недостатке национального духа, который мог бы улучшить только использование финского языка.
У шведоязычных возникла контрреакция — свекомания. Она утверждала, что финский язык не подходит для культуры. Правительство сопротивлялось фенномании, поэтому в 1850 году был издан указ, согласно которому на финском языке можно было печатать только религиозные или экономические тексты.
После восшествия на престол Александра II в 1855 году политическая ситуация смягчилась. Финский язык был поднят до уровня официального и судебного языка, и были основаны финскоязычные школы. С национализмом начали говорить о финской нации и её особенностях. Указ, ограничивающий использование финского языка в печатной продукции, был отменён. Финский язык получил признанный статус наравне со шведским, и началось национальное пробуждение. В газетах начали активно обсуждать введение фамилий. Как писали газеты: «У коров есть имена, указывающие на их происхождение — почему же у финнов их нет?»

Записки Генеалога

11 Feb, 04:46


Хотя на западе также существовала традиция использовать названия домов, особенно в Хяме, чаще всего для владельцев хозяйств записывались только отчества (указывающие на имя отца), а не названия домов. Фамилии у западных крестьян оставались редкостью вплоть до конца XIX века.
За исключением Хяме, на западе довольно часто использовались производные от названий домов, если речь шла о владельце хозяйства. Название места обычно выражалось с окончанием -la. Например, дом Matti был Mattila. Иногда название дома или деревни заканчивалось на -nen. Также существовали названия домов без суффиксов, такие как Pentti или Sipi. Они не были отчествами, а являлись названиями домов, когда речь шла о западной Финляндии.
Если человек менял дом, его прозвище также менялось. Прозвище могло измениться, если хозяин начинал работать ремесленником (Seppä — кузнец, Suutari — сапожник) или солдатом (Rask — «тяжёлый», Kuula — «пуля»). Когда деятельность прекращалась, использование прозвища также прекращалось. Таким образом, у одного человека за свою жизнь могло быть несколько разных прозвищ, но только одно использовалось одновременно.
С появлением системы распределения солдат (ruotujakolaitos) в XVII веке солдатам начали давать временные прозвища, которые действовали только во время службы. Следующий солдат, заменявший предыдущего на хуторе Ruotu, мог унаследовать прозвище своего предшественника.

Записки Генеалога

11 Feb, 04:46


1. Финские фамилии Основным источником для данного представления является диссертация Сиркки Пайккала «Se tavallinen Virtanen» (2004). Дополнительно в качестве помощи использовались статьи Пайккала и Пирйо Микконен, посвящённые этой теме. У финнов нет единой истории использования фамилий. Традиция использования имён разделилась примерно так же, как культурные регионы: на востоке — подсечно-огневое земледелие и большие семьи, на западе — пашенное земледелие и нуклеарные семьи.
Когда речь идёт о фамилии, а когда о прозвище? Фамилия передаётся по наследству, тогда как прозвище обычно связано с домом или является личным именем (например, у солдат). На западнофинском селе человека можно было узнать по отсутствию фамилии. Даже само слово «фамилия» не было широко известно в Западной Финляндии.
Проблемой в изучении имён являются различающиеся практики писцов: иногда финские имена были переведены на шведский или русский, иногда имена были действительно шведскими или русскими. Способы записи имён священниками оставались неизменными даже при их перемещении с запада на восток, что также затрудняет интерпретацию. Западнофинский священник, переехав на восток, продолжал не записывать фамилии крестьян, хотя они у них и были.
У женщин в Саво (но не в Карелии) в прошлые века в фамилиях использовалось окончание -tar (до конца XIX века): Turunen / Turutar. Женщина всегда указывалась по фамилии своего отца, а не мужа. Tar происходит от слова tytär («дочь»). Общая фамилия для мужа и жены начала появляться во Франции в XVIII веке среди аристократических кругов благодаря романтизму и затем распространилась в Швецию. Только к концу XIX века женщины в Финляндии начали постепенно принимать фамилию мужа: сначала это делали представители высших сословий, затем простой народ. По закону женщины обязаны были брать фамилию мужа только с 1930-х по 1980-е годы.
Раньше на западе Финляндии только аристократия имела фамилии, обычно шведского или немецкого происхождения. Аристократические имена стали наследуемыми фамилиями не позднее организации Рыцарского дома. Иногда из финских слов создавались аристократические имена с окончаниями -aeus или -iusAla-Toppila > Toppelius > Topelius. Последние аристократические фамилии часто были двойными: Gallen-Kallela, Yrjö-Koskinen.
В эпоху шведского великодержавия в XVII веке быстро увеличилось количество нефинских прозвищ. Прозвище могло происходить от названия дома или профессии. Шведская традиция использования фамилий распространилась среди аристократии, духовенства, чиновников и бюргеров. Финское дворянство стало шведизироваться как в языковом, так и в именном отношении. Иностранные имена стали необходимым статусным символом для тех, кто стремился к успеху.
Прозвища начали превращаться в постоянные фамилии в XVII–XVIII веках. Например, Mikael Olavinpoika взял себе фамилию Agricola по профессии своего отца, обучаясь в школе в Выборге. У него был сын Kristian Agricola (епископ Таллина), но род угас. Тем не менее, род был занесён в аристократический календарь в 1865 году (подделка генеалогического древа), но и эта ветвь угасла.
Henrik Henrikinpoika, родившийся в 1759 году, стал таможенным служащим в Хямеэнлинна в 1779 году. В этом контексте его начальник дал ему прозвище Casselius. Это имя стало постоянным и превратилось в настоящую фамилию к моменту рождения его сына. Henrik умер в 1809 году, его вдова Kaisa оставила сына Joseph, который продолжил носить фамилию Casselius.
На западе, в отсутствие фамилий, священники и чиновники записывали для крестьян вместо фамилий имена хозяев домохозяйств (или матерей для внебрачных детей), чтобы избежать путаницы. Таким образом, можно было определить не только сословие, но и семейное положение человека. На западе у крестьян были только личные имена и отчества: Martti Juhonpoika (Мартти, сын Юхо), Liisa Juhontytär (Лииса, дочь Юхо). Отчество использовалось только в документах, но не в разговорной речи. В документах имена всегда записывались по-шведски: Martin Johansson, Lisa Johansdotter.
У шведоязычного населения остались некоторые шведские фамилии, такие как Andersson.

Записки Генеалога

11 Feb, 04:45


Тема финских фамилий меня заинтересовала. Так что, пока я думаю, как быстрее получить из Финляндии книгу «Sukunimet», рассказывающей о происхождении подавляющего большинства финских фамилий, предлагаю вам ознакомиться с переводом статьи об их происхождении.

Записки Генеалога

07 Feb, 20:12


Финские фамилии и искусственный интеллект
Часть 2


Впрочем, всё то, что касается интерпретации фамилий, я бы воспринимал с неким скепсисом, так как иногда ИИ может выдавать и чушь (если речь не идёт о совсем очевидных фамилиях типа - Susi, Karhu, Repo (Волк, Медведь, Лиса) и прочие). Куда интереснее правило, о котором пишет ИИ:

Окончание «-lainen / -läinen» в финских фамилиях часто указывает на принадлежность к определённому месту или региону. Данное правило до этого мне было неизвестно, однако на сей факт ссылаются четыре из четырёх использованных мною ИИ.

Что касается примеров, то самые очевидные фамилии это:
Savolainen - человек с района Саво;
Hämäläinen - человек с района Хямя;
Virolainen - человек с Эстонии;
Karjalainen - человек с Карелии.
Другие, более локальные фамилии, верифицировать сложнее.

Три момента, на которые хотелось бы обратить внимание:

1. Если в фамилии отсутствует окончание «-lainen / -läinen», она всё равно может говорить нам о месте происхождения её носителя. Примеры: Saksa («Немец»), Ruotsi («Швед») и другие.

2. После переезда населенный пункт мог получить своё название в честь носителя фамилии, который, в свою очередь,получил её из-за связи с другим населенным пунктом. В пример можно привести такие деревни как Ямалайзи и Хуопалайзи, которые получили своё название по фамилии жителей - Ямалайнен и Хуопалайнен. Первое упоминание данных фамилий в этих местах мы встречаем ещё во второй половине 1750-х, в то время как выше показанные топонимы появляются только в 1780-х.

3. Не смотря на окончание «-lainen / -läinen» речь не всегда может идти о связи с каким-то топонимом. И как пример рассмотрим фамилию Kotsalainen. Всё тот же ИИ говорит нам о том, что в основе этой фамилии лежит слово «kotsa», которое означает крестьянское хозяйство или ферму и следовательно переводиться она будет как «человек с фермы».

Подводя итог хочется сказать, что моё первое впечатление о ИИ оказалось обманчивым и на самом деле он открывает перед исследователями новые горизонты. Главное - соприкасаться с этими горизонтами аккуратно и не принимать их в априори как истину в последней инстанции.

Записки Генеалога

03 Feb, 07:19


Ну что, давайте подведём итоги вчерашнего голосования.

На первом месте у нас ожидаемо идёт самый что не наесть генеалогический ответ, гласящий, что родня это все, с кем удалость установить родственную связь.

Второе место с двукратным отставанием занимает, если так можно выразиться, канонический ответ, согласно которому родня - это троюродные братья / сестры, их родители и их родители. Недалеко от него расположились двоюродные и сразу за ними четвероюродные братья и сестры, со своими родителями, а также дедушками и бабушками. Ну и на последнем месте идёт семья - родные братья и сестры, родители и их родители.

Отдельно отмечу, что помимо ваших голосов, приятно было читать и ваши комментарии по данному вопросу и аргументацию, каждая из которых имеет право на существование.

Что же касается меня, то моё понимание родни отчётливо сформировалось с самого детства. Так вышло, что двоюродных и троюродных братьев и сестёр по маминой линии я не имел, да и в целом из её родни мне были известны только её дядя и тётя. Зато по линии отца родни у меня было очень много, которая вдобавок ко всему компактно проживала в одной деревне или как минимум собиралась там каждое лето. Жили все довольно дружно и дружили семьями, начиная с самого старшего поколения, заканчивая нами, детьми. И если взрослое поколение было близкородственным между собой, то мы, будучи внуками и внучками, всё больше отдалялись друг от друга по генеалогической схеме.

Впрочем, это отдаление никак не сказывалось на нашей дружбе и мы все были как одна большая семья, при этом было абсолютно не важно, шла ли речь о двоюродной сестре или четвероюродном брате. Так что да, для меня четвероюродный брат, троюродный дядя и двоюродная бабушка тоже родня, причём весьма близкая.

С тех пор, как я начал заниматься генеалогией, мне удалось найти довольно большое количество родни и по маминой линии. Однако тут случился некий парадокс, и наиболее тёплые отношения выстроились с более дальней роднёй, а не с троюродной сестрой, как можно было бы ожидать.

Ну а теперь перейдём от личного к генеалогии:

Я уже довольно длительное время задумываюсь о том, чтобы сделать некую статистическую подборку по приходу за XX век по имеющимся у меня данным (участие в Гражданской войне в ингерманландском полку, партийность, репрессии, участие в ВМВ). Объём работы, скажу честно, не маленький, так что я решил сузить до семьи (троюродные братья сёстры моих пра-, а также их дети).

На выходе должно получиться некое усреднённое представление о судьбе ингерманландской семьи в период 1917 - 1945 годов.

Записки Генеалога

30 Jan, 09:49


А у вас когда-нибудь бывало такое, что вы начинаете исследовать какую-то ветку и документы сами начинают идти к вам в руки? У меня - да! Я уже не вспомню предыдущие примеры, но зато это очень хорошо видно на примере Эльзы. Стоило мне только заняться расшифровкой и переводом её воспоминаний, как сегодня ночью я наткнулся на только что написанное сообщение шведского исследователя, который искал потомков Лаури Ямалайнена и его жены Эльзы. Оказалось, что в шведском архиве ему удалось найти отчёт о допросе Лаури, где в нескольких предложениях описана его жизнь во время войны, а также его путь в Швецию:

«S T A T S P O L I S E N
(Государственная полиция)

Место размещения: Умео.

Беженец из Финляндии прибыл на Хольмён 17.11.1944
Лен Вестерботтен


Фамилия: Я м а л а й н е н
Имя: Лаури

Профессия: Токарь

Родился: 27.02.1916 в Красном Селе, Россия.

Место жительства: Володарская, Россия. Однако с 21 мая 1943 года он находился в Финляндии и проживал в Кямменниеми.

Подданство: 
Русский

Семейное положение: Женат на Эльзе Лемпи, урожденной Пуумалайнен.
Члены семьи: Жена и дочери Нелли и Хельви Ирья, которые все вместе прибыли в Швецию.

На допросе 27.11.1944 беженец сообщил в основном следующее:

О себе.
Причина бегства в Швецию:

17 сентября 1941 года его родной город был оккупирован немцами. Два месяца спустя он переехал с семьей в Саита, Эстония, где занимался сельскохозяйственными работами в течение года. После этого все проживающие в Эстонии ингерманландцы, к которым относился Ямалайнен с семьей, были перевезены в Финляндию. Там он до момента бегства в Швецию занимался сельскохозяйственными и фабричными работами. После перемирия между Финляндией и Россией Ямалайнен ожидал, что его с семьей принудительно отправят обратно в Россию. Этого он не хотел, так как ему не нравились условия, которые царили в России. Поэтому он решил бежать в Швецию вместе с семьей. С этой целью он отправился с семьей в Ваасу 16 ноября 1944 года, а оттуда в тот же день отплыл с несколькими другими беженцами на арендованной моторной лодке.

Политическая ориентация:
Он никогда не принадлежал ни к какой политической партии и не участвовал в какой-либо политической деятельности. Однако ему нравился тот вид правления, который применялся в Финляндии.

Обвинялся в преступлениях: Нет.

Умео, 27.11.1944
»

Послесловие:
После подобной находки появилось непреодолимое желание найти подобный документ относительно моей прабабушки Ханны. Ранее мне уже присылали из Швеции документы из миграционного дела, но вот подобного опросного листка там, к сожалению, не было. Конечно, возможно, его и не было вообще, и тут картина примерно такая же, как с фильтрационными делами на гражданское население СССР: есть, но не на всех. Но так или иначе разобраться более детально в этом вопросе точно стоит.

#Пумалайнен
#Хуопалайнен
#Ямалайнен

Записки Генеалога

29 Jan, 05:11


На фотографии конца 1950-х — начала 1960-х годов запечатлена ингерманландская финка с salkut по дороге из деревни Бор в Гатчину.

Записки Генеалога

29 Jan, 05:10


Честно говоря, я не ожидал, что сумчатой конструкции, в которой моя прабабушка возила бидоны молока в Ленинград, будет посвящено аж два поста. Но весь парадокс в том, что простые житейские вещи, понятные многим, находят в сердцах людей куда больший отклик, нежели полуакадемические посты о поиске генеалогических источников XVII века. Именно это и произошло с рассказом о salkut. История нашла отклик у потомков ингерманландских финнов. Кто-то вспомнил свою бабушку, которая носила молоко в такой же сумке, кто-то отметил, что буквально в 20 километрах от того места, где жила Ханна, эта конструкция уже называлась иначе — pussit. Простая крестьянская жизнь — жизнь большинства, оттого более родная и понятная.

И раз уж мы затронули эту тему, хочу поделиться с вами фрагментом из воспоминаний дедушкиной сестры Эльзы. Параллельно с изучением семейной истории я исследую нейросеть DeepSeek и пытаюсь найти ей применение в сфере генеалогии. Этот фрагмент был переведён с финского на русский как раз с её помощью:

«… Рабочий день моей матери начинался каждое утро до трёх часов, так как до станции было два часа пути на лошади, а оттуда на поезде в Ленинград, где на трамвае добирались до места, куда отвозили молоко, а на рынке продавали картошку и другое. Нужно было успеть на ранний поезд, пока рабочие не начали ездить. Иначе они злились, когда «мешочники» занимали места в поезде. Иногда ездили в Ленинград на лошади. Отвозили целый воз картошки. Вечером уже отправлялись в путь, и это всегда делали мужчины. Я помню, как сильно хотелось спать, когда нас будили так рано, чтобы проводить мать на станцию и ждать там несколько часов с лошадью. Иногда весной приходилось вести лошадь домой, когда она была нужна для полевых работ. …

… Так было в Ингерманландии: мало кто там говорил по-русски. Те, кто ходил на рынок, знали «рыночный русский», то есть умели торговать. Женщинам было тяжело, ведь на плечах приходилось носить такие тяжёлые ноши, сначала на продажу, а потом еду для семьи домой. Эти salkut, как их называли, выглядели так (рисунок). В них помещались два больших бидона с молоком спереди и два сзади, а в руках часто ещё что-то несли. Неудивительно, что однажды, когда моя мать попросила какого-то мужчину помочь ей с ношей, он рассердился, так как она была такой тяжёлой. Для меня до сих пор остаётся загадкой, как моя мать выдерживала такие тяжести, будучи такой маленькой и хрупкой. Но это была женская доля в те времена. ...»

#Пумалайнен #Хуопалайнен #Ямалайнен

Записки Генеалога

28 Jan, 17:31


А это наша с Анастасией автограф-сессия для нашего десятиюродного брата Артёма))
В общем, на фото собрались три потомка Игнашки Михайлова, родившегося в Быславле в районе 1686 года.

Записки Генеалога

28 Jan, 17:30


Автор статьи, не написавший ни строчки.

Едва успели мы отпраздновать одно событие, как на смену ему пришло другое. Недавно в краеведческом сборнике «Наше Ополье» вышла статья о деревне Быславль Владимирского уезда, где я указан в качестве соавтора. Этот факт, безусловно, приятен, но как исследователь, для которого важны детали, я считаю необходимым рассказать, как всё было на самом деле.

Авторство статьи полностью принадлежит моей девятиюродной сестре, а также десяти- и одновременно двенадцатиюродной племяннице — Акамеевой Анастасии. Моя роль заключалась лишь в том, что я нашёл большую часть источников и расшифровал их. Так что указание меня в соавторах — это скорее комплимент в мой адрес со стороны Анастасии за проделанную работу)).

Ну а если вы хотите ознакомиться с нашей статьёй, завтра Анастасия планирует опубликовать её на своём канале. Не пропустите!

Записки Генеалога

27 Jan, 14:20


Уже по сложившейся традиции, мы празднуем очередную круглую цифру на канале — 1400 подписчиков! Хочется сказать вам большое спасибо за оказанное доверие. Надеюсь, что каждый из вас находит на канале что-то интересное и, главное, полезное для себя.

А теперь о праздновании:
Как обычно, под этим постом я прошу оставить лайк (даже если вы обычно этого не делаете), чтобы понять реальный охват «живых» читателей. Также, при желании, можно оставить комментарий с пожеланиями или каким-нибудь советом.

Всем заранее спасибо!)

Записки Генеалога

26 Jan, 21:03


Так как в этом году я решил сделать некий подытог своих генеалогических находок, то постепенно начинаю поднимать ранее собранные материалы. И сегодня хочу рассказать о таком источнике, как воспоминания сестры моего деда Эльзы за 1920-е - 1940-е годы.

Эльза со своей семьёй (включая мою прабабушку Ханну) была одной из тех, кто во время Второй мировой войны не вернулся из Финляндии в Советский Союз, а перебрался жить в Швецию. И именно из Швеции пару лет назад я и получил эти воспоминания от моей троюродной сестры: сначала перевод с финского на шведский, сделанный её мамой и тётей, а позже - копию оригинала.
Повествование Эльзы носит больше эмоциональный, нежели исторический оттенок, но и в этом тексте удаётся подчеркнуть довольно много важных деталей.

Например о том, что мой прадед отсутствовал дома на протяжении трёх лет во время Гражданской войны, о строительстве нашего дома, которому в этом году исполняется сто лет или о том, как зарабатывала на жизнь её семья. Обо всём этом я обязательно расскажу, когда будет закончена работа над переводом, а пока просто поделюсь её рисунком на углу листа, где она изобразила сумку, в которой её мать и моя прабабушка Ханна везла в Ленинград молоко на продажу. Ни много, ни мало, в такую сумку вмещалось 4 бидона молока, а ведь ещё и в руках была ноша и всё это Ханна везла на себе. В детстве я проделывал примерно такой же маршрут, помогая своей бабушке Ирме вести из того самого дома зелень на продажу в Петербург.

#Пумалайнен #Хуопалайнен #Ямалайнен

Записки Генеалога

13 Jan, 18:42


Архивный год 2025 год официально объявляется открытым!

Несмотря на то, что мой первый поход в архив в этом году состоялся ещё 9-го числа, именно сегодня я получил на руки своё первое дело. Оно кстати оказалось довольно интересным, правда скорее с историко-краеведческой точки зрения, нежели генеалогической. В общем, мне удалось найти несколько указов, о жаловании Екатериной Второй сразу нескольких интересующих меня мыз графу Григорию Орлову. В частности, речь идёт о таких мызах как Кипень и Ропша в 1764 году и Шунгоровской, Копорской и Высоцкой в 1765.

Исходя из текста указа, мызы были пожалованы в вечное и потомственное владение, однако так как официальных детей у графа Орлова не было, после его смерти в 1783 году земли скорее всего снова вернулись Дворцовому ведомству. Но этот факт ещё необходимо перепроверить. Самый быстрый способ это сделать - посмотреть метрики и исповедки Ропшинской церкви, а также по деревне Пигелево, которая относилась то ли к Красносельской, то ли Высоцкой церкви.

Что касается генеалогического аспекта, то он в этой истории тоже присутствует, ведь найдя ответы на поставленные выше мною вопросы, удастся скорректировать направление в поиске 4 и 5 ревизий по этим мызам.

Послесловие
Ну а чтобы не терять взятый сегодня в РГАДА темп, планирую завтра успеть посетить РГИА.
Ну а вообще, мне ещё по-хорошему надо в архивы Владимира, Курска, Тулы и Беларуси. Как думаете, хватит энтузиазма?))

Записки Генеалога

12 Jan, 08:55


Зобовы. Продолжение эпопеи.

Ранее я уже рассказывал про то, что поиск по линии Зобовых не прост и каждая новая находка скорее порождает новые вопросы, чем даёт ответы на старые. Кому интересно почитать об этом поиске более подробно, можно воспользоваться хэштегом #Зобовы, я же расскажу вкратце о предыдущих этапах и поделюсь последними находками.

Началось всё с того, что после венчания моих прапрапрапра- деда и бабушки Никиты Петрова сын Зобова и Марии Алексеевой дочери Муратовой, Никита взял фамилию жены. Впрочем как таковых трудностей это не вызвало, скорее лёгкое недоумение. Куда сложнее всё было дальше, ведь до венчания Никита буквально исчезает и не упоминается ни в одной исповедной росписи, а также отсутствует метрика о его рождении. При этом его отец Пётр (как я изначально полагал) встречался в исповедках за все годы.

С этим тупиком я прожил пару лет, пока однажды, исследуя в ЦГИА СПб ревизский сказки по Царскосельскому уезду, я не нашёл сказку по Красному Селу за 1816 год, где в семье Петра Зобова проживал мой Никита, но не в качестве сына, а в качестве племянника. Конечно же данная находка подтолкнула меня вновь обратиться к исповедным росписям, где в конце 18 века за пять лет до предполагаемого рождения Никиты встречается семья Зобовых и в ней два брата - Пётр большой и Пётр меньшой. И вроде всё на какой-то момент становиться более менее понятно. Довольно быстро я нахожу метрику о венчании Петра меньшого и Пелагеи Гавриловой дочери (именно они и есть родители Никиты), однако буквально через пару лет после венчания семья исчезает из исповедных книг. И это пораждает новую неясность.

Спустя некоторое время в ревизии 1795 года я вновь нахожу запись о семье Зобовых. Несмотря на то, что из-за физического состояния текст был довольно трудно читаем, разобрать мне его всё же удалось. При этом вся проблематика заключалась в том, что он противоречил сам себе.
Так Пелагея Гаврилова была показана как жена умершего Петра, при этом сам Пётр был показан в ревизии живым.

И вот в конце ноября была найдена ревизия 1811 года, где было показано, что Петр меньшой был отдан в рекруты в 1797 году, за два года до предполагаемого рождения Никиты.

В общем, как я и писал в самом начале, вопросов меньше не стало. Так и не ясно умер ли Пётр или же был рекрутирован, почему его жена и сын отсутствуют в исповедках, а также почему Никита в ревизии есть (это я про 1816 год), а его матери нет (впрочем даже несмотря на то, что известно, что Пётр взял Пелагею из деревни Капорской, о ней вообще мало что известно).

Вот такая вот история))

Записки Генеалога

31 Dec, 23:16


Всех с Новым годом!

Желаю вам новых находок, АИС в каждом архиве и хорошей сохранности документов!

Записки Генеалога

31 Dec, 08:07


Планы 2025

Начну сразу с главного, в 2025 году хочется сбавить темпы и уделить своё внимание структуризации уже имеющихся данных. Я уже как-то рассказывал, что структуризация не моя сильная сторона и в итоге, когда я возвращаюсь к какой-то из веток, я каждый раз вынужден начинать если не сначала, то точно с половины пути. Решением этой проблемы может стать родовая книга и именно ей я и хочу уделить своё внимание. Если кто-то из вас встречал подобные книги с хорошо продуманной структурой и у вас есть её электронная копия, буду благодарен, если поделитесь.

Но и поиски я забрасывать не собираюсь. В грядущем году хочется поработать по той или иной причине тупиковыми ветками:

Брезанские. Основная сложность в поиске заключается в том, что почти все документы по этой ветке хранятся в НИАБ (г. Минск) и ездить постоянно в архив не представляется возможным. При этом, есть гипотетическое представление о том, где искать данные о моей прапрабабушке Франтишке. Также надо протестировать недавно найденного четвероюродного брата.

Красносельские ветки. С тех пор как только я начал заниматься исследованием этих веток, в различных источниках я встречал упоминания о том, что жители Красного Села и его слобод и деревень, были переведенцами из Подмосковных сёл Братошино, Коломенское, Павловское и Красное, однако перепроверить эту информацию руки так и не доходили. Благо у нас есть свой чат по Красному Селу, где коллективными усилиями мы и стали перепроверять эту информацию. И знаете что, она нашла своё подтверждение! На данный момент обработана только малая часть документов, но надеюсь, что в новом году мы завершим начатое!

Шломины. Наверное наиболее сложная ветка, так как идей по поиску особо то и нет. Так что по всей видимости мне предстоит с головой погрузится в генеалогию Курской губернии, если я захочу продвинуться в этом направлении.

Андриановы. Тут наоборот всё довольно просто и большая часть древа уже построена, местами даже доведена до 16 века. Однако есть одна ветка, которая на данный момент застряла в 20-х годах 19-го века. Для решения этой проблемы необходимо просто просмотреть несколько метрик и здесь я всецело рассчитываю на свою многократную родственницу Анастасию.

Но не только своей генеалогии я планирую уделить внимание. Как я многократно писал ранее, я являюсь администратором сайта INKERI.RU, посвященного изучению истории и генеалогии ингерманландских финнов. В этом году у нас появился чат в телеграмме, а также несколько замечательных помощников. В грядущем 2025 хочется структурировать информацию из чата и сделать таблицу по приходам с ревизскими сказками.
Также хочется издать справочные материалы, которые помогли бы исследователям в поиске. Кстати, несколько из них уже в работе.

И конечно, самое главное, наконец таки уже провести лекцию в Санкт-Петербурге!

Ну а если у вас просто есть желание пообщаться, то можно просто организовать неформальные посиделки в Петербурге, Москве или Петрозаводске.

Вот такие вот амбициозные планы у меня 2025 год.

Записки Генеалога

31 Dec, 08:03


Итоги 2024

Настало время подвести итоги генеалогического года. И с одной стороны хочется сказать, что год прошёл без ярких находок, которые бы позволили мне совершить серьёзные прорывы в построении своего древа. Однако, начав листать ленту, я понял, что в моменте было много событий, которые не оставляли меня равнодушным. Это и находка фамилии моей прапрабабушки (и не только её), и построение новых веток, и даже выявление ошибок, сделанных мною на первых порах. Но если всё же подойти к вопросу более глобально, то я бы всё же выделил следующее:

Карты и планы. Не знаю почему, но в этом году я взглянул на данный источник другими глазами. Возможно всё дело в том, что я наконец-то понял для себя, что в них ценного можно найти.

РГИА ф.495 (СТРЕЛЬНИНСКОЕ ДВОРЦОВОЕ ПРАВЛЕНИЕ УПРАВЛЕНИЯ ДЕЛАМИ ВЕЛ.КН. ДМИТРИЯ КОНСТАНТИНОВИЧА МИД). В этом фонде удалось найти несколько списков жителей Шунгоровской вотчины, из уникальных можно отметить ревизию 1858 года, а также список жителей за 1807 год с показанием рожденных и умерших. В основу этого списка легли данные ревизии 1795 года, что закрывает интервал между книгами подтверждения. Также в фонде есть данные о рождениях, браках и смертях начиная с 1810-х по 1830-ые. Благодаря этим данным мне и удалось построить ветку Курвинен. Вообще данный фонд содержит довольно много информации, позволяющей больше узнать о жителях Шунгоровской и других вотчин.

Родовое древо от ДСТ. Не будет преувеличением, если я скажу, что мои исследования разделились на до и после. Наверное в этот момент я понял, что большую часть древа я уже построил и пора переходить к следующему этапу - визуализация и публикация. Это вовсе не значит, что поиски завершены и об этом будет следующая часть - Планы 2025.

Записки Генеалога

28 Dec, 19:02


Последние несколько дней во всех своих социальных сетях, кроме телеграмма, я пощу старые фотографии прихода Хиетамяки. Подумал, что надо исправить эту несправедливость и опубликовать эти фотографии и здесь.

Итак, фотографии 1 и 2 - это старая и новая церкви прихода Хиетамяки. Фотография 1 датируется 1933 годом, фотография 2 сделана 25 декабря 2024 года.

Следующие две фотографии - это снимки со строительства нового здания прихода. На фотографии 3 слева стоит мой отец, а на фотографии 4 за табачным дымом скрылся мой дядя Виктор. Фотографии датированы 1994 годом.

Ну и на последних двух фотографиях я в уже построенной церкви с друзьями нашей семьи, которые приехали из Финляндии. Фото 5 сделано скорее всего после богослужения, а вот фото 6 точно сделано во время Причастия. Пасторы каждый раз спрашивали у взрослых причащать ли меня или нет, и каждый раз получали ответ, что нет, только благословение. Год думаю 1995.

Не уверен, что это прям связано с генеалогией, просто решил поделиться воспоминаниями)

Записки Генеалога

27 Dec, 16:57


Фрагмент плана Петергофского уезда из РНБ с показанием Шунгоровской и соседствующих с ней волостей.

Записки Генеалога

27 Dec, 16:55


Архивный год официально можно считать завершённым и завершил я его на мажорной ноте. В Рождество я впервые побывал в архиве государственного музея - заповедника Петергоф, где ознакомился с целым рядом планов по деревням Шунгоровского приказа. Планы были разными: как общие планы Шунгоровского приказа, так и планы конкретных деревень, а также плана их перестройки (один даже со списком домовладельцев). Безусловно каждый из этих планов ценен, но мне всё же хочется выделить несколько из них.

В первую очередь хотел бы выделить специальный геометрический план Шунгуровой, Лиговской, Копорской и Высоцкой мыз Копорского уезда, составленный землемером артиллерии штык-юнкером Иваном Бекау в 1776 году. На данном плане мы можем увидеть как деревни, которые исчезли в 1770-1780-х годах 18-го века (например, Паста или Ходорь мяки), так и только появившиеся в эти же годы (например Танскино, Ямолайзи и Матикайзи). Во многом данный план можно назвать золотой ниточкой, соединяющей между собой геометрические планы 1667 и 1827 годов. Кстати, после ознакомления с планом в описях фонда 1209 РГАДА было найдено дело о межевании этих же земель в 1770-х годах и вполне возможно, что они взаимосвязаны между собой. Если очень повезёт, то в данном деле можно будет узнать что-то новое как о деревнях, так и постройке Евангелическо-лютеранской церкви Петра и Павла (приход Хиетамяки).

Не менее ценным является план Шунгоровского имения Петергофского уезда за 1836 год. Благодаря довольно подробной прорисовке теперь мы можем представить структуру Шунгоровских деревень и более точно понять их месторасположение.

Ну и конечно же планы самих деревень на середину 19 века. По приходу Хиетамяки таких оказалось восемь: Большое Никкорово, Горелово, Каукузи, Кемпелево, Котцеловой, Куттузи, Телези и Ушкюля. При этом, как я уже писал ранее, по Горелово есть даже список домовладельцев.

Также уже 26-го декабря я успел заглянуть в РНБ и ознакомиться с картой Петергофского уезда за 1898 год. Карта хоть и не является такой подробной, как карты Шунгоровского приказа, но кое-что интересное на ней всё же есть. Буквально на днях в нашей беседке была активная дискуссия относительно Красносельской и Стрельнинской подстав, Выборгских выселок и Новоселья. Так вот, все населенные пункты, за исключением Новоселья, были показаны на данной карте, что косвенно говорит о том, что Новоселье появляется в интервале между 1898 и 1909 годами. Впрочем, это очень локальная история.

Послесловие.
Что же касается итогов 2024 года, то о них я расскажу вам в ближайшие дни. Хотя лично мне кажется гораздо интереснее будет обсудить планы на грядущий 2025 год.

Записки Генеалога

24 Dec, 15:14


Hyvää Joulua!
С Рождеством!

Записки Генеалога

20 Dec, 20:18


Ещё не находка, но…

Сегодня просматривал давно скопированные карты (и списки населённых пунктов) по Дудергофскому погосту за 1667 год и сделал одно довольно интересное наблюдение. В списках населённых пунктов мной был замечен Jöran Mejer, чьи имя и фамилия полностью совпадают с моим предком из Аннино (ныне деревня Ломоносовского района). Чтобы как-то прояснить ситуацию, я обратился к соим коллегам из Швеции и Финляндии и получил довольно интересный ответ. Оказывается, список, в котором мною было найдено упоминание о Йоране Мейере - это список начальников кварталов с их подписями ( в царской России аналогом шведской четверти можно считать волость). При этом была найдена и странность: в документе показано, что Йоран из Дудергофа, мой же проживал в Аннамойсио, которое относилось к Русской четверти. Вполне вероятно, что речь идёт о банальной описке, но так это или нет предстоит выяснить. Если вдруг подтвердится, что это мой предок (а скорее всего это он, так как других Мейеров в погосте выявлено не было), то помимо новой информации о предке мне станет известен его автограф и это уже интересно, так как он мог оставаться на каких-нибудь документах или на камнях при межевании.

#Мейер

Записки Генеалога

29 Nov, 20:25


Я тут в отъезде и оттого руки немного не доходят написать что-то интересное, но мне на помощь приходите вы, дорогие подписчики!

Так в комментариях к посту о поиске данных в ЗАГС один из подписчиков прислал pdf с данными о том, в какие «иные сведения» записывались в те или иные годы. Данная информация будет очень полезной для тех, кто находится только в начале своего исследования или же уточняет детали по предкам и родне!

Ну а если у вас тоже есть информация, книги или справочники, которыми вы бы хотели поделиться, то присылайте - опубликую! (При условии, что не нарушает не чьих авторских прав).

Записки Генеалога

21 Nov, 21:05


С обложкой)

Записки Генеалога

21 Nov, 20:46


Финские имена Ингерманландии

В начале ноября я запустил небольшой проект по транслитерации финских имён. Проект открытый и присоединиться к нему может любой желающий. Для тех кому интересно, то с таблицей можно ознакомиться ЗДЕСЬ, недостающие имена можно внести там же)

Но, помимо самой таблицы, исследователи делились и информацией о различных источниках, одним из которых оказалась книга «Ministeriell bestätigte Vorschriften des Evangelisch-lutherischen General-Konsistoriums betreffend die Führung der Kirchenbücher in russischer Sprache» (Утвержденные на министерском уровне правила Евангелическо-лютеранской генеральной консистории, касающиеся ведения церковных книг на русском языке). В конце 19 века Евангелическо-лютеранская консистория перевела документооборот с немецкого на русский язык, а чтобы записи в метриках велись в едином стиле выпустила данную книгу, где предоставила перевод немецких, шведских, финских, эстонских и латышских имён, а также правила транслитерации для каждого из языков.

Как вы уже поняли, книга довольно интересная, но найти её онлайн, к сожалению, не удалось. Благо один из экземпляров книги был найден в РНБ. Так как я сейчас нахожусь не в Петербурге, на выручку мне пришёл мой дальний родственник - Роман (тот самый, с которым мы встречались в Японии), который отснял книгу в читальном зале библиотеки.

Как итог, сегодня, благодоря колективным усилиям вы можете ознакомиться с ней у меня в группе.

Записки Генеалога

20 Nov, 20:12


https://forum.vgd.ru/post/3542/3074/p3901624.htm

https://forum.vgd.ru/post/3542/3074/p3900108.htm

Записки Генеалога

20 Nov, 20:09


Искусственный интеллект и генеалогия

Мне тут сегодня написали, что давненько я не публиковал никаких постов… Ну что ж, исправляюсь.

Буквально вчера мною была проведена экспериментальная попытка генеалогического поиска с помощью искусственного интеллекта. Сразу скажу, что искал не я лично, а человек, имеющий оплаченный ChatGPT, поэтому запросы были самые простые и включали исключительно ФИО интересующих меня персон. Для поиска я выбрал своих предков живших в 20 веке и одного из 19-го. Выбор обусловлен тем, что по 20 веку шанс найти цифровой след значительно выше, чем за более ранние века.

Так что же удалось найти с помощью ИИ: была найдена информация о нескольких (не всех) моих предках. Скрины результатов поиска я добавлю ниже и при желании вы можете сравнить с информацией на канале, здесь же подведу некий итог. И тут я вынужден сообщить, что качество финальной информации так себе. То есть данные ИИ конечно находит, но вот толком проанализировать их не может и как следствие на выходе мы получаем некую информационную кашу. Конечно, ко всей найденной информации есть ссылки и её можно перепроверить, но с поиском ссылок и обычный поисковик справляется хорошо.

В общем, в ближайшие годы ИИ нам не помощник, так как найденную информацию интерпретирует вольно. Так что продолжаем надеяться на себя и помощь коллег.

Послесловие
Отдельно опубликую результат Осипа Ипполитовича Бржезанского и прикреплю к нему ссылки, на основании которых был сформирован ответ. Там можно наглядно увидеть, как в ответе появилась ошибочная информация.

Сразу забегу вперед и скажу, что большая часть информации моя, опубликованная 3 года назад на ВГД.

Записки Генеалога

04 Nov, 11:28


Ну что, я постепенно начал вносить ранее пропущенные данные в своём древе и наткнулся на одну очень интересную для себя запись. Это запись о смерти моей прапрапрабабушки Анны Павловны Коцалайнен (в девичестве Петяя). Запись интересна тем, что в ней указано место захоронения. Анна Павловна ожидаемо была похоронена на приходском кладбище в деревне Яльгелево, но это первый официальный документ, подтверждающий факт захоронения там моих предков. Те, кто подписан на меня давно знают, что я на протяжении многих лет стараюсь ухаживать за этим кладбищем, так что данная находка для меня больше, чем просто исторический факт. Но это личное, а ведь есть в этой находке и кое-что интересное для всех.

По сути, благодаря оцифрованным записям ЗАГС о смерти, у каждого исследователя (сейчас я говорю в первую очередь о Ленинградской области, так как я достоверно не знаю как это выглядит в других случаях) есть возможность узнать на каком кладбище захоронены были его предки. Конечно в большинстве случаев ответ и так лежит на поверхности, так как хоронили как правило на приходском кладбище, хотя всё же бывали и исключения.

Если нам повезло и смерть предка попала в диапазон 1918-1925 годов, мы просто заходим на портал «Архивы Санкт-Петербурга», в фонде Р-6143 ЦГА СПб находим нужный нам ВИК и дело за интересующий год и начинаем просматривать, пока не находим нужную запись. Впрочем и этого можно не делать и просто можно воспользоваться ПСЧ (о нём я писал ЗДЕСЬ и ЗДЕСЬ). Кстати, если нет прямого предка, то можно поискать записи о братьях или дядях (ну или незамужних сестрах). Чаще всего захоронения были на одном кладбище.

Но что делать в тех случаях, когда смерь не попадает в данный диапазон. Тут нам предстоит провести небольшое исследование. Мы проделываем всю ту же процедуру, но вместо человека ищем интересующий нас населенный пункт и собираем по нему статистику. То есть мы не останавливаемся на первой же записи, а ищем их как можно больше, чтобы понять не было ли исключений. Также стоит учитывать тот факт, что кладбища на начало 20 века как правило ещё оставались конфессиональными и поэтому, если в интересующей вас деревне население было смешанным, то стоит обращать внимание на то, кого где хоронили. Скорее всего захоронения русских и финнов будут находиться в разных местах. Впрочем, если населенный пункт было небольшим, то может случиться так, что в указанный интервал там вообще никто не умирал, так что я советую искать не только ваш населенный пункт, но и соседние с ним, конечно же с учётом конфессиональных и территориальных особенностей.

Записки Генеалога

30 Oct, 20:41


30 октября - День памяти жертв политических репрессий.

Записки Генеалога

30 Oct, 06:44


Древо

Итак, что же такое я увидел на Генэкспо, что вдохновило меня на печать собственного древа. Это древо Дома Семейных Традиций, созданное в стилистике старинных карт железных дорог Российской империи XIX — начала XX века. Напечатано древо на искусственно состаренной бумаге, наклеенной на льняной холст. Небольшие зазоры меду листами бумаги позволяют без повреждений, присущих обычным картам, разворачивать и сворачивать древо. Один из углов древа вклеен в кожаную обложку и в собранном виде оно похоже на книгу.

Что касается дизайна, то печать на обложке выполнена золотистым тиснением, а используемый шрифт отсылает нас к книгам начала XX века. Само древо не сильно отличается от привычных нам онлайн и оффлайн деревьев, разве что атмосферу придаёт упомянутая ранее искусственно состаренная бумага. Куда интереснее выглядят используемые в древе гербы. В первую очередь речь идёт о гербах губерний, из которых происходят предки обладателей древа, а рядом используются карты местности. Также в древе был представлен и фамильный герб, но в отличии от гербов губерний, его ещё необходимо создать.

В целом увиденное меня впечатлило и большую часть из этого хочется взять за основу для собственного древа, разумеется с авторскими изменениями и дополнениями. Сразу констатирую тот факт, что для создания подобного древа крайне необходим дизайнер. Во-первых, хочется придать древу уникальности, указывая разные заметки на полях, добавляя те же гербы и прочие элементы. Во-вторых, речь идёт о технической подготовке к печати. Так как древо печатается на разрозненных листах, которые после наклейки на льняной холст имеют между собой небольшой зазор, то крайне важно, чтобы текстовая информация оставалась цельной и не попадала на «швы». В общем, если на канале есть дизайнеры, то пишите))

Ещё есть вопрос по размерам древа. Например ДСТ изготавливает подобные деревья с ограничением в 300 персон, в то время как моё насчитывает 700+ человек. Чем вызвано такое решение ДСТ не понятно, но готов предположить, что оно наверняка содержит какое-то рациональное зерно. Для себя я пока придумал три варианта.
- древо становится банально очень большое и трудно его разворачивать.
- нет настолько большого куска льняного холста
- толщина древа в сложенном виде не подходит для имеющихся обложек
Впрочем, последняя версия крайне слабая, так как изготовить обложку под заказ не такая и проблема.

Вот такие вот вводные данные.

Ссылка на древо на сайте ДСТ ЗДЕСЬ. Ниже ещё прикреплю личные фотографии их древа.

Записки Генеалога

27 Oct, 19:34


В конце прошлой недели я рассказал вам о найденых ошибках в моём древе, ну а сегодня расскажу, какие выводы я из этого сделал.

Решение на самом деле простое - буду вести карточки на каждую персону, куда буду вносить всю связанную с ней информацию, а также архивные шифры. Конечно я и ранее вёл нечто подобное, но как правило подробно я фиксировал информацию лишь о более близких предках, в то время как по более дальним предкам просто выписывался шифр. Да и сами записи велись весьма разрозненно. Сейчас же я хочу собрать всю имеющуюся информацию в один файл, тем самым создать некую основу для будущей книги, которую я планирую когда-нибудь издать. Также подобного рода систематизация позволит провести работу над ошибками, которые могли закрасться в моё древо. В общем, работа впереди огромная, а значит и историй будет много.

Послесловие
На этой неделе постараюсь наконец-то написать пост про древо, которое я увидел на Генэкспо и которое вижу как основу для печати собственного. Знаю, что некоторые из вас с нетерпением ждут этот пост уже второй месяц. Прощу прощения - постараюсь исправиться)

Записки Генеалога

24 Oct, 18:32


Мелочь, а приятно

Вчера получил благодарственное письмо от ЦГА СПб за «внимательное отношение к документам». Если серьёзно, за данной формулировкой скрывается ошибка в индексации описей на сайте, которую я выявил опытным путём (то есть получив не то дело, которое заказал). Сам факт конечно не приятный, но человеческий фактор есть человеческий фактор и от ошибки никто не застрахован, а подобная обратная связь от архива лично в моём случае вносит в эту ситуацию позитив, тем более, что изначально архив пошёл мне на встречу.

Ну а если Вы хотите такое же письмо, то сообщайте архивам о выявленных ошибках и опечатках. Как минимум ЦГА и ЦГИА СПб охотно реагируют на обратную связь от исследователей.

Записки Генеалога

19 Oct, 17:06


Стало

Записки Генеалога

19 Oct, 16:27


Было

Записки Генеалога

19 Oct, 16:26


Ошибки в генеалогии.
Часть вторая

Почему так произошло. Ответ довольно прост и частично запрятан в каждой из трех описанных мною причин ошибок в генеалогии. К сожалению, на тот момент я посредственно читал метрики 18-го века на шведском языке, да и структура документа мне была не совсем понятна, поэтому я решил пойти более простым путём и обратился к книгам подтверждения (лютеранские исповедки), тем более, что на первый взгляд там всё сходилось. Ну а в последствии, прокачав свой навык, я просто не стал (забыл) перепроверять ранее проделанную работу.

Наверняка кто-то из вас захочет спросить, неужели мне была не интересна точная дата рождения одного из моих предков, что я решил ограничится исповедками. Конечно же интересна, но вся уникальность книг подтверждения в том, что в них можно найти просто море информации о предках. Так в книгах за 19-й век указывались все члены семьи, достигшие возраста конфирмации - примерно 15 лет, их точная дата рождения, дата венчания и дата смерти (в эти годы книги как правило охватывали временной интервал в 10 лет). Также в них была указана девичья фамилия жены, а также деревня и приход, откуда была взята жена. Ну а также еще куча различных приписок. Так что информацией я обладал сполна. И тут назревает второй резонный вопрос, если всё так хорошо с информацией, то как же у меня вообще могло что-то не сойтись. Увы, но по-моему приходу книги подтверждения сохранились не за все годы, а детей до 15 лет вплоть до конца 19 века в них не показывали, так что соединял я древо по отчеству и фамилии, а также наиболее подходящим годам рождения родителей, но, как выяснилось, промахнулся.

Как я нашёл ошибку. Ещё в прошлом году в РГИА мною был найден список жителей деревень Шунгоровского приказа за 1807 год с показанием новорожденных, пришедших и убывших (в т.ч. умерших) с момента ревизии 1795 года по 1810 год, так что это можно вполне назвать ревизии 1811 года, только с женщинами. Так вот, в этот раз у меня наконец-то дошли руки переписать все мои семьи и в одном случае выявилась несостыковка. Ну а дальше вы уже знаете.

Что в итоге. Я потерял часть древа за 17 и 18 века. Не сильно расстроен из-за потери ряда веток, так как все три фамилии, которые я потерял, встречаются в моём древе дважды, а то и трижды). Куда болезненнее для меня потеря именно этой ветки рода Мейер (она встречается в моём древе 5 раз), так как именно эта ветка беспрерывно доводила меня до начала 17 века, в остальных же случаях имеется непреодолимый разрыв между источниками российского и шведского периодов. Из плюсов одна новая фамилия - Куйванен, по которой скорее всего будет довольно сложно углубиться.

Ну а что я со всем этим буду делать - расскажу позже!

Записки Генеалога

19 Oct, 16:26


Ошибки в генеалогии.
Часть первая

Ну вот и настало время поговорить об ошибках в генеалогии. Поводом тому стало обнаружение мною ошибок в моём же древе, предположительно сделанных весной 2021 года. Что самое обидное, речь идёт об ингерманландской ветке, где конкретно в этом случае довольно много документов. Но давайте обо всём по порядку.

Немного поразмыслив, я пришёл к выводу, что могу выделить три основных причины ошибок в генеалогии:

Первая - опыт, а вернее его отсутствие. Это период, когда начинающий исследователь ещё толком не знаком со спецификой источников, с которыми ему предстоит работать, а также не знает о подводных камнях, которые могут встретиться ему на пути. Такие ошибки как правило со временем находятся и потом исправляются. Хотя впрочем и опытные исследователи могут совершать ошибки, но уже по другим причинам, например, занимаясь экспресс-генеалогией.

Вторая - нехватка информации. К сожалению, далеко не всегда мы имеем идеальную сохранность документов, которые могут приоткрыть завесу тайны нашего происхождения, в следствии чего пытаемся ухватиться хоть за какую-нибудь ниточку, чтобы продолжить древо. Само по себе это конечно же не преступление и даже наоборот, очень хорошо, однако зачастую здесь стирается грань между былью и гипотезой.

Ну и третья - лень. С некой периодичностью я пишу на канале о том, что не ленитесь перепроверять информацию, даже если вам кажется, что вам всё известно. По этому поводу я даже получал обратную связь, когда мой совет давал пользу и кто-то из исследователей узнавал что-то новое. Однако, в один прекрасный день я сам пренебрег своим советом, методом исключения склеив данные из двух лютеранских исповедок, проигнорировав при этом саму запись о рождении.

Записки Генеалога

11 Oct, 05:46


Установление Шунгоровского вотчинного правления

Ссылка для расшифровки: https://docs.google.com/document/d/1-bNiTOls0H3FQul7-dH1mtu1MUsSwE4u3rWJLaw89TU/edit

Записки Генеалога

11 Oct, 05:42


Список старост, сотских и десятских

Записки Генеалога

11 Oct, 05:38


Ну что, думаю как все уже догадались, вчерашний опрос на канале был не спроста. Многие из вас в ходе своих генеалогических исследований наверняка находили среди предков старост, сотских или десятских, так вот и я не исключение. Об одном десятском, Абраме Степановиче Хирвонен, я уже как-то писал, а в конце той недели нашёл ещё одного - Петра Яковлевича (Райкерус) из деревни Нуолйоки. В отличие от Абрама, который был десятским в 1885 году, Петр занимал эту должность в конце 18 века. Он был избран на эту должность в декабре 1797 года и скорее всего занимал её весь 1798 год. В общем, ещё одна небольшая деталь огромного пазла семейной истории была найдена.

Усилил мою радость и тот факт, что помимо информации о том, что мой предок был десятским, мне удалось найти дело об установлении Шунгоровского вотчинного правления, где довольно подробно описано по какому принципу выбирался человек на ту или иную должность, а также что в ходило в их обязанности. Дело датировано 1802-1817 годами и его условно можно разделить на две части:
1802 года - само установление
1817 года - внесение изменений

Отснял я только 1 часть, которой и делюсь ниже. Понятное дело, что от места к месту обязанности могли меняться, однако полагаю, что основа всё же универсальна и подходит практически всем.

Если у кого-то есть желание, то дело можно расшифровать и опубликовать, чтобы они стали удобочитаемы в том числе и для тех, кто только начинает свой исследовательский путь.

Записки Генеалога

06 Oct, 19:02


Немного спонтанного генеалогического туризма.

Букавально вчера сел делать более точную карту мест, где проживали мои предки (с разбивкой на приходы), а уже сегодня удалось посетить несколько из них. В данном случае речь идёт о деревнях лютеранского прихода Туутари, где вплоть до середины 19 века проживало несколько семей моих предков. В частности речь идёт о следующих деревнях и фамилиях: Pelkola (Pöllä, Repo), Murjala (Kotsalainen, Vero), Karvala (Pajari, Linkinen), Tököttilä (Rötsä, Korpelainen, Pöllä, Kemppi) и Nurkkala (Lamppu).

Если кто-нибудь из вас бывал на Дудергофских высотах, то знаете, что места очень красивые. Так что в этом плане могу предкам только позавидовать. В этих местах я кстати далеко не впервые. Первый раз я оказался здесь в начале 90-х, когда ребёнком ездил с дедом и бабушкой на Юханнус в Туутари, ну а позже, спустя пару десятилетий, снова приезжал на этот же праздник, но уже один. А уже после я приезжал сюда то прогуляться по Дудергофским высотам, то дойти до Уккокиви. Но как я всегда говорю, даже если ты был в каком-то месте неоднократно, ты всё равно начинаешь смотреть на него и воспринимать иначе, когда осознаёшь, что это часть твоей семейной истории. Так что не сидите дома и по возможности посещайте места, где жили ваши предки, особенно если они находятся недалеко от вас. Это конечно не Петропавловская крепость, но тоже часть истории, причём именно вашей.

1,504

subscribers

737

photos

4

videos