شعر و متون عربی معاصر @sherarabimoaser Channel on Telegram

شعر و متون عربی معاصر

@sherarabimoaser


لینک اولین پست
https://t.me/sherarabimoaser/4

شعر و متون عربی معاصر (Arabic)

مرحبا بكم في قناة "شعر و متون عربی معاصر" على تطبيق تليجرام! هذه القناة مكان مثالي لعشاق الشعر العربي الحديث والمعاصر، حيث يمكنكم الاستمتاع بمجموعة متنوعة من القصائد والنصوص التي تعبر عن جمال اللغة العربية وعمق المشاعر. إذا كنتم تبحثون عن مصدر للإلهام والتأمل، فإن هذه القناة هي المكان المناسب لكم

"شعر و متون عربی معاصر" تقدم لكم أحدث القصائد لأبرز شعراء الوطن العربي، بالإضافة إلى نصوص معاصرة تعكس قضايا الحاضر بأسلوب شعري راقي ومؤثر. ستجدون هنا مساحة للتعبير عن أفكاركم ومشاعركم من خلال الشعر والنصوص، مع إمكانية مشاركة آرائكم مع متابعينا الآخرين

هل تبحث عن مكان لتوسيع معرفتك بالأدب العربي المعاصر؟ هل ترغب في قراءة أفكار شعراء موهوبين يعبرون عن واقعنا بكل دقة وجمال؟ إذا كانت إجابتك نعم، فإن قناة "شعر و متون عربی معاصر" هي الخيار الأمثل لك. انضموا إلينا الآن عبر الرابط التالي واستمتعوا برحلة إبداعية مميزة:nnلينك اولين پست: https://t.me/sherarabimoaser/4

شعر و متون عربی معاصر

25 Jan, 16:59


چنین گفت یحیای معمدان زمانه‌ی ما:

"للحرية الحمراء بابٌ.. بكل يدٍ مُضرَجة يُدَقُ.."

«آزادیِ سرخ را دری است، که با هر دستِ خونینی کوبیده می‌شود..»

فرمانده‌ی شهید: #يحيى_السنوار
ترجمه: #محمد_حمادی

پ.ن: کلیپ را اندکی قبل دیدم.. نتوانستم با بی‌تفاوتی -هم‌چو مرور الکرام- از آن بگذرم، ترجمه و نشر آن، حداقل‌ترین و ناچیزترین کاری بود که انجام دادم!
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

23 Jan, 20:42


🎧 يا عاشقة الورد/ ای عاشق گل
زكي ناصف 🇱🇧
::
يا عاشقة الورد ان كنت على وعدي
فحبيبك منتظر يا عاشقة الورد
حيران أينتظر؟ والقلب به ضجر
ما التلة ما القمر ما النشوه ما السهر؟
ان عدتي الى القلق هائمة في الافق
سابحة في الشفق فهيامك لن يجدي
يا عاشقة الورد ان كنت على وعدي
فحبيبك منتظر يا عاشقة الورد
نجم في الافق بدى فرحا يشدو رغدا
اليوم وليس غدا فليصدق من وعد
ياملهمة النجوى لا تنفعك الشكوى
فحبيبك لا يهوى الا ورد الخــــــد
يا عاشقة الورد ان كنت على وعدي
فحبيبك منتظر يا عاشقة الورد
::

ای عاشق گل، اگر [هنوز هم] بر سر قرارت با من هستی
معشوق تو نیز منتظر است، ای عاشق گل

سردر گم است یا منتظر می‌ماند؟ قلبش به ستوه آمده
بلندی چیست؟ ماه چیست؟ وجد و شب‌بیداری چیست؟
اگر تو باز هم نگران شوی، در افق سرگردان شوی
در گرگ و میش هم که شنا کنی، سرگردانی‌ات فرو نمی‌نشیند

ای عاشق گل، اگر [هنوز هم] بر سر قرارت با من هستی
معشوق تو نیز منتظر است، ای عاشق گل

ستاره‌ای در افق، با شادی و آسایش شروع به آوازخواندن
همین امروز و نه فردا، آنکه وعده داده باید وفا کند
ای الهام‌پذیر از رازها، گله‌گذاری به تو سودی نمی‌رساند
معشوقت نیز جز به آن گُلی که برگونه شکفته عشق نمی‌ورزد

ای عاشق گل، اگر [هنوز هم] بر سر قرارت با من هستی
معشوق تو نیز منتظر است، ای عاشق گل
ترجمه‌: #مهدی_فهیمی

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

22 Jan, 21:07


من أي غابٍ جاءَ هذا الليل؟
من أي الكهوف؟
ربما حفلة بُكاء!
----------------------
از کدامین بیشه‌زار آمده این شب؟
از کدامین غارها؟
چه‌بسا از مجلسی برای اشک‌ها!

#بدر_شاكر_السيَّاب
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

19 Jan, 20:32


‏إنّ النِّساء يا ولدي يعِشْنَ بالكلِمَة
ويمُتْنَ من كلِمَة..
----------------------
زنانْ فرزندم، با کلمه می‌زیند و از کلمه‌ای می‌میرند..

#ابن_حزم_الاندلسي
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

17 Jan, 00:05


وكان الليل لامتناهياً كجرحي..
----------------------
و شب هم‌چو زخمِ من بی‌انتها بود..

#غادة_السمان
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

16 Jan, 16:35


لمحه‌ای از زيبایی‌های خط عربی.. 😍😍

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

16 Jan, 07:00


🔹 ترجمه‌ای دیگر از این بیت #ابن_شداد تقدیم شما همراهان گرامی..

وَقالَ لَها البَدرُ المُنيرُ أَلا إسفِري
فَإِنَّكِ مِثلي في الكَمالِ وَفي السَعدِ
----------------------
گفت او را زِ پرده در آ ماهِ مُنیر
که تو در کمال و مرتبت همانند منی

#عنترة_بن_شداد
ترجمة: #محمد_حمادى

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

15 Jan, 20:31


00:00
وَقالَ لَها البَدرُ المُنيرُ أَلا إسفِري
فَإِنَّكِ مِثلي في الكَمالِ وَفي السَعدِ
----------------------
ماهِ تابان گفت او را رخ نُمای
که تو در کمال و منزلت به من مانندی

#عنترة_بن_شداد
ترجمة: #محمد_حمادى

پ.ن: سعد السعود، در زبان عربی به بیست و چهارمین منزلگه ماهِ آسمان اطلاق می‌شود!

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

15 Jan, 18:34


شعر و متون عربی معاصر pinned «وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (٥٥-ذاريات) دوستان عزیز ادب‌دوست سلام و درود جمعی از دوستان رفیق و شفیق می‌گویند برخی از کاربران عزیز منصه‌های فضای مجازآباد مطالب و ترجمه‌های این کانال را نسخ و بازنشر می‌کنند و به ابراز عواطف و الطاف…»

شعر و متون عربی معاصر

15 Jan, 17:47


قالَ الَّذينَ يَظُنّونَ أَنَّهُم مُلاقُو اللَّهِ كَم مِن فِئَةٍ قَليلَةٍ غَلَبَت فِئَةً كَثيرَةً بِإِذنِ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ مَعَ الصّابِرينَ.

اما آنها که می‌دانستند خدا را ملاقات خواهند کرد (و به روز رستاخیز، ایمان داشتند) گفتند: «چه بسیار گروه‌های کوچکی که به فرمان خدا، بر گروه‌های عظیمی پیروز شدند!» و خداوند، با صابران (و استقامت‌کنندگان) است.

آیه ۲۴۹ سوره مبارکه بقره
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

13 Jan, 17:14


اِفْعَلُوا الْخَيْرَ وَلاَ تَحْقِرُوا مِنْهُ شَيْئاً، فَإِنَّ صَغِيرَهُ كَبِيرٌ وَ قَلِيلَهُ كَثِيرٌ.

كار خیر انجام دهيد و هيچ مقدار از آن را كم مشماريد چراكه خُرد آن کلان وُ اندکش بسيار است.

علی بن ابی طالب (ع)
🔹ولادت باسعادت مولای متقیان امام علی (ع) و روز مرد مبارک!
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

07 Jan, 19:30


وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ (٥٥-ذاريات)

دوستان عزیز ادب‌دوست
سلام و درود

جمعی از دوستان رفیق و شفیق می‌گویند برخی از کاربران عزیز منصه‌های فضای مجازآباد مطالب و ترجمه‌های این کانال را نسخ و بازنشر می‌کنند و به ابراز عواطف و الطاف مخاطبان هم جواب می‌دهند، بی‌آنکه در منشور خود نامی از مترجم شعر یا متن بیاورند!
عزیزانِ دل، عتاب ما را به بزرگی خودتان ببخشید، اما این را هم بدانید که مترجمان این صفحه برای ترجمه‌ی شعر و متون مختلف از وقت و انرژی و جان خود مایه می‌گذارند و نمی‌پذیرند ترجمه‌هاشان بدون ذکر نام شاعر و مترجم در جایی بازنشر شود. به قول یکی از دوستان، اکنون که در کار ترجمه‌ی متون ادبی و حتی نشر کتاب در این زمینه «نان» نیست و کار دل است، لااقل حواسمان به «نام»مان باشد.
در پایان از عزیزانی که با رعایت این موازین اخلاقی، ما را در معرفی کانال و خدمت به هر دو زبان عربی و فارسی یاری می‌رسانند، فراوان سپاسگزاریم!


با آرزوی سلامتی و سربلندی برای همه شما عزیزان
ارادتمندیم..
#ادمین

شعر و متون عربی معاصر

07 Jan, 18:43


كَأنَّ نجومَ الليلِ نَظّارةٌ لنا
تَعَجَّبُ من آمالنا والعَوائِقِ
---------------------
گوییا ستاره‌های شب فِکنده بر ما نظری
وَز بیم و امیدهای ما در عجب‌اند

#بديع_الزمان_الهمذاني
ترجمه: #محمد_حمادى

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

06 Jan, 17:09


وقالَ ليْ قُلوبُ العارفينَ تَرى الأبد،
وَعُيُونَهم تَرى المواقيت..
--------------------
و گفت: قلب‌های عارفان ابدیت را بینَد وُ چشم‌هاشان، اوقات را..

#النفري
ترجمه: #محمد_حمادى
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

04 Jan, 21:25


في غربةِ هذا الليل..
أبحثُ فيَّ عني.. ولا أجدُ سواهم..
--------------------------
در غربت اين شب..
درون خود، خویشتن را می‌جویم وُ جز آنان، احدی نمی‌یابم..

#سالم_عطیر
ترجمة: #محمد_حمادى
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

03 Jan, 22:15


يَا سَاهِرًا وهُمُومُ اللَّيلِ تُتْعِبُهُ
دَعْهَا لِرَبِّكَ وانظُرْ كَيفَ تَنفَرِجُ

#ترنيمة_آخر_الليل
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

02 Jan, 21:27


وفي ليلة الرغائب...

شعر و متون عربی معاصر

02 Jan, 21:26


وإنْ تمنيتُ شيئاً فأنتَ كُلُّ التمنّي
-----------------------
و اگر چیزی را آرزو کنم، همه‌ی آرزوی من تویی

#الحلاج
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

31 Dec, 21:25


وَما حاجَةُ الأَظعانِ حَولَكِ في الدُجى
إِلى قَمَرٍ ما واجِدٌ لَكِ عادِمُه
--------------------------
همرهان تو به شب‌های سیَه را چه نیاز است به ماه؟
آن کس که تو را یافت چه حاجت به مَه است؟

#أبوالطيب_المتنبي
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

30 Dec, 19:44


يا عاشقة الورد 🌷
اجرا: كارلا شمعون
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

29 Dec, 17:53


الشعر لا أن تطيرَ العصافير
الشعر أن يطير القفص!
-----------------------
شعر این نیست که گنجشکان به پرواز درآیند
شعر یعنی که قفس‌ها بپرند!             

#محمد_عبدالله_نور_الدين
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

28 Dec, 06:46


یاران من! زن را عزیز و مقدّس بدارید. عزیزش بدارید، نه ازبهرِ آن‌که مادرِ نسلی­‌ست؛ یا همسر شماست؛ یا معشوقه­‌ی شمایان؛ بل عزیزش بدارید از آن­روی که وی همزادِ مرد است وُ شریکِ اوی در بخش بخش کارزار زندگانیِ مشترک، طولانی وُ دردهای جانکاه. ازین­‌رو مرد، بی زن نمی­‌تواند از گستره­‌ی دوگانگی درگذرد. امّا با وجودِ زن، می­‌تواند به یگانگی دست یابد، آن­‌چنان­‌که زن نیز، با بودنِ مرد از دوگانگی می­‌رهَد. این دو همزاد در نهایت متّحد و یگانه می­‌شوند. آن یگانه­‌ای که نه مادینه است و نه نرینه، بل انسانِ فرارونده؛ انسانِ کامل!
.
#کتاب_مرداد
#میخائیل_نعیمه
#برگردان_صالح_بوعذار
#نشر_ثالث
تاریخ انتشار آذر ماه 1403
تعداد صفحه247.
.
https://B2n.ir/w78001
لینک تهیه کتاب از وب‌سایت نشر ثالث 👆

شعر و متون عربی معاصر

27 Dec, 21:13


شعرهای عامیانه‌ی مظفر النواب بی‌نظیر است! 👌❤️

شعر و متون عربی معاصر

27 Dec, 21:12


على شباچ الوکت گطرة مطر
على خد الغبشه سالوفة ندى
وعلى حالي دموع ببلادي طفل ما ينتهي
لابد الأيام تخجل من حزن دمعة طفل
لابد الطير الوفي يرد لمچانه
------------------------
بر پنجره‌ی زمان چکیده قطره‌ای از باران
قصه‌ی شبنم به روی گونه‌های صبحدم
و به حالم در دیارم اشک کودکی بی‌پایان
شاید که روزهامان شرم کنند از اندوه اشک کودکی
بلکه آن پرنده‌ی وفادار به کوی خود برگردد

#مظفر_النواب
#غفران_عبیات

📚:Asma_abyat

شعر و متون عربی معاصر

27 Dec, 17:55


الانفراد

«ومن انفرد فكّر وتوهّم واستوحش وتخيّل، فرأى ما لا يرى وسمع ما لا يسمع.» (ابن قتيبة). «والانفراد ارتياب وتفرق.» (الجاحظ)، «وسفر في أرض فضّاء.» (الأزهري). «والأرض الفضّاء هي كل أرض إذا اتسعت، إذا أصحرت فلا يبين حدّ لها وكانت «شبهاً» كمثل بطلان الكلام إذا كان عبارة المدرك بالوهم.» (ابن سينا ) أي المعنى. والانفراد إقامة في الأرض الفضّاء على غير منتهى أو حد.
----------------------
عزلت

«هر آن‌که عزلت گزیند، می‌اندیشد و وهم می‌بافد و احساس تنهایی می‌کند و خیال‌پردازی می‌نماید، در نتیجه آن‌چه را نادیدنی‌ست می‌بیند و می‌شنود آن‌چه را شنیده نمی‌شود.» (ابن قتيبه). عزلت، شک و تفرقه است. (جاحظ)، «و سفر در سرزمینی بی‌کران.» (الازهرى). «سرزمین بی‌کران؛ به هر زمینی گویند که پهناور شود، اگرکه بیابان گردد، طوری‌که مرزی برای آن مشخص نباشد و شَبیهْ بُوَد، به‌سان بطلان سخنی که بر اساس وهم و خیال باشد.» (ابن سینا) یا به‌عبارتی دیگر، همان معنا. عزلت، اقامت در سرزمین بی‌کران بی حد و مرز است.

#کتاب_الرمل
#بسام_حجار
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

25 Dec, 17:40


از اتاق فرمان اطلاع دادند لینک کوتاه قبلی باز نمی‌شود و لینک جدید را جایگزین کردیم! 🙏☺️

شعر و متون عربی معاصر

25 Dec, 15:54


🔹 منتشر شد!
عزیزان ادب‌دوست، این کتاب را از سایت نشر افراز و از طریق لینک زیر بخواهید:

https://www.afrazbook.com/Home/Detail?BookId=9476&Name=%D9%87%D9%85%D9%84%D8%AA%20%D8%AF%DB%8C%D8%B1%20%D8%A8%DB%8C%D8%AF%D8%A7%D8%B1%20%D9%85%DB%8C%E2%80%8C%D8%B4%D9%88%D8%AF%20%D9%88%20%D8%AF%D8%B3%D8%AA%DA%AF%DB%8C%D8%B1%DB%8C%20%D8%B7%D9%8F%D8%B1%DB%8C%D9%81%20%D8%A7%D9%84%D8%AD%D8%A7%D8%AF%DB%8C

شعر و متون عربی معاصر

24 Dec, 18:33


Sorry Jesus. There is no Christmas tree. we see a tree of innocent burnt kids by the Israeli army.

المعذرة يا يسوع.. لا يوجد شجرة ميلاد. هناك شجرة من الأطفال المحترقين بسبب مجازر الجيش الإسرائيلي.

مسیحا شرمنده‌ایم.. درخت کریسمسی وجود ندارد. درختی از پیکرهای سوخته‌ی کودکان هست که حاصل کشتارهای ارتش اسرائیل است.
#Gaza
#genocide
#Christmas

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

23 Dec, 18:54


وأنا يا أُمِي،
أبكي كُلَّ لَيلَةٍ عَلَى سَريري
لا أحَد يَدري حَتّى أنتِ،
أبكي كَما كُنتُ صَغيراً
والفَرق، الآنَ
لا تَمسَحينَ دُموعي..
-----------------------
و منْ مادر،
هر شب در تختخوابم گریه می‌کنم
هیچ کس هم نمی‌داند، حتی تو مادر،
مثل کودکی‌ام گریه می‌کنم
با این تفاوت که الآن
دیگر اشک‌هایم را پاک نمی‌کنی..

#أحمد_مطر
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

06 Dec, 16:45


کمپانی راکسمن که سرمایه گذار خیلی از پروژه های بزرگه به مناسبت سال جدید یک ایردراپ ساخته که کلا ۲۵ روزه و دقیقا ۲۵ روز دیگه لیست میشه که ارزش هر توکن تقریبا نیم دلاره

فقط کافیه هرروز واردش شید و تسک های سادش رو بزنید 👇🏻

ورود به ایردراپ 👇🏻

https://t.me/SaveQuestion_bot/app?startapp=r_99847207

سرمایه پروژه بالاست و کاربر کم داره به همین دلیل پول خوبی میده و شرکت توش خیلی ساده‌ست ، حتما بزنید..

شعر و متون عربی معاصر

04 Dec, 22:25


•در وصف بیخوابی:

جفتْ عيني عنِ التَّغميضِ حتَّى
كأنَّ جفونها عنها قِصارُ

أقولُ وليلَتي تزدادُ طولًا
أما للَّيلِ بعدهمُ نهارُ؟!

#بشار_بن_برد

ترجمه ابیات با شما..
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

04 Dec, 20:26


نَفسي عَلَى زَفَرَاتِهَا مَحبُوسَةٌ
یا لَیتَهَا خَرَجَـت مَـعَ الزَّفَـرَاتِ‏

لَا خَیرَ بَعـدَكَ فِی الحَیـاةِ وَ إِنَّمَا
أَبكِي مَخَـافَةَ أَن تَطُولَ حَیاتِي

مَالِي وَقَفتُ عَلَى القُبُورِ مُسَلِّماً
قَبرَ الحَبِيبِ فَلَم يَرُدَّ جَوَابِي‏

أَ حَبِيبُ مَا لَكَ لَا تَرُدُّ جَوَابَنَا
أَنَسِيتَ بَعدِي خُلَّةَ الأَحبَاب‏

------------------------
ای روی دلفروز تو شمع شبانه‌ام
شد بی فروغ روی تو تاریک خانه‌ام

ای بنت سید قرشی، در فراق تو
از دل هزار تیر بلا را نشانه‌ام

بعد از تو خیر نیست به قاموس زندگی
ترسم که طول عمر شود در زمانه‌ام

در تنگنای تن شده محبوس روح من
ای کاش مرغ جان بپرد ز آشیانه‌ام

زهرا چرا جواب علی را نمی‌دهی
ای با خبر ز سوز دل عاشقانه‌ام...

📜 رثای عاشقانه مولایمان #علی_بن_ابیطالب در فراق حضرت فاطمه (سلام الله عليهما)
ترجمه منظوم: #استاد_شهریار

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

03 Dec, 20:30


00:00

شعر و متون عربی معاصر

03 Dec, 20:30


الليلُ ليلي
وهذا القلبُ لَكْ
لا الحب ناداني
ولا الصفصافُ أغراني..
---------------
شبْ، شبِ من است وُ
این دل از آنِ توست
نه عشق ندایم داد وُ
نه بيد مجنون اغوایم ساخت..

#محمود_درويش
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

03 Dec, 18:26


إن غاب عني فالروح مسكنه
من يسكن الروح كيف القلب ينساه؟
---------------------
گر در بَرِ من نباشد او، جانِ من است منزلش
دل چه‌ سان بَرَد از یاد، آن‌که جان منزل اوست؟

#المتنبي
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

03 Dec, 15:22


در عظمت حزن و اندوه حضرت یعقوب (ع)

(إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّهِ)

آيه ۸۶ سوره يوسف

شعر و متون عربی معاصر

28 Nov, 20:39


نحنُ صوت أغاني الحنين الصادح في جوف الليل..
------------------------
ما غریوِ نغمه‌ی دلتنگیِ دلِ شب‌ایم..

#شب_نوشت
#محمد_حمادی
پ.ن: فقط عربی خواندنش ☺️

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

28 Nov, 18:20


صحبت هشتصد و پنجاه سال پیش است. بی‌دلیل نیست که ابن الفارض را «سلطان العاشقین» لقب داده‌اند!

شعر و متون عربی معاصر

28 Nov, 17:47


كأنه بالحسن صورة يوسف
وكأنني بالحزن مثل أبيه
-------------------
او به زیبایی شبیه یوسف وُ
من در غمِ او به‌سانِ پدرش

#ابن_الفارض
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimiaser

شعر و متون عربی معاصر

25 Nov, 18:45


‍ .
منتشر شد...
کتابِ مِرداد، اثری­‌ست تمثیلی و نمادین درباره­‌ی راهبی به نام مِرداد. کتاب مرداد، لحنی پیامبرانه دارد و یادآور لحن انجیل و عهد عتیق است. مرداد که ابرانسانِ این کتاب است، با لحن و بیانی پیامبرانه، موعظه­‌ها و آموزه­‌های خویش را در معبدی که بر بقایای کشتی نوح ساخته شده، بر یارانِ خویش عرضه می­‌دارد و از تجربه­‌های روحی و زیسته­‌های معنوی خود سخن می­‌راند. مرداد به‌واقع آن انسانِ منتَظَری­‌ست که انسان­‌ها در گذر روزگاران، در درون و برون خویش می­‌جسته­‌اند. مرداد چون اکثر پیامبران، رسالت خویش را از کوه می­‌آغازد و بر سنّت­‌ها و کلیشه­‌هایی که روحِ معنویّت را خشکانده­‌اند، می­‌شورد و طرحی نو درمی­‌اندازد. چراکه، کوه نماد و جایگاه تعالی معنوی و اشراق روحی است.
در نگره­‌ی نعیمه، جهان در تغییر و دگردیسی دائمی­‌ست، چراکه انسان و حواس وی در تغییری مستمر است. لیک در جهانِ متغیّر، قدرتی­‌ست که نه تغیّر می­‌یابد وُ نه مبدّل می­‌گردد؛ و آن قدرتی­‌ست که تغییر و تبدّل را ایجاد می­‌کند. ازین­‌روی، انسان در دگردیسی مدام است.
آری نعیمه در کتاب مرداد بر این باور است که هدف از آفرینش انسان، تحوّل و دگردیسی وی از آفریده به آفرینشگر است. چراکه وی چونان دیگر صوفیان و عارفان معتقد است که تمامِ استعدادها وُ قوای روحانی و معنوی و به خصوص «الوهیّت» در نهادِ وی به ودیعت گذاشته شده­‌اند.
در کتاب مرداد هر فصل به آموزه و موعظه­‌ای معنوی اختصاص دارد. از این‌رو در برگردان این اثر، کوشیده­‌ایم تا لحن پیامبرانه و قدسی آن و نیز زبان فخیم و برجسته­‌اش محفوظ بماند و منعکس گردد و شگردهای ادبی و بلاغی کتاب را در زبان مقصد بازآفرینی کنیم. نیز کوشیدیم تا ساختار تمثیلی و حِکمی کتاب، در این برگردان متجلّی گردد و خوانندگان را ازین رهگذر حظّ وافری باشد.
.
پ‌ن: مِرداد، انجیل نعیمه است و سال‌هاست که کتاب بالینی من است. امیدوارم که این اثر بشکوه و ژرفاژرف را بخوانید و از پرنیان خیال و زمزم اندیشه‌هایش جانی تازه کنید.
.


بیهُده است جست‌وجویتان بهرِ بهشت؛ نیز عبث است اندیشه­‌ی گریختن از دوزخ، مادام که اسیرِ سایه­‌های خویشتن­‌اید. چراکه، بهشت و جهنم، دو حالتِ ملازمِ دوگانگی­‌اند!
اگر انسان به تن و دل و اندیشه­‌ی خویش یگانه نگردد، اگر از سایه­‌ی خویش نَرَهد و اراده­‌ی یکتایی نیابد، هماره یک پای در جهنم خواهد داشت و پای دگرش در بهشت! به‌راستی این حالتِ وی دوزخ است!
آری. هولناک­‌تر از دوزخ آن است که بال­‌هایی از نور داشته باشید و پاهایی از آهن؛ و امید، شمایان را به بالا بَرد و نومیدی به پایین کشد  و ایمانِ دلیر، شما را بگستراند و شکّ بزدل، شمایان را درهم پیچد!    
.

#کتاب_مرداد
#میخائیل_نعیمه
#برگردان_صالح_بوعذار
#نشر_ثالث
تاریخ انتشار آذر ماه 1403
تعداد صفحه247.
.
https://B2n.ir/w78001
لینک تهیه کتاب از وب‌سایت نشر ثالث 👆

شعر و متون عربی معاصر

24 Nov, 17:47


لا قلبَ يُسعفني مِن قاع الحَنين..
ــــــــــــــــ
نیست قلبی که برون آرَدَم از ژرفای دلتنگی‌ها..

#شب_نوشت
#تک_سطری
#محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

21 Nov, 16:47


وأنت تكسر قلبي انتبه أن تجرح يديك!
------------------------
وقتی داری دلم را می‌شکنی مواظب باش دستانت را زخم نکنی!

#كامل_صالح
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

21 Nov, 11:15


إِذا ما نَسيتُكَ مَن أَذكُرُ
سِواكَ بِبالي لا يَخطُرُ

#بهاء_الدين_زهير

ما را به جز خیالت، فکری دگر نباشد
در هیچ سر خیالی، زین خوبتر نباشد

#سلمان_ساوجی

#ادبیات_تطبیقی
#تناظر
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

20 Nov, 21:46


"تساؤول"

لماذا أيها الموت؟
لماذا أيها الحقيقة الوحيدة البارزة في هذا العالم
مازلت تتسبب في الغياب الأبدي للبعض
وتبعد آخرين؟
--------------------
«پرسش»

چرا ای مرگ؟
چرا ای یگانه حقیقت آشکار این جهان
همچنان سبب غیاب ابدی برخی می‌شوی و برخی دیگر را دور می‌سازی؟

#شب_نوشت
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

19 Nov, 20:06


#تطبیقی

جناب متنبی در قرن چهارم می‌گوید:

أُقَلِّبُ فيهِ أَجفاني كَأَنّي
أَعُدُّ بِهِ عَلى الدَهرِ الذُنوبا

ترجمه: [شبانه] پلک می‌گردانم تو گویی با آن‌ها گناهان گردون را بر می‌شمارم

جناب حافظ در قرن هشتم می‌گوید:

زچشم من بپرس اوضاع گردون
که شب تا روز اختر می‌شمارم

@edrismohammadi2

شعر و متون عربی معاصر

17 Nov, 17:14


@sherarabimoaser

امجد ناصر (شاعر اردنی)
ترجمه: ستار جلیل زاده

باید چه کنیم؟

*******
وقتی تسلیم می شویم
و سایه فرو نمی افتد
وقتی در کوبیده نمی شود
و کسی از زیر پنجره نمی گذرد
وقتی صدای موریانه ها در گنجه ها
و صدای نفس زدن های عشق را در اتاق کناری نمی شنویم
وقتی رو سوی پله ها می دویم
و تصاویر خانوادگی را پیدا نمی کنیم
وقتی به جستجوی کلت، چاقو، می رویم
و جز آهک دیوارها چیزی نمی یابیم
وقتی پی اسم هامان می گردیم
و آن ها را به خاطر نمی آوریم
سیاهی در سکوت راه می رود
وقتی این همه اتفاق
در صندوقچه ای بسته و محکم رخ می دهد
باید چه کنیم؟

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

15 Nov, 20:00


ان يكن تاب السُكارى
أنا بالسُكرِ أُناجيك..
-----------------
گر که مستان توبه بنمودند من
گاهِ مستی خوانَمَت..

#مظفر_النواب
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

14 Nov, 16:14


آدونیس اساساً از رهگذر شعر سعی در تغییر و خلق انسان و جهان دارد و شاید هیچ شاعری یا کمتر شاعری بسان آدونیس باشد که بی فهم جهان‌بینی و بوطیقای شعری‌اش، نتوان شعرِ اساساً دشوار و دیریابش را فهمید و چشید. بوطیقای شعری آدونیس را باید از شعر وی استخراج کرد. کنکاش مداوم وی در شعر معاصر جهان، بخصوص شعر آمریکایی و فرانسوی است که به تبع آن، ساختارها و پارادایم‌های متفاوت و کم سابقه‌ای را می‌یابد و می‌زید. در شعر آدونیس، ساختار و محتوا رابطه و پیوند تنانه و اندام‌وار مستحکمی دارند.
به باور آدونیس، هرچه سویه‌ی مستورگی و پنهانگی شعر پررنگ‌تر باشد؛ شعرتر است و هر چه به آشکارگی بگراید، از شاعرانگی و شعریّت شعر کاسته می‌شود. وی بر این نظر است که اگر در گذشته خوانش شعر در سطح افقی بوده؛ امروزه خوانش عمودی شده است و نیاز به تعمق و تأمل بیشتری دارد و خواننده چون شاعر، غواص دریای معانی است. در زمانه‌ی ما بیش از هر زمانه‌ی دیگری مرگِ مؤلف رخ می‌دهد. غامض و پیچیده بودن شعر آدونیس، جوهری و ذاتی آن است و نه تصنّعی و عارضی. ناشی از جوهر و وجود شاعر و جهان رازورانه‌ی پیرامون وی است. از زیست و تجربه‌ی هنری و نگاه و نگرش وی به هستی و پدیده‌ها مایه می‌گیرد. این رمزآمیزی در زبان و تصویر شعری وی، بر اساس اصول و معیارهای رتوریک و بلاغی و هنریِ زیسته‌ی وی اتفاق می‌افتد. این امر در جای جای آثار شعری وی مشهود است.
.
#آدونیس
ترجمه: #صالح_بوعذار
.

«نهانخانه‌ی راز»

آنک زنی
راه‌ می‌رود لابه‌لای گام‌هایش؛
                                         خیالی
گاه
از چشمانش می‌تراود
به‌سان گمانی یا تأویلی
و گاه
به خواب می‌رود در نهانخانه‌‌ی رازی.
  .               
"حسین بن ضّحاک"

گریستن است زندگانی:
این‌سان‌ گفتند خدایان
من آیا سنگم؟
یا مهی، تهی از بهشت وُ دوزخ؟
یا بقایای غباری؟
کیست که ژرفنای‌ درون پریشانم را گوید:
چرا گریستن نتوانم؟
.
خاتون!
عشق تو
سایه است وُ عشق من خورشید:
وعده‌ی لقایی یا قرار فراقی؟
.
#آدونیس
ترجمه: #صالح_بوعذار
کتاب #از_آستین_شعر
#نشر_ثالث
.
آن نوری که روشنی می‌بخشدم
هنوز
در عهدِ کودکی‌ست.
.
چیست کهنسالی؟
نهالی‌ست بالنده در دو سوی:
               سپیده‌دمانِ کودکی وُ
                                    شبانگاهانِ مرگ.
.
شاعر #آدونیس
ترجمه: #صالح_بوعذار
کتاب «شرح حال باد»
نشر مروارید
.
تو کیستی؟ از کجایی؟
آیا تن‌پاره‌هایم جنگل‌های جنگ‌اند؛
در یکی خونِ چونان بادی وُ
                              در جسمی،
                                         مثالِ ورقی؟
جنون است آیا؟ کیستم من در این ظلمت؟
مرا بیاموز وُ رهنمایم باش اَیا جنون...‌
.

من کاکلی اندوهم‌/ من گرگ شادمانی‌ام‌
ای سر برآورده از این آسمان/
                       تو زخمِ جاری دگری
                                     یا رنگین کمانی.
.
#کتاب_محاصره
#آدونیس
ترجمه: #صالح_بوعذار
نشر روزنه
.
 «گمگشتگی»
باری گم گشتم در دستانت
دژی بودند لبانم،
دلتنگِ فتحی شگرف وُ شیدای هماغوشی‌.
و پیش آمدم
کمرت پادشهی بود وُ
دستانت، طلیعه‌ی لشکری
و چشمانت، جان‌پناهی.
.
چگونه آمدی؟
در قافله‌ی هراس آمدم وُ درفش‌های جنون،
در بقایای تبر شکسته‌ام‌؛
چونان خسته و فسرده‌ای که بر دوش می‌کشد،
   تاریخِ‌‌ شاخساران...                                 
.
#آدونیس
#ترجمه: #صالح_بوعذار
📕●از کتاب: «صحنه و آینه‌ها»
نشر: #سیب_سرخ
.
بانو
تنت بهار و
هر دندانت کبوتری‌ست
که آواز می‌خواند به نامم...
صحرایی شو
و درآغوشم گیر
تا مرا تاریخی باشد از تندر.‌..
می‌پرسم
آیا عشق تنها جایی‌ست
که مرگ نمی‌آیدش؟
.
هر ثمره،
زخمی‌ست وُ طریقی به سویت.
عبور می‌کنم از تو
تویی که مرا منزلگهی، ساکنت می‌گردم
امواج منی
تنت دریاست وُ هر موجْ بادبانی.
.
#آدونیس
ترجمه: #صالح_بوعذار
#کتاب_دگردیسی‌ها_و_کوچ_در_اقالیم_روز_و_شب.
#نشر_شالگردن
.
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

13 Nov, 21:16


‏وإنّي أراكِ أماناً والدّنيا حروب..
------------------
من تو را امان بینم و عالَم همه جنگ..

#منقول
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

12 Nov, 18:46


أتذكرين؟
مرّة رفعنا أطباق الحلوى عن المائدة معاً
وتركنا على المائدةِ أقدارنا
مرّةً ودَّعت يدكِ يدي
وتركنا على العتبةِ وداعاً تائهاً
لا يمضي معكِ ولا يمضي معي..
-----------------------
یادت می‌آید؟
یک‌بار ظروف شیرینی را با هم از سفره برداشتیم
و سرنوشتمان را بر سفره باقی گذاشتیم
یک‌بار دست تو با دست من وداع کرد
و وداعی سرگشته به‌جا گذاشتیم بر آستانه
که نه با تو رهسپار می‌شود و نه با من..

#سليم_بركات
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

09 Nov, 20:36


"أشعُر بأنَّ لي قلبين حين نضحكُ معًا"

"وقتی‌ با هم می‌خندیم، حس می کنم دو قلب دارم.

ترجمة : #غفران_عبیات

شعر و متون عربی معاصر

08 Nov, 16:48


‏أنتِ التي تجعلين الدار مزهرةً
‏وأنتِ من تمنحين الورد ألوانًا
-------------------
این تو هستی که گلستان می‌کنی سرایِ ما را
این تویی که رنگ و رو دهی همهْ گل‌ها را

#فيصل_الجهني
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

07 Nov, 20:43


مالحٌ مطرُ هذا الشتاء
مِن فَرْطِ الدموعِ التي خالَطَتْهُ.
------------------
شور است باران این زمستان
از فرطِ اشک‌هایی که با آن آمیخته شد!

#زاهي_وهبي
ترجمه: #غفران_عبیات
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

05 Nov, 17:11


ليلٌ يتوكأ النهار على عتمته
لا دليل سوى حرائق
وقودها الأطفال والعويل
أحاولُ أن أتلمَّسَ نـهراً
السرابُ عُواءٌ يلاحقني
وأنا أَتَعثر بقرونٍ من الدماء
ولا أصِل
------------------
شبی، روز بر ظلمتش تکیه می‌زند
ره‌نُمایی جز حریق‌ها نیست
هیزمِ آن کودکان و ناله‌هاست
می‌کوشم رودباری را بجویَم
زوزه‌هاست سراب وُ در تعقیبِ من..
میان شاخ‌هایی از جنس خون سکندری می‌خورم وُ
نمی‌رسم..

جنوب الجنوب
#باسم_فرات
ترجمه: #محمد_حمادی

#savegazachildren
#israelterrorist
#genocideingaza
#Gaza
#palestine

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

03 Nov, 16:30


گونه‌هات از دستپخت مادرم هم خوشمزه‌ترند!

#جداریات
#دیوار_نوشته
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

02 Nov, 08:14


يبدو أن تغير المناخ وفساد الحياة على الأرض..
لن يكون سببه ارتفاع درجة حرارة الأرض..
ولا ذوبان الجليد..
ولانجاح أو سقوط ترامب
وإنما زفرات أهل الشام
ورماد ايامهم العميق.
الرماد الذي ستدفع ثمنه.. الأمم التي تهتف للحياة.. وهي تخطط لصنع موت عظيم..
----------------------
به نظر می‌رسد که تغییرات آب‌و‌هوایی و تباهی حیات بر کره‌ی زمین..
نه به دلیل بالا رفتن درجه حرارت زمین،
و نه ذوب شدن یخ‌ها
و نه پیروزی و یا شکست ترامپ
بلکه به دلیل آه مردمان سرزمین شام (سوریه، لبنان و فلسطین)
و خاکستر ژرف روزهای آنهاست..
خاکستری که تاوان آن را ملت‌هایی خواهند پرداخت که شعار زندگی سرمی‌دهند
در حالی‌که برای مرگی بزرگ برنامه‌ریزی می‌کنند..

محمد أبو معتوق
ترجمه: #محمد_حمادی

#savegazachildren
#israelterrorist
#genocideingaza
#Gaza
#palestine
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

01 Nov, 19:34


أملك قلبًا لا يؤذي أحدًا، لكنه يؤذيني!

----------------
دلی دارم که احدی را نمی‌آزارد، ولی می‌آزاردم!

#غادة_السمان
ترجمه: #غفران_عبیات

شعر و متون عربی معاصر

01 Nov, 19:24


‏ماذا يفعل الغرباء الذين لا يحلمون بكِ؟
-------------------------
غریبانی که آرزوی تو را ندارند چه کنند؟

#بسام_حجار
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

01 Nov, 08:10


🎬 در حالی که بخشی از جهان مشغول جشن هالووین است، بیایید وحشت واقعی و روزانه کودکان غزه و لبنان را فراموش نکنیم.

💡 @palflix_fa

شعر و متون عربی معاصر

30 Oct, 17:23


لا النَّاسُ، لا المدنُ
لا العالم في علبة ملوَّنة
لاشيء
يعادل تهنئتك..
-------------------
نه مردم، نه شهرها
نه دنیا در یک جعبه‌ی رنگارنگ
هیچ چیز
با تبریک تو برابری نمی‌کند..

#سوزان_عليوان
ترجمه: #غفران_عبیات (اسما)
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

26 Oct, 19:31


كطائران من فصيلة واحدة
يفصلهما
جدار سميك من زجاج الزمان
ترتفع أحلامهما،
لكنها في قبضة حصار الخذلان،
نار الشوق تستعر وتکبر الآلام،
كما لو أنهما الفرقدان..
----------------------
هم‌چو دو پرنده‌ی هم‌نژاد
که دیوار ضخیمی از شیشه‌ی روزگار
جداشان می‌سازد
رویاهاشان اوج می‌گیرد اما
در چنگ حصار درماندگی است
آتش اشتیاق شعله‌ می‌کِشد و رنج‌ها بزرگ می‌شود
چونان دو ستاره‌ای (فرقدین) که از هم دورند..

#بداهه
#محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

22 Oct, 18:42


إذا غابَ جسمي في الثَّرى رافِقي ظلي
--------------------
تنِ من گر شد نهان در زیر خاک، سایه‌ام را یار باش

أبي الفضل الوليد
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

17 Oct, 19:00


فَتىً ماتَ بَينَ الضَربِ وَالطَعنِ ميتَةً
‏ تَقومُ مَقامَ النَصرِ إِذ فاتَهُ النَصرُ
‏مَضى طاهِرَ الأَثوابِ لَم تَبقَ رَوضَةٌ
‏ غَداةَ ثَوى إِلّا اِشتَهَت أَنَّها قَبرُ
‏عَلَيكَ سَلامُ اللَهِ وَقفاً فَإِنَّني
‏رَأَيتُ الكَريمَ الحُرَّ لَيسَ لَهُ عُمرُ

جوانمردی که در هیاهوی شمشیر و نیزه جان داد
گرچه پیروزی از دستش پرکشید
در سرای پیروزی تکیه داد
پاک رفت و جملگی باغ‌ها
آرزو دارند که آرامگاه او باشند
سلام خدا بر تو باد
من با چشم سر دیدم که
جوانمردِ آزاده جاودانه خواهد ماند

حبیب بن أوس (ابوتمام)
مترجم: ادریس محمدی


@edrismohammadi2

شعر و متون عربی معاصر

15 Oct, 19:27


كل يوم، أفتح النافذة
‏فأرى الأوراق تتساقط
‏والمطر ينهمر
‏والطيور تئِن
‏ولا أراكِ..
----------------------
هر روز پنجره را باز می‌کنم
برگ‌ها را می‌بینم که می‌افتند وُ
باران می‌بارد وُ
پرنده‌ها می‌نالند وُ
تو را نمی‌بینم..

#رياض_الصالح_الحسين
ترجمه: #محمد_حمادی

پ.ن: پاییز است/ إنَّهُ الخريف
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

13 Oct, 10:14


‍ ‍ .
۱

من اگر،
چیزی جز شعر می‌داشتم
"چراغ" را
خاموش
             می‌کردم
                             و
                                   می‌خفتم!
۲

«غربت»

آه بانو!
سوی تو بر دوش می‌کشیدم تبعیدگاهم
و نمی‌دانستم،
تبعیدگاه‌/
             تویی تو!

۳
که گفته شادمانی پرنده‌ی پریشانی‌ست وُ
آرام نگیرد بر شاخه‌ای؟
آنک شاخه‌ی زندگانی‌ام،
                   آکنده به گنجشکانِ مُرده!


۴
چشم‌هایت
زیبا و غمین‌اند
چشم‌هایت
پیاده‌روی باران‌خورده‌ی وداع‌اند!
۵

یاری‌ام کن
تا درآیم از خموشی‌ام؛
به سوی بلاغت تنت
برایم بنویس
همه‌چیز را برایم بنویس
برایم بنویس...

۶

غژاغژ‌ دری
و نیست پاسخی
اینسان
ره می‌بردمان غربت.
۷

به گاه چیدن آن گُلِ در آستانه‌ی شکفتن
چیزی تا ابد/
در بند برگ‌هایش ماند!
.
۸
خاتونِ من!
هربار زنان را در همیانِ رویاهایم نهادم وُ
برگی برکشیدم،
            تو برون آمدی!
.
۹

«کوشش»

بِنه بر سندان وُ
بکوبش بی‌رحمانه
بکوبش
بکوبش
گفتمش:
به‌شدّت بکوبش
آهنگرا!
بکوبش
بکوبش
تا گسترده گردد این دل وُ
پُلی شود که می‌رساندم سویِ فراموشی!
.
۱۰
«اندوه»

از کجا می‌آیدم اندوه
و بسته‌ام تمامِ پنجره‌های دلم؟
آه
ملعون است اندوه
گاه
در جامه زنی ناشناخته می‌خزد وُ می‌آید!
.
#عدنان_الصائغ
برگردان #صالح_بوعذار
دکلمه: #رضا_کریمی

شعر و متون عربی معاصر

06 Oct, 20:30


وما تزالُ عيناكِ رغم البُعد.. أقصرُ طريقٍ للفرح..
---------------
و چشمانت هنوز هم به‌رغم دوری.. کوتاه‌ترین راه رسیدن به شادی‌اند..

#سالم_عطير
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

04 Oct, 20:30


00:00
أنتِ أجمل من العالم لأنّكِ تبتسمين..
تحت جفوني تحتلّين الحاضر تكتشفين لي نوراً
ويمشي مصيري بين نظراتكِ
مشي الغيوم حول القمر..
--------------------
تو از جهان زیباتری، از آن رو که لبخند می‌زنی..
حال را به زیر مژگانم در برمی‌گیری
نوری برایم کشف می‌کنی
و سرنوشتم میان نگاهت راه می‌افتد
همچو راه‌افتادن ابرها به دورِ ماه..

#أنسي_الحاج
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

01 Oct, 17:50


فَانتَقَمْنَا مِنَ الَّذینَ أَجْرَمُوا وَکَانَ حَقًّا عَلَیْنَا نَصْرُ الْمُؤْمِنِینَ

پس، از آنان که مرتکب جرم شدند انتقام گرفتیم [و مؤمنان را یاری کردیم] و یاری مؤمنان حقّی است برعهده ما (آيه ٤٧ سوره مباركه روم)
✌️✌️
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

30 Sep, 20:14


الشرق الأوسط / خاورمیانه!
کاری از هنرمند بلژیکی: 
Luc Descheemaeker

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

22 Sep, 18:42


كل يوم من أيامنا، في هذه الأيام، جمعة حزينة!
-----------------
این روزها هر روزمان جمعه‌ای دلگیر است!
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

21 Sep, 08:54


طويلٌ هذا الصيف.. فابتسمي ليأتيَ الشتاء ويَـهطِـلَ المطر ..
---------------------
تابستان طولانی شد.. لبخند بزن تا زمستان از راه برسد و باران ببارد..

#منقول
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

21 Sep, 08:49


بلغ العلى بكماله
كشف الدجى بجماله
حسنت جميع خصاله
صلوا عليه وآله..
ميلاد باسعادت پیامبر رحمت و مهربانی حضرت محمد (ص) و امام صادق (ع) مبارک باد.. 🌸🌸🌸🌸
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

12 Sep, 20:30


الليلُ تاريخ الحنين، وأنت ليلي..
—------------------------
شب، تاریخ دلتنگی ست و تو شب منی..

محمود درویش
ترجمه: محمد حمادی

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

10 Sep, 18:44


أنتِ مني بمنزلة الحزن من الشِعر
بمنزلة الندى من الصباح
بمنزلة الرصيف من شاعر مهمِل
بمنزلة الحُب من المشي تحت المطر
----------------------
تو نسبت به من به‌منزله‌ی اندوه نسبت به شعر هستی
به‌منزله‌ی شبنم نسبت به صبحگاهان
به‌منزله‌ی پیاده‌رو نسبت به شاعری بی‌تفاوت
به‌منزله‌ی عشق نسبت به راه‌رفتن زیر باران

#عبدالعظیم_فنجان
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

06 Sep, 17:08


‏وأَنا وحدي
محاط بكلِ الذينَ غابوا.
---------
و من تک و تنها
با همه‌ی آنانی که رفتند، احاطه شده‌ام.

#عدنان_الصائغ
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

05 Sep, 20:30


نَقِّل فُؤادَكَ حَيثُ شِئتَ مِنَ الهَوى
ما الحُبُّ إِلّا لِلحَبيبِ الأَوَّلِ
----------
سعدی به روزگاران مهری نشسته در دل
بیرون نمی‌توان کرد الا به روزگاران

#ابوتمام
#سعدي

@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

02 Sep, 20:34


عناوین ساعات مختلف شبانه روز در زبان عربی!
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

30 Aug, 09:19


وقال لي اذكرني كما يذكرني الطفل وادعُني كما تدعوني المرأة.
---------------------
و گفت: به یاد آر مرا، آن‌سان که کودک به یادم آوَرَد، و بخوان مرا آن‌گونه که زن دعایم گوید.

محمد بن عبدالجبار النفري
ترجمه: #محمد_حمادی
@sherarabimoaser

شعر و متون عربی معاصر

29 Aug, 16:08


https://t.me/best50airdrops

دوستان علاقمند به فعالیت در زمینه ایردراپ‌های تلگرام جهت بهرمندی از آموزش نحوه کار با آنها، این کانال عالی و مفید را فالو کنید..
🙏🥰

شعر و متون عربی معاصر

21 Aug, 11:34


عزیزان و یاران همراه، می‌توانید ترجمه‌ی اشعار، آهنگ‌ها و متون عربی در اینستاگرام را از طریق این صفحه دنبال نمایید:
https://www.instagram.com/roham.mag?igsh=cXk4MDRxbGpxYW9q
🙏🌷🌷

شعر و متون عربی معاصر

21 Aug, 09:33


.
منتشر شد.
مجموعه‌ی «شرحِ حالِ باد» (فهرس لاعمال الریح)، کتابی‌ست که از شعرهای کوتاه آدونیس تشکیل شده است. شعرهایی که محوریّت تمامی آن‌ها «باد» و خوشه‌های معنایی آن است. «باد» در این اثر موتیفی است که تامّلات فسلفی، ادبی، عرفانی و هستی‌شناختی شاعر را بازمی‌تاباند. ازین‌رو شاعر از منظر «باد»، به عناصر و مفاهیمی چون: آسمان، ماه، ستاره، برف، ابر، خورشید، طوفان، تندر، آذرخش، فضا، کهکشان، نور، ظلمت، صبح، غبار، زمین، روزگار، زمان، زمانه و انسان می‌نگرد و مناسبات سیاسی، اجتماعی، فلسفی، عارفانه و عاشقانه انسان را می‌کاود و از این منظر، نگاهِ دیگرگونه‌ای به هستی می‌افکند و انسان را از ژرفنای این مفاهیم بیرون می‌کشد و او را عریان برابر حقیقت می‌نشاند. حقیقتی مجرد و بسیط که عاری از تمامِ ایسم‌هاست.
در این مجموعه هم «این‌همانی» انسان را با طبیعت نمایانده می‌شود و هم غربت و پرتاب‌شدگی وی را در هستی و نیز در زمانه‌ی معراج پولاد و سیمان نشان می‌دهد. بنابراین آدونیس در این مجموعه، با نگاهی ژرف و شیفته‌وار به هستی و انسان نگریسته است و مکاشفه‌های هستی‌شناسانه‌ی خویش را در مکاشفه‌های شعری و زبانی نمایانده است و آدمی را به درنگ و واکاوی در بسیاری از مقوله‌ها و مضامین و مفاهیم فراخوانده تا بتواند غبار عادت را از نگاه خویش بتاراند و زنگار مسلمّات ستبرگشته را بزداید.
.
چیست کهنسالی؟
نهالی‌ست بالنده در دو سوی:
               سپیده‌دمانِ کودکی وُ
                               شبانگاهانِ مرگ.
.
شاعر #آدونیس
مترجم #صالح_بوعذار
کتاب #شرح_حال_باد
#نشر_مروارید
.
چاپ: اول
صفحات: ۱۸۴
جلد: شومیز
قطع: رقعی
تاریخ انتشار: ۳۰ مرداد ۱۴۰۳
قیمت: ۱۹۰۰۰۰ تومان.
.
https://B2n.ir/y68764

لینک تهیه کتاب «شرح حال باد» از وب‌سایت نشر مروارید.👆