Nilmada נלמדה Новости @nilmada Channel on Telegram

Nilmada נלמדה Новости

@nilmada


Я Ольга Бондарчук, преподаватель иврита.
Вы можете знать меня по Фейсбуку, по группе קפה ועברית - Кофе и иврит

Nilmada נלמדה Новости (Russian)

Приветствую всех на канале Nilmada נלמדה Новости! Я Ольга Бондарчук, преподаватель иврита. Если вы интересуетесь изучением иврита или хотите быть в курсе последних новостей, то этот канал именно для вас. Меня зовут Ольга Бондарчук, и вы возможно уже знакомы со мной через Фейсбук или группу Кофе и иврит. Я создала этот канал, чтобы делиться свежими новостями на иврите и помогать вам в познании этого языка. На канале вы найдете интересные статьи, видео и аудио материалы, которые помогут вам расширить свой словарный запас, улучшить навыки понимания на слух и быть в курсе событий в мире. Присоединяйтесь к нам, чтобы углубить свои знания иврита и быть в курсе всех новостей!

Nilmada נלמדה Новости

21 Nov, 06:35


#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית
#nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите

21.11.2024

דִּיפְּלוֹמָטִים בְּכִירִים:
"קְרוֹבִים מִתָּמִיד לְהֶסְכֵּם בִּלְבָנוֹן, הַשָּׂטָן בַּפְּרָטִים הַקְּטַנִּים"

Высокопоставленные дипломаты:
“Близки как никогда к соглашению в Ливане, дьявол в мелких деталях”

בְּכִירִים - высокопоставленные
הֶסְכֵּם - соглашение
שָּׂטָן - дьявол

Ну а где ему быть, дьяволу-то? Не в картошке же, простигосподи.
* Слово בָּכִיר, высокопоставленный или просто старший по иерархии, у нас недавно было. Но не грех и повторить. Бывает старший программист (разработчик), מְפַתֵּחַ בָּכִיר, а бывает, видимо, старший дипломат.
* Любопытно, что выражение קְרוֹבִים מִתָּמִיד, ближе чем всегда, когда-либо, по-русски может звучать как "близки как никогда". Национальное самосознание через слово?
* Обратите внимание, что у глагола לְהַסְכִּים, соглашаться, есть два отглагольных существительных. Одно הֶסְכֵּם, соглашение, в смысле договор. Вот был в своё время הֶסְכֵּם שָׁלוֹם, так называемый мирный договор, подписанный в Осло. А бывает слово הַסְכָּמָה, тоже отглагольное существительное с совершенно другим смыслом - согласие.
הוא רצה לחתום על הסכם, אבל לא קיבל את ההסכמה שלי - Он хотел подписать договор, но не получил моего согласия.
* Дьявол прячется в деталях. В очень маленьких. А именно, в самом слове дьявол, который שָּׂטָן, сатан т.е. Точнее в букве Т. Если вы случайно напишите не ту букву, у вас вместо сатаны выйдет שֶׁתֶן, шЕтен, моча. Не перепутайте, а то может получиться неловко.

Nilmada נלמדה Новости

20 Nov, 06:40


#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית
#nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите

20.11.2024

אֶרְדּוּאָן אִישֵּׁר: "לֹא אִפְשַׁרְנוּ לְהֶרְצוֹג
לָטוּס מֵעַל טוּרְקִיָּה בְּדַרְכּוֹ לַפִּסְגָּה בְּאָזֶרְבַּיְיגָ'ן"

Эрдоган подтвердил: “Мы не позволили Герцогу пролететь
над Турцией на пути на саммит в Азербайджане

אִישֵּׁר - подтвердил
אִפְשַׁרְנוּ - мы позволили
פִּסְגָּה - вершина, саммит

Ну да, а то чо он тут разлетался.
* Мы отлично знаем слово אִישּׁוּר в смысле справка, например אִישּׁוּר מַחֲלָה, больничный. Но на самом деле это подтверждение - например, подтверждение о болезни. И глагол לְאַשֵּׁר - подтверждать, а также утверждать (например, кого-то на какую-то должность).
* Ещё мы прекрасно знаем слово אֶפְשָׁר, можно, возможно. Из него сделан глагол с четырёхбуквенным корнем לְאַפְשֵׁר, позволять, в смысле делать что-то возможным.
* Во всех относительно холмистых городах Израиля есть район со словом פִּסְגָּה в названии. В Иерусалиме это פִּסְגַּת זְאֵב, волчья горка (на самом деле район назван в честь Зеева Жаботинского). Так вот פסגה это холм, горка. А также вершина горы - הִגַּעְתִּי לַפִּסְגָּה, я добралась до вершины. А вершина на английском это summit. Поэтому, когда речь идёт о саммите, встрече на высшем уровне, на иврите употребляется слово פִּסְגָּה, напрямую передрано с английского.

Nilmada נלמדה Новости

19 Nov, 06:40


#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית
#nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите

19.11.2024

בְּרֶקַע הַדִּיוּוּחַ שֶׁבְּכִירֵי חַמַאס יְגוֹרְשׁוּ מִקָּטָאר:
רֹאשׁ הַשַּׁבָּ"כּ נִפְגַּשׁ עִם מַקְבִּילוֹ מִטּוּרְקִיָּה

На фоне репортажа, что верхушка ХАМАСа будет изгнана из Катара: глава Шабака встретится со своим коллегой из Турции

בָּכִיר - высокопоставленное лицо
יְגוֹרְשׁוּ - будут изгнаны
מַקְבִּילוֹ - его коллега


* Слово רֶקַע многозначное, это и фон, основа, и основание, предыстория чего-то. Английское background отлично его переводит.
* Слово בָּכִיר в новостях - это высокопоставленное лицо, но вообще это старший по званию или должности. Например, старший инженер - это מְהַנְדֵּס בָּכִיר, а רוֹפֵא בָּכִיר - это более крутой врач, чем просто רוֹפֵא - стаж, должность, что угодно.
* Изгонять - לְגָרֵשׁ. Этот глагол легко запомнить по детской песенки, которую мы поём в Хануку - בָּאנוּ חוֹשֶׁךְ לְגָרֵשׁ - мы пришли, чтобы изгнать тьму, а также по словосочетанию גֵּירוּשׁ סְפָרַד - изгнание из Испании в 1492 году, было такое неприятное событие в еврейской истории.
* Я не знаю, как это называется по-русски. מַקְבִּיל - параллельный (например, קַוִּוים מַקְבִּילִים - параллельные линии). Человек, находящийся на аналогичной должности или ступени в иерархии, это тоже מַקְבִּיל. Обычно употребляется с местоимённым суффиксом, указывая, параллельный, аналогичный кому - тут ему, поэтому מַקְבִּילוֹ.

Nilmada נלמדה Новости

18 Nov, 09:05


#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית
#nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите

18.11.2024

מַשָּׂאִית הִתְהַפְּכָה בִּכְבִישׁ 6 בַּמֶּחְלָף אֶלְיָקִים;
הַנַּהָגִים מִתְבַּקְּשִׁים לִבְחוֹר דְּרָכִים חֲלוּפִיּוּת

Грузовик перевернулся на 6-м шоссе на развязке Эльяким;
просьба к водителям выбирать альтернативные дороги

מֶּחְלָף - развязка
מִתְבַּקְּשִׁים - требование, просьба к
חֲלוּפִיּוּת - альтернативные

Утром рано перевернулся, т.ч. сейчас наверное всё в порядке.
* Слово מַשָּׂאִית, грузовик, знают многие, но почему-то однокоренное ему מַשָּׂא (маса), груз, знают редко. Возможно, потому, что грузовые корабли, например, אוֹנִיּוֹת מַשָּׂא, встречаются нам реже, чем грузовики. Обратите внимание, מַשָּׂא который груз, а не מַסָּע которое путь, производное от לִנְסוֹעַ, читаются одинаково, пишутся совсем по-разному.
* Слово מֶּחְלָף, развязка, однокоренное с לְהַחְלִיף, менять. Читается, заметьте, как мехлаф, многие произносят неправильно. Запомните, не махлеф, мехлАф.
* Этот глагол, מִתְבַּקְּשִׁים, вообще никак на русский не переводится. Требуется от кого-то, просьба к кому-то. Используется при этом часто, обычно в новостях или казённой переписке. אתם מתבשקים לשלם - от вас требуется заплатить, стандартное начало письма из муниципалитета.
* Есть два варианта, חֲלוּפִיּ и חִילּוּפִי, сменный, альтернативный, халуфи и хилуфи (тоже однокоренное с לְהַחְלִיף). Можно использовать любой.

Nilmada נלמדה Новости

17 Nov, 06:35


#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית
#nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите

17.11.2024

נֶזֶק לְבֵית כְּנֶסֶת בַּמַּטָּח לְחֵיפָה,
רֹאשׁ הָעִיר: "הָאוֹיֵב לֹא מַרְפֶּה - וְהַתּוֹשָׁבִים הִצִּילוּ אֶת עַצְמָם"

Ущерб синагоге во время залпа на Хайфу, мэр:
“Враг не оставляет в покое - а жители спасли себя”

נֶזֶק - ущерб
מַטָּח - залп
מַרְפֶּה - оставляет в покое

Новость вчерашняя, но жахнуло считай под окнами. Пока бежали в миклат, видели, как сбивают ракеты.
* Глагол, однокоренной со словом נֶזֶק, вред, ущерб - это לְהַזִּיק, вредить (первая корневая нун пропадает), вредители - מַזִּיקִים, первая гласная А, кстати.
* Обратите внимание на предлог - מַטָּח לְחֵיפָה - в сторону Хайфы, в направлении Хайфы.
* Глагол לְהַרְפּוֹת не однокоренной с врачом. Это оставлять в покое, отпускать (вожжи например), а также расслаблять (что-то). Во время спортивных занятий мы всегда ждём слов ведущего - וּלְהַרְפּוֹת - и расслабить (мышцы).

Nilmada נלמדה Новости

14 Nov, 07:49


#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית
#nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите

14.11.2024

נֶכְדָּתוֹ שֶׁל רַבִּין בְּטֶקֶס בַּקּוֹנְסוּלְיָה בִּנְיוּ יוֹרְק:
"שֶׁנַּשְׁכִּיל לַחְזוֹר לִחְיוֹת, וְלֹא רַק לִשְׂרוֹד"

Внучка Рабина на церемонии в консульстве в Нью Йорке:
“Пусть нам удасться вернуться жить, а не только выживать”

טֶקֶס - церемония
נַּשְׁכִּיל - сумеем, преуспеем
לִשְׂרוֹד - выживать

* Конструкция в начале этой новости נֶכְדָּתוֹ שֶׁל רַבִּין - характерна для иврита. Т.е. сначала есть слово с местоимённым суффиксом (נֶכְדָּתוֹ = הַנֶּכְדָּה שֶׁלּוֹ, его внучка), а потом указывается чей, собственно, суффикс, при помощи притяжательной частицы шель (שֶׁל רַבִּין). Называется двойной смихут, סְמִיכוּת כְּפוּלָה. Такое усиление, подчёркивание принадлежности. Не просто легитимный, а очень распространённый в иврите конструкт, главным образом конечно в письменном, но и в устном употребляется, главным образом в теме семьи - מִשְׁפַּחְתּוֹ שֶׁל בַּעֲלִי, семья моего мужа, говорят именно так и никак иначе, также как אֲחוֹתוֹ שֶׁל אַבָּא, сестра папы например. Принято.
* Глагол נַּשְׁכִּיל имеет два значения, и вызывает у меня двоякие чувства. С одной стороны, это преуспеем, сумеем, как נַצְלִיחַ, но в нём нет элемента успеха, удачи, הַצְלָחָה, а есть элемент הַשְׂכָּלָה, которое образование, а также просвещение, а также שֵׂכֶל, ум, разум. Т.е. нам удастся не в смысле успеха, а в смысле мы будем достаточно разумными, и поэтому нам удастся. С одной стороны это круто конечно, а с другой вспоминается поговорка "чтоб я был такой умный, как моя жена потом". Вот в этом случае в частности.

Nilmada נלמדה Новости

13 Nov, 06:40


#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית
#nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите

13.11.2024

Что-то все простуженные. Но я буду стараться.


אַרְהָ"ב שׁוֹקֶלֶת לְהַטִּיל סַנְקְצִיּוֹת עַל בֶּן גְּבִיר
בַּזְּמַן שֶׁנּוֹתַר לְמִמְשַׁל בַּיְידֶּן

США взвешивает (возможность) наложить санкции на Бен Гвира в то время,
что осталось у администрации Байдена

שׁוֹקֶלֶת - взвешивает
לְהַטִּיל סַנְקְצִיּוֹת - наложить санкции
נּוֹתַר - осталось


Новость эта напомнила мне анекдот, но я не могу сообразить какой. Что-то про "быстренько".
Может кто помнит?
* Взвешивает, שׁוֹקֶלֶת, как и по-русски, используется и в прямом и в переносном смысле. Слово מִשְׁקָל, кстати, это и вес, и важность, и даже структура.
* Что можно לְהַטִּיל, кроме санкций? Можно например яйца, להטיל ביצים. Можно что-нибудь бросить, например לְהַטִּיל מַטְבֵּעַ - бросить монетку. А можно санкции, налоги и другие ценные для общества вещи, не слишком приятные для того, на кого их налагают.
* Обратите внимание, что מֶמְשָׁלָה, через Е, это правительство, а מִמְשַׁל, через И, власть, администрация. Однокоренные, разумеется, вместе с глаголом לִמְשׁוֹל, править. А מוֹשֵל правитель, наместник, а в современном языке обычно губернатор.

Nilmada נלמדה Новости

12 Nov, 18:04


Поскольку надо срочно поднимать настроение, на арену выходит очередная книжка Шалева,
Шалев вообще гений языка иврит, в частности, гений языковой игры, импрессионист и одновременно экспрессионист от иврита. Но вот эта конкретная книжка из детских (относительно), на мой взгляд - самая языко-игровая.
Требование к участникам - любовь к языковым играм и некая готовность разгадывать языковые ребусы.
Завтра, 13.11, в среду, йом ревии, в 11:00.

Nilmada נלמדה Новости

10 Nov, 06:35


#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית
#nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите

10.11.2024

הָרָשׁוּיוֹת בְּאַמְסְטֶרְדָּם:
"40 חֲשׁוּדִים בְּתַקִּיפוּת הָאוֹהֲדִים קִיבְּלוּ קְנָסוֹת"

Власти в Амстердаме: “40 подозреваемых
в атаках на болельщиков получили штрафы”

רָשׁוּיוֹת - власти
אוֹהֲדִים - болельщики
קְנָסוֹת - штрафы

А можно узнать, почём нонче еврей идёт в Амстердаме?
Я не для себя, для знакомых, чисто узнать.
Извините.

* Слово רְשׁוּת (мн. רָשׁוּיוֹת) это власть в значении администрация. В Израиле есть רָשׁוּת הַמִּיסִּים, налоговое управление, и другие ему подобные. Существует также הָרָשׁוּת הַפָלַסְטִינִית - она же Палестинская автономия (на самом деле - палестинская администрация). Не путайте со словом רְשׁוּת, разрешение, позволение, от глагола מַרְשֶׁה, позволяет.
* Болельщик - אוֹהֵד, он же сторонник, сочувствующий чему-то. Мн.ч., обратите внимание אוֹהֲדִים, через А (вторая гортанная гласная не позволяет нам оставить там Э).
* Многие считают, что штраф это דוח, он же דו"ח, но на самом деле это только штрафы от муниципалитета так называются, потому что на самом деле это рапорт, отчёт (о нарушении). А вот собственно штраф это קְנָס, мужского рода слова, но мн.ч. קְנָסוֹת - ну мы знаем, что мн.ч. существительных - это как раз то место, где исключений хватает.

Nilmada נלמדה Новости

09 Nov, 10:26


Статья в Маариве по поводу событий в Амстердаме - д-р Дина Лиснянская, арабист, специалист по Ближнему востоку (лучшая аналитика в ТГ тоже от неё, канал Война и мир на Ближнем Востоке, кто ещё не, быстренько подписывайтесь).
Статья понятно на иврите, хочу показать вам нюанс - её можно включить в автоматической озвучке, в общем довольно приличной (есть под заголовком), и слегка замедлить.
Очень рекомендую такое практиковать время от времени читателям новостей с продвинутым ивритом.
https://m.maariv.co.il/news/world/article-1146511?fbclid=IwY2xjawGcFuxleHRuA2FlbQIxMQABHcPRAQ_bQR0LQddlhVMBN6q7tqr1jLuaN9dHIwoqtpVnS6ZzEdl00H_1sA_aem_5ytu9LpCbqOfjhwMCBUpVw

Nilmada נלמדה Новости

08 Nov, 12:43


משרד החוץ: אין עוד מקרים של מנותקי קשר בהולנד
МИД: Больше не осталось случаев не выходящих на связь в Голландии (все нашлись).

Nilmada נלמדה Новости

07 Nov, 06:35


#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית
#nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите

7.11.2024
Вчера меня смыло потоком новостей, Трамп, Галант, вот это вот всё,
и я решила, что вам и без меня хватит. Исправляюсь.

הָרַמַטְכָּ"ל: "צָרִיךְ לְהַמְשִׁיךְ בְּגִיבּוּשׁ הַתּוֹכְנִיּוֹת
לְהַעֲמָקַת הַתִּמְרוּן בִּלְבָנוֹן"

Глава Генштаба: “Следует продолжать формирование планов
для углубления маневрирования в Ливане”

גִיבּוּשׁ - формирование
הַעֲמָקָה - углубление
תִּמְרוּן - маневрирование

* Такие же пострадавшие, как я, от работы в разных организациях, знают слово גִיבּוּשׁ в смысле "сплочение" - יום גיבוש это когда вы всей работой куда-нибудь долго едете, потом коллективно слушаете какую-нибудь лекцию, потом едите, потом какая-нибудь пионерская командная деятельность. Это конечно тоже גיבוש, и это мероприятие не обязано быть таким странным. Но кроме этого, у слова есть значение "кристаллизация" - גָבִיש это кристалл, а также формирование планов.
* Глубокий - עָמוֹק, углублять לְהַעֲמִיק, углубление (как процесс) - הַעֲמָקָה. Углубление в смысле ямка это другие слова, например חוֹר (дырка), שֶקַע (шЕка, выемка, а также розетка), גוּמָה - ямка на щеке или на подбородке.
* Интересное слово תִּמְרוּן - отглагольное от слова לְתַמרֵן, маневрировать, а тот, в свою очередь, производный от слова תִמרוֹן, манёвр (да, тимрун-тимрон, разница в один звук). Откуда в иврите взялось это странноватое слово? Этимологический словарь Кляйна говорит нам, что Элиэзер Бен-Йегуда подобрал его из арабского тамрин - упражнение, военная тренировка и т.д., вот собственно статья: תִּמְרוֹן m.n. NH maneuver. [Coined by Eliezer ben Yehudah (1858–1922) from Arab. tamrīn (= exercise, practice, training, military training, drill), from marrana (= he trained, drilled), intensive conjugation of marana (= was pliant, was flexible).] Derivatives: תמרן, תִּמְרוּן.

Nilmada נלמדה Новости

06 Nov, 15:31


Дорогие друзья, октябрь закончился, но мы продолжаем чтение детских книг.
Завтра мы читаем чудесную книгу Шалева.
Присоединяйтесь!

Nilmada נלמדה Новости

05 Nov, 06:35


#נלמדה #קפה_ועברית #נלמדה_חדשות_בעברית
#nilmada #kafe_ve_ivrit #нильмада_новости_на_иврите

5.11.2024

הַסּוֹכְנוּת לְאַבְטָחַת סַיְבֶּר בְּאַרְהָ"ב:
"לֹא זִהִינוּ פְּעִילוּת שֶׁתִּפְגַּע בְּתוֹצְאוֹת הַבְּחִירוֹת"

Агентство кибер-безопасности США: “Мы не обнаружили активности,
которая навредит результатам выборов”

אַבְטָחָה - обеспечение безопасности
זִהִינוּ - мы идентифицировали
פְּעִילוּת - деятельность, активность

Ну посмотрим что там выйдет с этими выборами.
* Есть два слова - הַבְטָחָה и אַבְטָחָה. В чём разница? Академия говорит нам, что הבטחה - это более общее слово, обеспечение чего-либо. Например הַבְטָחַת הַכְנָסָה - обеспечение прожиточного минимума (дохода), הַבְטָחַת אֵיכוּת - обеспечение качества. В то время как אַבְטָחָה - это именно обеспечение безопасности, охрана, security. То есть אַבְטָחַת מֵידָע - это обеспечение информационной безопасности например.
* Глагол לְזַהוֹת встречается в новостях очень часто, именно в значении идентифицировать, обнаружить - летящий посторонний объект, или вот активность. Его легко запомнить, если вспомнить, что תְּעוּדַת זֶהוּת это на самом деле ID, идентификационный документ, и в нём есть слово זֶהוּת - идентичность.
* Активный, активист - פָּעִיל, а активность, деятельность - פְּעִילוּת. Как например из נעים - приятный получается נעימות (приятность) или אי נעימות (неприятность, неудобство, неловкость), из אמין - надёжный - אמינות, надёжность, חריף - חריפות - острый-острота и т.д. У нас довольно много пар прилагательное-существительное по этой схеме.

Nilmada נלמדה Новости

04 Nov, 09:20


О неожиданных опасностях, которые могут подстерегать.

1,673

subscribers

45

photos

315

videos