Иврить @modern_hebrew Channel on Telegram

Иврить

@modern_hebrew


Насущная лексика и несущая грамматика для тех, кто учит иврит всерьёз

Автор — @serbelnet

Иврить (Russian)

Иврит - это Telegram канал, который предназначен для тех, кто изучает иврит всерьёз. Здесь вы найдете насущную лексику и несущую грамматику, которые помогут вам углубить знания в этом удивительном языке. Автор канала - @serbelnet, специалист в области иврита, который делится своими знаниями и опытом с подписчиками. Подписывайтесь на канал "Иврить" и погружайтесь в мир ивритского языка, открывая для себя его особенности и тонкости. Не упустите возможность улучшить свои знания иврита вместе с сообществом единомышленников на этом уникальном канале.

Иврить

12 Feb, 07:47


🟧 Сеанс совместного чтения

Мы уже читали раньше и рассказы последнего полувека, и разные переводы «Лукоморья» и «Рассеянного» Маршака… Очередное мероприятие — и вновь проза!

Когда
В эту субботу, 15 февраля, в 18:45 по израильскому времени.

💻 Где
В Зуме (ссылка будет выложена накануне)

🤑 Бесплатно

📋 Условия участия:
а) проработать модуль в Квизлете с лексикой рассказа (чтобы увидеть все карточки, может потребоваться регистрация, достаточно бесплатного тарифа; в режиме «карточки» имеется озвучка). В модуль вынесена в том числе архаичная и редкая лексика из рассказа, написанного в целом человеческим ивритом

б) если ваш уровень владения ивритом позволяет — настроиться на активное участие (по возможности) и не стесняться изъявлять желание читать вслух; иначе — приготовиться слушать и вникать :)
Перевод всего текста не предполагается, но отдельные непонятные места при необходимости перевести сможем.

Иврить

11 Feb, 08:02


Напоминаю в этой связи, что имеются:

1) любимая всеми табличка основных предлогов

2) для тех, кому этого мало, — огромная трёхстраничная табличка с расширенным набором элементов

3) справочник по предлогам (какой предлог использовать с каким глаголом)

и 4) лекция о семантике предлогов (на Ютубе)

Иврить

11 Feb, 07:02


🟪 Как будет изменяться предлог?

На днях задали отличный вопрос: как понять, по какому типу изменяется предлог? То есть будут ли суффиксы типа (как в אֶצְלוֹ) или типа -ав (как в עָלָיו).

Хорошие новости: понять можно во многих случаях! 🥳


▪️Устройство большинства предлогов

Дело в том, что большинство предлогов — это соединение более простого предлога (чаще всего ב־ и ל־) со смихутной формой существительного.

Так, בִּמְקוֹם — это ב־ + смихут слова מקום место, то есть структура идентична русскому предлогу вместо, который образован из в + место.

Аналогично устроены לְיַד возле («на расстоянии вытянутой руки»), בִּזְכוּת благодаря («по праву»), לִפְנֵי перед («к лицу), בְּעִקְבוֹת вследствие («по следам») и т. д.


▪️Что нам это даёт

Следовательно, если мы видим в исходной форме предлога смихутные окончания множественного числа типа ־ֵי или ־וֹת, то изменяться предлог будет «по множественному числу» — как על:

הוא: עָלָיו ~ לְפָנָיו ~ בְּעִקְבוֹתָיו
אני: עָלַיי ~ לְפָנַיי ~ בְּעִקְבוֹתַיי

Если же в исходной форме проглядывает смихут единственного числа (или просто будто бы исходная форма существительного), то изменяться предлог будет «по единственному числу» — как אצל:

הוא: אֶצְלוֹ ~ בִּמְקוֹמוֹ ~ לְיָדוֹ ~ בִּזְכוּתוֹ
אני: אֶצְלִי ~ בִּמְקוֹמִי ~ לְיָדִי ~ בִּזְכוּתִי

Правило невозможно применить в тех случаях, когда предлог сам по себе кот предлог, свой собственный, — ב, ל, אל, על, בין, מן и прочие. Тут придётся запоминать.

Грубый подсчёт показывает, что в иврите в два раза больше предлогов (и подобных им элементов), изменяющихся «по единственному числу» (как אצל), чем предлогов, изменяющихся «по множественному числу» (как על).

#иврить_предлоги

Иврить

09 Feb, 17:13


Остаётся по одному месту в группах уровня «бет» и «далет».
Сейчас примерно середина курса.

Занятия дважды в неделю (бет по ПН и ЧТ в 11:00–12:30; далет по ВС и СР в 19:30–21:00) в Зуме.

Базовая стоимость — 15 USD за занятие. Пробный урок бесплатно :)

Если интересно принять участие, пишите в личный чат @serbelnet

Иврить

09 Feb, 08:06


🟪 Искатели вёдер жемчуга

(Заметка об игре корней в иврите.)

В разговоре с коллегами возникло словосочетание «искатели жемчуга».

С жемчугом в иврите всё понятно, это פְּנִינִים [pniním] (слово женского рода, см. соответствующую табличку из недавно выложенных), а вот что с искателями?

Традиционный поэтичный перевод — דּוֹלֵי פְּנִינִים [dolèⁱ pniním].

Слово דולי־ — это смихут причастия דּוֹלֶה от глагола לִדְלוֹת/דָּלָה с двумя базовыми значениями по словарной статье на сайте Академии: 1) черпать; 2) доставать из воды (прежде всего жемчуг).

Корень, разумеется, <דלי>.
Проницательный читатель, знакомый с названиями утвари на иврите, уже догадался, что происходит этот глагол от слова דְּלִי [dlí] ведро. То есть глагол буквально означает ведёрствовать.
Ну а значение вытаскивания из воды уже развилось дополнительно.

Корректно будет о добыче жемчуга сказать и לִשְׁלוֹת פנינים, но это менее поэтично.

#иврить_лексика

Иврить

08 Feb, 08:04


Перевод: международный
Без огласовок: בין לאומי — добавляется вав

Вариант записи בינלאומי не считается полностью корректным, хотя и весьма распространён.

Иврить

06 Feb, 08:03


Раздел «Материалы» на сайте получил более удобную рубрикацию.

Теперь проще найти основные предлоги с суффиксами, таблицу числительных, слова с окончанием ־יים, таблицу всех биньянов, а также учебник огласовок (угадайте, в каком он разделе), брошюру по мишкалям и многое другое :)

Иврить

05 Feb, 11:43


🟪 Существительные с нестандартными окончаниями

В списке сейчас 312 существительных.

Я порезал огромный список на смысловые блоки и выложил на сайт 🙂

Речь о мужском роде с окончанием ות во мн. ч. (вроде אריה ~ אריות ‘лев’) и окончанием ת в ед. ч. (вроде צוות ~ צוותים ‘команда’), о женском роде с окончанием ים во мн. ч. (вроде נמלים ‘муравьи’) и нулевым окончанием в ед. ч. (вроде גורן ‘гумно’), а также об окончании יים.

Обратите внимание: «Самые главные слова» — это те две таблички, которые я выкладывал вчера, а полностью всё великолепие исключений доступно под заголовком «расширенные списки».

#иврить_материалы #иврить_существительные

Иврить

04 Feb, 20:17


Появилось одно место в группе уровня «бет» и два места одно место в группе уровня «далет».
Сейчас примерно середина курса в обеих группах.

Занятия дважды в неделю (бет по ПН и ЧТ в 11:00–12:30, далет по ВС и СР в 19:30–21:00) в Зуме.

Базовая стоимость — 15 USD за занятие. Пробный урок бесплатно :)

Если интересно, пишите в личный чат @serbelnet

Иврить

04 Feb, 14:00


🟪 Существительные с нестандартными окончаниями

Две таблички с наиболее распространёнными существительными, обладающими нестандартными окончаниями (мужской род с ־ות, женский род с ־ים, ед. ч. без типичного показателя рода и не только).

С переводом и словосочетаниями-примерами :)

#иврить_таблички

Иврить

30 Jan, 16:59


Напоминаю, что к курсу «Аудионовости» можно присоединяться в любой момент — все вышедшие выпуски будут доступны сразу :)

Если вдруг вы ещё не видели, то вот бесплатный ознакомительный выпуск

Все подробности, включая стоимость и отзывы участников, можно прочитать на странице курса

Иврить

28 Jan, 16:04


👹 Упражнение на года и годы

Выберите в следующих предложениях правильную форму из числа предложенных, ориентируясь на разобранное утром правило.

#иврить_упражнения

Иврить

26 Jan, 10:49


🟪 «Урезанные» инфинитивы נפעל

Обычная структура инфинитива (שם פועל) в биньяне נפעל — это לְהִיםָּםֵם, например: לְהִיפָּרֵד [lehipared] расстаться, לְהֵירָשֵׁם [leherašem] зарегистрироваться, לְהֵיעָשׂוֹת [lehe’asot] сделаться и т. п.

На этом фоне обращает на себя внимание глагол נֶהֱנָה наслаждался, у которого наряду с לְהֵיהָנוֹת [lehehanot] возможна урезанная форма לֵיהָנוֹת [lehanot], то есть слог [-he-] выпал в присутствии другого — корневого — ה.

Это порождение мишнаитского иврита, причём успешное настолько, что сохранилось до наших дней. В статье на сайте Академии языка иврит приводятся ещё мишнаитские примеры — לֵעָשוֹת вместо לְהֵיעָשׂוֹת, а также לימנות вместо לְהִימָּנוֹת и другие, но они сегодня не используются.

Зато есть, как минимум, ещё два глагола, чей инфинитив в урезанной форме можно встретить и в настоящее время.

Во-первых, לְהֵיהָרֵג быть убитым — и его урезанная форма לֵיהָרֵג. В таблицах Академии она отмечена как архаичная, но в жизни довольно часто встречается: можно найти примеры употребления в спонтанной речи на Юглише (если искать в неправильной орфографии без йода).
В переводе первой книги про Гарри Поттера в конце девятой главы Гермиона говорит: היינו יכולים ליהרג мы могли бы быть убиты (перевод גילי בר־הלל), а не להיהרג.

Во-вторых, לְהֵיהָפֵךְ превратиться — и его урезанная форма לֵיהָפֵךְ. В таблицах Академии она также отмечена как архаичная, но всё равно иногда встречается в жизни.

#иврить_глаголы

Иврить

25 Jan, 13:03


«Точность попадания в глагольные формы»

Иврить

24 Jan, 08:23


Напоминаю в этой связи о табличке числительных, где расставлены ударения: https://serbel.net/he/materials/numerals-1-10.html

Иврить

24 Jan, 08:06


🟪 Произношение 18 и 800

Обратите внимание на правильное произношение числительных 18 в женском роде и 800:

שמונֶה עשרֵה — шмонЭ эсрé

שמונה מאות — шмонЭ меóт

Варианты шмона эсре и шмона меот невозможны в нормативном языке, потому что шмона — это форма мужского рода, позволяющая назвать числительное мужского рода שמונָה עשר шмона асар, но не сочетающаяся с женским родом ־עשרֵה -эсре (-надцать).

Поэтому:

שמונֶה עשרֵה בנות ושמונָה עָשָׂר בנים
шмонЭ эсре банот у-шмона асар баним
«восемнадцать дочерей и восемнадцать сыновей»

שמונֶה מאות שנים
шмонЭ мэот шаним
«восемьсот лет»

#иврить_фонетика

Иврить

21 Jan, 16:07


👹 Упражнение на добро и зло

Выберите в следующих предложениях правильный или просто более удачный с точки зрения литературного языка вариант.

#иврить_упражнения

Иврить

21 Jan, 08:06


🟪 И вновь том, что עשוי — не всегда антоним עלול

Многие считают, что слова עָלוּל и עָשׂוּי указывают на две крайности.

Мол, עָלוּל — это может, и это плохо, а עָשׂוּי — это может, и это хорошо, то есть они являются синонимами слова יָכוֹל может, характерными для письменной речи, но с добавленным компонентом значения — этической оценкой называемого вероятного события.

Это мнение разделяют даже некоторые учебники иврита, однако, если посмотреть на реальные данные, мы увидим, что ситуация не так проста.

#иврить_синтаксис #иврить_лексика

Иврить

21 Jan, 08:06


▪️ Слово עלול

Формы
: עָלוּל — עֲלוּלָה — עֲלוּלִים — עֲלוּלוֹת

С этим словом в современном употреблении всё довольно просто — это действительно может, и это плохо:

מי עלול להידבק בחיידק שגורם לסרטן הקיבה
букв. Кто может заразиться бактерией, которая приводит к раку желудка [haaretz.co.il]

נזקי צנרת עלולים לגרום להצפות — הקדימו תרופה למכה
Повреждения труб могут привести к затоплению — исключите такую проблему [belfor.co.il]

Обратите внимание: поскольку слово עלול более характерно для письма, то мы с большей вероятностью встретим его с более «серьёзной» лексикой: простейший поиск в интернете по сочетанию עלול לטעות даст в разы или даже на порядки больше результатов, чем עלול לעשות טעות.

Исторически слово עָלוּל было нейтральным и означало буквально ‘был сделан’ (как и עָשׂוּי), но прошло путь грамматикализации до модального показателя и приобрело негативный оттенок значения, который сегодня не подвергается сомнению.

Иврить

21 Jan, 08:06


▪️ Слово עשוי

Формы
: עָשׂוּי — עֲשׂוּיָה — עֲשׂוּיִים — עֲשׂוּיוֹת

А вот здесь есть опасность выдать желаемое за действительное; и действительно, как уже было сказано, многие ожидают, что у עלול должен быть антоним с положительным значением.

С одной стороны, такая функция у עשוי действительно будто бы имеется:

מסי עשוי לזכות בפרס מפתיע במיוחד
Месси может получить особенно неожиданный приз [israelhayom.co.il]

✖️ С другой стороны, мы регулярно видим сочетаемость עשוי с негативными событиями или, как минимум, нейтральными:

קרי: הסיוע הביטחוני לישראל עשוי להיפגע עקב ההשבתה בארה״ב
Керри: помощь Израилю в сфере безопасности может пострадать из-за забастовок в Соединённых штатах [calcalist.co.il]

קוראים רציניים של ספרי עסקים עשויים להתאכזב מכמה עצות
Серьёзные читатели книг по бизнесу могут разочароваться в некоторых советах [he.wikipedia.org]

אדם עשוי למות בגיל 90 עם תחושת החמצה עמוקה בידיעה שאת הדברים העיקריים הוא לא מיצה
Нейтральное употребление: Человек может умереть в возрасте 90 лет с ощущением, что он многое упустил в жизни… [spiritualcare.co.il]

Как интерпретировать עשוי в этом случае?

Очень просто: как слово, выражающее вероятность, но не оценивающее её! То есть עשוי — это (весьма) вероятно — и при этом вовсе не обязательно хорошо. Или просто нейтральное может.

Иврить

21 Jan, 08:06


▪️ Что называется, לקריאה נוספת

https://hebrew-academy.org.il/2018/12/17/%D7%A2%D7%A9%D7%95%D7%99-%D7%95%D7%A2%D7%9C%D7%95%D7%9C/ — особенно обратите внимание на два следующих отрывка:

האקדמיה ללשון העברית לא עסקה בסוגיה זו כלל וכלל

и

נסיים בהמלצתו של יעקב רבי, העיתונאי ואיש הלשון: ”על כל פנים, כשאתה מחליף בלי משים עלול בעשוי, אינך חייב לתקן את עצמך מייד” (שיחות על עברית, תשל״ז, עמ׳ 130–132).

Иврить

21 Jan, 08:05


🟪 Этическая оценка в грамматике

▪️ Введение

Посмотрим на русский предлог из-за. Он указывает на причину, но подумайте над следующим вопросом: в каких ситуациях его употребление будет уместным, а когда — странным?

Ответ:

Предлог из-за хорошо сочетается с негативными причинами, то есть нормально будет сказать «Мы не пошли гулять из-за дождя» — дождь воспринимается как неприятность, но странно будет звучать «Мне удалось достичь успеха из-за твоей помощи» — тут уместнее было бы слово благодаря.


▪️ Что в иврите

Предлог בגלל — аналог из-за — ведёт себя так же, то есть нормально будет звучать:

לא הלכנו לטייל בגלל הגשם,

но едва ли можно сказать:

השגתי הרבה בגלל עזרתך.

#иврить_грамматика

Иврить

21 Jan, 08:04


▪️ Негативная оценка

1) по (плохой) причине, по вине чего-тоבִּגְלַל и בְּעֶטְיוֹ של (суффикс согласуется с «виновником», например, в ж. р.: בְּעֶטְײָהּ של תאונה)

Также часто с негативными причинами используются предлоги מִפְּאַת и מֵחֲמַת.

2) может (и это нехорошо)עָלוּל, то есть это как бы аналог יכול, но когда вероятное событие нежелательно (для любителей терминологии: выражается апрехенсив)

3) можно увидеть негативную оценку в редких целевых союзах литературного языка פֶּן, שֶׁמָּא и לְבַל, которые в сочетании с будущим временем выражают значение ‘дабы не, как бы не’.

#иврить_грамматика

Иврить

21 Jan, 08:02


▪️ Положительная оценка

Рассмотрим несколько характерных примеров положительной оценки в иврите.

1) благодаря чему-тоבִּזְכוּת и הוֹדוֹת ל־

2) ради чего-тоלְמַעַן и употребляющийся с отглагольными существительными לְשֵׁם (это не всегда ярко положительные события, но желательные)

Отчасти сюда же можно отнести и предлог לִכְבוֹד в честь кого-то, и לְטוֹבַת на благо кого-то.

#иврить_грамматика

Иврить

16 Jan, 13:31


Напоминаю, что у нас есть тематический указатель :)

Иврить

11 Jan, 07:01


Перевод: я не понимаю (м. р.)
Без огласовок: אינני מבין

Это литературный способ выразить отрицание — в обычном случае вместо אינני скажут просто אני לא.

Иврить

05 Jan, 10:02


Регистрация: отправьте сообщение в чат @serbelnet, и я пришлю ссылку для доступа в Зум

Иврить

05 Jan, 10:02


🟧 Глаголы уровней ג и ד

Курс начинается в ближайший вторник, 7 января.

Первое занятие бесплатное :)

Подробно о курсе, а также отзывы прошлых участников: https://serbel.net/he/courses/gimeldaletverbs.html

Расписание: уроки один раз в неделю, по вторникам в 18:00–19:30 (время израильское)

Стоимость: 15,85 долларов за занятие, суммарно за 12 уроков — 190 долларов для новых участников (для уже знакомых — скидки, подробнее по ссылке в разделе «Стоимость и регистрация»).

Иврить

02 Jan, 08:01


👹 Упражнение

Завершаем вчерашнюю тему ротовой полости. Переведите на иврит:

1. Молочные зубы выпадают (לנשור), и вместо них появляются постоянные.

2. Корень зуба находится под десной, глубоко в альвеоле.

3. Резцы не пригодны для пережёвывания пищи.

4. Многим людям приходится удалять (לעקור) задние моля́рызубы мудрости.

5. И у человека, и у собаки по четыре настоящих клыка.

6. Словом «премоля́ры» в иврите называют острые зубы хищников (טורפים) вообще.

#иврить_упражнения

Иврить

01 Jan, 17:01


👹 Упражнение на ротовую полость

Выберите правильный перевод в опросах-викторинах ниже :)

#иврить_упражнения

Иврить

01 Jan, 12:05


↗️ Квизлет к этой теме

Иврить

01 Jan, 12:05


▪️ 10Б. Части зубов

а) Снаружи мы наблюдаем и активно используем כּוֹתֶרֶת הַשֵּׁן коронку; этим же словом (כותרת) называется заголовок. Полезно запомнить красивое выражение גּוּלַּת הַכּוֹתֶרֶת высшее достижение, шедевр. Однокоренное с כֶּתֶר корона.

б) Зубы растут, как и положено растениям, от корней — שׁוֹרָשִׁים. Шейка зуба называется צַװָאר, то есть так же, как и обычная шея, которая чаще всего соединяет голову с остальной частью нас.

в) Зубы сидят в לֶסֶת челюсти, которая бывает עליונה или תחתונה, смотря как повезёт конкретному зубу. Дыра, в которой непосредственно располагается зуб, называется лункой или альвеолой, которая на иврите оказывается… מַכְתֵּשׁ, то есть кратером! Как מַכְתֵּשׁ רָמוֹן.

г) Зуб устроен как орех: наружная и наиболее твёрдая скорлупа (зубная эмаль — זְגוּגִית הַשֵּׁן, буквально зубное стекло, или просто אמייל) скрывает дентин (דֶּנְטִין), цемент (מֶלֶט הַשֵּׁן) и мягкую пульпу (מוֹךְ הַשֵּׁן).

Иврить

01 Jan, 12:05


▪️ 10А. Зубной ряд (или набор зубов) — מִשְׁנָן (м. р.)

Бывает:

а) מִשְׁנָן נָשִׁיר — от глагола לִנְשׁוֹר опадать/выпадать, он же מִשְׁנָן מִתְחַלֵּף, состоящий, как вы догадываетесь, из שִׁינֵּי חָלָב молочных зубов;

б) מִשְׁנָן קָבוּעַ, состоящий из зубов постоянных — שִׁינַּיִים קְבוּעוֹת.

В просторечии все постоянные зубы называют коренными, однако официально это только моляры (большие коренные) и премоляры (малые коренные).

Иврить

01 Jan, 12:05


▪️ 10В. Виды зубьев

а) Резцы (четыре центральных зуба в каждой челюсти) — שִׁינַּיִים חוֹתְכוֹת режущие зубы.

б) Клыки (по два в каждой челюсти) — נִיבִים (м. р.).

в) Премоля́ры (четыре в каждой челюсти) — מַלְתָּעוֹת (ж. р.), часто этим словом называют все острые зубы животных; так, никогда не виданный мною фильм «Jaws/Челюсти» на иврит перевели именно «מלתעות».

г) Моля́ры (шесть в каждой челюсти) — שִׁינַּיִים טוֹחֲנוֹת размалывающие зубы. Сравните от того же корня: טַחֲנָה мельница и טְחִינָה тхина (отсюда и тахинная халва, если кто не знал).

д) Зуб мудрости — это последний моляр в ряду — שֵׁן בִּינָה, то есть зуб разума; сравните с выражением בִּינָה מְלָאכוּתִית искусственный интеллект. (Вероятно, повальная необходимость удалять их способствует безумию в мире.)

Иврить

01 Jan, 12:04


(про «коротко» шутка)

Иврить

01 Jan, 12:04


🔟 Зуб — שֵׁן (ж. р.) 🦷

Во-первых, отметим, что при словоизменении появляется гласный [i] и йод, например, во мн. ч.: שִׁינַּיִים. Как и в случае слова нёбо (выше), это плод «удвоенности» корня <שׁננ>; второй нун мы воочию можем наблюдать в глаголе לְשַׁנֵּן зубрить.

Во-вторых, придётся коротко разобраться с разными смежными терминами.

Иврить

28 Dec, 08:01


Перевод: промышленные
Без огласовок: תעשייתיים — удваивается йод (йуд) в середине слова

Иврить

26 Dec, 06:09


И да, заметьте, что за два курса — за глаголы гимела-далета и за теорию огласовок — оплата будет после первого, ознакомительного, занятия :)

Так что сначала посмотрите и поймёте, то ли это, что вам нужно

Иврить

25 Dec, 19:38


Как вы понимаете, в ближайшие дни я периодически буду напоминать о записи на курсы, которые начнутся в январе: глаголы, огласовки и аудионовости.

Потерпите, пожалуйста, если вам лично не актуально, потом опять будет обычный режим функционирования канала :)

Ну и записывайтесь, если вы, как царь Салтан, обещались, но доселе не собрались

Иврить

25 Dec, 14:38


в) Курс по теории огласовок — для продвинутых и интересующихся структурой языка.

Разбираем на 12 встречах все основные темы теории огласовок современного иврита от простейших до сложнейших — от названий огласовок до ситуации шва мерахеф. Отрабатываем материал как при помощи совместных упражнений на занятиях, так и при помощи письменных домашних заданий.

Как любой продвинутый грамматический курс, «Теория огласовок» будет наиболее полезна для владеющих ивритом на уровне «далет» и выше, однако у меня есть примеры участия людей с гимелом и ниже, которые свою пользу в курсе тоже увидели.

Отзывы участников и прочая информация: https://serbel.net/he/courses/nikud.html

Стоимость: 190 долларов для новых участников (для уже знакомых — скидки, подробнее по ссылке в разделе «Стоимость и регистрация»).

Оплата после первого — ознакомительного — занятия, если решите продолжать.

Расписание: 1 раз в неделю, по вторникам в 20:00–21:30 (время израильское; при необходимости дольше). Начало 7 января 2025.

Чтобы записаться, отправьте сообщение в личный чат @serbelnet (отвечу, как только смогу, будьте терпеливы).

Иврить

25 Dec, 14:37


б) Курс «Глаголы уровней ג–ד» — от простого к сложному: все биньяны во всех временах, активный и пассивный залог, гизры…

Занятия в Зуме предполагают активное участие каждого из вас. Будем разбираться в теории и потом отрабатывать её при помощи десятков различных упражнений.

Отзывы участников и прочая информация: https://serbel.net/he/courses/gimeldaletverbs.html

Стоимость: 190 долларов для новых участников (для уже знакомых — скидки, подробнее по ссылке в разделе «Стоимость и регистрация»).

Оплата после первого — ознакомительного — занятия, если решите продолжать.

Расписание: 1 раз в неделю, по вторникам в 18:00–19:30 (время израильское). Начало 7 января 2025.

Чтобы записаться, отправьте сообщение в личный чат @serbelnet (отвечу, как только смогу, будьте терпеливы).

Иврить

25 Dec, 14:36


а) Онлайн-курс «Аудионовости» — развиваем навык слушания при помощи занимательных новостных аудирований с подготовительными упражнениями, вопросами и заданиями на закрепление материала (все — с автоматической проверкой). Это набор из 20 учебных модулей, предполагающих самостоятельную работу, как таковых встреч в Зуме нет.

Бесплатный ознакомительный выпуск: https://serbel.net/he/courses/audiotrial/00naalayim00.html

Отзывы участников и прочая информация: https://serbel.net/he/courses/audionews.html

Стоимость: 90 долларов для новых участников (для уже знакомых — скидки, подробнее по последней ссылке).

Начало 7 января 2025 года.

Чтобы записаться, отправьте сообщение в личный чат @serbelnet (отвечу, как только смогу, будьте терпеливы).

Иврить

25 Dec, 14:36


🟧 Приходи ко мне учиться и корова, и волчица!

С января:

1) Аудионовости

2) Глаголы гимела-далета

3) Теория огласовок

Иврить

25 Dec, 14:00


חג אורים שמח!

Иврить

23 Dec, 08:59


Предварительно:

Глаголы ג–ד: суммарно 12 занятий в Зуме, вторник, 18:00–19:30, 190 долларов для новых участников, скидки для тех, кто уже учился у меня в Зуме

Огласовки: суммарно 12 занятий в Зуме, вторник, 20:00–21:30, 190 долларов для новых участников, скидки для тех, кто уже учился у меня в Зуме

Аудионовости: 20 модулей заданий, 90 долларов для новых участников, скидки для старых

Иврить

23 Dec, 08:49


Ну что, надо объявлять набор на глаголы гимела-далета и на огласовки (с января), а также напоминать об «Аудионовостях»… В ближайшее время будет информация с расписанием и ценами :)

Пока что можете почитать впечатления участников от всех трёх курсов (выберите на каждой странице вкладку «Отзывы»):

Глаголы уровней ג–ד: https://serbel.net/he/courses/gimeldaletverbs.html

Теория огласовок: https://serbel.net/he/courses/nikud.html

Аудионовости: https://serbel.net/he/courses/audionews.html

Иврить

22 Dec, 07:51


Как происходит огласование текстов (комментированный замедленный внутренний бубнёж монолог).

#иврить_видео

Иврить

21 Dec, 06:00


Перевод: общественные, социальные
Без огласовок: חברתיים

Иврить

19 Dec, 17:01


Как понять, что преподавателю пора на каникулы?
Написал на проверенной работе יופה (имея в виду ёфи — יופי), но вовремя спохватился…

Иврить

19 Dec, 06:18


🟪 Прилагательные ישר и ישיר

Два похожих прилагательных с идеей прямоты — יָשָׁר [yašár] и יָשִׁיר [yašír] — заслуживают отдельного поста.


▪️Прямой геометрически — יָשָׁר

Например:

כְּבִישׁ יָשָׁר прямое шоссе

И в переносных смыслах, как бы «не кривящий (душой)» и «последовательный»:

אָדָם יָשָׁר честный человек

שֵׂכֶל יָשָׁר здравый смысл (букв. прямой)

Форма יָשָׁר в разговорной речи адвербиализируется, то есть превращается в наречие «прямо», например, в контекстах зрения и ударов: הִבַּטְתִּי לוֹ יָשָׁר בָּעֵינַיִים я посмотрел(а) ему прямо в глаза, הִיא נָתְנָה לוֹ מַכָּה יָשָׁר בַּפָּנִים она нанесла ему удар прямо в лицо, יָשָׁר לָעִנְיָין сразу к делу.
В литературном иврите в этих контекстах используется ישירות.

Форма יָשָׁר также субстантивируется, то есть превращается в существительное со значением прямая: יְשָׁרִים מַקְבִּילִים לְעוֹלָם לֹא נִפְגָּשִׁים параллельные прямые не пересекаются (букв. не встречаются).


▪️Непосредственный — יָשִׁיר

Тут предполагается указание на некосвенный, непосредственный и неопосредованный тип связи или контакта. Например:

דִּיבּוּר יָשִׁיר прямая речь

שִׁידּוּר יָשִׁיר прямая трансляция

טִיסָה יְשִׁירָה прямой рейс (без пересадок)

Производная форма יְשִׁירוֹת [yeširót] адвербиализируется, то есть превращается в наречие со значением «[обратиться] напрямую»: פָּנִינוּ יְשִׁירוֹת לַמַּנְכָּ״ל мы обратились напрямую к гендиректору.

#иврить_лексика

Иврить

18 Dec, 07:24


🟪 С пересадкой

С прямыми рейсами всё понятно — טיסות ישירות [tisót yeširót].

Что делать, если рейс с пересадкой?

Лучший ответ: заплатить больше за прямой и не страдать.

Правильный ответ: с одной стороны, ивритский аналог — עצירת ביניים [atsiràt benáyim] или просто עצירה, с другой — широко употребляется слово קונקשן (connection), то есть:

טיסת קונקשן

или

טיסה עם קונקשן

и, соответственно,

לטוס עם קונקשן

#иврить_лексика

Иврить

14 Dec, 06:01


Перевод: кипарис в голове
Без огласовок: ברוש בראש

(Предлагаю считать, что речь о люкс-версии Винни-Пуха, у которого в голове не опилки, а кипарисовая стружка.)

Иврить

13 Dec, 13:59


אני תָּמֵהַּ כי אדם חמוש עשה את דרכו לאולם בית המשפט.

Ответ: תְּמֵהַנִי

Перевод: Я изумлён, что вооружённый человек смог дойти до зала суда.

Иврить

13 Dec, 13:59


אני מסופק אם יש הסבר מדעי לתופעה זו.

Ответ: מְסוּפְּקַנִי или מְסוּפַּקְנִי

Перевод: Я (м) сомневаюсь, что у этого явления имеется научное объяснение.

Иврить

13 Dec, 13:59


(А теперь повторите упражнение, изменяя в каждом случае род с мужского на женский и наоборот.)

Иврить

23 Nov, 06:00


Перевод: твои (ж) ноздри
Без огласовок: נחירייך — удваивается йод (йод) в суффиксе

Иврить

22 Nov, 08:01


Маленькие трагедии

(речь, конечно, о книжке/аудиокурсе הבט ושמע)

Иврить

21 Nov, 16:27


🟪 Запрет как методика в преподавании

Сегодня в комментариях в другой группе упомянули случай, как в ульпане уровня гимел учительница «запретила использовать слова כי או מפני ש» (чтобы стимулировать использование מכיוון ש־, משום ש־ и прочих союзов причины).
Эта история вызвала в ответном комментарии вопрос «Зачем запрещать то, чем пользуются все?».

Выступлю в защиту метода, применённого учительницей.

В одной из первых университетских групп, где я вёл иврит, всё поначалу шло очень бодро, а потом я обнаружил, что любые рассказы и пересказы стали выглядеть как «он спросил, а она ответила, а он сказал, а она сказала, а он сказал…», то есть началось торможение — студенты почувствовали, что могут обойтись уже имеющимися языковыми инструментами.

Замечательно, когда люди хорошо усвоили материал, но плохо, если это мешает усвоению нового и роста в языке.

Тогда я временно запретил использовать глаголы לשאול, לומר, לענות, и — о чудо! — речи студентов заиграли новыми красками: הוא רצה לדעת, היא הסבירה, הוא פנה בשאלה…

В общем, если с базовым материалом всё уже очевидно, бывает полезно запретить наиболее банальные слова, чтобы вынудить изучающих язык использовать что-то актуальное и более сложное, которое от употребления и повторения тоже в итоге закрепится в голове. Запретите אני חושב/חושבת — и получите לדעתי. Запретите אני לא — и получите איני/אינני.

Конечно, этот метод, как и любой другой, должен применяться только в случае необходимости, не быть самоцелью и не вредить освоению всех регистров языка.

Иврить

21 Nov, 07:00


🟪 Кокос в иврите

Согласно решению Академии языка иврит, в словах греческого происхождения конечное ־וס надо произносить [-us], хотя вариант [-os] тоже допустим.

Такое же правило чтения должно распространяться и на слово קוקוס…

И оно таки распространяется!

Если послушать, как говорят люди, то мы услышим прежде всего именно вариант קוֹקוּס — [kókus] (с ударением на первый слог)!

Произношение с двумя О, как в русском языке, допустимо тоже, но встречается гораздо реже, поэтому лучше употреблять вариант [kókus].

#иврить_фонетика

Иврить

20 Nov, 07:30


Что-то в голову пришло поутру:

Обычный конь ходит буквой ן

Иврить

19 Nov, 19:42


Вышло, кажется, более сбивчиво (это я про ответы на вопросы), чем хотелось бы, но многие героически отсидели все два часа :)

Запись: https://us06web.zoom.us/rec/share/2Zyzj7GqkvrxeoOFgvqtyc_3Fhk9svMeopoGbqTcnV8P8zuupdTtz0FuC-acTACH.1buP7UKYw-7LX7pq

Если есть отзывы, пишите

Иврить

18 Nov, 15:29


🟧 Во вторник, 19 ноября, в 19:30 (время израильское) — сеанс ответов на полученные вопросы :)

Ссылка для подключения: https://us06web.zoom.us/j/84988044067

Присоединяйтесь!

Иврить

18 Nov, 08:17


5) Справочник по предлогам постепенно доделывается, но не в скоростном режиме; однако лучше такое движение, чем отсутствие любого

Иврить

18 Nov, 08:16


4) В принципе, можно повторять курс по глаголам гимела-далета; наверное, попробуем начать с декабря раз в неделю вечером

Иврить

18 Nov, 08:14


3) Курс по теории огласовок я отложил до января — глядишь, подтянутся ещё желающие

Иврить

18 Nov, 08:13


2) Завтра в 19:30 будут ответы на собранные вопросы, ссылку для доступа выложу сегодня вечером

Иврить

18 Nov, 08:13


1) Годовые группы занимаются, на уровне далет есть свободные места, можно связаться со мной насчёт присоединения

Иврить

18 Nov, 08:13


Сводка актуальных новостей :)

Иврить

16 Nov, 07:59


Перевод: его состав
Без огласовок: הרכבו

Иврить

15 Nov, 20:07


В прошлые разы сразу была россыпь вопросов, а в этот раз тишина.

а) Вы точно поняли, что вопросы надо предварительно, уже сегодня, задать в комментариях, чтобы мероприятие состоялось?

б) Если что, это бесплатное мероприятие, как и раньше :)

Иврить

15 Nov, 08:00


В прошлый раз ответы на вопросы выглядели так: https://youtu.be/bPzFqjrP0hk

Так что спрашивайте :)

Иврить

15 Nov, 07:53


🟧 Ответы на вопросы (третий раз)

Ближайший вторник, 19 ноября, в Зуме в 19:30 по израильскому времени.

Если у вас есть вопросы по ивриту, на которые вы хотели бы получить живой ответ в Зуме, пишите их в комментариях. Не стесняйтесь, это может быть и сущая ерунда, и несущая грамматика.

Если будет достаточно желающих, устроим :)

Иврить

14 Nov, 16:00


Определите число:

יום ה׳

Ответ: четверг

Иврить

14 Nov, 16:00


Определите число:

ספר בראשית, פרק נ׳

Ответ: книга Бытия, глава 50

Иврить

14 Nov, 16:00


Определите число:

תרגיל י״ח

Ответ: упражнение 18

Иврить

14 Nov, 15:59


Определите число:

שלב ג׳

Ответ: этап 3

Иврить

14 Nov, 15:59


Определите число:

ספר תהילים, פרק קמ״ג

Ответ: Псалтирь, глава 143

Иврить

14 Nov, 15:59


Определите число:

סעיף ז׳

Ответ: параграф 7

Иврить

14 Nov, 15:59


Определите число:

עמוד ד׳

Ответ: страница 4

Иврить

14 Nov, 15:59


Определите число:

קומה ט״ז

Ответ: 16-й этаж

Иврить

14 Nov, 15:59


Определите число:

כ״ד בחודש חשוון

Ответ: 24 число месяца хешван

Иврить

14 Nov, 15:59


👹 Упражнение на буквенное обозначение чисел

Определите число:

שמעון לומד בכיתה י״א

Ответ: Шимон учится в 11 классе

#иврить_упражнения

Иврить

14 Nov, 07:15


Вечером — миниатюрное упражнение на эту тему :)

Иврить

13 Nov, 19:24


Вдруг кто-то ещё не 👹

А завтра будем очень коротко про буквенные обозначения чисел говорить

Иврить

13 Nov, 10:41


А какие названия фильмов удивили вас?

Иврить

11 Nov, 16:23


Курс «Аудионовости» добрался до пятого выпуска!

Начинаем с редактором подумывать о продолжении, но будет зависеть от опроса по результатам первого блока :)

Если вы сомневались или пропустили объявления, ещё не поздно присоединиться!

Иврить

09 Nov, 06:01


Перевод: который затуманил, размыл (границы и т. п.)
Без огласовок: שטשטש

Иврить

06 Nov, 07:59


🟪 Всякие-разные на иврите

Всякие-разные, разнообразные, всевозможные… как выразить это на иврите?

Конечно, в живом языке способов больше, чем приводится в видео (например, можно вспомнить прекрасное слово מגוון).

#иврить_синтаксис #иврить_видео

Иврить

03 Nov, 07:59


🟪 Предлоги позади и после

Вообще это заметка прежде всего для начальных уровней, но может оказаться полезна всем.

Предлоги, описывающие положение в пространстве, и предлоги, указывающие на локализацию события во времени, часто совпадают, например: לִפְנֵי הַבַּיִת [lifnè ha-báyit] перед домом и לִפְנֵי הַשִּׁיעוּר [lifnè ha-ši’úr] перед уроком.

Однако значение русского предлога «за» в контексте пространства и времени устроено более хитрым образом, распадаясь на три подтипа:

1️⃣ «За» в значении «позади», то есть когда объект скрыт от нас за чем-то — это מֵאֲחוֹרֵי [meaxorè], например: מֵאֲחוֹרֵי הַבַּיִת יֵשׁ מִגְרַשׁ חֲנָיָה позади дома есть паркинг.

2️⃣ «За» в значении «расположенный позже в очереди» — это אַחֲרֵי [axarè], например: הֵם עָמְדוּ בַּתּוֹר אַחֲרֵי הַשָּׁכֵן שֶׁלָּהֶם они стояли в очереди за своим соседом.
Причём это может быть очередь как физическая, к окошку в учреждении, так и виртуальная.

3️⃣ «За» в значении «после», то есть как указание на время, — это один из следующих вариантов:

— или אַחֲרֵי [axarè] (совпадает с пунктом 2), например: אַחֲרֵי הַשִּׁיעוּר после урока или תִּפְנוּ יָמִינָה אַחֲרֵי בֵּית הַסֵּפֶר поверните направо после школы (как бы «после того момента времени, когда минуете школу») или אַחֲרֵי כֵן [axarè xén] после этого;

— или אַחַר [axàr], например: אַחַר הַצּוֹהֳרַיִים [axàr ha-tsohoráyim] после полудня и אַחַר כָּךְ [axàr káx] после этого, употребляется скорее в устойчивых сочетаниях вроде приведённых в пример;

— или לְאַחַר [le’axàr], например: לְאַחַר הַהַרְצָאָה [le’axàr ha-hartsa’á] после лекции (почти всегда לאחר можно свободно заменить на אחרי) или לְאַחַר מִכֵּן [le’axàr mi-kén] после этого.

#иврить_предлоги

Иврить

02 Nov, 11:10


Вопрос к коллективному разуму.

Иногда чужие скриншоты в интернете содержат такие артефакты (в разных языках, в том числе просто в латинице).

а) Кто-то знает, что это?

б) Мне кажется или это только на айфонах?

Иврить

02 Nov, 06:00


Перевод: они шестеро
Без огласовок: ששתם

Иврить

01 Nov, 08:02


🟪 Своими собственными

Как сказать, что мы сделали что-то своими собственными руками, услышали что-то своими собственными ушами?

Тут нам понадобится предлог בְּמוֹ.
Он из בְּ и элемента מוֹ (также и כְּמוֹ является сложением כְּ+מוֹ), потерявшего самостоятельное употребление очень давно, хотя изначально это альтернативная форма מה.

Сочетается с частями тела, выражая идею своими собственными / вот этими самыми

Если речь идёт не о первом лице ед. ч. (я), то суффикс заменяется по необходимости: הוּא שָׁמַע אֶת זֶה בּמוֹ אוֹזְנָיוон слышал это своими собственными ушами и т. п.

#иврить_видео #иврить_лексика

Иврить

30 Oct, 16:59


Потихоньку идёт набор на курс теории огласовок. Может, кто ещё не видел.
Шансы, что группа соберётся в этот раз, невелики, но я и не ожидал иного :)

Иврить

30 Oct, 07:59


🟪 Сам собой — מעצמו

В современном языке мы часто встречаем наречие בְּעַצְמוֹ [be’atsmó] он самостоятельно (прочие формы: בְּעַצְמִי я сам/сама, בְּעַצְמָהּ она сама, בְּעַצְמָם они сами и т. д.).

Важно иметь в виду, что בעצמו предполагает употребление при субъекте, который контролирует свои действия. Иными словами, корректно сказать כתבנו את השיר הזה בעצמנו мы самостоятельно написали эту песню, но не столь удачно (хоть и не запрещено) сказать הדלת נפתחה בעצמה дверь открылась самостоятельно.

Чтобы указать на «сам-собойность» действия, не контролируемого субъектом, в литературном иврите можно воспользоваться иным словом — מֵעַצְמוֹ [me’atsmó] сам собой.

Основные формы:

מֵעַצְמוֹ — он сам собой

מֵעַצְמָהּ — она сама собой

מֵעַצְמָם — они (м) сами собой

מֵעַצְמָן — они (ж) сами собой

Например:

האם מצאת פתְרון או שהמצב השתפר מעצמו? [doctors.co.il]
Нашли ли вы решение или состояние улучшилось само собой?


דלת המקרר נסגרה מעצמה [אתר הסיפורים של שיר חייק]
Дверь холодильника закрылась сама собой.

הפקקים ברחובות לא ייעלמו מעצמם [פורטל רחובות שלי]

Пробки на дорогах не исчезнут сами собой.

כששיני החלב של החתול או הכלב שלכם לא נפלו מעצמן, בחלק מהמקרים הדבר גורם להרבה בעיות דנטליות [מרכז וטרינרי רמת השרון]
Когда молочные зубы кошки или собаки не выпали сами собой, в ряде случаев это приводит к многочисленным стоматологическим проблемам.


▪️Про עצם

Слово עֶצֶם [étsem] прошло интересный путь от кости до сущности и самостоятельности, я писал об этом ранее. Никогда не будет лишним перечитать :)

#иврить_лексика

Иврить

29 Oct, 08:12


Думал сегодня сделать содержательный пост, но нынче запускается курс по аудионовостям, поэтому brand new пост про «сам собой» будет завтра :)

Иврить

28 Oct, 16:29


🟧 Курс теории огласовок

Готов повторить курс теории огласовок!
(Регистрация в конце поста.)

✔️ Кому будет полезен этот курс?
Тем, кто хочет лучше разбираться в грамматике иврита, понимать структуру слов и видеть красоту классической морфонологии. Иными словами, если сегодняшний репост о шва мерахеф не испугал вас, а вызвал желание разобраться, то стоит задуматься об участии в курсе.

✔️ Кому не следует записываться?
Курс не для тех, кто хочет просто «правильно огласовывать слова» — курс будет гораздо глубже, чем поверхностные правила; кроме того, для таких целей есть автоматический огласователь https://nakdan.dicta.org.il/ — пользуйтесь.

Также этот курс не для тех, кто хочет научиться читать с огласовками — конечно, читать с ними придётся, но уже со второго занятия мы углубимся в грамматику, порой довольно сложную.

Кому следует подумать дважды перед записью: тем, чей уровень ниже «гимел+», потому что теория огласовок предполагает охват самой разнообразной лексики и грамматики, из-за чего при более низких уровнях владения ивритом эффективность занятий будет сильно снижаться.

✔️ Каков объём курса?
12 живых онлайн-занятий с лекционной частью и практическими заданиями на уроке + письменные домашние задания.

✔️ Что говорят прежние участники?
Анонимные отзывы опубликованы: https://serbel.net/he/courses/nikud.html.

✔️ Сколько стоит?
180 долларов (15 долларов за занятие).

Скидочная стоимость для тех, кто ранее занимался у меня на живых онлайн-уроках: 150 долларов.
Комиссии за платёж на моей стороне, конвертация валют — на стороне учащегося.

✔️ Почему столько стоит?
У меня нет цели непременно научить огласовкам всех-всех-всех. Курс начнётся, если будет достаточно желающих, иначе — в другой раз.

✔️ Что делать, если огласовки интересуют, а денег на курс сейчас нет?
Скачайте бесплатный учебник огласовок и начинайте разбираться с вопросом самостоятельно: https://serbel.net/he/materials/nikudenu.html

✔️ Когда и во сколько будут занятия?
Занятия начинаются в 19:00.
Даты занятий в Зуме:
— 2 ноября (суббота)
— 5 ноября (вторник)
— 9 ноября (суббота)
— 12 ноября (вторник)
— 16 ноября (суббота)
— 19 ноября (вторник)
— 23 ноября (суббота)
— 30 ноября (суббота)
— 7 декабря (суббота)
— 14 декабря (суббота)
— 21 декабря (суббота)
— 28 декабря (суббота)

Резервные дни: вторники с 19 ноября по 24 декабря.

✔️ Сколько длятся занятия?
Занятия длятся от 90 минут (полтора часа) до 110 минут в зависимости от темпа работы группы.

Занятия записываются, так что в случае пропуска можно посмотреть урок потом.

✔️ Как записаться?
В этот раз записаться можно по старинке, отправив мне личное сообщение: @serbelnet (могу ответить не сразу).

Иврить

28 Oct, 08:00


▪️Прочие ситуации

Выше мы обсудили лишь простейшие случаи, когда ситуация шва мерахеф возникает при присоединении предлогов. Надо понимать, что за рамками рассмотрения остались более сложные ситуации (например, когда шва мерахеф случается в результате редукции гласных, или когда в дело вступают хатафы, или когда первый гласный становится не [i], а другим звуком). Обо всём этом в нынешнем разборе мы говорить не будем, так как задача — показать явление в самых общих чертах — выполнена.

И напоследок подчеркну: отсутствие дагеша после закрытого при помощи шва слога не является сутью явления шва мерахеф, а лишь одной его деталью, причём не обязательной — из этого правила есть исключения. Кроме того, немало и обратных случаев, когда дагеш после неподвижного шва отсутствует изначально, но это не является ситуацией шва мерахеф. Так что ориентироваться лишь на отсутствие дагеша после неподвижного шва мы не можем.

Иврить

28 Oct, 08:00


▪️Аналогичные случаи

Подобных примеров немало:

🟢в год — בְּ+שְׁנַת даёт בִּשְׁנַת [bišnát]

🟢предлог для — בְּ+שְׁבִיל даёт בִּשְׁבִיל [bišvíl]

🟢предлог вместо — בְּ+מְקוֹם (где מְקוֹם — форма нисмаха от מָקוֹם) даёт בִּמְקוֹם [bimkóm]

🟢слово иногда — לְ+פְּעָמִים даёт לִפְעָמִים [lif’amím]

🟢в Иерусалим — לְ+יְרוּשָׁלַיִם даёт промежуточную форму *לִיְרוּשָׁלַיִם с последующим выпадением шва под йодом по фонетическим причинам: לִירוּשָׁלַיִם [lirušaláyim]

🟢множество инфинитивов биньяна פעל (где дагеш всё же возникает) — לְ+לְבוֹשׁ даёт знакомое нам לִלְבּוֹשׁ [lilbóš] носить, надевать

И многие другие.

Иврить

28 Oct, 08:00


▪️Простейший случай

Чаще всего данное явление мы наблюдаем при соединении предлогов בְּ в, כְּ как и לְ к со словами с начальным шва.

Возьмём название месяца שְׁבָט Шват и добавим к нему предлог: בְּ + שְׁבָט.

Шва в слове שְׁבָט располагается в начале слова, значит, это подвижный шва; при желании мы могли бы его даже произнести: [š(e)vát]. Шва в предлоге בְּ тоже подвижный, и мы всегда его произносим: [be-]).

Происходит описанное в разделе «суть явления» выше:

1️⃣ Первый шва в предлоге меняется на хирик, то есть בְּ [be-] переходит в בִּ [bi-];

2️⃣ Шва в названии месяца שְׁבָט (теперь второй в последовательности) становится неподвижным, то есть теряет чтение: [be+š(e)-] переходит в [biš-];

3️⃣ В букве ב после шва не появляется дагеш: [bišvát], а не [bišbát].

Итого: из בְּ + שְׁבָט мы получаем בִּשְׁבָט [bišvát].

Вспомните название зимнего праздника деревьев ט״ו בשבט (Ту би-Шват) — теперь вы знаете, как оно образовано.

Иврить

28 Oct, 07:59


🟪 Простейшая ситуация шва мерахеф

Вообще тема шва мерахеф — одна из наиболее сложных в грамматике (скажем, в моём курсе теории огласовок ей посвящено отдельное занятие), но, чтобы получить общее представление об этом явлении, погружения с головой не требуется, тем более некоторые его проявления знает почти каждый из нас.


▪️Аксиомы

Надо принять как данность два положения:

🟣Шва в начале слова считается подвижным, даже если не произносится;

🟣В иврите запрещена последовательность из двух подвижных шва подряд (при этом допустима последовательность неподвижный шва + подвижный шва, но не о ней сейчас речь).


▪️Суть явления

Если в силу каких-то причин (присоединение предлога или редукция гласных) возникает последовательность из двух подвижных шва подряд, то:

1️⃣ Первый шва меняется на малую огласовку, чаще всего (но далеко не всегда) на םִ хирик хасер с чтением [i];

2️⃣ Второй шва становится неподвижным, то есть теряет чтение;

3️⃣ После этого теперь-уже-неподвижного шва не появляется лёгкий дагеш в буквах ב [v], כ [x] и פ [f] (а также в ג, ד и ת, но этого мы не слышим).

#иврить_огласовки

Иврить

27 Oct, 09:51


Сейчас писал комментарий и наконец-то подобрал правильное слово:

Отношение к академической орфографической норме в Израиле в лучшем случае снисходительное.

Иврить

27 Oct, 08:02


Читаем пост :)

Иврить

27 Oct, 08:00


🟪 Слово מה как показатель неопределённости

Обычно мы встречаем слово מָה в начале вопроса, восклицания или придаточного предложения, когда оно означает просто что:

מָה נשמע?
Что слышно? (Как дела?)

היא שאלה אותי מָה קניתי בשוק.
Она спросила меня, что я купил(а) на рынке.

מָה אתה אומר!
Да что ты говоришь!

▪️ Однако иногда слово מָה оказывается в позиции после существительного, образующего с ним смихут, и в таком случае указывает на неопределённость существительного, как русские сочетания кое-какой или какой-то, например, זְמַן־מָה [zman-] какое-то время.

Похоже, что такое употребление тесно связано с танахическим выражением וִיהִי מָה [vihi ma] = как бы то ни было, во всяком случае.

Главная сложность при этом — прочитать מה слитно с предыдущим словом, а не с последующим, иначе нарушается логика предложения:

לֹא הָיִיתִי סוֹמֵךְ עַל אַלּוֹן מִשּׁוּם שֶׁלִּפְנֵי זְמַן מָה נוֹכַחְתִּי בְּרַשְׁלָנוּתוֹ.

Неправильное прочтение (линия указывает на паузу): […mišum še-lifne zmán | ma noxáxti be-rašlanutó] = …поскольку время назад, что удостоверился в его халатности

Правильное прочтение: […mišum še-lifne zman- | noxáxti be-rašlanutó] = …поскольку некоторое время назад я удостоверился в его халатности

▪️ Основные сочетания

זְמַן־מָה — кое-какое время, какое-то время

דְּבַר־מָה — кое-что, кой-чего

מִשּׁוּם־מָה и מִפְּנֵי־מָה — почему-то, по какой-то причине

בְּמִידַּת־מָה — в кое-какой степени

דִּמְיוֹן־מָה — некое подобие

▪️ Также вспомните публикацию про אֵי [ei]

#иврить_лексика #иврить_синтаксис

Иврить

26 Oct, 20:12


Если вы пропустили объявления о курсе аудионовостей, то ещё не поздно записаться :)

В «Иврити» же у нас завтра повторение подзабытой публикации, а через три дня — новый пост ;)

Иврить

26 Oct, 06:00


Перевод: твои (м) нервы
Без огласовок: עצביך

Иврить

25 Oct, 06:59


🟪 Дроби на иврите: обыкновенные и десятичные

Для называния обыкновенных дробей от третьей до десятой используются формы женского рода порядковых числительных; собственно, как и во многих других языках, включая русский, сравните: third attempt ~ one third или пятая неделя ~ одна пятая.

(Для половины, трети и четверти при этом существуют и отдельные слова, о которых я писал ранее.)

Например:
חֲמִישִׁית אַחַת — одна пятая
שְׁתֵּי חֲמִישִׁיּוֹת — две пятых
שְׁמִינִית אַחַת — одна восьмая
שֶׁבַע שְׁמִינִיּוֹת — семь восьмых


▪️Десятичные дроби


Числительное עֲשִׂירִית десятая — это не только простая дробь вида ⅟₁₀, но и десятичная дробь 0.1 (в иврите стандартный разделитель между целой и дробной частью — точка).

Следовательно, сочетание 6.2 % мы можем прочитать как упрощённо — «шесть процентов точка два»:

שִׁישָּׁה אֲחוּזִים נְקוּדָּה שְׁתַּיִים,

так и расширенно, «как на уроке арифметики», — «шесть процентов и две десятых (процента)»:

שִׁישָּׁה אֲחוּזִים וּשְׁתֵּי עֲשִׂירִיּוֹת (הָחָאוּז).

Сотая (0.01) называется מֵאִית, тысячная (0.001) называется אַלְפִּית.


▪️Сложные случаи

Обыкновенные дроби со знаменателем (число ниже черты) более десяти образуются при помощи странноватой конструкции с базовыми формами числительных женского рода и словом חֶלְקֵי для обозначения места «дробления».

Хотя форма חלקי по сути своей является смихутом множественного числа мужского рода, никакого согласования не происходит, то есть сочетание две семнадцатых (²⁄₁₇) будет звучать как שְׁתַּיִים חֶלְקֵי שְׁבַע עֶשְׂרֵה (а не שני חלקי), сорок одна сто восемьдесят третья (⁴¹⁄₁₈₃) будет звучать как אַרְבָּעִים וְאַחַת חֶלְקֵי מֵאָה שְׁמוֹנִים וְשָׁלוֹשׁ и так далее.

#иврить_числительные

Иврить

24 Oct, 15:59


Информация и запись здесь: https://t.me/modern_hebrew/2659

Иврить

23 Oct, 10:48


🟧 Курс «Аудионовости»

Курс аудионовостей — регистрация на первый блок открыта! Чтобы записаться, напишите мне.

Стоимость: 40 USD за 10 выпусков и чат поддержки — это примерно 15 шекелей за каждый выпуск :)

(Стоимость для тех, кто у меня когда-либо учился: 30 USD.)

При условии достаточного количества участников курс начнётся 29 октября (в ближайший вторник).

Если вы не понимаете, о чём идёт речь, то пробный выпуск можно посмотреть здесь, а информацию о курсе — найти тут.

Иврить

23 Oct, 10:12


Упражнение на дни недели: https://serbel.net/he/materials/excercises/week.html

Иврить

23 Oct, 07:06


▪️Сфера употребления порядковых форм

Порядковые числительные используются не только для нумерации расположенных по порядку явлений, но и в качестве названий обыкновенных дробей.

Обратите внимание, что по правилам порядковые формы не используются для называния дат:
ראשון במאי > אֶחָד במאי
שביעי באוקטובר > שִׁבְעָה באוקטובר
תשיעי באב > תִּשְׁעָה באב

При нумерации объектов по порядку, как мы видели в примерах выше, в большинстве случаев предпочтительно ставить артикль и у существительного, и у числительного.


▪️Дни недели

Дни недели от воскресенья до пятницы называются порядковыми числительными и не снабжаются артиклем:

יוֹם רִאשׁוֹן — воскресенье
יוֹם שֵׁנִי — понедельник
יוֹם שְׁלִישִׁי — вторник
יוֹם רְבִיעִי — среда
יוֹם חֲמִישִׁי — четверг
יוֹם שִׁישִּׁי — пятница

При этом названия дней недели рассматриваются как имена собственные, отчего их определения маркируются артиклем: יום שני הקרוב ближайший понедельник. Подробнее можно посмотреть в видео на эту тему.

Иврить

23 Oct, 07:04


▪️Порядковые формы с 11 и далее

Начиная с 11-го и до бесконечности порядковые формы не употребляются. Вместо этого используется обычное числительное нужного рода и маркирование как существительного, так и числительного артиклем:

הַלַּיְלָה הַשְּׁנֵים עָשָׂר — двенадцатая ночь
הַמֵּאָה הַשְּׁלוֹשׁ עֶשְׂרֵה — тринадцатый век
הַמֵּאָה הָעֶשְׂרִים וְאַחַת — двадцать первый век
הָאֶלֶף הַמֵּאָה לִפְנֵי הַסִּפְירָה — сотое тысячелетие до нашей эры

Видите? Порядковых форм больше нет: не המאה העשרים וראשונה, а המאה העשרים ואחת.

Иврить

23 Oct, 07:02


▪️Комментарий

Первый — уникальное слово רִאשׁוֹן (ж. р. רִאשׁוֹנָה).

Например:
יוֹם רִאשׁוֹן — воскресенье
הָעוֹנָה הָרִאשׁוֹנָה — первый сезон
סִפְרוֹ הָרִאשׁוֹן — его первая книга

Забавный факт: грамматически это прилагательное «головной», образованное путём присоединения к основе רֹאשׁ суффикса ־וֹן. В получившейся форме *[rošón] сработала древняя диссимиляция, которая в ситуации [o-ó] или [u-ó] меняла первый гласный на [i]. (Аналогично из תּוֹךְ+וֹן получилось תִּיכוֹן, а из חוּץ+וֹן получилось חִיצוֹן.) При этом корневой א остался.

Альтернативная форма женского рода, רֵאשִׁית rešít / реши́т, используется сегодня в значении «во-первых» или, реже, в иных функциях.


Второйשֵׁנִי (ж. р. שְׁנִייָּה).

Например:
יום שני — понедельник
הַפֶּרֶק הַשֵּׁנִי — вторая серия
הָאִישָּׁה הַשְּׁנִייָּה — вторая жена

Заметьте, что, хотя в исходной форме для мужского и женского рода в числительном «2» используются разные основы (т. е. שניים и שתיים), в порядковых числительных обе формы содержат נ (т. е. שני и и שנייה).

Альтернативная форма женского рода, שֵׁנִית šenít / шени́т, используется сегодня в значениях «повторно» (אמרנו את זה שנית мы сказали это повторно) или «во-вторых».


Все прочие формы, от третьего и до десятого включительно, восходят к мишкалю םְםִיםִי, то есть к структуре _(e)_i_í — или кириллицей _(е)_и_и́, — и в женском роде приобретают окончание ־ִית, что мы видели в списке форм выше.

Обратите внимание на формы 7-й и 9-й, в которых часто ошибаются: часто хочется сказать «шивъи́» и «тишъи́» по аналогии с 70 и 90, однако это неверно. Структура должна быть _(э)_и_и́, то есть швии́ и тшии́.

Например:
הַמִּילָּה הַשְּׁלִישִׁית — третье слово
הַיֶּלֶד הָרְבִיעִי — четвёртый ребёнок
הַשּׁוּרָה הַחֲמִישִׁית — пятая строчка
הַבִּיקּוּר הַשִּׁישִּׁי — шестой визит
הַפַּעַם הַשְּׁבִיעִית — седьмой раз
הַיּוֹם הַשְּׁמִינִי — восьмой день
הַסִּימְפוֹנְיָה הַתְּשִׁיעִית — девятая симфония
הַבְּדִיקָה הָעֲשִׂירִית — десятая проверка

Иврить

23 Oct, 07:01


🟪 Порядковые числительные

Сразу отметим, что эта тема распадается на две:

1️⃣ Собственно порядковые числительные

2️⃣ Обычные числительные, использующиеся вместо порядковых.

Собственно порядковые числительные, то есть особые морфологические формы, существуют только для объектов от 1-го до 10-го. Начиная с 11-го объекта и далее будут использоваться обычные числительные в специальном синтаксическом оформлении, указывающем на их роль как порядковых.

▪️Собственно порядковые числительные

Полный список:

1-йרִאשׁוֹן rišón / ришо́н, ж. р. רִאשׁוֹנָה rišoná / ришона́

2-йשֵׁנִי šení / шени́, ж. р. שְׁנִייָּה šniyá / шнийа́

3-йשְׁלִישִׁי šliší / шлиши́, ж. р. שְׁלִישִׁית šlišít / шлиши́т

4-йרְבִיעִי revi’í / ревии́, ж. р. רְבִיעִית revi’ít / ревии́т

5-йחֲמִישִׁי xamiší / хамиши́, ж. р. חֲמִישִׁית xamišít / хамиши́т

6-йשִׁישִּׁי šiší / шиши́, ж. р. שִׁישִּׁית šišít / шиши́т

7-йשְׁבִיעִי švi’í / швии́, ж. р. שְׁבִיעִית švi’ít / швии́т

8-йשְׁמִינִי šminí / шмини́, ж. р. שְׁמִינִית šminít / шмини́т

9-йתְּשִׁיעִי tši’í / тши́и, ж. р. תְּשִׁיעִית tši’ít / тшии́т

10-йעֲשִׂירִי asirí / асири́, ж. р. עֲשִׂירִית asirít / асири́т

#иврить_числительные #иврить_списки

Иврить

22 Oct, 18:33


Кстати, если моя самореклама вам за сегодня надоела, то выдохните: завтра будет пост про порядковые числительные :) А потом — пост про дроби типа одна шестая, три восьмых, четырнадцать и шесть (десятичная дробь 14.6) и т. п.

Иврить

22 Oct, 16:00


Вероятно, многие ознакомились с выложенными материалами к курсу аудионовостей.

Этот курс — большая работа, но при этом я хочу, чтобы он был доступен многим. Значит, дабы высчитать оптимальную стоимость, мне необходимо понять, сколько есть в принципе человек (йети, диббуки и домовые дискриминации не подвергаются и приглашаются наравне с прочими разумными), жаждущих принять участие в первом блоке из 10 выпусков. Выходить они будут с периодичностью два или, реже, один раз в неделю — так, чтобы завершить блок до конца года.

Вы платите за доступ к материалам + будет чат, где всегда можно задать вопрос и получить помощь с работой над заданиями

Иврить

22 Oct, 07:19


🟧 Новый курс — «Аудионовости»

Встречайте бесплатный ознакомительный «выпуск»!

Если ваш уровень владения ивритом средний или высокий, то возникает необходимость развития навыка слушания при помощи учебных материалов адекватной сложности… которых, к сожалению, очень мало. «Аудионовости» восполняют этот пробел.

О стоимости и условиях позже. Пока знакомьтесь и пишите о впечатлениях :)

Иврить

21 Oct, 20:31


Кстати, помните ещё это? Курс по аудионовостям делался, делался… и сложился!

Материалы первого выпуска будут очень скоро :)

Иврить

21 Oct, 06:30


▪️Табличка

Прилагаемая/ табличка содержит парадигмы спряжения для трёх «тяжёлых» биньянов. В тех случаях, когда формы פיעל и פוּעל совпадают, приводится только одна форма.

#иврить_таблички

Иврить

21 Oct, 06:29


▪️Проблема פיעל и פעל

В прошедшем времени פיעל форма הוא внешне совпадает с настоящим временем биньяна פעל, сравните:

אתמול הוא קוֹמֵם (פיעל, זמן עבר)

עכשיו הוא גּוֹסֵס (פעל, זמן הווה)

Чтобы их различать, надо учитывать контекст (определять время: прошедшее или настоящее) и знать корни.

Иврить

21 Oct, 06:29


▪️Морфология

Итак, как уже было сказано, модели типа פּוֹלֵל и הִתְפּוֹלֵל характерны для корней со вторым «слабым» и для «удвоенных корней», однако не любой такой корень обязан задействовать именно модель с [o].

Например, от корня со вторым слабым כו״ן образуются вполне привычные формы глаголов типа לכװן [lexavén] направлять и пассив от него — מכוון [mexuván], или להתכוון [lehitkavén] намереваться. Равно как и от «удвоенного» корня סנ״ן образуются формы לסנן [lesanén] фильтровать с пассивом מסונן [mesunán] отфильтрованный, или להסתנן [lehistanén] просачиваться (в том числе тайком куда-то).

Ещё примеры:

לְהִתְכַּװֵן намереваться
לְהִתְחַיֵּיב обязываться
לְכַוֵּון направлять
לְקַיֵּים сдерживать обещание
לְחַמֵּם нагревать

Но целый ряд глаголов образуются с безударным [o].

В случае биньяна התפעל всё узнаваемо из-за префиксов с ת:

עבר: הוא הִתְקוֹמֵם, היא הִתְקוֹמְמָה…

הווה: מִתְקוֹמֵם, מִתְקוֹמֶמֶת…

עתיד: יִתְקוֹמֵם, תִּתְקוֹמֵם…

שם פועל: לְהִתְקוֹמֵם

שפ פעולה: הִתְקוֹמְמוּת

В случае биньяна פיעל всё наиболее прозрачно в инфинитиве, настоящем и будущем времени, где видны стандартные префиксы:

עבר: הוא קוֹמֵם, היא קוֹמְמָה, אני קוֹמַמְתִּי…

הווה: מְקוֹמֵם, מְקוֹמֶמֶת…

עתיד: יְקוֹמֵם, תְּקוֹמֵם…

שם פועל: לְקוֹמֵם

Образец полной парадигмы (на примере корня со вторым слабым) приведён в табличке.

Иврить

21 Oct, 06:29


🟪 Глагольные модели вида פּוֹלֵל и הִתְפּוֹלֵל

Наверняка вы сталкивались с глаголами вроде לְעוֹרֵר [le’orér] пробуждать и לְהִתְכּוֹפֵף [lehitkoféf] сгибаться, содержащими в основе гласный [o].

В современной грамматике мишкали פּוֹלֵל и הִתְפּוֹלֵל рассматриваются как подтип внутри «тяжёлых» биньянов פיעל и התפעל (есть также подтип для פוּעל, но опустим его из рассмотрения).

Подтип этот обычно проявляется в случае корней двух гзарот:

1️⃣ «Удвоенные» корни, то есть гизра כפולים или ע״ע, например: לְגוֹנֵן защищать (корень גנ״ן, ср. הֲגָנָה оборона), לְאוֹשֵׁשׁ привести в чувство (корень אשׁ״שׁ), לְהִסְתּוֹבֵב шляться, кружиться (корень סב״ב, ср. סְבִיבָה окружающая среда), לְהִתְפּוֹרֵר раскрошиться (корень פר״ר, ср. פֵּירוּר לֶחֶם крошка хлеба) и прочие;

2️⃣ Корни со вторым «слабым», то есть гизра ע״ו, например: לְקוֹמֵם поднимать на восстание (корень קו״ם, ср. לָקוּם вставать), לְהִתְעוֹרֵר просыпаться (корень עו״ר, ср. לְהָעִיר будить), причастие מְשׁוֹרֵר поэт (корень שׁי״ר, ср. שִׁיר песня) и прочие.

Разные типы корней совпали во внешне одной модели в силу разных причин. Одна из теорий предполагает, что мишкали פּוֹלֵל и הִתְפּוֹלֵל изначально были у «удвоенных» корней, тогда как корни со «слабыми» использовали мишкали פַּוְלֵל и הִתְפַּוְלֵל, где произошло стяжение дифтонга [aw] в [ō] (о стяжении дифтонгов я писал раньше), но кто был прежде и кто на кого повлиял, остаётся под вопросом. См., например, на страницах 295–296 в книге:

י׳ בלאו. תורת ההגה והצורות של לשון המקרא / ירושלים: האקדמיה ללשון העברית, 2010

Как бы то ни было, сегодня мы в обоих случаях видим в основе три согласных, где второй и третий одинаковы, но есть и исключения.

Во-первых, старинным исключением являются глаголы לְרוֹקֵן опустошать и לְהִתְרוֹקֵן опустошаться, которые хоть и возводятся к корню רי״ק со вторым «слабым» (ср. רֵיק пустой), но на синхронном уровне обладают вторичным корнем רק״ן (через רֵיקָן пустой с суффиксальным ־ָן), и всё же сохраняют верность моделям פולל/התפולל (о вторичных корнях я тоже писал).

Во-вторых, исключением уже более новых времён является сленговый глагол לֶשְׁנוֹרֵר клянчить, который попал в модель פולל случайно в процессе заимствования (спасибо Марку Дельте за давнюю подсказку).

Кроме того, в Танахе находятся редкие формы, которые обычно интерпретируются как относящиеся к мишкалям פּוֹעֵל и הִתְפּוֹעֵל, например: יוֹדעְתִּי я назначил (1-я книга Самуила, 21:3), וְהִתְגֹּעֲשׁוּ будут шататься (Иеремия 25:16) и прочие (больше примеров можно найти, например, в грамматике Гезениуса — Кауча в параграфе 55 «Less common conjugations»). Модели פּוֹעֵל и הִתְפּוֹעֵל иногда выделяют в качестве самостоятельных биньянов библейского иврита, упоминая среди других рудиментарных или маргинальных глагольных моделей.

#иврить_глаголы

Иврить

20 Oct, 07:01


Подробнее о принципах образования цивуя в разных биньянах я писал раньше.

Иврить

20 Oct, 06:59


🟪 Цивуй в биньяне פעל

Формы настоящего императива (или цивуя, от ивр. ציווי ‘приказывание’) ограниченно употребимы в устной речи, поэтому среднестатистический человек, изучающий иврит, знает их плоховато.

В действительности базовый принцип довольно прост: надо взять формы второго лица будущего времени и отбросить префикс ת־; то, что останется, будет в большинстве случаев формой императива (в נפעל, התפעל и הפעיל восстановится префикс ה־).

Например:

‘ты (м) дашь’ תִּיתֵּן [titén] — ‘дай (м)’ תֵּן [tén]
‘ты (м) получишь’ תְּקַבֵּל [tekabél] — ‘получи (м)’ קַבֵּל [kabél]
‘ты (ж) войдёшь’ תִּיכָּנְסִי [tikansí] — ‘войди (ж)’ הִיכָּנְסִי [hikansí]
‘вы пригласите’ תַּזמינוּ [tazmínu] — ‘пригласите’ הַזְמִינוּ [hazmínu]
‘вы положите’ תָּשִׂימוּ [tasímu] — ‘кладите’ שִׂימוּ [símu]


▪️Биньян פעל

В биньяне פעל в случае «целых» корней (когда все три корневых согласных на виду) принцип совпадает в формах обращения к אתה и אתן. Модели אפעול и אפעל сохраняются.

Например:

‘будешь помнить (м)’ תִּזְכּוֹר [tizkór] — ‘помни (м)’ זְכוֹר [z(e)xór]
‘будешь учить (м)’ תִּלְמַד [tilmád] — ‘учи (м)’ לְמַד [l(e)mád]

Зато в формах обращения к אַת и אתם будет первый слог с гласным [i] (как в инфинитиве) или, перед гортанным, с [a]:

‘будешь помнить (ж)’ תִּזְכְּרִי [tizkerí] (לִזְכּוֹר [lizkór]) — ‘помни (ж)’ זִכְרִי [zixrí]
‘вы спросите’ תִּשְׁאֲלוּ [tiš’alú] — ‘спроси́те’ שַׁאֲלוּ [ša’alú]


▪️Табличка

Прилагаемая табличка даёт формы будущего, на которые можно ориентироваться при образовании форм императива, сами формы императива и некоторые глаголы, имеющие такие же формы императива (но будущее время может различаться, это только про совпадение цивуя).

#иврить_глаголы

Иврить

19 Oct, 06:01


Перевод: грабёж ёжика
Без огласовок: שוד הקיפוד — добавляются вав в первом слове и йод (йуд) во втором

Иврить

18 Oct, 09:49


(Каждый репост спасает потерявшегося где-то в вечной мерзлоте Тасмании едва вылупившегося и ещё не оперившегося котёнка панды.)

Иврить

13 Oct, 15:53


Выкладываю снова вечно актуальный материал: инструкция по записи иностранных слов (прежде всего имён) на иврите

#иврить_орфография

Иврить

13 Oct, 10:38


Раз в год интересуюсь:

Иврить

11 Oct, 14:39


Если вы хотите сделать мне донат (пожертвование), то можете воспользоваться ссылками на этой странице: https://serbel.net/he/donate.html

Не со всех карт проходит. В случае вопросов пишите в личный чат.

И ещё: я не вижу имён отправителей, но всем заранее спасибо!

5,987

subscribers

203

photos

41

videos