Mi So Korean Language Class @misokoreanlanguageclass Channel on Telegram

Mi So Korean Language Class

@misokoreanlanguageclass


Education

Mi So Korean Language Class (English)

Are you interested in learning Korean? Look no further than Mi So Korean Language Class! This Telegram channel is dedicated to helping individuals of all levels master the Korean language. Whether you're a beginner looking to learn the basics or an advanced learner looking to perfect your skills, Mi So Korean Language Class has something for everyone. The channel offers a wide range of resources, including vocabulary lists, grammar lessons, pronunciation tips, and interactive exercises. Who is Mi So Korean Language Class? This channel is run by a team of experienced and dedicated Korean language instructors who are passionate about sharing their knowledge with others. They understand the challenges of learning a new language and are committed to providing a supportive and engaging environment for all learners. What is Mi So Korean Language Class? It is a virtual classroom where you can access quality language education from the comfort of your own home. The channel offers live classes, study guides, and one-on-one tutoring sessions to help you reach your language learning goals. Whether you're studying Korean for travel, work, or personal enrichment, Mi So Korean Language Class is the perfect place to start or continue your language journey. Don't miss out on this opportunity to learn Korean in a fun and interactive way. Join Mi So Korean Language Class today and take your language skills to the next level!

Mi So Korean Language Class

06 Feb, 12:17


다니 VS 더니ရဲ့ ကွာခြားချက်ကလေးပါ

🍓 다니
လက်ရှိကာလ အတွေ့အကြုံ ၊ အမှန်တရားကိုပြောဆိုတဲ့အခါ ၊ ထိတ်လန့်အံ့သြတဲ့အခါ နှင့် တစ်ခြားလူရဲ့ အတွေ့အကြုံကို မေးမြန်းတဲ့အခါမှာ အသုံးပြုပါတယ်။
စကားလုံး အဆုံးသတ်အနေနဲ့လည်း အသုံးပြုပြီး စကားဆက်အနေနဲ့လည်း အသုံးပြုပါတယ်။

🍓 더니
အတိတ်ကာလက အတွေ့အကြုံ ၊ တစ်ခုခုက အတိတ်နဲ့ မတူဘဲ ပြောင်းလဲသွားသောအခါနှင့် အမှန်တရားတစ်ခုကို ပြောဆိုသောအခါနှင့် မေးမြန်းသောအခါ ၊ ပြောသူရဲ့ အတွေ့အကြုံနှင့် တစ်ခုခုကို စိတ်မကောင်းနှမြောတသ ဖြစ်သောအခါ၊ ဝေဖန်အပြစ်တင်တဲ့အခါမှာ အသုံးပြုပါတယ်။
စကားလုံး အဆုံးသတ်အနေနဲ့လည်း အသုံးပြုပြီး
စကားဆက်အနေနဲ့လည်း အသုံးပြုပါတယ်။

Example
👉 다니 ရဲ့ ဉပမာလေးတွေပါ။

(1) 여름에 눈이 오다니 믿을 수가 없어요.
နွေရာသီမှာ နှင်းကျတယ် ဆိုတော့ ယုံတောင်မယုံနိုင်ဘူး။
( ထိတ်လန့်အံသြခြင်းနှင့် လက်ရှိအတွေ့အကြုံ )

(2) 그 사람한테 돈을 빌려주다니 이해할 수가 없네.
အဲ့ဒီလူကို ပိုက်ဆံချေးပေးလိုက်တယ်ဆိုတော့ နားကို မလည်နိုင်ဘူး။
( ထိတ်လန့်အံ့သြခြင်းနှင့် လက်ရှိအတွေ့အကြုံ)

(3) 친구를 속이다니 , 어떻게 그럴 수 있어.
သူငယ်ချင်းကို လှည့်စားတယ်ဆိုတော့ ဘယ်လိုများ
ဒီလို လုပ်နိုင်ရတာလဲ
( ထိတ်လန့်အံ့သြခြင်းနှင့် လက်ရှိအတွေ့အကြုံ)

(4) 수미가 그렇게 많이 먹다니!
ဆူမီက ဒီလိုမျိုး အများကြီး စားတယ်ဆိုတော့!
(ထိတ်လန့်အံသြခြင်း၊လက်ရှိအတွေ့အကြုံနှင့် စကားလုံး အဆုံးသတ်ပုံစံ)

👉 더니 ရဲ့ ဉပမာလေးတွေပါ

(1) 수미가 그렇게 많이 먹더니!
ဆူမီက ဒီလိုမျိုး အများကြီးစားခဲ့တယ်ဆိုတော့!
(ဝေဖန်အပြစ်တင်ခြင်း၊ အတိတ်ကာလကအတွေ့အကြုံ နှင့် စကားလုံးအဆုံးသတ်ပုံစံ )

(2) 아침에는 춥더니 지금은 따뜻해요.
မနက်တုန်းက အေးနေပြီး အခုတော့ နွေးတယ်။
( အတိတ်ကာလနှင့်မတူဘဲ ပြောင်းလဲသွားခြင်း)

(3) 어제 면접 보러 가시더니 면접 잘 보셨어요?
မနေ့က အင်တာဗျူးဖြေဖို့ သွားခဲ့တယ်ဆိုတော့ အင်တာဗျူး ကောင်းကောင်း ဖြေနိုင်ခဲ့လား?
( အတိတ်ကာလက အတွေ့အကြုံကို ပြန်လည်မေးမြန်းခြင်း)

(4) 수미 씨가 열심히 공부하더니 한국어를 잘하게 됐어요.
ဆူမီက ကြိုးကြိုးစားစား စာ လေ့လာခဲ့တယ်ဆိုတော့ ကိုရီးယားစာ ကောင်းကောင်းကျွမ်းကျင်သွားပြီ။
(အတိတ်ကာလက ပြောသူရဲ့ အတွေ့အကြုံနှင့် ပြောင်းလဲသွားခြင်း )

ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ရှင့် 🤗🤗🤗

သင်တန်းလေးလည်း စုံစမ်းနိုင်ပါတယ်ရှင်။


#MiSokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

03 Feb, 02:30


N + 이잖아요./ 잖아요.

V + 잖아요.

Past tense + 었잖아요.

တစ်ဖက်လူ ပြောသောစကား /
သိနှင့်ပြီးသား အကြောင်းအရာတစ်ခုအား သေချာလို၍
နောက်တစ်ကြိမ် ပြန်လည် စစ်ဆေးပြောဆိုရာတွင် အသုံးပြုသည်။

Eg.
(1)
가: 그 가수는 노래도 잘 못 하는데 왜 인기가 많지?
အဲ့ အဆိုတော်က သီချင်းလည်း ကောင်းကောင်း မဆိုတတ်ပဲနဲ့
ဘာလို့များ လူကြိုက်များနေတာလဲ။

나: 매력이 있잖아요.
ဆွဲဆောင်မှု ရှိတယ်မလား။

(2)
가: 미소 씨도 공부하기 싫지?
နင်လည်း စာ မလုပ်ချင်ဘူးမလား။

나: 네, 날씨가 너무 덥잖아요.
ဟုတ်တယ်။ ရာသီဥတုက အရမ်း ပူတယ်မလား။

(3) 이상해! 예쁘지 않은데 하리 씨가 왜 남자들 에게 인기가 많지?
ထူးဆန်းတယ်! လှလည်း မလှဘဲနဲ့ ဟာရီက ဘာလို့
ယောက်ကျားလေးတွေ ကြားမှာ ရေပန်းစားနေတာလဲ?

(4) 부자잖아요.
သူဌေး မလား။

Mi So Korean Language Class

Mi So Korean Language Class

03 Feb, 02:21


ပန်းပန်း နဲ့ အို့ဂျီ 🙆‍♂️

Mi So Korean Language Class

27 Jan, 12:20


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

26 Jan, 12:31


💭Horror Movie💭

Mi So Korean Language Class

25 Jan, 12:31


🌼Horror Movie🌼

Mi So Korean Language Class

24 Jan, 12:08


🖤Horror Movie🖤

Mi So Korean Language Class

24 Jan, 12:08


သဲတို့ရေ ဒီနေ့နှစ်ပုဒ်တင်ပေးလိုက်ပါတယ်ရှင်

Mi So Korean Language Class

24 Jan, 12:07


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

24 Jan, 07:50


Verb + 았/었/였구나 싶자
ရှေ့စာကြောင်းရဲ့ အကြောင်းအရာကို တွေးလိုက်မိသည်နှင့် နောက်စာကြောင်းမှာ အခြေအနေတစ်ခုကပ်လိုက်လာတာကိုဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုသည်။
(အရှေ့စာကြောင်းရဲ့ခံစားချက် )
Noun + 구나

Eg.
(1) 앞으로 만날 수도 없겠구나 싶자 눈물이 저절로 나온다.
ရှေ့လျှောက် ထပ်မတွေ့ရတော့ဘူးဆိုတဲ့အတွေးက
မျက်ရည်ကို အလိုလိုကျစေတယ်။

(2) 한국에 가족없이 혼자구나 싶자 갑자기 외로워진다.
ကိုရီးယားမှာ မိသားစုမရှိဘဲ တစ်ယောက်တည်းပါလားဆိုတဲ့အတွေးက ရုတ်တရတ် အထီးကျန်လာတယ်။

(3) 말을 잘못했구나 싶자 그녀에게 미안한 마음이 생겼어요.
စကားမှားသွားပါလားဆိုတဲ့အတွေးနဲ့ သူမ့ကို အားနာစိတ်ဖြစ်သွားခဲ့တယ်


#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

21 Jan, 12:00


💓Horror Movie💓

Mi So Korean Language Class

20 Jan, 13:55


နေမကောင်းလို့ ခွင့်တိုင်ထားတဲ့ ကလေးက Myday မှာ ကလပ်တက်နေသောအခါ:

Mi So Korean Language Class

20 Jan, 13:45


는김에  Vs 는길에
ဒီနေ့မှာ သူတို့နှစ်ခုရဲ့ အသုံးပြုပုံ ခြားနားချက် အနည်းငယ်ကိ​ု ရှင်းပြပေးသွားပါမယ်ရှင်။

နှစ်ခုစလုံးဟာကြိယာနှင့် တွဲဆက်ပြီး အပြုအမူ တစ်ခုကို လုပ်နေရင်းနဲ့ ၊ လုပ်နေရာက အခြားအပြုအမူ တစ်ခု (  တစ်ခုထက်ပိုသော အပြုအမူ ) များကို လုပ်ဆောင်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ် ရပါတယ်။

ပထမဆုံးအနေနဲ့
"는김에 " အကြောင်းကို အရင် ပြောပြပေးပါမယ်
အပြုအမူ တစ်ခုကို လုပ်တယ်။ ထို အပြုအမူလုပ်လက်စနဲ့ အခြားအပြုအမူ ကို တစ်လက်စတည်း ဆက်လုပ်တယ်။ သို့သော် သူသည် သူ သွားရောက်ရန်  လုပ်ဆောင်ရန် ရည်ရွယ်ထားသော နေရာတွင်မှာမှ အဆင်ပြေပြီး လုပ်ဆောင်ရ လွယ်ကူသော လမ်းကြုံ ​ေသာ နေရာတူမျိုးတွင် အဓိက အသုံးပြုခြင်းမျိုး ဖြစ်ပါတယ်။

ဉပမာ အနေဖြင့်

백화점에 가는 김에 백화점에서 아르바이트를 하는 친구를 만났어요.
ကုန်တိုက်ကို သွားလက်စနဲ့ ကုန်တိုက်မှာ အချိန်ပိုင်း အလုပ်လုပ်နေတဲ့ သူငယ်ချင်းနဲ့ တွေ့ခဲ့တယ်။
( သူ ကုန်တိုက်ကို သွားဖို့ ရည်ရွယ်ထားပြီးသား အခြေအနေဖြစ်ပြီး ထို ကုန်တိုက်တွင် အလုပ်လုပ်နေသော သူငယ်ချင်းအား အဆင်ပြေသဖြင့် သွား၍ တွေ့ခဲ့ခြင်း ဖြစ်ပါတယ် )

편의점에 가는 김에 커피 좀 사다가 주세요.
စတိုးဆိုင်ကို သွားလက်စနဲ့ ကော်ဖီလေးပါ ဝယ်လာပေးပါ။
( စတိုးဆိုင်ကို သွားမလို့ လုပ်ထားတဲ့သူကို တစ်လက်စတည်း လမ်းကြုံ အဲ့နေရာမှာ ရနိုင်တဲ့ ကော်ဖီကို မှာလိုက်ခြင်း ဖြစ်ပါတယ်)

시장에 가는 김에 저녁에 먹을 과일도 샀어요.
စျေးကို သွားလက်စနဲ့ ညနေမှာ စားဖို့ သစ်သီးတွေကိုလည်း ဝယ်ခဲ့တယ်။
( စျေးသွားရင်းနဲ့ ထို စျေးမှာ ရနိုင်တဲ့ သစ်သီးတွေကို တစ်လက်စတည်းဝယ်ယူခဲ့ခြင်း ဖြစ်ပါတယ်)

ကဲ.....
ဒီလောက်ဆို  "는김에 "အကြောင်း သိလောက်အြီထင်ပါတယ်။
ဆက်လက်ပြီး "는길에 " အကြောင်း ရှင်းပြပေးသွားပါမယ်။

" 는길에"
" 는김에 " လိုပဲ အပြုအမူတစ်ခုကို လုပ်ရင်းကနေ တစ်ခြား အပြုအမူကို ဆက်လုပ်သည် ဟု အဓိပ္ပာယ် ရပါတယ်။ ခြားနားချက်ကတော့ သူသည် သွားရောက်ရန် သို့မဟုတ်  လုပ်ဆောင်ရန် ရည်ရွယ်ထားသော နေရာမရောက်ခင် လမ်းတစ်ဝက်မှာ အခြားအပြုအမူ တစ်ခုကို မမျှော်လင့်ဘဲ လုပ်ဆောင်မိခြင်း သို့မဟုတ်  လမ်းသင့်၍  သွားရောက်ခဲ့ခြင်းမျိုး ဖြစ်ပါတယ်။

ဉပမာ အနေဖြင့်

명동에 가는 길에 친구를 만났어요.
မြောင်းဒုံကို သွားတဲ့လမ်းမှာ သူငယ်ချင်းနဲ့ တွေ့ခဲ့တယ်။
( မြောင်းဒုံကို သွားနေတဲ့ လမ်းမှာ မြောင်းဒုံကို မရောက်ခင် လမ်းတစ်ဝက်က တစ်ခြားတစ်နေရာမှာ သူငယ်ချင်းနဲ့ တွေ့ဆုံခဲ့ရမျိုး ဖြစ်ပါတယ်၊ မြောင်းဒုံကိုမရောက်​သေးခင် ကြားကာလ)

병원에 가는 길에 아이스크림을 샀어요.
ဆေးရုံကို သွားတဲ့လမ်းမှာ ရေခဲမုန့် ဝယ်ခဲ့တယ်။
( ​​ဆေးရုံကို သွားဖို့ ရည်ရွယ်ထားတဲ့ လမ်းမှာ ရေခဲမုန့်ကို ဝင်ဝယ်ခဲ့ခြင်းမျိုး ဖြစ်ပါတယ် ၊ ဆေးရုံ မရောက်သေးခင် ကြားကာလ )

서울에 가는 길에 김 선생님을 만났어요.
ဆိုးလ်ကို သွားတဲ့လမ်းမှာ ဆရာဂင်နဲ့ တွေ့ဆုံခဲ့တယ်။
( ဆိုးလ်ကို မရောက်ခင် လမ်းမှာ ဆရာဂင်နဲ့ တွေ့ဆုံခဲ့ခြင်းမျိုး ဖြစ်ပါတယ် )

သတိထားရမှာကတော့
" 가다 "နှင့် တွဲဖက်လျှင်  " 는김에 "နှင့် " 는길에 "
သည် ကွာခြားမှု မသိသာသော်လည်း
" 는길에 " သည်
" 공부하다 " " 일하다 " " 운동하다 " လိုမျိုး ကြိယာတွေနဲ့ တွဲဖက်အသုံးပြုလိုပါက

공부하다 = 공부하러 가는 길에
일하다 = 일하러 가는 길에
운동하다 = 운동하러 가는 길에
ဟူ၍ ပြောင်းလဲ အသုံးပြုရပါမယ်။

ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ရှင်

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

16 Jan, 16:40


ပန်းပန်းအသစ် ထွက်ပါပြီရှင်🍒

Mi So Korean Language Class

16 Jan, 12:31


စာသင်လို့ လိုင်းမကောင်းရင် ပေါ်နေကျ Zoom ထဲက မိမိရုပ်

Mi So Korean Language Class

16 Jan, 12:28


💙Horror Movie💙

Mi So Korean Language Class

16 Jan, 12:17


Verb + 느니
ကြိယာနှင့်တွဲဆက်ပြီး ရှေ့ဝါကျ၏ အပြုအမူ လုပ်မည့်အစား နောက်ဝါကျ အပြုအမူ လုပ်တာ ပိုကောင်းလိုက်မယ် ဟူသော အဓိပ္ပာယ်ဖြင့်အသုံးပြုသည်။

차라리 ဟူသော စကားလုံးနှင့်တွဲဖက် အသုံးပြုသည်။

Eg.

(1) 그런 남자와 결혼하느니 차라리 혼자 살겠어요.
အဲ့လို ယောက်ကျားနဲ့ လက်ထပ်မယ့်အစား တစ်ယောက်တည်းပဲ နေတော့မယ်။

(2) 이런 삶에 사느니 차라리 죽는 게 더 좋겠어요.
ဒီလို ဘဝမှာ နေမယ့်အစား သေတာက ပို ကောင်းဦးမယ်။

(3) 그 호텔에 묵느니 차라리 다른 도시로 가고 말겠어요.
အဲ့ဒီ ဟိုတယ်မှာ တည်းမယ့်အစား အခြားမြို့ကိုပဲ သွားပစ်လိုက်တော့မယ်။

(4) 극장에 가느니 차라리 집에서 혼자 티비 보겠어요.
ရုပ်ရှင်ရုံသွားမယ့်အစား အိမ်မှာပဲ တစ်ယောက်တည်း တီဗွီ ကြည့်တော့မယ်။

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

15 Jan, 12:08


ကျန်တဲ့အချိန်ဆို ဘယ်ရောက်နေကြမှန်းမသိဘူး😐

Mi So Korean Language Class

15 Jan, 12:01


🐶Horror Movie🐶

Mi So Korean Language Class

14 Jan, 12:20


💗Horror Movie💗

Mi So Korean Language Class

13 Jan, 12:11


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

09 Jan, 12:11


🌸Horror Movie🌸

Mi So Korean Language Class

08 Jan, 12:26


💙Horror Movie💙

Mi So Korean Language Class

08 Jan, 11:32


Verb/ Adj + 는/은/ㄴ 법이다
ကြိယာ သို့မဟုတ် နာမဝိ​သေန အနောက်တွင် ကပ်​ပီး သဘာဝကျသော နည်းလမ်း၊ ဖြစ်တာ သဘာဝပဲ အမှန်တရားဟု ပြောဆိုသော အခါတွင် အသုံးပြုသည်။ " 기 마련이다" နှင့် အဓိပ္ပာယ် ဆင်တူသည်။

Eg.
(1) 여름은 덥고 겨울은 추운 법이다.
နွေရာသီက ပူပြီး ဆောင်းရာသီက အေးတာ သဘာဝပဲလေ။

(2) 돈을 빌렸으면 당연히 갚아야 하는 법입니다.
ပိုက်ဆံချေးထားရင် သေချာပေါက် ပြန်ဆပ်ရမှာပဲလေ။

(3) 열심히 노력하면 성공하는 법이야.
ကြိုးစားရင်အောင်မြင်မှာ အသေအချာပဲ။

(4) 약속을 꼭 지켜야 하는 법이에요.
ကတိဆိုတာ မဖြစ်မနေ ထိန်းသိမ်းရမှာ အမှန်တရားပဲ။

(5) 급히 서두르면 실수하기 쉬운 법이야.
အလျှင်စလို အလောတကြီး လုပ်ရင် အမှားလုပ်မိတာ သဘာဝပဲ။

#misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

08 Jan, 11:32


ကင်မရာ ပိတ်သင်သောအခါဝယ်:

Mi So Korean Language Class

07 Jan, 12:06


🎼Horror Movie🎼

Mi So Korean Language Class

06 Jan, 13:03


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

05 Jan, 12:20


🌞Horror Movie🌞

Mi So Korean Language Class

04 Jan, 12:31


Basic ကို ပြန်တက်နေတာ ၆ခါလောက်ရှိပီ 😑

Mi So Korean Language Class

04 Jan, 12:06


💚Horror Movie💚

Mi So Korean Language Class

04 Jan, 12:05


Verb + 기(가) 일쑤이다
ကြိယာနှင့်တွဲဆက်ပြီး ထိုအကြောင်းအရာဟာ ဖြစ်တတ်ပါတယ် / ဖြစ်နေကျပဲဟု စိတ်သိပ်မဝင်စားတဲ့ ကိစ္စတွေမှာ အသုံးပြုပါတယ်။
( Negative sense တွေမှာ အသုံးပြုပါတယ်။ )

Eg.
(1) 놀이공원 같은 사람들이 많은 곳에서는 아이를 잃어버리기 일쑤예요.
ကစားကွင်းလိုမျိုး လူတွေများတဲ့နေရာမှာ ကလေးပျောက်တယ်ဆိုတာ ဖြစ်တတ်ပါတယ်။

(2)
어린 아이들은 걷다가 넘어지기가 일쑤예요.
ကလေးငယ်လေးတွေ လမ်းလျှောက်ရာကနေ လဲကျတာက ဖြစ်တတ်ပါတယ်။

(3)
그는 공부한다고 책상에 앉으면 졸기가 일쑤이다.
သူကတော့ စာကျက်မယ်ဆိုပြီး စားပွဲမှာထိုင်လိုက်ရင် အိပ်ငိုက်တာက ဖြစ်နေကျပဲ


သင်တန်းလေးတွေလည်း စုံစမ်းနိုင်ပါတယ်ရှင်💗

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

03 Jan, 12:18


🍒Horror Movie🍒

Mi So Korean Language Class

02 Jan, 12:07


🖤Horror Movie🖤

Mi So Korean Language Class

01 Jan, 13:51


대 vs 데
နှစ်ခုစလုံးဟာ တစ်စုံတစ်ယောက်ထံမှ တွေ့ခဲ့၊ မြင်ခဲ့ ၊ ကြားခဲ့ရတဲ့အကြောင်းအရာကို တစ်ခြားလူထံ ထပ်မံလက်ဆင့်ကမ်း ပြောဆိုတဲ့အခါမှာ အသုံးပြုပါတယ်။သို့သော် ကွာခြားချက်ကလေးတွေတော့ရှိပါတယ်။


ကိုယ်ကိုယ်တိုင်ရဲ့ အတွေ့အကြုံမဟုတ်ဘဲ တစ်စုံတစ်ယောက်ထံမှ ကြားခဲ့ ၊ မြင်ခဲ့သော အကြောင်းအရာကို တစ်ခြားလူထံ ပြန်လည်လက်ဆင့်ကမ်း ပြောဆိုရာမှာ အသုံးပြုပြီး 는다고/ㄴ다고/다고 해 ရဲ့အတိုကောက် စကားဖြစ်ပါတယ်။

Eg.
(1) 한국이 참 아름답대.
       ကိုရီးယားက အရမ်းကို လှတယ်တဲ့။

(2) 그 사람은 오늘 돌아온대.
       အဲ့ဒီလူက ဒီနေ့ ပြန်လာမယ်တဲ့။


ကိုယ်ကိုယ်တိုင် တွေ့ကြုံခဲ့တဲ့ အတိတ်က အကြောင်းအရာကို ပြန်လည်စဉ်းစားပြီး တစ်ခြားလူထံ ထပ်မံလက်ဆင့်ကမ်း ပြောဆိုရာမှာ အသုံးပြုပြီး 더라 ရဲ့အတိုကောက်စကားဖြစ်ပါတယ်။

Eg.
(1) 그 영화가 재미있데.
       ဒီ ရုပ်ရှင်က စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတယ်။

(2) 한국음식이 아주 맛있데.
    ကိုရီးယားအစားအသောက်က အရမ်း အရသာရှိတယ်။

ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ရှင်

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

01 Jan, 12:16


🎄Horror Movie🎄

Mi So Korean Language Class

31 Dec, 16:35


여러분..새해복 많이 받으세요.🙇🙆
Happy New Year ပါ သဲလေးတို့🎆🎇
နှစ်သစ်မှာ ကံကောင်းခြင်းတွေရကြပါစေ
စီးပွားရေးတွေ မေတ္တာရေးတွေ အဆင်ပြေကြပါစေ။ နှစ်သစ်မှာ ပျော်ရွှင်ကြပါစေ

Mi So Korean Language Class

31 Dec, 16:17


12နာရီကျ မင်မင့်လို စပျစ်သီး နင်မယ့်သူ ရှိကြလား?

Mi So Korean Language Class

31 Dec, 12:02


🌸Horror Movie🌸

Mi So Korean Language Class

30 Dec, 12:59


💖Horror Movie💖

Mi So Korean Language Class

29 Dec, 12:22


🍓Horror Movie🍓

Mi So Korean Language Class

28 Dec, 12:55


어서야/ 아서야/ 여서야 어디 - 겠어요?
အရှေ့က ဝါကျလိုမျိုး အခြေအနေမှာ အနောက်က ဝါကျရဲ့ အခြေအနေဟာ လုံးဝဖြစ်မလာနိုင်ခြင်းကို ပြင်းပြင်းထန်ထန် ပြောဆိုရာတွင် အသုံးပြုသည်။

Eg.

(1) 가: 저는 여자 앞에만 서면 말을 한 마디도 못해요.
ကျွန်တော်ကတော့ မိန်းကလေးတွေရဲ့ ရှေ့မှာ ရပ်လိုက်ရင်ကို စကားတစ်ခွန်းမှ မထွက်နိုင်ဘူး။
나: 그렇게 부끄럼을 타서야 어디 여자친구를 사귈 수 있겠어요?
ဒီလိုသာ ရှက်နေမှတော့ ဘယ်မိန်းကလေးနဲ့ တွဲလို့ ရပါတော့မလဲ?

(2) 가: 저는 다음 달부터 옷가게를 하려고 해요.
ကျွန်တော် နောက် လကစပြီး အကျီဆိုင် ဖွင့်မလို့ လုပ်ထားတယ်။
나: 요즘처럼 이렇게 경제가 안 좋아서야 어디 가게를 할 수 있겠어요? 경기가 좀 더 좋아지면 하세요 .
အခုလို ဒီလိုမျိုး စီးပွားရေး မကောင်းမှတော့ ဘ်လိုလုပ် ဆိုင်ဖွင့်နိုင်မလဲ? စီးပွားရေး နည်းနည်း ပိုကောင်းလာရင် လုပ်ပါ။


(3) 가: 오늘도 학교 오는 데 한 시간이 넘게 걸렸어요 .
ဒီနေ့လည်း ကျောင်းကိုလာတာ တစ်နာရီ ကျော် ကြာခဲ့တယ်။
나: 그래요. 이렇게 교통이 복잡해서야 어디 학교 다니겠어요?
ဟုတ်တယ်။ ဒီလို ယာဉ်လမ်းကြောင်းတွေ ရှုပ်ရှက်ခက်နေမှတော့ ဘယ်လိုလုပ် ကျောင်း တက်မလဲ?

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

28 Dec, 12:52


ဘာသာစကားမှာ ပါရမီပါလာတာ

Mi So Korean Language Class

28 Dec, 12:39


💛Horror Movie💛

Mi So Korean Language Class

27 Dec, 14:08


기 때문에 VS 으니까 / 니까
နှစ်ခုစလုံးဟာ အကြောင်းအရင်းကိုပဲ ဖြစ်ဖြစ် အကြောင်းပြချက်တစ်ခုခုကို ညွှန်ပြတဲ့ စကားလုံးတွေ ဖြစ်ပါတယ်။
သို့သော် နှစ်ခုစလုံးဟာ ( 인사말 ) နှုတ်ဆက်တဲ့ စကားတွေမှာ အသုံးပြုလို့မရပါဘူး။

만나기 때문에 반가워요.
만나니까 반가워요.

아/어/여서 ကို အသုံးပြုပြီး
( 만나서 반가워요 ) လို့သာ ရေးလို့ရပါမယ်။

ထပ်ပြီးတော့

👉 기 때문에
အမိန့်ပေး စေခိုင်းတဲ့အခါမျိုးနဲ့ ပြောသူ နားထောင်သူက အပြုအမူတစ်ခုခုကို အတူတူလုပ်ကြတဲ့ အခါမျိုးမှာ အသုံးပြုလို့မရပါဘူး။

အတိတ်ကာလပြ နဲ့ အနာဂတ်ကာလပြ ဖြစ်တဲ့ ( 았 / 겠 ) တို့ရဲ့အနောက်မှာ အသုံးပြုပြီး
စိတ်ခံစားချက် သို့မဟုတ် အခြေအနေတစ်ခုနဲ့ ပတ်သတ်တဲ့ အကြောင်းပြချက်တွေမှာ အသုံးပြုလို့ ရပါတယ်။

Example

(1) 영화가 너무 슬프기 때문에 울었어요.
ရုပ်ရှင်က အရမ်း ဝမ်းနည်းစရာကောင်းတဲ့အတွက်
ငိုခဲ့တယ်။
( စိတ်ခံစားချက်ကို ဖော်ပြတာပါ )

(2) 음식이 짰기 때문에 많이 먹지 못했어요.
အစားအသောက်တွေက ငံတဲ့အတွက်ကြောင့် အများကြီး မစားခဲ့ဘူး။
( အတိတ်ကာလကို ဖော်ပြတာပါ )

(3) 천둥이 치기 때문에 무섭습니다.
မိုးခြိမ်းတဲ့အတွက်ကြောင့် ကြောက်တယ်။
( စိတ်ခံစားချက်ကို ဖော်ပြတာပါ)

👉 으나까/니까
အမိန့်ပေး စေခိုင်းတဲ့အခါမျိုးနဲ့ ပြောသူ နားထောင်သူက အပြုအမူတစ်ခုခုကို အတူတူလုပ်ကြတဲ့အခါမျိုးမှာ အသုံးပြုလို့ ရပါတယ်။

အတိတ်ကာလပြနဲ့ အနာဂတ်ကာလပြ ဖြစ်တဲ့ ( 았 / 겠 ) တို့ရဲ့ အနောက်မှာ အသုံးပြုလို့ မရပါဘူး။

စိတ်ခံစားချက် သို့မဟုတ် အခြေအနေတစ်ခုနဲ့ ပတ်သတ်တဲ့ အကြောင်းပြချက်တွေမှာ အသုံးပြုလို့ မရပါဘူး။

Example

(1) 비가 오니까 다음에 가자.
မိုးရွာနေလို့ နောက်မှ သွားရအောင်
(အမိန့်ပေးစေခိုင်းခြင်းနှင့် အတူတူပြုလုပ်ကြမယ်ဆိုတဲ့ သဘောမျိုးပါ )

(2) 여기는 공공장소니까 떠들지 마라.
ဒီနေရာကတော့ အများပြည်သူပိုင်နေရာမို့ မဆူညံပါနဲ့။
( အမိန့်ပေးစေခိုင်းတဲ့ သဘောမျိုးပါ )

(3) 옷은 많으니까 신발을 사 주세요.
အကျီတွေက များနေပြီမို့လို့ ဖိနပ် ဝယ်ပေးပါ။
( အမိန့်ပေးလိုတဲ့ သဘောမျိုးပါ)

ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ရှင်။

သင်တန်းလေးလည်း စုံစမ်းနိုင်ပါတယ်ရှင်။ 🤗🤗

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

27 Dec, 11:54


🍒Horror Movie🍒

Mi So Korean Language Class

25 Dec, 12:46


🖤Horror Movie🖤

Mi So Korean Language Class

24 Dec, 12:17


🍒Horror Movie🍒

Mi So Korean Language Class

23 Dec, 12:57


🎄Horror Movie 🎄

Mi So Korean Language Class

22 Dec, 12:22


🎄Horror Movie🎄

Mi So Korean Language Class

21 Dec, 14:55


Single Bells Single Bells Single all the way~🎼🎼🎼🎼

နှစ်စဉ် ရိုးရာမပျက် Single ​များနှင့်

အားလုံးပဲ Merry Christmas ပါရှင် 🎅

Mi So Korean Language Class

21 Dec, 12:37


💚Horror Movie💚

Mi So Korean Language Class

20 Dec, 12:13


🎃Horror Movie🎃

Mi So Korean Language Class

19 Dec, 12:14


🌸Horror Movie🌸

Mi So Korean Language Class

18 Dec, 12:16


🍅Horror Movie🍅

Mi So Korean Language Class

18 Dec, 03:42


မနက်ပိုင်း စာသင်ချိန်တွေဆို သိပ်တက်ကြွတာပဲ လူတွေရယ်

Mi So Korean Language Class

17 Dec, 12:08


Verb + 았/었/였으면 싶다
ကြိယာနှင့် တွဲဆက်ပြီး ထိုကြိယာဖြစ်ရင် ၊ လုပ်ရရင် ကောင်းမှာပဲဟု ပြောဆိုရာတွင် အသုံးပြုသည်။

Eg.
(1) 오늘 좀 쉬었으면 싶어요.
      ဒီနေ့ နားရရင်တော့ ကောင်းမှာပဲ။

(2) 좀 더 노력했으면 싶을 때가 있어요.
   နည်းနည်းလေး ထပ်ပြီး ကြိုးစားရင် ကောင်းမှာပဲဆိုတဲ့ အချိန်မျိုးတွေ ရှိတယ်။

(3) 친구들이 빨리 돌아가 주었으면 싶었어요.    သူငယ်ချင်းတွေ မြန်မြန် ပြန်သွားပေးရင် ကောင်းမှာပဲ။

(4) 때로는 연애를 했으면 싶을 때가 있어.
တစ်ခါတစ်လေ ရည်းစားထားရင် ကောင်းမှာပဲဆိုတဲ့ အခါမျိုးတွေရှိတယ်။

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

17 Dec, 12:05


🍅Horror Movie🍅

Mi So Korean Language Class

17 Dec, 12:04


🌸Horror Movie🌸

Mi So Korean Language Class

16 Dec, 12:44


🖤Horror Movie 🖤

Mi So Korean Language Class

15 Dec, 12:27


🌸Horror Movie🌸

Mi So Korean Language Class

14 Dec, 15:15


စာရပြီအထင်နဲ့ ကိုရီးယားကားကို မြန်မာစာတန်းထိုးမပါဘဲ ကြည့်မိသောအခါ:

Mi So Korean Language Class

14 Dec, 15:07


Noun+ 이라든가/ 라든가
နာမ်နှင့် တွဲဆက်ပြီး တစ်ခုမဟုတ် တစ်ခု ရွေးချယ်စရာ ရှိတဲ့ အခါ ( သို့မဟုတ်)
အမျိုးအစားများကို စာရင်းလုပ်သည့်အခါတွင် အသုံးပြုသည်။
ပဲဖြစ်ဖြစ် ´ ဟု အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ 같은 / 처럼 ´ တို့နှင့်
တွဲဆက်အသုံးပြုသည်။

Eg.

(1)

날씨가 덥네요.
아이스 커피라든가 콜라 같은 시원한 음료수 가 어때요?
ရာသီဥတုက ပူလိုက်တာ။ ကော်ဖီအေးပဲ ဖြစ်ဖြစ် ကိုလာလိုမျိုး
အေးသွားစေမယ့် ဖျော်ရည် မျိုး ဆိုရင်ကော? ( သောက်မလား)

(2)

가:친구 생일 선물을 사려고 하는데, 뭐가 좋을까요?
သူငယ်ချင်း မွေးနေ့လက်ဆောင်ပေးမလို့ ဘာပေးရင် ကောင်းမလဲ?

나: 가방이라든가 운동화처럼 오래 쓸 수 있는 물건이좋을거예요.
အိတ်ပဲ ဖြစ်ဖြစ် အားကစားဖိနပ် လိုမျိုး အကြာကြီး သုံးလို့ရမယ့်
ပစ္စည်းပေးတာ ကောင်းလိမ့်မယ်။

(3)

건강에 좋은 음식에는 된장이라든가 김치 같은 음식이 있어요.
ကျန်းမာရေးကောင်းစေတဲ့ အစားအသောက်ဆိုရင် ပဲငါးပိ ပဲဖြစ်ဖြစ်
ဂင်ချီ လိုမျိုး အစားအသောက် ရှိတယ်။

(4)

야채라든가 과일 같은 것을 많이 드세요.
ဟင်းသီးဟင်းရွက် ပဲ ဖြစ်ဖြစ် အသီး လိုမျိုး အရာတွေကို များများ စားပါ။

MI SO KOREAN LANGUAGE CLASS

Mi So Korean Language Class

14 Dec, 12:12


🌺Horror Movie🌺

Mi So Korean Language Class

13 Dec, 12:13


👻Horror Movie👻

Mi So Korean Language Class

09 Dec, 11:46


고 말다 VS 아/어/여 버리다
နှစ်ခုစလုံးဟာ မျှော်လင့်မထားသောအရာတစ်ခု ၊ လုပ်ဖို့ဆန္ဒမရှိတဲ့ အရာက ဖြစ်လာတဲ့အခါမှာ အသုံးပြုကြပါတယ်။ အပြန်အလှန် အလဲအလှယ်သုံးလို့ရပေမယ့် ကွာခြားမှု အနည်းငယ်တော့ရှိပါတယ်။

🍁 고 말다
고 말다 ဟာ မျှော်လင့်မထားသော တစ်စုံတစ်ခုအပေါ် အလွန်တရာ နှမြောတသဖြစ်ခြင်းနှင့် အောင်မြင်ဖို့ ခက်ခဲသောအရာတစ်ခုကို အောင်မြင်သွားခြင်း ၊ တစ်စုံတစ်ခု ပြုလုပ်မိခြင်းအတွက် အလွန် ဝမ်းနည်းတဲ့အခါမှာ အသုံးပြုပါတယ်

Example

(1) 그 아이의 어머니가 돌아가시고 말았어요.
ဒီ ကလေးရဲ့အမေက ဆုံးသွားခဲ့တယ်။
(အလွန်တရာ ဝမ်းနည်းနှမြောတသဖြစ်ခြင်းကို ဖော်ပြခြင်း)

(2) 미안해서 어떡하죠? 다 만든 도자기를 깨뜨리고 말았어요.
အားနာလို့ ဘယ်လိုလုပ်ရမလဲ? အကုန်လုပ်ပြီးသွားတဲ့ ကြွေအိုးကို ခွဲလိုက်မိတယ်။
(ကြွေအိုး ကွဲသွားတဲ့အတွက် အလွန်ဝမ်းနည်းသွားခြင်း )

(3) 드디어 승진하고 말았다.
နောက်ဆုံးတော့ ရာထူးတိုးခဲ့ပြီ။
( ခက်ခဲသောအရာတစ်ခုက အောင်မြင်သွားခြင်း)

🍁 아/어/여 버리다
아/어/여 버리다 ကတော့ စိတ်ရှုပ်စရာကောင်းသောအရာ တစ်ခု/ ပြသနာတစ်ခုကို ဖြေရှင်းလိုက်နိုင်လို့ စိတ်ပေါ့ပါးသွားခြင်း၊ မျှော်လင့်မထားသောအရာတစ်ခုအတွက် နှမြောတသဖြစ်ခြင်း နှင့် ယုံကြည်ချက်ကြောင့် တစ်စုံတစ်ရာက အောင်မြင်ပြီးမြောက်သွားတဲ့အခါမှာ အသုံးပြုပါတယ်။

Example
(1) 한국어 시험에 합격해 버렸어요.
ကိုရီးယားစာမေးပွဲကို အောင်မြင်သွားခဲ့တယ်။
( စိတ်ရှုပ်စရာ အရာတစ်ခုက ပြီးမြောက်သွားခြင်းနှင့် အောင်မြင်သွားခြင်း)

(2) 지루하던 학기가 끝나 버렸어요.
ပျင်းစရာကောင်းတဲ့ စာသင်နှစ် ပြီးသွားပြီ။
( စိတ်ရှုပ်စရာတစ်ခု ပြီးသွားတဲ့အတွက် စိတ်ပေါ့ပါးလွတ်လပ်သွားခြင်း)

(3) 결국 그가 떠나 버렸어요.
နောက်ဆုံးတော့ သူ ထွက်သွားခဲ့ပြီ။
(မျှော်လင့်မထားသောအရာအတွက် နှမြောတသဖြစ်ခြင်း)

နောက်ဆုံးအနေနဲ့ ပြောချင်တာကတော့
고 말다 နဲ့ 아/어/여 버리다 က လဲလှယ်သုံးလို့ရပါတယ်။ ကိုယ်ရဲ့ စိတ်ခံစားချက်နှင့် ပြောလိုတဲ့ အကြောင်းအရာပေါ်မူတည်ပြီး အနည်းငယ်သာ ကွာခြားသွားတာပါ။

#MiSoKoreanLanguageClass

Mi So Korean Language Class

08 Dec, 12:18


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

07 Dec, 12:29


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

06 Dec, 16:23


လာပါပြီ သဲလေးတို့👻

Mi So Korean Language Class

06 Dec, 12:31


🍒Horror Movie🍒

Mi So Korean Language Class

06 Dec, 08:00


Verb + 은/ㄴ/는 이상
ကြိယာနှင့် တွဲဆက်ပြီး ထိုကြိယာလုပ်ဖို့ဆုံးဖြတ်ပြီးလျှင် ထို ကြိယာကိုပဲ အာရုံစိုက်ရမယ်လို့ ပြောသောအခါနှင့် အရှေ့က Negative စာကြောင်းနှင့်အနောက်က Negative စာကြောင်းကို ယှဉ်တွဲ​ပြီး
သုံးတဲ့အခါမှာလည်း အသုံးပြုပါသည်။
다면 /(ㅇ)면/면 နှင့် ဆင်တူသည်

Eg.
(1) 유학을 결심한 이상 다른 생각은 하지 말고 유학 준비에만 집중해야 한다.
ပညာတော်သင်သွားဖို့ ဆုံးဖြတ်ပြီးရင် တစ်ခြားအတွေးတွေ မတွေးဘဲ ပညာတော်သင်သွားဖို့ပြင်ဆင်တာကိုပဲ အာရုံစိုက်ရမယ်။

(2) 노력하지 않는 이상 성공할 수 없다.
မကြိုးစားရင် မအောင်မြင်နိုင်ဘူး။

(3) 약속을 한 이상 약속을 지켜야 한다.
ချိန်းထားပြီးရင် ကတိတည်မှရမယ်။

(4) 여기까지 온 이상 포기하지 말고 열심히 하세요.
ဒီအထိရောက်လာပြီးရင် အရှုံးမပေးဘဲ ကြိုးကြိုးစားစား လုပ်ပါ။

(5) 살아있는 이상 일해야 한다.
အသက်ရှင်နေရင်(သမျှ) အလုပ်လုပ်မှရမယ်။

#MiSoKoreanLanguageClass

Mi So Korean Language Class

05 Dec, 12:24


💚Horror Movie💚

Mi So Korean Language Class

04 Dec, 12:17


🍅Horror Movie🍅

Mi So Korean Language Class

03 Dec, 12:39


  ㄴ/는다기에/ 다기에
ကြိယာနှင့် တွဲဆက်ပြီး ထိုကြိယာလို့ ဆိုလိုက်တာနဲ့ ၊ ထို ကြိယာဆိုလို့ ဟု ပြောဆိုရာတွင် အသုံးပြုသည်။
လှုပ်ရှားမှုပြကြိယာဖြစ်ပါက
အသတ်သံပါလျှင်  는다기에
အသတ်သံ မပါလျှင် ㄴ다기에
ဂုဏ်ရည်ပြ ကြိယာဖြစ်ပါက
အသတ်သံ ပါပါမပါပါ  다기에
မေးခွန်းပုံစံဖြစ်ပါက 냐기에
ညှိနှိူင်း ဆန္ဒပုံစံ ဖြစ်ပါက 자기에 ကို အသုံးပြုသည်။

Eg.
(1) 한국에 왜 왔냐기에 공부하러 왔다고 했어요.
ကိုရီးယားကို ဘာလို့လာတာလဲလို့မေးလို့ စာသင်ဖို့လာခဲ့တာလို့ ပြောခဲ့တယ်။

(2) 친구가 한국으로 돌아왔다기에 그 친구를 보러 갔다 왔어요.
သူငယ်ချင်းက ကိုရီးယားကို ပြန်လာတယ်ဆိုလို့ အဲ့ဒီ သူငယ်ချင်းကို တွေ့ဖို့ သွားပြီး ပြန်လာခဲ့တယ်။

(3) 네가 바쁘다기에 도와주러 왔어.
နင် အလုပ်များနေတယ်ဆိုလို့ ကူညီပေးဖို့ လာခဲ့တာ။

(4) 친구가 영화를 보러 가자기에 영화관에 갔다 왔어요.
သူငယ်ချင်းက ရုပ်ရှင်ကြည့်ကြရအောင်လို့ ပြောလို့ ရုပ်ရှင်ရုံကို သွားပြီး ပြန်လာခဲ့တယ်။

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

03 Dec, 12:33


💚Horror Movie💚

Mi So Korean Language Class

02 Dec, 11:54


🍁Horror Movie🍁

Mi So Korean Language Class

02 Dec, 06:31


ဆရာမ: သမီးရေ 다리 ဆိုတာ ခြေထောက်/ တံတား။တကယ်လို့ 사다리 ဆိုရင်ကော ဘာဖြစ်မလဲ?

ကလေး: ခြေ ၄ ချောင်းပါ ဆရာမ

ဆရာမ Be like:

Mi So Korean Language Class

01 Dec, 12:51


verb + 게 하다
ကြိယာနှင့် တွဲဆက်ပြီး ထို ကြိယာ ဖြစ်အောင် လုပ်သည်/ ဖြစ်အောင် လုပ်စေသည် ဟူ၍ အသုံးပြုသည်။

Eg.
(1) 그 사람은 항상 나를 화나게 한다.
အဲ့ လူက အမြဲတမ်း ငါ့ကို စိတ်တိုအောင် လုပ်တယ်။

(2) 친구를 오랫동안 기다리게 해서 미안했다.
သူငယ်ချင်းကို အကြာကြီး စောင့်ရအောင် လုပ်မိလို့ အားနာသွားမိတယ်။

(3) 어렸을 때 어머니는 텔레비전을 가까이에서 못 보게 하셨다.
ငယ်ငယ်တုန်းက အမေက TV ကို အနီးနား ကပ်ပြီး မကြည့်ခိုင်းဘူး။

(4) 할머니가 아이에게 혼자 옷을 입게 했다.
အဖွားက ကလေးကို တစ်ယောက်တည်း ရ​အောင် အကျီ ဝတ်ခိုင်းတယ်။

#MiSokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

01 Dec, 12:23


🍒Horror Movie🍒

Mi So Korean Language Class

30 Nov, 12:12


🍒Horror Movie🍒

Mi So Korean Language Class

29 Nov, 12:15


အတန်းဝင်ဖို့ နောက်ကျချိန်:

Mi So Korean Language Class

29 Nov, 12:02


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

28 Nov, 16:31


ဘဝမှာ ရင်ခုန်ဖူးချိန်ဆိုလို့ ဆရာမက မျက်နှာကြီးကြည့်ပြီး စာလာမေးတဲ့ချိန်ပဲ ရှိတယ်

Mi So Korean Language Class

28 Nov, 12:44


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

28 Nov, 04:44


까지 VS 조차
အရှေ့က အကြောင်းအရာအပြင် နောက်ထပ် အကြောင်းအရာတစ်ခုပါ ထပ်ပေါင်းထည့်ခြင်းတို့တွင်  အသုံးပြုပါသည်။

သို့သော်
까지( ထိ/ လည်း )
ကန့်သတ်ထားသော အခြေအနေနှင့် နောက်ဆုံးတွင် တစ်စုံတစ်ရာက ဖြစ်ပေါ်ခြင်းတို့တွင် အသုံးပြုပါသည်။ နာမ် ၊ ​ကြိယာဝိသေသနတို့နှင့်လည်း တွဲဖက်အသုံးပြုပြီး ကောင်းသောအခြေအနေနှင့် မကောင်းသော အခြေအနေတို့မှာလည်း အသုံးပြုပါသည်။

조차 ( တောင်မှ)
မျှော်လင့်မထားသော အခြေအနေနှင့် အခြေအနေတစ်ခုက ပြင်းထန်သောအခါတို့တွင် အသုံးပြုသည်။နမ်နှင့်သာ တွဲဖက်အသုံးပြုပြီး မကောင်းသော အ​ခေအနေမျိုးတွင် အသုံးပြုပါသည်။

Eg.
(1) 그 애는 얼굴까지 예뻐. (0)
      그 애는 얼굴조차 예뻐. (×)
  အဲ့ဒီ ကလေးကတော့ ရုပ်လေးလည်း လှတယ်။

(2) 풍경이 아름다운데 날씨까지 좋네요.(0)
      풍경이 아름다운데 날씨조차 좋네요.(×)
  ရှုခင်းက လှတဲ့အပြင် ရာသီဉတုကလည်း ကောင်းတယ်။

(3) 꼭 그렇게까지 해야 돼? (0)
      꼭 그렇게조차 해야 돼? (×)
    သေချာပေါက် ဒီလောက်ထိ လုပ်မှ ဖြစ်မှာလား ?

(4) 마지막 남은 빵 한 개까지 다 먹었어요.(0)
      마지막 남은 빵 한 개조차 다 먹었어요.(0)
      ( မျှော်လင့်မထားမိတဲ့ အခြေအနေ)
    နောက်ဆုံး ကျန်တဲ့ ပေါင်မုန့်လေး တစ်ချပ်ကိုတောင် အကုန် စားပစ်လိုက်တယ်။      

#MiSokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

27 Nov, 16:56


ဒီနေ့တော့ အိပ်ခါနီး သဲလေးတို့ထပ်ကြည့်ဖို့😛

Mi So Korean Language Class

27 Nov, 12:13


🎀Horror Movie🎀

Mi So Korean Language Class

27 Nov, 06:46


Student : တီချယ် သမီးက Zoom Class ပဲ တက်ချင်တာ
မအားလို့ နေ့တိုင်း Recordပဲ ပို့ပေးနော်

Teacher: မျောက်စိတောင်လည်သွားတယ် သမီးရယ်

Mi So Korean Language Class

26 Nov, 12:04


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

25 Nov, 12:44


Verb  + 을/ ㄹ 게(것이) 아니라
အရှေ့စာကြောင်းရှိ အပြုအမူကို မရွေးချယ်ဘဲ နောက်ကစာကြောင်းရှိ အပြုအမူကို ရွေးချယ်စေလိုကြောင်း/ ရွေးချယ်လိုက်သည့်အခါ၊ နောက်က အပြုအမူကို မရွေးချယ်လိုက်မိသည့်အတွက်
နောင်တရပြောဆိုသောအခါတွင် အသုံးပြုသည်။

Eg.
(1) 이렇게 날씨 좋은 날에 집에만 있을 게 아니라 공원에 산책이라도 가자.
    ဒီလိုမျိုး ရာသီဥတုကောင်းတဲ့နေ့မှာ အိမ်မှာ နေတာမျိုးမဟုတ်ဘဲ ပန်းခြံမှာ လမ်းလေးဘာလေး ထွက်လျှောက်ရအောင်။

(2) 전화로 사과할 게 아니라 직접 찾아가서 사과를 하세요.
   ဖုန်းနဲ့ တောင်းပန်တာမျိုး မဟုတ်ဘဲ ကိုယ်တိုင် သွားတွေ့ပြီး တောင်းပန်လိုက်ပါ။

(3) 읽기를 잘 하고 싶으면 교과서만 읽을 게 아니라
     신문이나 잡지 같은 것도 읽으세요.
      စာကောင်းကောင်ဖတ်တတ်ချင်ရင် ဖတ်စာအုပ် မဟုတ်ပဲ သတင်းစာ ဖြစ်ဖြစ် မဂ္ဂဇင်း လို အရာတွေလည်း ဖတ်ပါ။

#MiSokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

25 Nov, 12:16


မင်မင် ဒီနေ့တင်တဲ့Horror လေးတွေက ရုတ်တရတ် ထိတ်လန့်စရာလေးတွေ ပါပါတယ်ရှင့်📌

Mi So Korean Language Class

25 Nov, 12:15


📌Horror Movie📌

Mi So Korean Language Class

25 Nov, 12:15


🍅Horror Movie🍅

Mi So Korean Language Class

21 Nov, 12:15


💜Horror Movie💜

Mi So Korean Language Class

20 Nov, 17:46


는 동안 VS 는 사이
နှစ်ခုစလုံးဟာ လှုပ်ရှားမှုကြိယာနှင့် တွဲဆက်ပြီး လှုပ်ရှားမှု တစ်ခု သို့မဟုတ် အခြေအနေ တစ်ခုက ဆက်တိုက်ဖြစ်ပေါ်သော အချိန်ကို ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုသည်။ကြိယာ ၊ 있다 /없다 နှင့် ကပ်ပြီး အသုံးပြုပါသည်။
내가 자는 동안 무슨 일이 일어난 거야?
내가 자는 사이 무슨 일이 일어난 거야?
ငါ အိပ်နေတဲ့အတောအတွင်း ဘာတွေ ဖြစ်ကုန်တာလဲ?

သို့သော် ကွာခြားချက်တော့ ရှိပါတယ်။

는 동안
는 동안 ကတော့ လှုပ်ရှားမှုကြိယာတစ်ခု က ဖြစ်ပေါ်နေသော အချိန်ကာလ အစအဆုံးကို ဖော်ပြရာမှာ အသုံးပြုပါတယ်။ ရှည်လျားတဲ့ကာလလို့လည်း ပြောလို့ရပါတယ်။(기간 전체)

는 사이
는 사이 ကတော့ လှုပ်ရှားမှု ကြိယာတစ်ခုက ဖြစ်ပေါ်နေသော ကာလအတွင်းက တိုတောင်းတဲ့ ကြားကာလအခြေအနေ အစိတ်အပိုင်းကို ဖော်ပြရာမှာအသံုးပြုပါတယ်။( 기간 중 부분)
Eg.
(1) 차 타고 가는 동안 계속 생각했어요.
ကား စီးပြီး သွားနေတဲ့အတောအတွင်း ဆက်တိုက် စဉ်းစားခဲ့တယ်။
( ကားစီးနေတဲ့အချိန်ကာလအစအဆုံးမှာ စဉ်းစားလာခဲ့တာကိုပြောတာပါ)

(2) 차 타고 가는 사이 잠깐 생각했어요.
ကားစီးပြီး သွားနေတဲ့အတောအတွင်း ခဏ စဉ်းစားခဲ့တယ်။
( ကားစီးနေတဲ့ အချိန်မှာ တိုတောင်းတဲ့ကာလလေးပဲ စဉ်းစားမှုပြုခဲ့တာပါ)

(3) 널 기다리는 동안 아무 것도 못 했어.
နင့်ကို စောင့်နေတဲ့အတောအတွင်း ဘာမှကို မလုပ်ခဲ့ဘူး။
(ေစာင့်နေတဲ့အချိန်ကာလအစအဆုံး ဘာမှကို မလုပ်ခဲ့တာကို ပြောတာပါ)

(4)널 기다리는 사이 잠깐 졸았어.
နင့်ကို စောင့်နေတဲ့အတောအတွင်း ခဏ အိပ်ငိုက်ခဲ့တယ်။
( စောင့်နေတဲ့ အချိန်မှာ တိုတောင်းတဲ့ကာလလေးပဲ အိပ်ငိုက်တာကိုပြောတာပါ)

နောက် ဉပမာလေးနှစ်ခုကတော့
회의를 하는 동안 전화를 받을 수 없습니다.(0)
회의를 하는 사이 전화를 받을 수 없습니다.(X)
အစည်းအဝေး လုပ်နေစဉ်အတောအတွင်း ဖုန်းကိုင်လို့မရပါ။
(အဲ့ဒီမှာဆိုရင် အစည်းအဝေးကာလတစ်ခုလုံးကိုဆိုလိုတာမို့ 는 사이 ကိုသုံးလို့မရပါ)

ပြီးတော့ 는 동안က အချိန်ကာလပြ နာမ်တွေရဲ့ အနောက်မှာ အသုံးပြုလို့ရပေမယ့် 는 사이 ကတော့ သုံးလို့မရပါဘူး။

방학 동안 고향에 다녀왔습니다.(0)
방학 사이 고향에 다녀왔습니다.(X)
ကျောင်းပိတ်ရက်မှာ ( ကျောင်းပိတ်နေတဲ့အတောအတွင်း) မွေးရပ်မြေကို သွားပြီးပြန်လာခဲ့တယ်။

နားလည်​ြကမယ်ထင်ပါတယ်ရှင့်

သင်တန်းလေးတွေလည်း စုံစမ်းနိုင်ပါတယ်🤗

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

20 Nov, 17:41


ညဘက်လေး Suprise 😛

📌 သတိပေးစာလေးတော့ ပါပါတယ်ရှင် 📌
အဆင်ပြေမှ ကြည့်ကြပါရှင်🙏

Horror Movie( 공포 영화)

Mi So Korean Language Class

20 Nov, 17:39


ညဘက် နွေးနွေးထွေးထွေး အိပ်နော်
သဲလေးတို့ရှင့်

photo crd owner 🙏

Mi So Korean Language Class

20 Nov, 12:31


🐝Horror Movie🐝

Mi So Korean Language Class

19 Nov, 12:43


လိုင်းပေါ် Video တင်ရတာလည်း အလှူမှာရေစက်ချနေရသလိုပဲ သဲလေးတို့ရယ်

Mi So Korean Language Class

19 Nov, 12:06


🌺Horror Movie🌺

Mi So Korean Language Class

18 Nov, 12:10


🎀Horror Movie🎀

Mi So Korean Language Class

18 Nov, 08:41


သင်တန်းသွားဖို့ဆို ဘယ်အချိန်မဆို တက်ကြွနေသော မိမိ

Mi So Korean Language Class

18 Nov, 08:40


Verb + 을/ㄹ  겸
ကြိယာနှင့် တွဲဆက်ပြီး အပြုအမူ နှစ်ခု (သို့မဟုတ်) နှစ်ခုထက်ပိုသော အပြုအမူကို ပြုလုပ်ဖို့ ရည်ရွယ်သောအခါတွင် အသုံးပြုသည်။

Eg.

1. 한국말도 배울 겸 한국 문화도 배울 겸 한국에 왔어요.
ကိုရီးယားစကားကို သင်ယူရင်း ကိုရီးယားယဉ်ကျေးမှု ကိုလည်း သင်ယူရအောင် ကိုရီးယား ကို လာခဲ့တယ်။


2. 밥도 먹을 겸 친구와 얘기도 할 겸 식당에 가요.
ထမင်းလည်း စားရင်း သူငယ်ချင်းနဲ့စကားပြောရအောင် စားသောက်ဆိုင်ကို သွားတယ်။

3. 커피도 마실 겸 숙제도 할 겸 커피숍에 가요.
ကော်ဖီလည်း သောက်ရင်း အိမ်စာလည်း လုပ်ရအောင် ကော်ဖီဆိုင်ကို သွားတယ်။

4. 노래도 부를 겸 스트레스도 풀 겸 해서 노래방에 가요.
သီချင်းလည်း ဆိုရင်း စိတ်ဖိစီးမှုလည်း ဖြေပျောက်ရအောင်လို့ KTV ကို သွားတယ်။

5. 인사도 할 겸 선물도 드릴 겸 해서 찾아왔어요.
နှုတ်လည်း နှုတ်ဆက်ရင်း လက်ဆောင်လည်း ပေးရင်း လာခဲ့တာပါ။

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

17 Nov, 12:26


🍑Horror Movie🍑

Mi So Korean Language Class

16 Nov, 12:37


더 & 덜
ဒီနေ့မှာတော့ မင်မင်က 더 & 덜 အကြောင်းကို ရှင်းပြပေးသွားပါမယ်။
သူတို့နှစ်ခုဟာ စာလုံးအရေးအသား ဆင်တူပါတယ်။
သို့သော် အဓိပ္ပါယ်ကတော့ မတူညီပါဘူး။

ပထမတစ်ခုကတော့
👉 더 ( More )
သူကတော့ ထပ်ပြီး/ ပိုပြီးလို့ အဓိပ္ပာယ် ရပါတယ်။တစ်စုံတစ်ခုနှင့် နှိုင်းယှဉ်ဖော်ပြရာမှာလည်း အသုံးပြုပါတယ်။
Eg.
(1) 피자 더 주세요.
ပီဇာ ထပ် ပေးပါ။

(2) 불고기는 비빔밥보다 더 맛있어요.
အသားကင်က ထမင်းသုပ်ထက် ပိုပြီး အရသာရှိတယ်။

(3) 저는 한국어를 더 공부할 거예요.
ကျွန်တော် ကိုရီးယားစာကို ပိုပြီး လေ့လာမှာပါ။

နောက်တစ်ခုကတော့
👉 덜 (Less)
သူကတော့ လျှော့ပြီး/ လျော့ပြီး လို့ အဓိပ္ပာယ် ရပါတယ်။ တစ်စုံတစ်ခုနှင့် နှိုင်းယှဉ်ဖော်ပြရာမှာလည်း အသုံးပြုပါတယ်။

Eg.
(1) 생선을 덜 주세요.
ငါး လျော့ပေးပါ။

(2) 오렌지가 사과보다 덜 달아요.
လိမ္မော်သီးက ပန်းသီးထက် အချိုလျော့တယ်။

(3) 저는 한국어를 덜 공부할 거예요.
ကျွန်တော် ကိုရီးယားစာကို လျော့ပြီး လေ့လာတော့မှာ။

ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ရှင် 🤗🤗

#MiSokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

16 Nov, 12:36


Zoom ဖွင့်ဖွင့်ချင်း ရုတ်တရက်ပေါ်လာတဲ့ မိမိရုပ်:

Mi So Korean Language Class

16 Nov, 12:15


🍓Horror Movie🍓

Mi So Korean Language Class

15 Nov, 12:32


🍓Horror Movie🍓

Mi So Korean Language Class

14 Nov, 12:15


🖤Horror Movie🖤

Mi So Korean Language Class

13 Nov, 12:42


Verb + 을 지도 모르다 / ㄹ 지도 모르다
အတိတ်‌ကာလ ပြ ဆိုရင်‌ V + 었을 지도 모르다
N + 일지도 모르다

*အ‌ကြောင်းအရာ / အ‌ခြေအ‌နေ တစ်‌ခု က မ‌သေချာ သည့်အခါ ‌ပြောဆိုရာတွင်‌ အသုံးပြုသည်‌။*

Eg.
(1) 오후에 비가 올지도 모르는데 우산을 가져가는게 어때요?
ည‌နေကျရင်‌ မိုးရွာမလား မသိဘူး ထီးယူသွားပါလား?

(2) 나는 다음 달에 결혼할지도 모르겠어요.
ငါ ‌နောက်‌လမှာ လက်‌ထပ်‌ဖြစ်‌မလား မသိဘူး။

(3) 그 사람이 외국 사람일지도 몰라서 한국어로 물어봤어요.
အဲ့ဒီ လူက နိုင်‌ငံခြားသားမှန်း မသိလို့ ကိုရီးယားလို ‌
မေးလိုက်‌မိတယ်‌။

(4) 이 바지가 내 동생에게는 좀 작을지도 모르겠어요.
ဒီ ‌ဘောင်းဘီက ငါ့ ‌မောင်‌‌လေးနဲ့ နည်းနည်း ‌သေး‌နေမလား မသိဘူး။

📓📑 Mi So Korean Language Class

Mi So Korean Language Class

13 Nov, 12:21


သမီးရယ် မနက်အစောထသင်တော့ ဉာဏ်ပွင့်တာပေါ့

ဉာဏ်ပွင့်နေသောမိမိ:

Mi So Korean Language Class

13 Nov, 12:16


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

12 Nov, 12:53


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

11 Nov, 12:24


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

10 Nov, 13:06


ဆရာမမှ "သမီးရေ သမီးမျက်နှာ သေချာ မမြင်ရဘူး"
လို့ ပြောလာသောအခါ

Mi So Korean Language Class

10 Nov, 12:27


식초=ရှာလကာရည်

진간장=ပဲငံပြာရည်

설탕=သကြား

케첩=ခရမ်းချဥ်သီး

청주=ဟင်းခတ်အမွှေးအကြိုင်ဝိုင်

깨소금=ဆား

고추가루=ငရုတ်သီးးမှုန့်

조미료=ဟင်းခတ်အမွှေးအကြိုင်

호추=ငရုတ်ကောင်းမှုန့်

들기름=နမ်းဆီ

참가름=နှမ်းဆီ

식용유=ဟင်းချက်ဆီ

버터=ထောပတ်

새우젓=ပုဇွန်ဆားရည်စိမ်

액젓=ငံပြာရည်

국간장=ဟင်းချိုပဲငံပြာရည်

치즈=ဒိန်ခဲ

조리법=ဟင်းချက်နည်း

돈가스=ဝက်သားပြားးကြော်

오징어볶음=ကင်းမွန်ကြော်

생선회=ငါးအသားလွှာ

#MiSoKoreanLanguageClass

Mi So Korean Language Class

10 Nov, 12:19


🌸Horror Movie🌸

Mi So Korean Language Class

09 Nov, 12:35


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

08 Nov, 12:13


고 있다 VS 는 중이다
လှုပ်ရှားမှုကြိယာနှင့် တွဲဆက်ပြီး လှုပ်ရှားမှုတစ်ခုက လက်ရှိ ဖြစ်ပေါ်နေမှုကို ဖော်ပြရာမှာ အသုံးပြုပါတယ်။

သို့သော်
고 있다 ကတော့ လှုပ်ရှားမှု​ကြိယာ ရဲ့ ရလဒ်က ယခုလက်ရှိအခြေအနေကနေ ဆက်တိုက်/ဆက်လက် ဖြစ်ပေါ်နေမှုနှင့် ကြိယာတစ်ခုရဲ့ အခိုက်အတန့်ကာလကို ဖော်ပြရာမှာ အသုံးပြုလို့ရပါတယ်။

는 중이다 ကတော့ လှုပ်ရှားမှုကြိယာ ရဲ့ ရလဒ်က ဆက်တိုက်ဖြစ်ပေါ်နေမှုကို အသုံးပြုလို့မရဘဲ ကြိယာတစ်ခုရဲ့ အခိုက်အတန့်လေးကိုသာ ဖော်ပြရာမှာအသုံးပြုပါတယ်။

ဉပမာ ပြောရရင်
그 사람은 모자를 쓰고 있어요.
အဲ့ဒီလူက ဉီးထုပ်ကိုဆောင်းနေတယ်။
( အဲ့ဒီ အပြုအမူက ဉီးထုပ်ကို ခေါင်းပေါ်ကနေ
ချွတ်သ၍ ဆောင်းတယ်ဆိုတဲ့အခြေအနေက ဆက်တိုက်ဖြစ်ပေါ်နေတဲ့ သဘောပါ )

그 사람은 모자를 쓰는 중이에요.
အဲဲ့ဒီလူက ဉီးထုပ်ကို ဆောင်းနေတယ်။
( အဲ့ဒီ အပြုအမူကတော့ ဆောင်းနေတဲ့အချိန် အခိုက်အတန့်လေးကိုပဲ ပြောတဲ့သဘောပါ)

** Grammar နှစ်ခုစလုံး အသုံးပြုလို့ရပေမယ့်
နားလည်ရမယ့်  အဓိပ္ပာယ်လေး ကွာခြားရုံပါပဲ။ **

နောက်တစ်ခု ပြောချင်တာကတော့
는 중이다 က သဘာဝဖြစ်စဉ်တွေမှာတော့ အသုံးပြုလို့မရပါဘူး။
고 있다 ကတော့ အသုံးပြုလို့ ရပါတယ်။

ဉပမာ
비가 오고 있어요. (0)
비가 오는 중이에요. (×)
မိုးရွာနေတယ် ။

눈이 오고 있어요. (0)
눈이 오는 중이에요. (×)
နှင်းကျနေတယ်။


바람이 불고 있어요.(0)
바람이 부는 중이에요. (×)
လေတိုက်နေတယ်။


#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

08 Nov, 12:07


🍁Horror Movie🍁

Mi So Korean Language Class

07 Nov, 12:29


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

07 Nov, 12:28


" ဆရာမ ရေသောက်ချင်လို့ ခဏနော် " ဆိုပြီး ရေတွင်းတူးနေသောကလေးအား စောင့်နေပုံ

Mi So Korean Language Class

06 Nov, 12:23


Verb + 고서라도
လှုပ်ရှားမှုပြကြိယာနှင့် တွဲဆက်ပြီး ထိုကြိယာကို သဘောမကျသော်လည်း ဘယ်လိုနေနေ ဖြစ်အောင်လုပ်ပြီး နောက်က ဝါကျရဲ့ ရလဒ်ကို ယူဆောင်လာရာတွင် အသုံးပြုသည်။

Eg.

(1) 택시를 타고서라도 빨리 다녀오겠어요.
တက္ကစီ စီးပြီးတော့ပဲ ဖြစ်ဖြစ် မြန်မြန် သွားပြီးပြန်လာခဲ့ပါ့မယ်။

(2) 잠이 안 오니 수면제를 먹고서라도 잠을 자야 겠어.
အိပ်မပျော်လို့ အိပ်ဆေးကို သောက်ပြီးပဲဖြစ်ဖြစ် အိပ်မှ ရတော့မယ်။

(3) 웃돈을 주고서라도 마음에 드는 물건으로 바꿔오세요.
ပိုက်ဆံအပိုထပ်ပေးပြီးတော့ပဲ ဖြစ်ဖြစ် စိတ်တိုင်းကျတဲ့ ပစ္စည်းကို လဲလာပါ။
#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

06 Nov, 12:19


💙Horror Movie💙

Mi So Korean Language Class

06 Nov, 12:18


စာသင်ချိန်ဆို ဘေးကဘယ်သူဖြတ်သွားသွား စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းနေတာ

Mi So Korean Language Class

05 Nov, 12:10


💕Horror Movie💕

Mi So Korean Language Class

04 Nov, 13:10


ဆရာမက "ဒါလေး ပြီးရင်ဆင်းပေးမယ်နော်" ဆိုပြီး ၁၆ခါလောက်ပြောနေသောအခါ :

Mi So Korean Language Class

04 Nov, 12:25


끝나다 VS 끝내다
ကြိယာများ ဖြစ်ကြပြီး ပြီးဆုံးသည် လို့အဓိပ္ပါယ်ရပါတယ်။ သိူ့သော် အသုံးပြုပုံ မတူတာမို့ ရှင်းပြပေးသွားပါမယ်။

🍀 끝나다
끝나다 ကတော့ Obj မပါသော ဝါကျများနှင့် ကိုယ်မလုပ်လည်း သူ့အလိုလို ပြီးဆုံးသွားတဲ့ ကိစ္စတွေမှာ အသုံးပြုပါတယ်။

이/가 끝나다 လို့အလွယ်မှတ်လည်း ရပါတယ်။

Eg.
(1) 점심시간이 끝났어.
နေ့လည်စာ စားချိန် ပြီးသွားပြီ
(ကိုယ် မလုပ်လည်း သူ့အလိုလိုပြီးသွားတဲ့ကိစ္စပါ)

(2) 여름이 끝났어.
နွေရာသီ ကုန်ဆုံးသွားပြီ။
( ကိုယ် မလုပ်လည်း သူ့အလိုလို ဖြစ်သွားတဲ့ကိစ္စပါ)

🍀 끝내다
끝내다 ကတော့ Obj ပါဝင်သော ဝါကျများနှင့် ကိုယ်ပြုလုပ်မှ ပြီးဆုံးသွားမယ့်ကိစ္စတွေမှာ အသုံးပြုပါတယ်။

을/를 끝내다 လို့လည်း အလွယ်မှတ်လို့ ရပါတယ်။

Eg.
(1) 저는 숙제를 다 끝냈어요.
ကျွန်တော် အိမ်စာတွေ အကုန်လုပ်ပြီးပြီ။
(အိမ်စာ ဆိုတဲ့Obj လည်းပါဝင်ပြီး ကိုယ်ကိုယ်တိုင် ပြုလုပ်မှ ပြီးတဲ့ကိစ္စပါ )

(2) 일을 끝낼 때까지 기다려 주세요.
အလုပ်ပြီးတဲ့အထိ စောင့်ပေးပါ။
( အလုပ်ဆိုတဲ့ Obj လည်း ပါဝင်ပြီး ကိုယ်ကိုယ်တိုင် ပြုလုပ်မှ ​ပြီးမယ့် ကိစ္စပါ )

ကျေးဇူးတင်ပါတယ်💗

သင်တန်းလေးတွေလည်း စုံစမ်းနိုင်ပါတယ်ရှင်

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

04 Nov, 12:23


🌸Horror Movie🌸

Mi So Korean Language Class

03 Nov, 12:15


🖤Horror Movie🖤

Mi So Korean Language Class

03 Nov, 12:14


သင်တန်းဆင်းလက်မှတ်ရသော်လည်း စာကတစ်လုံးမှ ခေါင်းထဲ မရှိတော့သောအခါ:

Mi So Korean Language Class

02 Nov, 11:54


💕Horror Movie💕
ခယ်လီ ( တိုက်ခန်း တိုက်ခန်း)

Mi So Korean Language Class

01 Nov, 14:27


မီးနင်းအလုံး ၂၀လောက်ကျက်ပြီးသွားသောအခါ:

Mi So Korean Language Class

01 Nov, 12:17


다시 VS 또한 အကြောင်းလေးပါ။ 🤗🤗🤗

နှစ်ခုစလုံးဟာ နောက်ထပ် / ထပ်ပြီး ဆိုတဲ့အဓ်ပ္ပါယ်ရှိကြပါတယ်။

ဒါပေမယ့်
👉 다시 ကတော့ တစ်စုံတစ်ရာကို ထပ်တလဲလဲ ပြုလုပ်ခြင်း ၊ တစ်ခုခုပြုလုပ်ရာက အဲ့ဒီအရာကို နောက်တစ်ကြိမ် ဆက်တိုက်ပြုလုပ်ခြင်းကို ဖော်ပြရာမှာ အသုံးပြုပါတယ်။ 반복하다 / 계속하다 ရဲ့ အဓိပ္ပါယ်ဖြစ်ပါတယ်။

Eg . 그들은 쉬다가 다시 걸었다.
သူတို့တွေကတော့ အနားယူနေရာကနေ ထပ်ပြီး လမ်းလျှောက်ခဲ့တယ်။
( အခြေအနေတစ်ခုကို ခန ရပ်နားရာကနေ ထိုအတိုင်း ဆက်တိုက် ပြုလုပ်ခြင်း)

👉 또한 ကတော့ အရှေ့က အကြောင်းအရာ အပြင် နောက်ဆက်တွဲ တစ်စုံတစ်ရာကို ထပ်ပေါင်း ဖော်ပြတဲ့အခါမှာ အသုံးပြုပါတယ်။

Eg. 그들은 쉬다가 또 걸었다.
သူတို့ကတော့ အနားယူရာကနေ ထပ်ပြီး လမ်းလျှောက်ခဲ့တယ်။
( လမ်းလျှောက်နေတဲ့ အခြေအနေမှာ လမ်းလျှောက်တယ်ဆိုတဲ့ အခြေအနေကို ထပ်ပေါင်းခြင်း)

သူတို့ နှစ်ခုရဲ့ နောက်ထပ် ဉပမာတွေကို အတူတူပြောပြပေးသွားပါမယ်။

Eg(1) 다시 한번 해 봐. (0)
또한 한번 해 봐. (X)
ထပ်ပြီး တစ်ခါလောက် လုပ်ကြည့်ပါ။

(2) 그런 말을 다시 하지 마.(0)
그런 말을 또한 하지 마. (X)
အဲ့လို စကားကို ထပ်ပြီး မပြောနဲ့။

(3) 그는 책을 많이 읽고 다시 음악도 많이 듣는다.(X)
그는 책을 많이 읽고 또한 음악도 많이 듣는다. (0)
သူကတော့ စာအုပ်တွေ အများကြီးဖတ်ပြီး ထပ်ပြီးတော့ သီချင်းကိုလည်း အများကြီး နားထောင်တယ်။


** 다시ဟာ 는/은 နဲ့ ကပ်သုံးလို့ရပေမယ့် 또한ကတော့ 는/은 နဲ့ ကပ်သုံးလို့မရပါ။
다시는 (0)
또한은 (X)

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

29 Oct, 12:16


에 VS 으로 /로
ဉီးတည်ရာကို ညွှန်ပြပေးပြီး နမ်ရဲ့အနောက်မှာ ကပ်ကာ အပြုအမူတစ်ခု သို့မဟုတ် အထောက်အကူပစ္စည်းတစ်ခုခုနှင့် တွဲဆက်ကာ အသုံးပြုပါတယ်။
ဂုဏ်အရည်အချင်း တစ်ခုခုကို ဖော်ပြရာမှာလည်း အသုံးပြုပါတယ်။

အသေးစိတ်ကလေး ပြောပြပေးသွားပါမယ်

👉
သူကတော့ ရောက်ရှိနေပြီးဖြစ်တဲ့နေရာကို ဖော်ပြရာမှာ အသုံးပြုပါတယ်။ မရည်ရွယ်ဘဲ လုပ်မိသော /ဖြစ်လာသော အခြေအနေတွေမှာ အသုံးပြုပါတယ်။
ပတ်ဝန်းကျင် အခြေအနေမျိုးနှင့် ပတ်သတ်ပြီး ပြောလိုသော အခါမှာနှင့် အချိန်ကိုဖော်ပြတဲ့ အခါမျိုးမှာ အသုံးပြုပါတယ်။ပြီးတော့ ရည်ရွယ်ချက်တစ်ခုခုကို ဖော်ပြရာမှာလည်း အသုံးပြုပါသေးတယ်။

👉 으로/ 로
သူကတော့ မရောက်ရှိသေးတဲ့ လမ်းခုလတ် အရပ်မျက်နှာကို ဖော်ပြရာမှာ အသုံးပြုပါတယ်။ တမင်သပ်သပ်လုပ်ရပ်မျိုးနှင့် အထောက်အကူပြု အရာဝတ္ထု ပစ္စည်းတစ်မျိုးမျိုးနှင့် တွဲပြီး အသုံးပြုပါတယ်။ ပတ်ဝန်းကျင် အခြေအနေမျိုးနှင့် အချိန်ကို ဖော်ပြလိုတဲ့အခါမှာ အသုံးပြုလို့ မရပါ။

Example

(1) 오늘 아침에 눈이 왔어요.
       ဒီနေ့ မနက်က နှင်းကျခဲ့တယ်။
        (အချိန်ကို ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်ပါတယ်)
      오늘 아침으로 눈이 왔어요.

(2) 추운 날씨에 어떻게 지내세요?
     အေးတဲ့ရာသီဉတုမှာ ဘယ်လိုများ ဖြတ်သန်းနေလဲ?
( ပတ်ဝန်းကျင် အခြေအနေကို ဖော်ပြခြင်း ဖြစ်ပါတယ်) 
      추운 날씨로 어떻게 지내세요?
  

(3) 과일을 칼에 깎아 먹어라.
      အသီးကို ဓားနဲ့ ခွာစားပါ
   ( ဓားဆိုတဲ့ အထောက်အကူပြု အရာဝတ္ထု ပစ္စည်းကြောင့် 에 ကို အသုံးပြုလို့မရပါ)
     과일을 칼로 깎아 먹어라.
      အသီးကို ဓားနဲ့ ခွာစားပါ။
 
(4) 수미는 학교에 갔다.
      수미는 학교로 갔다.
        ဆူမီ ကျောင်းက်ိုသွားတယ်။
    ( နှစ်မျိုးလုံးအသုံးပြုလို့ရပြီး ဆိုက်ရောက်ပြီးသား အခြေအနေနှင့် လမ်းခုလတ် အ​ခြေအနေဆိုတာပဲ ကွာခြားတာပါ )

ကျေးဇူးတင်ပါတယ်ရှင် 🤗🤗🤗

#MiSokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

29 Oct, 12:12


မင်မင့်လိုလူရှိလား? 😂

Mi So Korean Language Class

29 Oct, 12:01


을/ㄹ 테니까
မို့လို့ လို့အဓိပ္ပါယ်ရပြီး ပစ္စုပ္ပန် နဲ့အနာဂတ်အခြေအနေကို ဖော်ပြရာမှာ အသုံးပြုပါတယ်။

으니까 /니까
တစ်ခုခုကို မဖြစ်မနေ လုပ်ပါဟု အကြံပေးတဲ့အခါနှင့် ပြောသူနားထောင်သူ နှစ်ဉီးစလုံးသိသောအခါတွေမှာ အသုံးပြုပါသည်။

을/ㄹ 텐데
အခုထိ ဖြစ်မလာသေးသော အနာဂတ်က တစ်ချိန်ချိန်မှာ ဖြစ်လာနိုင်သည်ဟု ခန့်မှန်းပြောဆိုရာတွင် အသုံးပြုသည်။

는/ 은 /ㄴ데
ပေမယ့် / မှာမို့ / နေတော့ / တာတောင်လို့ အဓိပ္ပာယ် ရပြီး အရှေ့စာကြောင်းနှင့်အနောက်စာကြောင်းရှိ အကြောင်းအရာနှစ်ခုကို ဆန့်ကျင်ဘက်အခြေအနေအနေနဲ့ ဖော်ပြရာမှာ အသုံးပြုပါသည်။

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

29 Oct, 12:01


🍁Horror Movie🍁

Mi So Korean Language Class

28 Oct, 12:37


🖤Horror Movie🖤

Mi So Korean Language Class

27 Oct, 13:43


စာသင်ချိ​န် ရောက်လို့မှ ကလေးတွေ ဝင်မလာရင် ဖြစ်နေကျရုပ်လေး

Mi So Korean Language Class

27 Oct, 12:29


💜Horror Movie💜

Mi So Korean Language Class

26 Oct, 12:02


🖤Horror Movie🖤

Mi So Korean Language Class

26 Oct, 08:51


ဆရာမ 👉 သမီးရေ 사과 ဆိုတာ ပန်းသီး
တကယ်လို့ 사과하다 ဆိုရင်ကော??

ကလေး👉 ပန်းသီးသီးသည်

ဆရာမ Be Like:

Mi So Korean Language Class

25 Oct, 11:58


🌸Horror Movie🌸

Mi So Korean Language Class

24 Oct, 12:05


🍓Horror Movie🍓

Mi So Korean Language Class

23 Oct, 12:11


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

22 Oct, 12:17


💙Horror Movie💙

Mi So Korean Language Class

21 Oct, 12:23


ဆရာမက စာမေးမယ်လို့ပြောထားတဲ့ရက်မှ
လိုင်းကဇွတ်ကောင်းနေသောအခါ:

Mi So Korean Language Class

21 Oct, 12:10


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

20 Oct, 12:13


မိုမို အပိုင်း ၁ မကြည့်ရသေးတဲ့လူတွေအတွက် ပြန်တင်ပေးတာပါရှင့်

Mi So Korean Language Class

20 Oct, 12:06


မိုမိုသရဲ အပိုင်း၂

Mi So Korean Language Class

19 Oct, 12:04


🖤Horror Movie🖤

Mi So Korean Language Class

18 Oct, 12:03


🐤Horror Movie🐤

Mi So Korean Language Class

17 Oct, 12:26


항상 그대를 바라보는 내 마음
အမြဲတမ်း သူ့ကို ငေးကြည့်နေတဲ့ ငါ့နှလုံးသားလေး

항상 그대를 그리워하는 내 마음
အမြဲတမ်း သူ့ကို တမ်းတနေတဲ့ ငါ့နှလုံးသားလေး

항상 그대를 찾고 있는 내 마음
အမြဲတမ်း သူ့ကို ရှာနေမိတဲ့ ငါ့နှလုံးသားလေး

항상 그대를 향한 내 마음
အမြဲတမ်း သူ့ကို ဉီးတည်နေတဲ့ ငါ့နှလုံးသားလေး

항상 그대를 잊지 못해
အမြဲတမ်း သူ့ကို မမေ့နိုင်ဘဲ

그대를 보면 세상이 멈춘 것처럼
သူ့ကို မြင်ရင် လောကကြီးက ရပ်တန့်သွားသလို

아파오는 내 마음
နာကျင်လာတဲ့ ငါ့နှလုံးသားလေး

우리가 정말 운명이라면
ငါတို့နှစ်ယောက်သာ တကယ် ကံကြမ္မာ ဆုံဖြစ်ကြရင်

언젠가 마음껏 그대를 사랑하게 되길 바라면서
တစ်ချိန်ချိန်တော့ စိတ်တိုင်းကျ သူ့ကို ချစ်ခွင့်ရနိုင်မယ်လို့ မျှော်လင့်ရင်း

사랑하지 않아야 할 그대를 사랑하고 있다 .....
မချစ်သင့်တဲ့ သူ့ကို ချစ်​​နေမိတယ် .....

#Misokoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

17 Oct, 12:24


ဒီနေ့ကစပြီး ခပ်တည်တည်နေတော့မယ်

၅မိနစ်ကြာပြီးနောက် မိမိ:

Mi So Korean Language Class

17 Oct, 11:59


Horror Movie( 공포 영화)

Mi So Korean Language Class

16 Oct, 12:15


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

16 Oct, 06:12


Noun + 만 못하다
နာမ်နှင့် တွဲဖက်အသုံးပြုပြီး ထို နာမ်လောက် မကောင်းသည် / အဆင်မပြေသည် ဟု ပြောဆိုသော အခါတွင် အသုံးပြုသည်။

Eg.

(1)

가: 웨이 씨는 테니스를 잘 치던데 마리아 씨도 테니스를 잘 쳐요?
ဝယ်အီက တင်းနစ် ကောင်းကောင်းရိုက်တတ်တယ်
မာရီယာလည်း တင်းနစ် ကောင်းကောင်း ရိုက်တတ်လား?
나: 테니스는 마리아 씨가 웨이씨만 못해요.
တင်းနစ်ကတော့ မာရီယာက ဝယ်အီလောက် မရိုက်တတ်ဘူး။

(2)

가: 새로 산 핸드폰 어때요?
အသစ် ဝယ်လိုက်တဲ့ ဖုန်းက ဘယ်လိုနေလဲ?
나: 괜찮은데 디자인이 옛날 핸드폰만 못해요.
အဆင်ပြေပေမယ့် ဒီဇိုင်းက အရင်ဖုန်းလောက် မလှဘူး။

(3)

가: 전자 사전을 사려고 하는데 인터넷으로 사도 괜찮을까요?
လျှပ်စစ် အဘိဓာန် ဝယ်မလို့ လုပ်နေတာ အင်တာနက်ကနေ ဝယ်လည်း အဆင်ပြေလောက်တယ်မလား?
나: 직접 보고 고르는 것만 못하겠지만 괜찮을 거예요.
ကိုယ်တိုင် ကြည့်ပြီး ရွေးတာလောက် မကောင်းလောက်ပေမယ့် အဆင်ပြေမှာပါ။

#MiSoKoreanlanguageclass

Mi So Korean Language Class

16 Oct, 06:11


ဆရာမ: ဒါလေး တစ်မျက်နာပြီးရင် ဆင်းပေးမယ်နော်

Toilet ဝင်ချင်သောမိမိ :

Mi So Korean Language Class

15 Oct, 12:15


အဲ့လိုသူငယ်ချင်းမျိုး ရှိကြတယ်မလား? 😂

Mi So Korean Language Class

15 Oct, 12:13


🌸Horror Movie🌸

Mi So Korean Language Class

14 Oct, 11:51


Horror Movie

Mi So Korean Language Class

13 Oct, 12:08


👑Horror Movie👑

9,929

subscribers

241

photos

478

videos