Kurdish in levels آموزش زبان کردی @kurdish_in_levels Channel on Telegram

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

@kurdish_in_levels


@hazharshnoyi
هەژار شنۆیی

اگر سوالی دارید در خدمتم.
ئەگەر پرسیارێکتان هەیە فەرموون.
Heke we pirsek heye kerem bikin.

Kurdish in levels آموزش زبان کردی (Kurdish)

به خوش آمدید به کانال آموزش زبان کردی با نام Kurdish in levels. این کانال برای کسانی است که علاقه‌مند به یادگیری زبان کردی هستند یا قصد دارند سطوح مختلف این زبان را تازه کنند. با بهره‌گیری از منابع گوناگون، این کانال امکان فراگیری مهارت‌های زبانی از سطوح مبتدی تا پیشرفته را فراهم می‌کند

کانال Kurdish in levels یک منبع عالی برای افرادی است که علاقه‌مند به فراگیری یکی از زبان‌های مهم کردستان هستند. از منابع آموزشی تا نکات و ترفندهای زبانی، این کانال تمام جنبه‌های یادگیری زبان کردی را بررسی می‌کند. کانال حاضر با ارائه تمارین و ویدیوهای آموزشی فعالیت می‌کند تا به شما کمک کند مهارات زبانی خود را بهبود بخشید

اگر شما هم علاقه‌مند به یادگیری زبان کردی هستید یا می‌خواهید تازه کنید، بهترین گزینه برای شما این است که به کانال Kurdish in levels بپیوندید. با دنبال کردن این کانال، به راحتی می‌توانید به مهارت‌های زبانی خود اضافه کنید و به صورت مستمر به یادگیری ادامه دهید

به کانال Kurdish in levels بپیوندید و با ما همراه شوید تا با هم به یادگیری زبان کردی بپردازیم و از این تجربه جذاب لذت ببریم. اگر سوالی دارید یا نیاز به راهنمایی دارید، ما همیشه در خدمت شما هستیم. منتظر حضور گرم شما در کانال Kurdish in levels هستیم!

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

13 Jan, 07:11


♦️Good morning.

Spêde xêr
🔷بەیانی باش

♦️صبح بخیر

♦️How are you?

Tu çawa yî?

🔷حاڵتان چۆنە ؟

🔷حالتون چطورە؟



♦️Very well, thank you

Gelek baş im, sipas

🔷زۆر باشم ، سپاس

🔷خیلی خوبم، متشکرم



♦️She is a student=She’s a student.

Ew xwendekar e.

🔷ئەو (کچ) قوتابیە .

🔷او (دختر) دانش آموزە.


♦️He is a student=He’s a student.

Ew xwendekar e.

🔷ئەو (کوڕ)قوتابیە.

🔷او (پسر)دانش آموزە.



♦️ She is a teacher=She’s a teacher.

Ew mamoste ye.

🔷ئەو(خانم) مامۆستایە .

🔷او (مونث) معلم است.



♦️It is a door=It’s a door.

Ew derî ye.

🔷ئەوە درگایە.

🔷آن  در است.


♦️It is a window=It’s a window.

Ew pencere ye.

🔷ئەوە دەلاقەیە.

🔷آن پنجره است.



♦️It is a pen=It’s a pen

Ew xwenivîs e.

🔷ئەو پێنووسە.

🔷آن خودکار است.




♦️It is a pencil=It’s a pencil

Ew pênûs/qelem e.

🔷ئەو پێنووسە(قەڵەم).

🔷آن مداد است.



♦️It is a table=It’s a table.

Ew mase ye.

🔷ئەو مێزە .

🔷آن میز است.



♦️It is a chair=It’s a chair

Ew kûrsî ye.

🔷ئەو کورسیە.

🔷آن صندلی است.(اون صندلیە.)



♦️I am a student=I’m a student.

Ez xwendekar im.

🔷من  قوتابیم.

🔷من دانش آموز هستم.



♦️You are a teacher= You’re a teacher.

Hûn mamoste ne.

🔷ئێوە  مامۆستان.

🔷شما معلم هستید.


@Kurdish_in_levels
#ڕستە
#جمله
#hevok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

12 Jan, 06:07


@Kurdish_in_levels


❤️Hi, Silvia! How are you?

     Silav Sîlviya, tu çawa yî?

🔷سڵاو سیلڤیا؛حاڵت چۆنە؟

🔷سلام سیلویا ؛حالت چطوره؟

❤️I'm fine, thanks. How are you?

    Spas , ez baş im , tu çawa yî?

🔷باشم ، سپاس ؛ ئێوە چۆنن؟

🔹خوبم ،متشکرم؛  شما چطورین؟

❤️I'm very well!
 
    Gelek baş im.

🔷زۆر باش

🔷خیلی خوب

❤️Hi, my name's Tailor.

    Silav , navê min Teylêr e.

🔷سڵاو ، ناوم تەیلێرە.

🔷سلام نامم تیلره.

❤️Nice to meet you, Tailor. My name's Silvia.

  Ji dîtina te kêfxweş im , Taylêr.navê min Sîlviya ye.

🔷خۆشحاڵم لە دیتنتان تەیلێر ، ناوی من سیلڤیایە.

🔷از دیدنتون خوشبختم، تیلر. نامم سیلویاست.

❤️It's nice to meet you too. Silvia.

    Ez jî ji dîtina te kêfxweş im Sîlviya.

🔷منیش لە دیتنی ئێوە خۆشحاڵم، سیلڤیا.

🔷منم از ملاقاتتون خوشبختم، سیلویا.

Hi, Tailor! How are you?

Silav Teylêr, tu çawa yî?

🔷سڵاو تەیلێر ، حاڵتان چۆنە؟

🔷سلام تیلر ؛حالتون چطوره؟

❤️Oh, I'm OK. How about you?

       O , ez baş im, tu çawa yî?

🔷ئۆو ،من باشم .ئێوە چۆنن؟
🔷اوه ،من خوبم .شما چطورین؟

❤️I'm great, thanks.

     Ez baş im ,spas.

🔷باشم ،سپاس.
🔷حالم خوبه ،متشکرم.

❤️What's your name?

     Navê te çi ye?

🔷ناوت چییە؟
🔷اسمتون چیە؟

❤️My name is Tailor Saunders. What's your name?

Navê min Teylêr Sandirz e, navê te çi ye?

🔷ناوی من تەیلێر ساندێرسە ، ناوی ئێوە چییە؟

🔷نامم تیلر ساندرزه؛ نام شما چیه؟

❤️My name's Silvia. It's nice to meet you, Tailor.

   Navê min Sîlviya ye,ji dîtina te kêfxweş im.

🔷ناوی من سیلڤیایە ، لە دیدارت  خۆشحاڵم ، تەیلێر.

🔷نامم سیلویاست، از دیدارتون خوشبختم، تیلر.

❤️Nice to meet you too. Where are you from?

Ez jî wisa ,ji dîtina te kêfxweş im. Tu ji ku derê yî?

🔷منیش هەر وەها لە دیدارتان خۆشحاڵم . ئێوە خەڵکی کوێن؟

🔷من هم همچنین از دیدار با شما خوشبختم. اهل کجا هستین؟

❤️I'm from China.

   Ez ji Çînê me.

🔷خەڵکی چینم.

🔷اهل چین هستم.


#ڕستە
#جمله
#hevok


@Kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

12 Jan, 05:51


یەکەمین هەنگاو
بۆ بەهێزبوون
ئەوەیە کە بڕیار بدەن
ئێوە هەن.
Yekemîn gav
ji bo bi hêz bûnê
ev e ku biryar bidin hûn in / hûn hene

یەکەمین گاڤ
ژبۆ بهێز بوونێ
ئەڤە کو بریار بدن هوونن / هوون هەنە




اولین قدم
برای قوی شدن
این هست تصمیم بگیرید که
شما هستید .


@Kurdish_in_levels


#ڕستە
#جمله
#hevok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

11 Jan, 17:54


دوستان عزیز سه تا کتاب که ترجمه کتاب شازده کوچولو به زبان فارسی و کوردی (کرمانجی و سورانی) خدمت شما ارسال کردم.

البته ترجمه کوردی کلهری این کتاب هم بود ولی متاسفانه پیدا نکردم پس میتوانید این کتاب ها را با هم مقایسه کنید و منبع خوبی برای یادگیری زبان از طریق کتاب است امیدوارم با بقیه هم به اشتراک بگذارید.🙏

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

11 Jan, 17:50


#Book
#Pirtûk
#کتاب
#کتێب

شازده کوچولو (سورانی)

@Kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

11 Jan, 17:50


#Book
#Pirtûk
#کتاب
#کتێب

شازده کوچولو (کورمانجی)

@Kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

11 Jan, 17:50


#Book
#Pirtûk
#کتاب
#کتێب

شازده کوچولو (فارسی)

@Kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

11 Jan, 04:43


بهتره يه چيزى رو يكبار از نزديك ببينى
تا اينكه هزار بار در موردش بشنوى.


Baştir e ku tiştekî ji nêzîk ve bibînî heta ku hezar carî li ser/derheqê wê bibîsî.


باشترە شتێک لە نزیکەوە ببینی هەتا هەزار جاران لەبارەی/سەبارەتی گوێت لێ بێ.

@Kurdish_in_levels


#ڕستە
#جمله
#hevok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

10 Jan, 08:30


#Book
#Pirtûk
#کتاب
#کتێب

@Kurdish_in_levels

Book Name: دستور زبان کردی (کورمانجی)

Book Author: پرفسور ژویس پلو

Subject: دستور زبان کوردی کورمانجی و بعضی از کلمات

Language: فارسی

Suitable for: دوستانی که میخواهند کورمانجی یاد بگیرند و تا حدودی با دستور زبان آشنا هستند.

Short Description:

این کتاب در اصل برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات کردی دانشگاه سوربن پاریس نوشته شده است که به فارسی برگردانده شد.
کرمانجی زبان بیش از هشتاد درصد کل کُردها میباشد که در این مکان های جغرافیایی تکلم میشود : کردستان ترکیه، سوریه، بخشی از کردستان عراق و ایران و ...

این کتاب میتواند برای دانشجویان رشته های ادبیات فارسی ، زبانشناسی، و دیگر علاقمندان نیز مفید باشد


توضیحات بنده:

دوستان عزیز این کتاب از اولین کتاب های آموزش دستور زبان کوردی کورمانجی است لذا شاید بعضی از بخش های دستور زبان آن لهجه ای یا درست نباشد همچنین کامل کامل نیست من بخش هایی از آن را مطالعه کرده‌ام و از بخش کلماتش خوشم اومد امیدوارم به دردتون بخوره و پخش کنید اگه نسخه چاپی داشت حتماً بخرید و مطالعه کنید.


@Kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

07 Jan, 16:07


داستانی کوتاه و ارزشمند
به زبان فارسی و دو لهجه ی شیرین زبان کوردی
‍ دست خدا!!!

در یک دهکده ی کوچک معلم مدرسه از دانش آموزان خواست تا تصویری از چیزیکه برایشان بسیار با ارزش است را بکشند.
اوباخود فکر میکرد که این بچه های فقیر حتما تصویر بوقلمون و میز پر از غذا را میکشند.
ولی وقتی یکی از بچه ها نقاشی ساده و کودکانه خود را تحویل داد,معلم شوکه شد.
او تصویر یک دست را کشیده بود.
ولی این دست چه کسی بود؟
یکی از بچه ها گفت من فکر میکنم این دست خداست که بما غذا میرساند.
دیگری گفت که این دست کشاورزی است که گندم میکارد.
معلم بالای سر آن کودک رفت و از او پرسید،
این دست چه کسی است؟
کودک در حالیکه خجالت میکشید،
گفت:خانم,این دست شماست.
معلم بیاد آورد که از وقتی این کودک پدر و مادرش را از دست داده بود به بهانه های مختلف پیش او میامد تا خانم معلم دست نوازشی بر سر او بکشد....

ویکتور هوگومیگوید:
ایمان داشته باش که کوچکترین محبتها از ضعیفترین حافظه ها پاک نمی‌شود.

کوردی سۆرانی
👇
دەستی خودا

لە دێهاتێکی چکۆلە مامۆستا لە قوتابیانی قوتابخانەی ویست کە وێنەی شتێکی کە زۆر بەنرخە بۆیان بکێشنەوە.
ئەو وای بیر دەکردەوە کە ئەو منداڵە فەقیرانە هاینە وێنەی قەل و مێزێکی پڕ لە خواردن دەکێشنەوە.
بەڵام کاتێک یێکێک لە منداڵەکان نەققاشیی سادە و منداڵانەی خۆی بۆ مامۆستا برد، مامۆستا واقێکی بردەوە.
ئەو وێنەی دەستێکی کێشابۆوە.
بەڵام ئەو دەستە کێ بوو؟
یێکێک لە منداڵەکان کوتی کە پێموابی ئەوە دەستی خودایە کە چێشت و خواردنمان بۆ دەنێرێت.
ئەوی دیکه کوتی کە ئەوە دەستی وەرزێڕێکە کە گەنمی دەچێنێت.
مامۆستا چووە سەرسەری ئەو منداڵ و لێی پرسی، ئەوە دەستی کێیە؟
منداڵەکە لە کاتێکدا شەرمی دەکرد،
کوتی: مامۆستا، ئەوە دەستی ئێوەیە.
مامۆستا وەبیری هاتەوە کە لەو کاتەوە کە ئەو منداڵە دایک و بابی نەماوە بە بیانووی جیاواز دەهاتە کن ئەو هەتا بە هێمای لاواندەوە دەستی بەسەردا بکێشێت...
"ویکتور هوگو " دەڵێت:
ئیمان بەوە بێنه کە چووکەترین دلۆڤانییەکان لە لاوازترین مێشکەکان ناسڕێنەوە.

@KURDIYA_SZ وەرگێر


Kirdî Kurmancî
👇
Destê Xwedê!!!

Li gundekî piçûk de mamosteyeke dibistanê ji xwendekarên xwe xwest ku wêneyeke tiştekî ku ji bo wan pir bi nirx e û bi qîmet e bikşînin .
Wê ji xwe re fikirî gelo ku ev zarokên feqîr divê wêneyê goşt û sifreyeke tijî xwarinê bikşînin .
Lê dema yekî ji zarokan wêneya xwe ya sade û zarokî da destê mamoste, mamoste qutifî .
Wî wêneyê destekê kişandibû .
Lê ev destê kê bû?
Yekê ji zarokan got, ez difikirim ku destê Xwedê ye ku xwarinê ji me re dişîne .
Yekî din got ku ev destê cotkarekî ye ku genim diçîne.
Mamoste çû serserê wî zarokî û jê pirsî:
Ev destê kê ye?
Dema ku zarokê şerm dikir,
Got: Xatûn , ev destê te ye.
Hate bîriya mamoste ji wê demê ku ev zaroka bê dê û bav ma ye û dê û bavê xwe ji dest daye , bi hincetên curbecur hatiye cem mamosteyê xwe yanî xatûn , da ku mamoste hertim destê xwe bikşîne serê wî û tûmar ke .

Vîktor Hugo dibêje:
Bawer bikin ku biçûtirîn qencî û karên baş heta di lawaztirîn hişa de jî nayê paqij kirin.


werger
👇
#Îbrahîm #Mihemedpûr

Deng = Xatûnek Kelhor

دوستان منظور از ترجمه و صدا گذاری این بود که بگیم اگه واقعا کسی اراده کنه و خودش بخواهد می‌تواند زبان مورد علاقه اش را حتی بدون استاد و راهنما هم یاد بگیرد
نمونه اش همین خواهر کلهور است کە این داستان رو با خط کوردی کورمانجی لاتین میخواند 👏👏👏

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

07 Jan, 06:22


شروع کانال

درباره ما


1.آموزش ما و شرح حال بنده



2.پروژه الفبا یادگیری الفبا برای همه حتی کسانی که بیسواد هستند یا حتی یک حرف عربی و لاتینی بلد نیستند، کاملا مبتدی


3.آموزش ساده نوشتار لاتینی به صورت ساده و آنلاین روی سایت آپارات


4.آموزش ساده الفبا و نوشتار آرامی


5.آموزش یک دوره آموزش نوشتار کردی ابتدایی تا پیشرفته به زبان کردی سورانی و اسلایدهای فارسی روی سایت آپارات


6.متن انواع سلام و احوالپرسی به زبان کردی هر دو گویش سورانی و کورمانجی همراه با ترجمه فارسی برای شروع و خاتمه مکالمه



7.چهار درس ارزشمند یادگیری کل مباحث دستور زبانی و زبان شناسی مهم فارسی و کردی به عنوان تعریفات کلی


8.چهل تا فیلم آموزشی مکالمه و دستور زبان کردی سورانی و کورمانجی که ۲۰ تا کورمانجی و ۲۰ تا سورانی هستند برای سطح اول درست شده است که نوشتار کردی یادگرفتند.


9.پیج کانال و سایتهای ما



10.توضیح ثبت‌نام و سطوح آموزشی و پرسش و پاسخ، هدف اصلی و هزینه ها


11.نظرات دوستان در دوره های قبلی



12.کمک و حمایت از ما برای کلاس های رایگان بیشتر، لطفاً این بنر را پخش کنید. پخش این بنر یعنی حمایت تا فیلم های بیشتر درست کنم.



13.آموزش نوشتار لاتینی و آرامی با هم در هشت جلسه برای سطح مقدماتی درست شده است.



14.فیلم هایی تحت این عنوان بارگذاری خواهند شد.
#فیلم_کورمانجی
#فیلم_سورانی


15.الفبای کوردی لاتینی به زبان کوردی کورمانجی برای کودکان کورد در قالب داستان، مناسب سطح متوسط به بالا برای تقویت گوش دادن، لهجه کوردی کردستان ترکیه تحت عنوان jîjû û kewê


16.فعالیت در زمینه های مختلف تحت این عنوان ها

#منداڵان_سۆرانی
#zarok_kurmancî
#کتاب
#pirtuk
#ناساندنی_کتێب
#اعطای_مدرک_زبان_کردی
#پێدانی_بڕوانامەی_زمانی_کوردی
#bedewî
#جوانی


17.جملاتی به زبان کردی(سورانی و کورمانجی) همراه ترجمه فارسی و انگلیسی

#جمله
#وشە
#peyv


18.کلمات کوردی (سورانی و کورمانجی) همراه مثال در زبان فارسی و انگلیسی

#کلمه
#وشە
#peyv

کانال ما
@Kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

05 Jan, 06:25


Here’s another set of verbs related to Emotions and Feelings with translations and examples:


---

Topic: Emotions and Feelings


1. To love

Kurmanji: hez kirin/hejkirin (حەز کردن)

Sorani:
خۆشویستن، حەزلێکردن

English: Love

Persian: دوست داشتن

Example:

Kurmanji: Ew ji Gundê xwe hez dike.
Ew hez/hej gundê xwe dike.

Sorani: ئەو گوندی خۆی خۆش دەوێت.

English: She loves her village.

Persian: او روستایش را دوست دارد.



2. To cry

Kurmanji: girîn (گرین)

Sorani: گریان

English: Cry

Persian: گریه کردن

Example:

Kurmanji: Ew her roj digirî.

Sorani:
ئەو هەموو ڕۆژ دەگریێت.

English: He cries every day.

Persian:
او هر روز گریه می‌کنه.




3. To laugh

Kurmanji: kenîn (کەنین)

Sorani: پێکەنین

English: Laugh

Persian: خندیدن

Example:

Kurmanji: Ew bi me dikene.

Sorani:
ئەو بە ئێمە پێدەکەنێت.

English:He is laughing at us.

Persian:
او به ما میخندد.




4. To worry

Kurmanji: xem xwar bûn/nigeran bûn/

Sorani:
نیگەران بوون، خەمخۆربوون, پەرۆش بوون.

English: Worry

Persian: نگران شدن

Example:

Kurmanji: ez nîgerana te me.
Ez xema te de me.

Sorani:
من نیگەرانی تۆم.
من پەرۆشی تۆم.

English: I worry about you.

Persian:
من نگران تو هستم.



5. To be happy

Kurmanji: kêfxweş bûn (کێفخوەش بوون)

Sorani: دڵخۆش بوون

English: Be happy

Persian: خوشحال شدن

Example:

Kurmanji: Ez gelek kêfxweş im.

Sorani:
من زۆر دڵخۆشم.

English: I am very happy.

Persian:
من خیلی خوش حالم.



Please introduce us.
Ji kerema xwe me bidin nasîn.
لطفاً ما را معرفی کنید.
تکایه ئێمە بناسێنن.

#peyv
#word
#وشه
#کلمه
👉Telegram:
https://t.me/kurdish_in_levels

👉Whatsapp:
https://whatsapp.com/channel/0029Vax1ncyAu3aKzN14BY2m

...................................................


---

Learning Kurdish is very easy with us.

یادگیری زبان کوردی خیلی آسونه با ما

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

04 Jan, 12:36


وقتى هيچ كس باورم نداشت ،
من بە خودم باور داشتم.

Dema ku kesî min bawer nedikir,
Min bi xwe bawer hebû.

کاتێک کەس باوەڕی پێ نەدەکردم،
من باوەڕم بە خۆم هەبوو.


@Kurdish_in_levels


#ڕستە
#جمله
#hevok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

04 Jan, 07:07


صدا: چرۆ

داستان: ڕۆمیۆ و جولیەت

#سۆرانی

@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

03 Jan, 19:19


صدا: ابراهیم محمدپور

داستان: Romo û Jûlît

#کورمانجی

@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

03 Jan, 19:17


Romo û Jûlît
Gelek salan berê du malbat li bajarê Verona ya Îtalyayê dijiyan.
"Em malbata kapiyolt in."
"Em jî malbata Montgiyo ne."
Ev her du malbat her tim şer dikin. Kurekî Montgiyoya bi navê Romo heye. Keçeka kapiyolta bi navê Jûlît heye.
Şevekê kapiyolta mêvandariyekê digrin û Romo diçe wir. Ew Jûlîtê dibîne û nas dike û ew evîndar dibin. Tîbalt pismamê Jûlîtê Romo dibîne û pir hêrs dibe.
Ew ji Montgiyoya ye. "Wî bigrin"! "Ey Romo, çima tu ji Montigya yî"?
Romo û Jûlît dipeyivin û biryar didin ku bizewicin.
Ew dizanin ku malbatên wan dê pir hêrs bibin, ji ber vê yekê ew diçin ba Rahib lorans dizîve dizewicin.
Roja din, Tîbalt Romo dibîne. Ew hîn jî ji Romo hêrs e û dixwaze bi wî re şer bike. Romo naxwaze bi wî re şer bike, lê hevalê wî yê herî baş dixwaze şer bike.
Ger tu nexwazin şer bikî , ez ê di ciyê te şer bikim.
Mirkotiyo bi Tîbalt re şer dike. Tîbalt Mirkotio dikuje. Romo ew qas xemgîn e ku bi Tîbalt re şer dike û wî dikuje!
Mîrê Veronayê pir hêrs dibe û Romo ji wir derdixe. Jûlît ji bo alîkariyê diçe cem Rahib Lorans .
Rahib Lorans ji Jûlît re dibêje: "Vê bigire, ew dermanek efsûnî ye. Ew ê te du rojan bixe xewê; "Malbata te yê fikir kin ku tu miriyî, lê tê ji xewê şiyar dibî û paşê dikarin bi hev re di azadiyê de bijîn."
Rahib Lorans namekê ji Romo re dinivîse ku wî jî ji planê agahdar bike. Lê name nagihîje destê Romo. Ew dibihîze ku Jûlît miriye!
Romo ewqas xemgîn e ku jehrê dikire û diçe cem Jûlîtê .
"Niha ez ê hta dawiyê li gel te bim".
Jûlît hişyar dibe; idî gelek dereng e! Ew dibîne ku çi qewimiye.
Ax na! Te ji min re jehr nehîştiye, lê kêra te li vir e.
Romo û Jûlît her du jî dimirin. Rahib Lorans ji malbata kapyolt û Montgiyoyê re dibêje ka çi qewimiye . Ew qas xemgîn in ku ew qebûl dikin ku êdî şer nekin.

Wergêr: Îbrahîm mihammedpûr


@Kurdish_in_levels



ڕۆمیۆ و جولیەت

چەندین ساڵ لەمەوبەر لە شاری ڤێرۆنا لە ئیتالیا دوو خێزان هەبوون.

“ کاپولێتەکانین”.
“ مۆنتاگین”.

ئەم خێزانانە هەمیشە لە شەڕدا بوون.
خێزانی مۆنتاگی کوڕێکیان هەیە بە ناوی ڕۆمیۆ.

خێزانی کاپولێت کچێکیان هەیە بە ناوی جولیەت.

شەوێک کاپولێتەکان ئاهەنگێک ساز دەکەن و ڕۆمیۆ دەڕوات.

جولیەت دەبینێت و ئەوینداری دەبێ.

ئامۆزای جولیەت، تایبالت، ڕۆمیۆ دەبینێت و زۆر تووڕە دەبێت.

“ئەو مۆنتاگێکە! بیگرن” !

جولیەت لەگەڵ خۆی دەڵێت: “ئەی ڕۆمیۆ، بۆچی تۆ مۆنتاگی”؟

ڕۆمیۆ و جولیەت قسە دەکەن و بڕیار دەدەن هاوسەرگیری بکەن.
دەزانن خێزانەکانیان زۆر تووڕە دەبن، بۆیە دەچنە لای فرایر لۆڕێنس و بە نهێنی هاوسەرگیری دەکەن.
ڕۆژی دواتر تایبالت ڕۆمیۆ دەبینێت. هێشتا لە ڕۆمیۆ تووڕەیە و دەیەوێت شەڕی لەگەڵ بکات. ڕۆمیۆ نایەوێت شەڕ بکات بەڵام باشترین هاوڕێی مێرکۆتیو لەگەڵی بەشەڕ دێت.

“ئەگەر تۆ شەڕی لەگەڵ نەکەیت، من شەڕ دەکەم!”

مێرکوتیۆ شەڕ لەگەڵ تایبالت دەکات. تایبالت مێرکوتیۆ دەکوژێت! ڕۆمیۆ ئەوەندە ڕقی هەڵدەستێ و شەڕی تایبالت دەکات و دیەکوژێت!

شازادەی ڤێرۆنا زۆر تووڕە دەبێت و ڕۆمیۆ دەنێرێتە دەرەوەی وڵاتەکەی.

جولیەت بۆ یارمەتی دەچێتە لای فرایر لۆڕێنس.
“لێرەدا خواردنەوەیەکی تایبەت هەیە؛ دوو ڕۆژ دەخەویت؛ خێزانەکەت پێیان وایە تۆ مردوویت بەڵام تۆ لە خەو هەڵدەستیت.

ئەوا تۆ و ڕۆمیۆ دەتوانن پێکەوە ئازاد بن”.
قەشە لۆڕێنس نامەیەک بۆ ڕۆمیۆ دەنێرێت تا پلانەکەی پێ بڵێت.

بەڵام ڕۆمیۆ پەیامەکەی پێ ناگات. ڕۆژێک دەبیستێت کە جولیەت مردووە!
ڕۆمیۆ دەشێوێت و هەندێک ژەهر دەکڕێت و دەچێت بۆ لای جولیەت.
ڕۆمیۆ دەڵێ: “ئێستا بۆ هەمیشە لەگەڵت دەمێنمەوە”.

ژەهرەکە دەخواتەوە.

زۆر درەنگ بوو، جولیەت لە خەو هەڵدەستێت! دەبینێت چی ڕووی داوە.
- ئای نا! تۆ هیچ ژەهرێکت بۆ منت جێ نەهێشتووە بەڵام بە چەقۆیەک خۆی دەکوژێ.”

ڕۆمیۆ و جولیەت هەردووکیان مردوون. قەشە لۆڕێنس بە خێزانی کاپولێت و مۆنتاگ دەڵێت چی ڕووی داوە.

ئەوەندە دڵتەنگ دەبن بڕیار دەدەن چی دیکە شەڕ نەکەن.


وەرگێڕ: هەژار شنۆیی

@kurdish_in_levels

#چیرۆک
#داستان
#çîrok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

03 Jan, 19:01


Romeo and Juliet
Many years ago in Verona, Italy, there were two families.
“We are the Capulets”.
“We are the Montagues”.
These families are always fighting. The Montagues have a son, Romeo. The Capulets have a daughter, Juliet.
One night the Capulets have a party and Romeo goes. He meets Juliet and they fall in love. Juliet’s cousin, Tybalt, sees Romeo and is very angry.
“He’s a Montague! Get him” !
“Oh Romeo, why are you a Montague”?
Romeo and Juliet talk and decide to get married.
They know that their families will be very angry, so they go to Friar Lawrence and are married in secret.
The next day, Tybalt sees Romeo. He is still angry with Romeo and wants to fight him. Romeo doesn’t want to fight but his best friend, Mercutio, does.
“If you won’t fight him, I will!”
Mercutio fights Tybalt. Tybalt kills Mercutio! Romeo is so upset he fights Tybalt and kills him too!
The Prince of Verona is very angry and sends Romeo away. Juliet goes to Friar Lawrence for help.
“Here is a special drink; You will sleep for two days; Your family will think you are dead but you will wake up.Then you and Romeo can be free together”.
Friar Lawrence sends Romeo a letter to tell him the plan. But Romeo doesn’t get the message. He hears that Juliet is dead!
Romeo is so upset he buys some poison and goes to see Juliet.
“Now I will stay with you forever”.
Too late, Juliet wakes up! She sees what happened.
“Oh no! You didn’t leave any poison for me but here is your knife.”
Romeo and Juliet are both dead. Friar Lawrence tells the Capulets and Montagues what happened. They are so sad they agree not to fight any more.


رومئو و ژولیت
سال‌ها پیش در شهر ورونا در ایتالیا دو خانواده زندگی می‌کردند.
«ما خانواده کاپیولت هستیم».
«ما هم خانواده مونتگیو هستیم».
این دو خانواده همیشه در حال جنگ‌ودعوا هستند. مونتگیوها پسری به اسم رومئو دارند. کاپیولتها دختری به اسم ژولیت دارند.
شبی کاپیولتها مهمانی می‌دهند و رومئو به آنجا می‌رود. او ژولیت را می‌بیند و آن‌ها عاشق هم می‌شوند. تیبالت پسرعموی ژولیت رومئو را می‌بیند و بسیار عصبانی می‌شود.
او از مونتگیوهاست. «بگیریدش»! «آه رومئو تو چرا از مونتگیو هستی»؟
رومئو و ژولیت با هم حرف می‌زنند و تصمیم می‌گیرند ازدواج کنند.
آنها میداند که خانوادهایشان خیلی عصبانی میشوند،بنابراین انها میروند پیش راهب لورانس و دزدکی ازدواج میکنند.
فردای آن روز تیبالت رومئو را می‌بیند. هنوز از دست رومئو عصبانی است و می‌خواهد با او دعوا کند. رومئو نمی‌خواهد با او درگیر شود اما بهترین دوستش قصد دعوا دارد.
اگر تو نمی‌خواهی دعوا کنی من به‌جایت دعوا می‌کنم.
مرکوتیو با تیبالت می‌جنگد. تیبالت مرکوتیو را می‌کشد. رومئو به حدی ناراحت است که با تیبالت می‌جنگد و او را می‌کشد!
شاهزاده‌ی ورونا بسیار خشمگین شده و رومئو را تبعید می‌کند. ژولیت برای کمک پیش راهب لارنس می‌رود.
راهب لارنس به جولیت می‌گوید: «این را بگیر، یک شربت جادویی است.دو روز تو را به خواب می‌برد؛ خانواده‌ات فکر می‌کنند تو مرده‌ای اما تو از خواب بیدار می‌شوی و پس‌ از آن می‌توانید آزادانه با هم زندگی کنید.»
راهب لارنس نامه‌ای برای رومئو می‌نویسد تا از نقشه با خبرش کند. اما نامه به دست رومئو نمی‌رسد. او می‌شنود که ژولیت مرده است!
رومئو به حدی غمگین است که زهر می‌خرد و به دیدن ژولیت می‌رود.
“حالا تا ابد با تو خواهم بود”.
ژولیت بیدار می‌شود؛ دیگر دیر شده! او می‌بیند که چه اتفاقی افتاده.
آو نه! سمی برایم باقی نگذاشته‌ای اما چاقویت اینجاست.
رومئو و ژولیت هر دو می‌میرند. راهب لارنس به خانواده کاپیولت و مونتگیو می‌گوید که چه اتفاقی افتاده است. آن‌ها به حدی غمگین می‌شود که توافق می‌کنند که دیگر بیشتر از این جنگ و دعوا نکنند.

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

03 Jan, 08:03


Îro dîsan me çîrokeke nû heye.😍

ئەمڕۆ دیسان چیرۆکەکی نوێمان هەیە😍


امروز دوبارە یە داستان دیگه داریم.

لطفاً داستان های قبلی را تا دیر نشده یه نگاهی بندازید 🙏


آمده‌اید ؟؟؟

بله.👍 خیر. 👎

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

02 Jan, 06:32


Here’s another set of verbs related to the topic Household Chores with translations and examples:


---

Topic: Household Chores

1. To clean

Kurmanji: paqij kirin (پاقژ کرن)

Sorani: خاوێن کردن

English: Clean

Persian: تمیز کردن

Example:

Kurmanji: Wî mal paqij kir.

Sorani: ئەو ماڵی خاوێن کرد.

English: She cleaned the house.

Persian: او خانه را تمیز کرد.




2. To wash

Kurmanji: şuştin (شوشتن)

Sorani: شوشتن

English: Wash

Persian: شستن

Example:

Kurmanji: Min maşîna xwe şûşt.

Sorani: من ماشێنەکەم شوشت.

English: I washed my car.

Persian: من ماشینم را شستم.




3. To cook

Kurmanji: Xwarin çêkirin (خوارن چێکردن)

Sorani: چێشت لێنان

English: Cook

Persian: آشپزی کردن

Example:

Kurmanji: Dîlanê xwarinek çê kir.

Sorani:
دیلان خواردنێ/چێشتێکی لێنا.

English: Dilan cooked a meal.

Persian: دیلان غذا درست کرد.




4. To sweep

Kurmanji: malandin, malîn gêzik kirin, (مالاندن، مالین، گێزککرن)

Sorani: گەسک‌لێدان، ماڵین

English: Sweep

Persian: جارو کردن

Example:

Kurmanji: Min hemû odan gêzik kir/malî.

Sorani:
من هەموو وەتاغەکانم گەسێک لێدا/ماڵی.

English: I swept all the rooms.

Persian: من همەی اتاق ها را جارو کردم.




5. To iron

Kurmanji: utû kirin (ئوتو کردن)

Sorani: ئوتوو کردن

English: Iron

Persian: اتو کردن

Example:

Kurmanji: Wî cilkên xwe utû kir.

Sorani: ئەو کراسەکانی ئوتوو کرد.

English: He ironed his clothes.

Persian: او لباس‌هایش را اتو کرد.






---

Please introduce us.
Ji kerema xwe me bidin nasîn.
لطفاً ما را معرفی کنید.
تکایه ئێمە بناسێنن.

#peyv
#word
#وشه
#کلمه
👉Telegram:
https://t.me/kurdish_in_levels

👉Whatsapp:
https://whatsapp.com/channel/0029Vax1ncyAu3aKzN14BY2m

...................................................

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

01 Jan, 15:06


اونهايى رو انتخاب كن
كه انتخابت ميكنن.

yên ku we hildibijêrin hilbijêrin.

ئەوانەی تۆ هەڵدەبژێرن هەڵبژێرە.


@Kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

30 Dec, 09:19


Here’s another set of verbs related to Outdoor Activities with translations and examples:

در اینجا مجموعه دیگری از افعال مربوط به فعالیت های خارج از منزل با ترجمه و مثال آمده است:


---
Topic: Outdoor Activities


1. To walk

Kurmanji: meşîn/bi rêveçûn, livîn
( مەشین, بـرێڤەچوون، لڤین)

Sorani: be rêgadaçûn, piyasekirdin
بەڕێگاداچوون، پیاسەکردن

English: Walk

Persian: راه رفتن

Example:

Kurmanji: Ew li daristanê meşiyan.

Sorani:
ئەوان لە دارستانێ پیاسەیان کرد.

English: They walked in the forest.

Persian: آنها در جنگل راه رفتند.



2. To run

Kurmanji: revîn (رەڤین)

Sorani: rakirdin ڕاکردن

English: Run

Persian: دویدن

Example:

Kurmanji: Ez li parkê revîm.

Sorani:
من لە پارک ڕام کرد.

English: I ran in the park.

Persian: من در پارک دویدم.



3. To play

Kurmanji: lîstin (لیستن)

Sorani: yarîkirdin
یاریـکردن

English: Play

Persian: بازی کردن

Example:

Kurmanji: Zarok bi hev re lîstin.

Sorani:
منداڵەکان پێکەوە یارییان کرد.

English: The children played together.

Persian: بچه‌ها با هم بازی کردند.




4. To swim

Kurmanji: avjenî kirin، Mele kirin
(ئاڤژەنی کرن, مەلەکرن)

Sorani: melekirdin
مەلەکردن

English: Swim

Persian: شنا کردن

Example:

Kurmanji: wî di çem de avjenî kir.

Sorani: ئەو لەناو چۆم مەلەی کرد.

English: He swam in the river.

Persian: او در رودخانه شنا کرد.




5. To ride (a bike/horse)

Kurmanji: siwar bûn
(سواربوون)

Sorani: سواربوون

English: Ride

Persian: سوار شدن

Example:

Kurmanji: Ew siwarê hespe bû.

Sorani: ئەو سواری ئەسب بوو.

English: He rode a horse.

Persian: او اسب سوار شد.




---

Please introduce us.
Ji kerema xwe me bidin nasîn.
لطفاً ما را معرفی کنید.
تکایه ئێمە بناسێنن.

#peyv
#word
#وشه
#کلمه
👉Telegram:
https://t.me/kurdish_in_levels

👉Whatsapp:
https://whatsapp.com/channel/0029Vax1ncyAu3aKzN14BY2m

...................................................

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

29 Dec, 14:17


نيازى نيست بدونى چطور قرار به روياهات برسى. تنها كارى كه لازمه انجام بدى اينه كه شروع كنى .


Pêdivî nîne bizanî çawa tu yê bigehî xiyalên xwe ,tenê pêdivî ye ku dest pê bikî


پێویست نییه بزانی بڕیارە چۆن بە ئاواتەکانت بگەی، تەنیا پێویستە، کە دەست پێ بکەی.

@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

29 Dec, 04:31


چهار لغت مهم تو زندگى وجود داره:
عشق ، صداقت ، حقيقت ، احترام.
بدون اينها هيچى تو زندگيت ندارى.


Di jiyanê de çar peyvên girîng hene:
Evîn, rastgoyî, rastî, rêz.
Bêyî van, di jiyana we de tiştek tune.



چوار وشەی گرنگ لە ژیاندا هەیە:
خۆشەویستی، ڕاستگۆیی، ڕاستی، ڕێزگرتن.
بەبێ ئەمانە هیچت لە ژیاندا نییە.


@Kurdish_in_levels

#ڕستە
#Hevok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

28 Dec, 21:19


با مطالعه‌ی تاریخ لباس افغانستان به زیبایی و ارزش‌‌های فرهنگی این کشور پی می‌بریم. لباس افغانستان با تنوع و زیبایی خاص خود، سرزمینی پویا و رنگارنگ را به تصویر می‌کشد. این لباس‌‌ها نه تنها از نظر طراحی و زیبایی، بلکه از نظر تاریخی و فرهنگی نیز ارزشمند هستند.

تاریخچه‌ی پوشاک افغانستان
وقتی از تاریخچه‌ی پوشاک این کشور صحبت می‌کنیم به دوران باستان این سرزمین بر می‌گردیم. اولین آثار سکونت انسان حدود سی هزار سال پیش در تاریخ افغانستان کنونی یا خراسان تاریخی کشف شد. این اکتشافات نشان می‌دهد که این سرزمین همواره جاذبه‌ی اصلی مسیر تاریخی معروف به «جاده‌ی ابریشم» بوده است. این جاده‌ی مهم به عنوان دهلیز مهاجرت انسان به این منطقه تأثیر بسزایی در تاریخ و فرهنگ افغانستان داشت. مردم شهر‌های مختلف افغانستان لباس‌‌های سنتی خود را دارند و پوشیدن لباس‌‌های سنتی خود را افتخار می‌دانند.
همه‌ی این رنگ‌‌های روشن، دکوراسیون، گلدوزی‌‌‌ها و پارچه‌‌های نرم، فرهنگ دوست‌داشتنی را نشان می‌دهد که زیبایی را تجلیل می‌کند و به‌دنبال تجسم آن در لباس، جواهرات و تمام جنبه‌‌های زندگی است، و ساده‌ترین جزئیات کاربردی را به نقاشی‌‌های هنری خیره‌کننده تبدیل می‌کند که از آن تابش دارد. روحی که با نشاط و آتش می‌تپد. این دورترین چیز از فرهنگ مرگ است که تاریخ را رقم زده است. صحبت از این کشور زیبا و آسیب‌دیده است که باید میراث هنری جذابش را دوباره کشف کنیم.


کوردهای عزیزم
تا اینگونه بخندیم لباس کوردی با این همه زیبایی و ظرافت حال و روز بهتری نخواهد داشت.

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

28 Dec, 21:10


لباس‌‌های سنتی افغانستان، نماد کشور
فرهنگ افغانستان با آداب و رسوم سنتی متنوع و لباس‌‌های سنتی زیبای آن مشخص می‌شود که تاریخ و سنت‌‌های این کشور را به شکلی لذت‌بخش و منحصربه‌فرد بیان می‌کند، و لباس‌‌های سنتی افغانستان جایگاه مهمی‌ در فرهنگ افغانستان دارد. این نماد تاریخ کشور و نشان‌دهنده‌ی هویت ملی و وابستگی فرهنگی افغانستانی‌ها است.
لباس ملت بزرگ افغانستان یک میراث فرهنگی مهم است که از نسلی به نسل دیگر منتقل می‌شود. علاوه بر این، لباس میراث افغانستان هنری است که بیان‌گر زیبایی‌شناسی فرهنگ سنتی افغانستان است. با حفظ سنت‌‌های لباس، افغانستانی‌‌ها می‌توانند از تأثیرات زودگذر مد دور باشند و هویت فرهنگی منحصربه‌فرد خود را حفظ کنند، و به‌دلیل جنگ‌‌های زیاد در افغانستان، علاقه به صنعت پوشاک با فراز و نشیب‌‌های زیادی مواجه شده است. امروزه استفاده از لباس‌‌های محلی و سنتی مانند پارچه‌ی افغانستان افزایش یافته است.
قابل ذكر است كه علاقه به پوشاک سنتی افغانستان نه تنها در میان مردم افغانستان، بلکه در میان شهروندان افغان مقیم خارج نیز افزایش یافته است. با وجود این‌که آن‌‌ها در خارج از افغانستان زندگی می‌کنند، هنوز با لباس‌‌های سنتی در مراسم خاص ظاهر می‌شوند. این بدان معناست که صنایع دستی افغانستان هنوز هم طرفداران زیادی دارد.


واقعاً متاسفم برای کسانی که اینقدر ساده با موج رسانه ها همراه میشوند لطفاً به هر چیزی نخندید کمی تأمل کنید.


لباس کوردی رو خیلی دوست دارم.

نماینده کورد با لباس کوردی زیباست ولی فقط واسه یه عکس موقع تبلیغات و بعد دیگه میشه لباس محلی و خرش که از پل گذشت دیگه تموم میشه مگه تهران نمی‌گذاره با لباس کوردی اونجا بنشینی؟

آیا از نظر اسلامی از کت و شلوار با ادب تر و اصیل تر نیست؟

ایا نشانه فرهنگی غنی نیست؟

ایا ده ها بار جایزه بین‌المللی نبرده است؟

پس چرا اینقدر بیخیال هستید ؟

شمایی که لباست که هویت منه رو نمیبینی میری مجلس از حقوق من دفاع میکنی؟

واقعاً برای خودمان متأسفیم که همه چیز رو به مسخره میگیریم.

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

28 Dec, 21:09


این عکس رو خیلی زیاد توی کانال ها خصوصا کانال های خبررسانی کوردی دیدم، همان کانال هایی که به ظاهر کوردی هستند ولی از ۱۰۰ تا مطلب ۵ یا ۶ تا رو به زبان کوردی پخش می‌کنند و مردم هم متاسفانه تایید میکنند گفته های اشتباه این کانال ها رو و دارند باهاشون می‌خندند، من اصلاً برام مهم نیست که طالبان چیه و سیاستشون چیه و... این جور حرف ها جایشان اینجا نیست ولی هزار بار درود به شرفتان که با لباس محلی خودتان در دنیا ظاهر می‌شوید و به هویت و فرهنگ خود افتخار می‌کنید، کوردها هم با این لباس زیبای خود خجالت می‌کشند به کشوری بروند یا جلوی دوربین‌ها بیایند و با کراوات و کت و شلوار میخواهند بگویند هیچ غیرت و شرفی نداریم و سگ دولت های اروپایی هستیم منظور کردستان عراق هستش که اگه شخصی از اقلیم کردستان مسافرت میکند به کشوری افتخارش اینه که انگلیسی بلده و مترجم لازم نداره یا کت و شلوار پوشیده شده مثل اونا ای تف به شرف شماها که فقط در حال دزدی و چپاول هستید و حتی یک ذره ارزش واسه مردمتون قایل نیستید.

من به اینا بخندم؟

من به این ها افتخار میکنم این ها هرچی باشند خودشان هستند با کت و شلوار نمیخوان باکلاس باشند و فرهنگشون رو بفروشند.

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

28 Dec, 16:38


@kurdish_in_levels



Here are Kurdish verbs (Kurmanji and Sorani), translated into English and Persian, all related to daily activities. Each verb has an example sentence:


در اینجا افعال کردی (کورمانجی و سورانی) که به انگلیسی و فارسی ترجمه شده‌اند و همگی مربوط به فعالیت‌های روزانه هستند، آورده شده است. برای هر فعل یک جمله مثال زدیم.

---

Topic: Daily Activities

1. To wake up

Kurmanji: ji xew rabûn
(ژخەورابوون، هشیار بوون)

Sorani: le xew hestan
(لەخەوهەستان)
English: Wake up

Persian: بیدار شدن

Example:

Kurmanji: Ez demjimêr 7ê ji xew rabûm.

Sorani:
من کاتژمێر ۷ لە خەو هەستام.

English: I woke up at 7 o'clock.

Persian:
من ساعت ۷ بیدار شدم.




2. To eat

Kurmanji: xwarin (خوارن)

Sorani: Xwardin
(خواردن)
English: Eat

Persian: خوردن

Example:

Kurmanji: Min nanek xwar.

Sorani:
من نانێکم خوارد.

English: I ate a bread.

Persian:
من یە نان خوردم.




3. To go

Kurmanji: çûn (چوون)

Sorani: Çûn
چوون
English: Go

Persian: رفتن

Example:

Kurmanji: Em çûn bazarê.

Sorani:
ئێمە چووین بۆ بازار.

English: We went to the bazaar.

Persian:
ما به بازار رفتیم.




4. To work

Kurmanji: kar kirin (کار کرن)

Sorani: Kar kirdin
کارکردن
English: Work

Persian: کار کردن

Example:

Kurmanji: Wan vira kar dikin.

Sorani:
ئەوان لێرە کار دەکەن.

English: They work here.

Persian:
آنها اینجا کار می‌کنند.




5. To sleep

Kurmanji: razan (رازان)

Sorani: Xewtin
خەوتن، نووستن
English: Sleep

Persian: خوابیدن

Example:

Kurmanji: Zarok li wir razan.

Sorani:
منداڵەکان لەوێ خەوتن.

English: The children slept there.

Persian:
بچه‌ها آنجا خوابیدند.



---

Please introduce us.
Ji kerema xwe me bidin nasîn.
لطفاً ما را معرفی کنید.
تکایه ئێمە بناسێنن.

#peyv
#word
#وشه
#کلمه
👉Telegram:
https://t.me/kurdish_in_levels

👉Whatsapp:
https://whatsapp.com/channel/0029Vax1ncyAu3aKzN14BY2m

...................................................

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

28 Dec, 05:00


حقيقت مانند شير است.
نيازى به دفاع ندارد.
كافيست رهايش كنيد،
خودش از خود دفاع خواهد كرد.


Rastî mîna şêr e.
Hewcedarî parastinê nîne.
Tenê bihêle here.
Ew ê xwe biparêze.


ڕاستی وەکوو شێر وایە.
پێویستی بە بەرگری نییە.
تەنیا بهێڵە با بڕوات،
خۆی بەرگری لە خۆی دەکات.


@Kurdish_in_levels

#ڕستە
#Hevok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

28 Dec, 04:20


اجازه نده
تعريف و تمجيدهاى مردم
به ذهنت،
و انتقادهايشان
به قلبت رسوخ كند.


nehêle ku pênas û pesnên mirovan li ser hişê te
û rexneyên wan jî
bikeve nav dilê te.


مەهێڵن
پێناسە و ستایشی مرۆڤەکان
لەسەر مێشکت
و ڕەخنەکانیشیان
بچێتە ناو دڵتەوە.



@Kurdish_in_levels

#ڕستە
#Hevok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

27 Dec, 18:11


صدا: کوردیا سووریەزادە

داستان: مەکبەس

#سورانی


@kurdish_in_levels

ایشون از بنده زیباتر خواندند برای همین صدای ایشان هم گذاشتم ☺️👏

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

27 Dec, 14:57


صدا: هژار شنویی

داستان: مەکبەس

#سورانی

@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

27 Dec, 14:43


صدا: ابراهیم محمدپور

داستان: Makbes

#کورمانجی

@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

27 Dec, 14:43


@kurdish_in_levels

#چیرۆک
#داستان
#çîrok


Mekbes ,
Mekbes û hevalê wî yê herî baş, Banko , leşkerên wêrek in. Rojekê, piştî şerekî, ji mijê sê sêrbazên gemar xuya bûn.

Sêrbazan got: "Mekbes , tu dê bibî padîşahê paşerojê yê Iskatlendê." ha ha ha ha

Ez ? Padîşahê nû yê Skotlandê?

Mekbes nameyek ji jina xwe xatûna Mekbesê re nivî û şand. Û gotinên sêrbazan bi wê re parve kir.

Erê! Ger ew bibe padîşah, ez ê bibim şahbanû.

Qral Dunken hat şîvê û li kela Mekbesê de raza. Dema ku padîşah Dunken di xew de bû, xatûna Mekbes ji Mekbes re got ku wî bikuje.

"Ez bi rastî dixwazim bibim padîşah." Lê ez bi rastî ji kuştina Dunken ditirsim. Ew padîşahekî baş e."

Mekbes li ber xwe kêr dît. Tevî ku wî dizanibû ku ew çi dike xelet e, wî biryar da ku padîşah Donkenî bikuje.

"Divê ez zû biqedînim"

Dunken miriye lê Mekbes ji ber kuştina wî hestekî nebaş heye .

Xem neke, tu kes li sira me agadar nabe .

Mkebes bû padîşahê Iskatlendê , lê ew xemgîn bû ku hevalê wî Banko sira kuştina Dunken dizane. Wî biryar da ku Banko jî divê bimire û ferman da xulamê xwe ku wî jî bikuje.

Ez padîşah im lê qet kêfxweş ninim . Ez ji kuştina Donken û Banko pir xerab hîs dikim û ditirsim ku xelk li sira min bihesin .

Piştî demekê, Mekbos ruhê Banko li hember xwe dît. Ew pir tirsiya. Ji ber vê yekê, ew dîsa diçe cem sêrbazan.

Mekbes ji sêrbazan pirsî ka ew di xetereyê de ye ?

Nîgeran nebe Her tişt ê baş bibe. Erê, dê her tişt baş be

Mekbes ji gotinên sêrbazan bawer dikir, lê derew dikirin. Ha ha ha ha ha

Xatûna Mekbes di xew de ye. Wê dixwest bibe şehbanû , lê niha ew xwe xerab hîs dike.
Wî fêm kir ku kuştina Şah Karekî şaş bû.

Leşkerek tê ku êrîşî klehê bike. cimahet dizanin ku Mekbes padîşah Donken kuştiye .

Sêrbazan got ku ez li ewliyî de me , ewan ji min re derew kirin!

Mekbes niha miriye û gel padîşahekî nû yê baş hene .


ترجمه به کورمانجی: ابراهیم محمدپور 🌸

صدا: اقای ابراهیم محمدپور ❤️

@kurdish_in_levels


"مەکبەس"  و نزیکترین هاوڕێی، "بەنکۆ" سەربازانێکی ‌(چەکدارانێکی) نەترسن. ڕۆژێک دوای شەڕێک، سێ ژنی سێحرباز بە ڕۆخسارێکی ناحەزەوە لەنێو تەم و مژ وەدەر کەوتن.

ژنه جادووگەرەکان کوتیان: "مەکبەس" تۆ دەبییە پاشای نوێی ئێسکاتلەتد.

مەکبەس: من؟ پاشای نوێی ئێسکاتلەند؟

"مەکبەس" نامەیێکی بۆ ژنەکەی خۆی نووسی و قسەی ئەو سێحربازانەی بۆ گێڕاوە.

ژنەکەی بیری کردەوە: بەڵێ، ئەگەر ئەو ببێتە شا، ئەمنیش دەبمە شاژن.

پاشا "دۆنکن" بۆ شام هات و لە قەڵای  "مەکبەس"دا خەوت،  خێزانی "مەکبەس"  بە "مەکبەس"ی کوت بیکوژە.🗡

مەکبەس: من دەمەوێت ببمە پاشا، بەڵام لە ڕاستیدا لە کوشتنی "دۆنکن" دەترسێم، ئەو پاشایەکی باشه.

"مەکبەس"  چەقوویەکی لە پێشە خۆی دیت، دەیزانی کارەکەی هەڵەیە بەڵام بڕیاری دا پاشا "دۆنکن"بکوژێت.

وتی: دەبێ هەرچی زووتر خڵاسی  بکەم.

"دۆنکن" مرد بەڵام "مەکبەس" لەبەر کوشتنی ئەو هەستێکی ناخۆش و خراپی هەبوو.

ژنەکەی وتی: دڵ‌پەرێشان (بەپەرۆش، نیگەران) مەبە، هیچ کەس بەو نهێنیەی ئێمە نازانێت.

"مەکبەس" بوو بە پاشای ئێسکاتلەند بەڵام هەر دڵپەرێشانی ئەوە بوو کە هاوڕێیەکەی "بەنکۆ" نهێنی کوشتنی "دۆنکن" بزانێت.
بڕیاری دا کە "بەنکۆ"ش بکوژێت و دەستووری بە خزمەتکارەکەی دا کە ئەویش بکوژن.

مەکبەس: من پاشام بەڵام هیچ دڵم خۆش نییە.😔
هەستێکی زۆر ناخۆشم سەبارەت بە کوشتنی "دۆنکن" و "بەنکۆ" هەیە و دەترسێم خەڵک ئاگاداری کارەکانی من بن.

دوای ماوەیەک، "مەکبەس" ڕووحی "بەنکۆ"ی لەپێش خۆی دیت. ئەو زۆر ترسابوو. هەر بۆیە دیسان دەچێتەوە لای سێحربازەکان .

"مەکبەس" لە سێحربازەکانی پرسی کە من لە خەتەردامە؟

دڵ‌پەرێشان مەبە، هەموو شت لەسەر جێی خۆی دەمێنێ.
ئادی، هەموو شت باش دەچێتە پێش.

"مەکبەس" بڕوای بە قسەی سێحربازەکان هەبوو بەڵام ئەوان درۆیان دەکرد.

ها ها ها ها ها ها

خێزانی "مەکبەس" خەریکی خەوڕۆیییە . ئەو دەیویست ببێتە شاژن بەڵام ئێستا هەستێکی ناخۆشی هەیە.
ئەو پێی زانی کە کوشتنی پاشا کارێکی هەڵە بووە.

سوپایەک بۆ هێرش بۆ سەر قەڵا دێت. خەڵک دەزانن "مەکبەس"  پاشا"دۆنکن" ی کوشتووە.

مەکبەس کوتی: سێحربازەکان کوتیان کە من پارێزراوم. ئەوان درۆیان لەگەڵ من کرد!

"مەکبەس"یان کوشت و خەڵک پاشایەکی نوێی باشیان هەڵبژارد.

ترجمه به سورانی: کوردیا خانم🌸

صدا: هژار شنویی



@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

27 Dec, 13:41


Macbeth
Macbeth and his best friend, Banquo, are brave soldiers. One day, after a battle, three ugly witches come out of the fog.
“Macbeth. You will be the new King of Scotland! He, he, he, ha, ha, ha!”
“Me? The new King of Scotland?”
Macbeth writes a letter to his wife, Lady Macbeth. He tells her what the witches said.
“Yes! If he is the king, I will be the queen!”
King Duncan comes for dinner and sleeps at Macbeth’s castle. When Duncan is asleep, Lady Macbeth tells Macbeth to kill him.
“I really want to be king. But I am very frightened about killing Duncan. He is a good king …”
Macbeth sees a knife in front of him. He knows it is wrong, but he decides to kill Duncan.
“I must do this quickly.”
Duncan is dead but Macbeth feels bad about killing him.
“It’s OK. Nobody will know our secret.”
Macbeth becomes king but he is worried that his friend Banquo knows he killed Duncan. He decides that Banquo must die too and he orders his servant to kill him.
“I am king, but I am not happy. I feel terrible about killing Duncan and Banquo and I am worried people will know my secret.”
Macbeth sees Banquo’s ghost in front of him. He’s very frightened. He goes to see the witches again.
Macbeth asks the witches if he’s in danger.
Don’t worry. Everything will be OK. Yes, everything will be fine.
Macbeth believes the witches but they were lying. “He, he, he, ha, ha, ha!”
Lady Macbeth is sleepwalking. She wanted to be queen but now she feels terrible. She understands that it is wrong to kill.
An army comes to attack the castle. The people know that Macbeth killed Duncan.
“The witches said I was safe. They lied to me!”
Macbeth is dead and now the people have a good, new king.

@kurdish_in_levels



مکبث
مکبث و بهترین دوستش،بانکو ، سربازان شجاعی هستند. روزی ، بعد از یک نبرد ، سه ساحره با ظاهری زشت از درون مه ظاهر شدند.

جادوگران گفتند: “ مکبث تو شاه آینده اسکاتلند خواهی بود. ها ها ها ها ها”

من؟ شاه جدید اسکاتلند ؟

مکبث نامه­ ای به همسرش خانم مکبث نوشت. و سخنان جادوگران را با او در میان گذاشت.

بله ! اگر او شاه شود ، من ملکه خواهم شد.

شاه دونکن برای شام آمد و در قلعه مکبث خوابید. هنگامی‌که شاه دونکن خواب بود، خانم مکبث به مکبث گفت که او را بکشد.

” من واقعاً می‌خواهم که شاه باشم. اما واقعاً از کشتن دونکن می­ترسم. او شاه خوبی است”

مکبث چاقویی در مقابل خود دید. بااینکه می­دانست که کار او اشتباه است اما تصمیم گرفت شاه دونکن را بکشد.

” باید سریع تمامش کنم”

دونکن مرده است اما مکبث از کشتن او احساس بدی دارد.

نگران نباش هیچ­کس از راز ما باخبر نخواهد شد.

مکبث شاه اسکاتلند شد اما او نگران بود که دوستش بانکو از راز کشتن دونکن آگاه باشد. او تصمیم گرفت که بانکو نیز باید بمیرد و به خدمتکارش دستور داد تا او را نیز بکشند.

من پادشاهم اما اصلا خوشحال نیستم. احساس خیلی بدی در رابطه با کشتن دونکن و بانکو دارم و میترسم مردم راز من رو متوجه بشوند.

پس از چندی، مکبث روح بانکو را در مقابل خود دید. او بسیار وحشت‌زده شد. برای همین، دوباره به دیدن جادوگران می­رود.

مکبث از جادوگران پرسید که آیا او درخطر است

نگران نباش. همه‌چیز روبه‌راه خواهد بود. آری ، همه‌چیز خوب و درست پیش ­خواهد رفت

مکبث به حرف‌های ساحره‌ها باور داشت اما آن‌ها دروغ می­گفتند . ها ها ها ها ها ها

خانم مکبث در حال خوابگردی است. او می­خواست که ملکه باشد اما اکنون احساس بدی دارد. او دریافت که کشتن شاه کاری اشتباه بود.

ارتشی برای حمله به قلعه می­­آید. مردم می­دانند که مکبث شاه دونکن را کشته است.

جادوگران گفتند که در امان هستم . آن‌ها به من دروغ گفتند!

مکبث اکنون مرده است و مردم شاه جدید خوبی دارند.

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

27 Dec, 10:34


‏کانال Kurdish In Levels آموزش زبان کردی Zimanê Kurdî زمانی کوردی را در واتساپ دنبال کنید: https://whatsapp.com/channel/0029Vax1ncyAu3aKzN14BY2m



دوستان عزیز به زودی در واتساپ هم فعالیتمان رو شروع میکنیم و عزیزانی که واتساپ دارند اونجا هم میتونند با ما در ارتباط باشند.

چون فیلتر نیست خیلی سریع و در دسترس هست.🌸🙏

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

27 Dec, 07:26


همراهان عزیز کردیش این لِوِل

انشالله امروز دومین داستان رو خدمتتون ارسال میکنیم و امیدوارم که مثل داستان هفته گذشته خوب استقبال کنید بخوانید و چند بار به فایل صوتی کورمانجی و سورانی گوش کنید.

اگه داستان هفته گذشته رو نخواندید حتماً الان یه مروری داشته باشید.

داستان جلسه گذشته

اینجا نکاتی گفتم که چطور از داستان ها برای یادگیری زبان استفاده کنید 👇

نکاتی درباره‌ی یادگیری زبان کوردی با داستان



خب عزیزان دل انشالله الان متن فارسی و انگلیسی داستان رو میگذارم و بعد هم ترجمه کورمانجی و سورانی رو با فایل صوتی هر داستان خدمتتان میفرستم.

امیدوارم که لذت ببرید و برای دوستانتان بفرستید.

با تشکر اعضای کانال

🙏🙏🙏🙏🙏

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

27 Dec, 05:01


با كسى باش كه بهت انگيزه بده
بهترين نسخه ى خودت باشى .


Bi kesekî re be ku te motîve dike
çêtirîna xwe bî.


لەگەڵ کەسێک به کە پاڵنەرت بێ تاکوو باشترینی خۆت بی.


@Kurdish_in_levels

#ڕستە
#Hevok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

27 Dec, 05:00


تو اون آدم يكسال قبل نيستى، آدم يك ماه قبل ، آدم يك هفته قبل نيستى. تو هميشه در حال رشد هستى.

Tu ew kesê salek berê, mehek berê, hefteyek berê nînî.
Tu her gav mezin dibî.


تۆ ئەو کەسەی ساڵێک لەمەوبەر، مانگێک لەمەوبەر یا هەفتەیەک لەمەوبەر نی.
تۆ هەردەم گەورەتر دەبی.

@Kurdish_in_levels

#ڕستە
#Hevok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

26 Dec, 06:47


با بە کوردی بیر بکەینەوە
ئەگەر لەبیرت چوو کە کورد پیت و دەنگی (ڤ v)ی هەیە و کۆمەڵێک وشەی وەک (ڤیدیۆ، ڤیکتۆر، ئێڤا، ئەرشیڤ، ڤۆڵڤۆ، گۆڤار)ت بە  (ویدیۆ، ویکتۆر، ئێوا، ئارشیو، وڵوۆ، گۆوار) بێژە کرد ئەوە بزانە لەژێر کاریگەریی ڕێنووسی زمانی فارسیدایت.

ئەگەر هەمزەت بە سەرەتای هەندێک وشەی وەک (ستۆکهۆڵم، سکایپ، ستاندارد) زیاد کرد و وتت (ئستۆکهۆڵم، ئسکایپ، ئستاندارد) ئەوە بزانە لەژێر کاریگەریی زمانی فارسیدایت.

ئەگەر لەبیرت چوو لە کوردیدا پیتی "گ" و "ڤ" هەیە و وەک عەرەب وتت (غوستاف، مارغاریتا، غابرییل غارسیا، غاندی، غاز، فکتور هیکو، فیدیۆ) و نەتوت (گوستاڤ، مارگارێتا، گابریەل گارسیا، گاندی، گاز، ڤیکتۆر هوگۆ، ڤیدیۆ) ئەوە بزانە لەژێر کاریگەریی زمانی عەرەبیدایت.

هەروەها ئەگەر لە جیاتیی (بانک، چین) وتت (بانق، صین) بزانە لەژێر کاریگەریی زمانی عەرەبیدایت.

ئەگەر وتت ئەمریکی، ئەفریقی، باشە بزانی کە کوردییە ڕەسەنەکەی دەبێتە ئەمریکایی، ئەفریقایی یان ئافریکایی.
چونکە لە کوردیدا (ی)ی نیسبەت دەلکێتە ناوی وڵاتێکەوە و دەبێتە ناوی خەڵکەکەی بۆ نموونە سوید + ی = سویدی.
وڵاتەکە خۆ پێی ناوترێت "ئەمریک" تا بڵێین ئەمریک + ی = ئەمریکی. بەڵکوو ئەمریکا + یی = ئەمریکایی.

ئەگەر وتت (ئا حەسەن)، (ئا مەهدی)، مەڵێ ئەوە زاری ئەردەڵانییە، ئەوە هەمان (ئاغا حسەن، ئاغا مەهدی)یە، واتە "ئا" لەوێدا کوردی نییە بەڵکوو کورتەی "ئاغا"یە. ئاغا بە کوردی دەبێتە: "کاک".

ئەگەر لە جیاتیی (پوور، میمک، پلک، خاڵ، خاڵۆ، لالۆ، مام، مامۆ، ئامۆژن، مامۆژن) وتت (عمە، دایی، عمو، زن عمو) ئەوە بزانە لەژێر کاریگەریی زمانی فارسیدا تواویتەوە و باوەڕت بە خۆت نەماوە.

ئەگەر لە چات و نامەگۆڕینەوە لەگەڵ کوردێکدا بە زمانێکی تر جگە لە کوردی بنووسیت، ئەوە بزانە لە زمانەکەتدا بە نەخوێندەوار هەژمار دەکرێیت.

باشترە یەکتر هان بدەین بە کوردی بنووسین، با لە سەرەتادا بەهەڵەش بنووسین، بەپێی کات باشتر و باشتر دەبین.

سەرچاوە: کەناڵی مامۆستا دیاکۆ هاشمی.

***
https://t.me/kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

26 Dec, 05:00


عشق حد و مرزى نداره .

Evîn bê sinor e.

ئەوین بێسنوورە.


@Kurdish_in_levels

#ڕستە
#Hevok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

25 Dec, 07:17


Here are some common Kurdish verbs in Kurmanji and Sorani with English and Persian translations, along with example sentences for each:


بفرماید اینم چند فعل بسیار پرکاربرد در سورانی و کورمانجی همراه ترجمه فارسی و انگلیسی همچنین به کاربردن در یک جمله:



1. To Eat

Kurmanji: xwarin

Sorani: خواردن (xwardin)

English: To eat

Persian: خوردن


Example Sentence:

Kurmanji: Ez hefteyê carek dolmyê dixwim.

Sorani: من هەفتەی جارەک دۆڵمەی دەخۆم.

English: I eat dolma once a week.

Persian: من هفته‌ای یک بار دلمه می‌خورم.



---

2. To Go

Kurmanji: çûn

Sorani: چوون (çûn)

English: To go

Persian: رفتن


Example Sentence:

Kurmanji: Ew diçin bazarê.

Sorani: ئەوان دەچنە بازاڕ


English: They go to the market.

Persian: آنها به بازار می‌روند.


---

3. To Speak

Kurmanji: qisekirin, peyvîn, axaftin

Sorani: قسەکردن (qise kirdin)

English: To speak

Persian: صحبت کردن


Example Sentence:

Kurmanji: Ez bi Kurdî dipeyivim/qise dikim.

Sorani: من بە کوردی قسە دەکەم.

English: I speak Kurdish.

Persian: من به کردی صحبت می‌کنم.


---

4. To See

Kurmanji: dîtin

Sorani: دیتن (dîtin)

English: To see

Persian: دیدن


Example Sentence:

Kurmanji: wî ez dîtim.

Sorani: ئەو منی دیت.

English: He saw me.

Persian: او من را دید.



---

5. To Read

Kurmanji: xwendin

Sorani: خوێندن (xwêndin)

English: To read

Persian: خواندن


Example Sentence:

Kurmanji: Min pirtûkeke Kurdî xwend.

Sorani:
من پەرتووکەکی کوردیم خوێند.

English: I read a Kurdish book.

Persian: من یک کتاب کردی خواندم.



---

6. To Sleep

Kurmanji: razan

Sorani:
خەوتن/نوستن (nûstin)


English: To sleep

Persian: خوابیدن


Example Sentence:

Kurmanji: Ew zû raza.

Sorani: ئەو زوو نووست.

English: She slept early.

Persian: او زود خوابید.


---

7. To Work

Kurmanji: kar kirin

Sorani: کارکردن (kar kirdin)

English: To work

Persian: کار کردن


Example Sentence:

Kurmanji: Ez niha kar dikim.

Sorani:
من ئێستا کار دەکەم.

English: I work now.

Persian:
من الان کار می‌کنم.


@kurdish_in_levels

#کلمات
#وشە
#peyv


---

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

25 Dec, 05:56


زبان آموزان عزیز قبل از اینکه این درخواست ازمون بشه من آموزش کلمات رو شروع کردم اون کلمات رو جدی بگیرید به سه زبان براتون کلمه آوردیم و توی جمله مثال زدم.

لطفاً پخش کنید تا همچنین عزیزانی از وجود کانال باخبر بشن و ما هم خیلی جدی فعالیت کنیم.

@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

25 Dec, 00:09


آدمهاى ضعيف انتقام ميگيرند.
آدمهاى قوى مى بخشند ،
آدمهاى باهوش ناديده ميگيرند !

Mirovên lawaz (qels,zeîf) tola xwe distînin.
Mirovên bihêz efû dikin(lê diborin).
Mirovên jîr guh nadinêde!


مرۆڤە لاوازەکان تۆڵە دەکەنەوە.
مرۆڤە بەهێزەکان لێی خۆش دەبن.
مرۆڤە ژیرەکەکان گوێی نادەنێ!



@Kurdish_in_levels

#ڕستە
#Hevok

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

24 Dec, 19:28


@kurdish_in_levels

زبان کوردی یکی از زبان‌های هندواروپایی است و دارای گویش‌ها و لهجه‌های متنوعی است. این گویش‌ها در مناطق مختلف کوردنشین پراکنده‌اند و هر یک ویژگی‌ها و خصوصیات خاص خود را دارند. گویش‌های اصلی زبان کوردی عبارتند از:

1. کرمانجی (Kurmanji):

پرگویش‌ترین گویش زبان کوردی است.

بیشتر در شمال کوردستان (ترکیه)، شرق کردستان بزرگ (سوریه)، شمال کردستان عراق، و شمال غرب و شرق (خراسان) ایران گویش می‌شود.

خط نوشتاری آن معمولاً لاتین است، به‌ویژه در ترکیه و سوریه.


2. سورانی (Sorani):

در مناطق مرکزی کوردستان (عراق و ایران) رایج است.

در عراق و ایران عمدتاً از خط عربی استفاده می‌کند.

سورانی یکی از گویش‌های رسمی در اقلیم کوردستان عراق است.
شهرهای: اشنویه، نقده، مهاباد، بوکان تا سنندج در ایران و اربیل (هەولێر) تا سلیمانیە و کرکوک به این گویش صحبت میکنند.


3. هورامی (Gorani/Hawrami):

گویشی که بیشتر در مناطق اورامان (مرز ایران و عراق) گویش می‌شود.

ویژگی‌های دستوری و واژگانی خاص خود را دارد و از نظر تاریخی زبان ادبی مهمی بوده است.


4. زازاکی (Zazaki):

در مناطق شمال غربی کوردستان (عمدتاً در ترکیه) رایج است.

برخی آن را زبانی مستقل می‌دانند، اما بسیاری آن را گویشی از کوردی می‌دانند.



تفاوت‌ها و شباهت‌ها:

گویش‌های کوردی در ساختار دستوری، واژگان، و تلفظ تفاوت‌هایی دارند، اما همه آنها ریشه‌های مشترکی دارند.

برخی گویش‌ها مثل کرمانجی و سورانی تفاوت‌هایی دارند که گاهی فهم متقابل را دشوار می‌کند ولی در افعال خیلی خوب همدیگر را میگیرند.


اهمیت گویش‌ها:

گویش‌ها و لهجه‌های کوردی نه تنها بازتاب تنوع فرهنگی و زبانی کوردها هستند، بلکه بخشی از هویت و میراث آنان نیز محسوب می‌شوند. حفظ و ترویج این گویش‌ها برای پایداری زبان کوردی اهمیت بسیاری دارد.

#گویش


@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

24 Dec, 19:22


توێکاریزانیی چاو
کالبدشناسی چشم
anatomy of the eye

این درس مخصوص سطح پیشرفته زبان کوردی سورانی می‌باشد.

لطفاً دوستانی در مراحل اولیه یا متوسط آموزش زبان کوردی هستند زیاد خودشان را با این نوع آموزش درگیر نکنند.

@kurdish_in_levels

سەرچاوە: مامۆستا دیاکۆ هاشمی

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

24 Dec, 13:43


کەوتنەژێر کاریگەریی زمانێک

زۆر جار مرۆڤ لە کاتی بەکارهێنانی زمانەکەی خۆیدا دەکەوێتە ژێر کاریگەریی زمانەکانی تر، بەتایبەت زمانی باڵادەست لە وڵاتەکەدا یان تەنانەت زمانە زیندووە زاڵەکانی تر. ئەم کاریگەرییە دەتوانێت هەم ئەرێنی و هەم نەرێنی بێت و بەپێی توانای زمان و بەرکەوتنی مرۆڤ بە زمانەکانی دیکە دەتوانێت جیاواز بێت. لێرەدا ئاماژە بە چەند نموونەیەک دەکەین:

١.  بەقەرزوەرگرتنی وشە: ڕێگەیەکی باو کە زمانێک دەکەوێتە بەر کاریگەریی زمانێکی تر، بەقەرزوەرگرتنی وشە و دەستەواژەیە. بۆ نموونە ئینگلیزی زۆر وشەی لە فەرانسەیی (فەرەنسی) وەرگرتووە، وەک "چێشتخانە restaurant" و "بالێ ballet" و سویدی وشەی لە ئەڵمانی وەرگرتووە، وەک "شامپۆ schampo" و "ڕەنگە kanske". ئەم وشە قەرزانە دەتوانن زمانێک بە زاراوە و دەربڕینی نوێ دەوڵەمەند بکەن. نموونەی وا کە لە زمانی بێگانەوە هاتوونەتە ناو کوردی زۆرن. ئەمە ڕێگەیەکی باشە بۆ دەوڵەمەندبوونی زمان ئەگەر زمانەکە خۆی بۆ ئەو مەبەستە وشەی نەبێت یان نەتوانێت وشەی بۆ ڕۆ بنێت یان وشەکە جیهانی بێت و گشتگیر.
بۆ نموونە: حەج، مەلا، تەلەفۆن، کامێرە، تەلەڤزیۆن.

٢. کاریگەریی زمانەوانی: کاتێک کەسێک دووزمانە یان فرەزمانە بێت، زمانەکان دەتوانن کاریگەرییان لەسەر یەکتر هەبێت. ئەمەش دەتوانێت ببێتە هۆی ئەوەی کە ڕێزمان و بێژەکردن و وشەسازیی زمانێک کاریگەریی لەسەر بەکارهێنانی زمانێکی دیکە هەبێت. ئەم دیاردەیە پێی دەوترێت دەستێوەردانی زمان و بەپێی کۆنتێکست دەتوانێت هەم ئەرێنی و هەم نەرێنی بێت.
بۆ نموونە: عەرەب هەندێک دەنگ و پیتی نییە و بۆ دەربڕین لە پیتی تر کەڵک وەردەگرن. ئەگەر کوردێک هات و ئەو بێژە عەرەبییە بەکار بهێنێت و بیر لە زمانەکەی خۆی نەکاتەوە، دیارە کەوتووەتە ژێر کاریگەریی زمانی عەرەبییەوە. بۆ نموونە بیبسی، دروستەکەی پپسی، ئەمریکی، دروستەکەی ئەمریکایی، فەرەنسی، شێوازە کوردییەکەی: "فەرەنسایی، فەرانسەیی". فیکتور، شێوازە کوردییەکەی: "ڤیکتۆر". ئەرشیف، شێوازە کوردییەکەی: "ئەرشیڤ".
غوستاف، شێوازە دروستەکەی: "گوستاڤ".

٣. داهێنەری زمانەوانی: بەرکەوتن بە زمان و کولتوورە جیاوازەکانیش دەتوانێت بەکارهێنانی داهێنەرانە بۆ زمانی خۆی بکاتەوە. دەکرێت ببێتە هۆی ئەوەی مرۆڤەکان وشە و دەربڕینەکان بە شێوازی نوێ و ناوازە بەکار بهێنن بۆ دەربڕینی بیرۆکە و چەمکەکان کە ڕەنگە هاوتایەکی ڕاستەوخۆیان لە زمانی خۆیاندا نەبێت.
بۆ نموونە لە ئینگلیزیدا دەوترێت (home page) و کوردیش هاتووە بەپێی ئەوە، وشە بە وشە چەمکی (ماڵپەڕ)ی داهێناوە. ئەمە کاریگەرییەکی ئەرێنییە و دەبێتە هۆی داهێنانی زاراوەی نوێ.

٤. فێربوونی زمان: کاتێک مرۆڤ فێری زمانێکی نوێ دەبێت، دەبێتە هۆی کاریگەری لە تێگەیشتن و بەکارهێنانی زمانی زگماکی. بۆ نموونە کەسێک کە فێری زمانێک دەبێت کە ڕێزمانێکی جیاوازە، ڕەنگە ڕستە بە زمانی خۆی بە شێوەیەک دابڕێژێت کە لەژێر کاریگەری زمانە نوێیەکەدا بێت.
بۆ نموونە ئەو کەسەی کە لە پێشدا بە عەرەبی دەخوێنێت و پاشان فێری خوێندن و نووسین بە کوردی دەبێت، لەوانەیە زۆر جار ڕستەسازییەکەی بەپێی داڕشتنی عەرەبی بێت:
زانکۆی هەولێری پزیشکی. دیارە ئەمە وەرگێڕانێکی دەقاوقدەقی داڕشتنی عەرەبییە: جامعة هولیر الطبیة.
داڕشتنە کوردییەکەی دەبێتە: زانکۆی پزیشکیی هەولێر.

٥. کاریگەریی کولتووری یان ئایینی: زۆر جار زمان پەیوەستێکی نزیکی بە کولتوور و ئایینەوە هەیە و کاتێک مرۆڤ بە کولتوورێکی دیکە و زمانەکەی بەرکەوت دەبێت، ئەمە دەتوانێت کاریگەریی لەسەر شێوازی بیرکردنەوەی مرۆڤ و شێوازی بەکارهێنانی زمانی خۆی بکات. بۆ نموونە لە فەرهەنگی فارسیدا زۆر جار باوە کە مرۆڤ دەڵێت: نوکرتم، خاک پاتم. کورد لە قسەکردندا بەو شێوەیە قسە ناکات و زۆر بەدەگمەن پێش دێت کەسێک بە کەسێکی تر بڵێت، نۆکەرتم، خاکی پێتم.
یان بۆ نموونە لە فەرهەنگی ئایینیی ئێراندا پاڕانەوەی: "یا امام زمان" زۆر باوە، بەڵام ئەم جۆرە دەربڕینە بەگشتی لە فەرهەنگی ڕەسەنی کوردیدا نییە.

بە کورتی زمانەکانی دیکە دەتوانن بە شێوەی جۆراوجۆر کاریگەرییان لەسەر زمانی مرۆڤ هەبێت، لەوانە لە ڕێگەی وشەی قەرز، کاریگەریی زمانەوانی، داهێنانی زمانەوانی، فێربوونی زمان و کاریگەریی کولتووری. ئەم هەمەجۆرییە زمانەوانییە دەتوانێت دەوڵەمەندکەر و سەرنجڕاکێش بێت و دەتوانێت یارمەتیدەر بێت بۆ پەیوەندیکردن بە شێوەیەکی وردتر، هاوکاتیش دەتوانن ڕووخێنەر و شێوێنەری زمانی ئاخێوەر بێت. کاتێک کە ببنە هۆی دەوڵەمەندیی وشە، ئەرێنین، کاتێک کە ببنە هۆی تێکدانی ڕێزمان و شێوەی دەربڕین و داڕشتنی ڕستەی زمانەکە، نەرێنین.

دانەر: مامۆستا دیاکۆ هاشمی

وەرگیراو: لە کەناڵی مامۆستا دیاکۆ


***
https://t.me/kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

22 Nov, 08:36


اطلاعیه

دوستان عزیزی که پیام داده بودند و اعلام آمادگی کرده بودند برای ثبت‌نام در کلاسهای آموزش زبان کوردی در این سطوح 👇

آنلاین: مقدماتی(الفبای زبان کوردی لاتینی و آرامی)

آنلاین: سطح اول سورانی(آموزش مکالمه سورانی تا سطح متوسط)

آنلاین: دستور زبان کوردی سورانی، مبانی کلی (برای کسانی که میخواهند کوردی تدریس کنند البته کسانی که می‌توانند کوردی سورانی صحبت کنند چون کلاس ها به زبان کوردی برگزار میشود)


حضوری: آموزش نوشتار کوردی مخصوص شهرستان اشنویه


بنده فرم ثبت‌نام را برایشان ارسال کردم هرچه زودتر فرم ثبت‌نام را پر کنید تا کلاس ها شروع شوند.

اگر کسی جا مانده و میخواد ثبت‌نام کنه هرچه زودتر به بنده اطلاع دهد تا فرم ثبت‌نام رو بهش بدم.

امسال این آخرین دورهای ما هست و تا سال آینده دوره‌ای برگزار نمیکنم.

@hazharshnoyi

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

16 Nov, 16:15


آخرین مهلت ثبت‌نام در کلاسهای حضوری آموزش زبان کردی در شهرستان اشنویه.

فقط تا آخر این هفته

۳ آذر ماه یعنی روز شنبه کلاسهای آموزش نوشتار کردی و کورمانجی در شهرستان اشنویه برگزار می‌شود.

برای ثبت‌نام.
لطفاً برای دوستان اهل اشنویه بفرستید یا در گروه ها پخش کنید.


هەژار شنۆیی تێلگرام

@HazharShnoyi

هەژار شنۆیی
09014191988


سارا خەنشا
09141668648

کەناڵی فێرگە

https://t.me/kurdish_in_levels


مختص شهرستان اشنویه و کسانی که می‌توانند در کلاس های اشنویه شرکت کنند.

برای بقیه دوستان آنلاین داریم که بالاتر توضیح دادم.
ثبت‌نام نام آنلاین هم فقط این هفته مانده است.

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

12 Nov, 14:55


این دوره ها خوشبختانه برگزار میشود👇

👈سطح مقدماتی
یادگیری الفبای لاتینی و آرامی زبان کردی در ۱۰ جلسه



👈سطح اول سورانی
مکالمه فشرده و کاربردی سورانی برای دوستانی که نمی‌توانند کردی صحبت کنند کاملاً تضمینی. ۲۰ جلسه


🔴دوره دستور زبان سورانی هم دو نفر دیگه بیان برگزار میکنیم و خیلی عالی دستور زبان کوردی سورانی را یاد میگیرند در بیست جلسه اما باید بتوانند به کردی سورانی صحبت کنند و الفبای کوردی بلد باشند.

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

12 Nov, 14:50


لیست بروزرسانی شد👇
ثبت‌نام کنندگان دوره ها تا این لحظه....


👈سطح مقدماتی (الفبای لاتینی و آرامی) ۱۰ جلسه هر هفته دو جلسه
۸ نفر


👈سطح اول سورانی
۲۰ جلسه هر هفته یک جلسه
5 نفر
برگزار میشود.


👈سطح اول کورمانجی
1 نفر
متاسفانه فکر کنم برگزار نمیشه.



👈سطح دوم سورانی (دستور زبان کردی سورانی)
۳ نفر
اگه دو نفر دیگر بیایند برگزار میشود ولی باید بتوانند کردی سورانی صحبت کنند و متوجه بشوند، کامل دستور زبان کوردی را بهشون یاد میدم در 20 جلسه هفته‌ای یک جلسه

شرۆڤە:
دۆستانی خۆشەویست بۆ فێربوونی ڕێزمانی سۆرانی باشترین دەرفەتە زۆر جوان فێر دەبن، ئەم هەلە لەدەست مەدەن.




👈سطح دوم کورمانجی
۲ نفر
متاسفانه برگزار نمی‌شود.





هنوز یک هفته وقت ماندە تا ثبت‌نام تمام شود چون از آذر شروع و تا بهار همه دوره ها تمام می‌شوند مگر امتحان پایانی مانده باشد.

لطفاً به دوستانتان اطلاع دهید.

@Hazharshnoyi

@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

05 Nov, 10:49


ثبت‌نام کنندگان دوره ها تا این لحظه....


👈سطح مقدماتی (الفبای لاتینی و آرامی) ۱۰ جلسه هر هفته دو جلسه
7 نفر
انشالله برگزار میشود.



👈سطح اول سورانی
۲۰ جلسه هر هفته یک جلسه
5 نفر
برگزار میشود.



👈سطح اول کورمانجی
1 نفر
متاسفانه فکر کنم برگزار نمیشه.




👈سطح دوم سورانی (دستور زبان کردی سورانی)
2 نفر
اگه سه نفر دیگر بیایند برگزار میشود ولی باید بتوانند کردی سورانی صحبت کنند و متوجه بشوند، کامل دستور زبان کوردی را بهشون یاد میدم در 20 جلسه هفته‌ای یک جلسه



👈سطح دوم کورمانجی
1 نفر
متاسفانه برگزار نمی‌شود.


👈حضوری مخصوص داخل شهر اشنویه
5 نفر
اگه 5 نفر دیگر ثبت‌نام کنند برگزار می‌شود احتمالاً کلاس شبانه باشد.


هنوز 15 روز مانده تا ثبت‌نام تمام شود چون از آذر شروع و تا بهار همه دوره ها تمام می‌شوند مگر امتحان پایانی مانده باشد.

لطفاً به دوستانتان اطلاع دهید.

@Hazharshnoyi

@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

05 Nov, 03:51


درباره‌ی کلاس های حضوری شهرستان اشنویه 👇


بسم تعالی


از طرف آموزشگاه زبان کردی (انجمن ادبی اشنویه)

به اطلاع همشهریان عزیز و گرامی شهرستان اشنویه میرسانیم هر ساله با توجه به موقعیت جغرافیایی و اقتصادی شهرستان اشنویه ما در فصل های بهار و تابستان کلاس های آموزش زبان کردی را بیشتر برای دانشجویان و دانش‌آموزان برگزار می‌کنیم و هرساله در این فصل عده‌ای کمی از بزرگسالان در کلاسهای ما ثبت‌نام می‌کنند به دلیل مشغله کاری و کار باغ و مزرعه و... یعنی در حد ۵ یا ۶ نفر پس به همین دلیل ما برگزاری کلاسهای بزرگسالان و عموم مردم خود را به فصل پاییز و زمستان موکول میکنیم تا شاید در این دو فصل به خصوص از ماه آذر تا اسفند که اوج بیکاری مردم بزرگسال است بتوانیم با حضور مردم برای شرکت در کلاسهای یادگیری خواندن و نوشتن زبان کردی روبه‌رو شویم.

ولی متاسفانه هر سال تعداد حضور مردم خود شهر برای ثبت‌نام کمتر میشود و الان برگزاری کلاسهای آموزش زبان کردی فقط در روستاها مورد استقبال قرار می‌گیرد جالب اینجاست که هزینه‌ی شرکت در کلاسهای ما کاملاً دلبخواهی است و حتی میتواند هزینه‌ای هم پرداخت نکند حتی با وجود اجازه فعالیت ما و اعطای مدرک معتبر زبان کردی باز هم تا این لحظه ثبت‌نام مردم در کلاس ها فقط چند نفر بوده است در حالی که سال های قبل تا ۱۰ نفر می‌رسید.


گلایه بنده به عنوان نماینده مربیان زبان کردی عدم حضور مردم نیست چون به زور نمیتوانیم به مردم آموزش دهیم و الان همه خیلی خوب اهمیت زبان مادری و یادگیری آن را میدانند و ما هم کاملاً رایگان تدریس میکنیم و اگر کسی دلبخواهی هزینه‌ای تقدیم موسسه می‌کند صرف خرید کتابهای کوردی برای بچه ها و هزینه‌های موسسه می‌شود.

تنها هدفمان خدمت به زبانمان و مردم است اگرچه در خیلی موارد پولی هم از جیب خودمان خرج میکیم مثل هزینه رفت آمد، ماژیک و ...

گلایه‌ی ما از مردم شهرمان این است که در بیشتر گروه های شهرستان که خودم در تعداد زیادی از آن حضور دارم خیلی به ندرت کسی را میبینیم که بتواند به نوشتار کردی بنویسد چرا کمی این دوستان احساس مسئولیت نمی‌کنند و نمی‌روند زبانشان را یاد بگیرند؟

اگر کسی نوشتار فارسی را اشتباه بنویسد مردم چه برخوردی با او خواهند داشت؟

چیزی که بنده را تا حد خیلی زیادی ناراحت کرده دیدن کامنت ها و خواندن نظرات کسانی است که نوشتار کردی یاد گرفته‌اند پیش ما یا خودشان ولی به خاطر اشتباه نوشتن مردم برگشتند و مانند آنها اشتباه می‌نویسند و اگر میگویم که شما که یاد گرفتید چرا اینگونه می‌نویسید جواب میدهند که مردم می‌گویند نوشتن شما سخته یا ما نمیتوانیم نوشتار شما را بخوانیم یعنی اشتباه کردن در زمانی که میداند اشتباه می‌کند.


ما هستیم حتی اگه یک نفر ثبت‌نام کند این متن را فارسی نوشتم چون به زبان کردی در شهری که همه کرد هستند عده‌ کمی به آن توجه میکنند.

برای ثبت‌نام
هەژار شنۆیی
@Hazharshnoyi

09014191988

کانال رسمی فعالیت ما:
@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

31 Oct, 12:21


🌸ناونووسیی فێرکاریی ڕاستەوخۆی زمانی کوردی تەنیا بۆ شاری شنۆ و دێهاتەکانی🌸


"گەر دەتهەوێ بە شێوەی ڕاست و ڕێکوپێک فێری نووسین و خوێندن بە زمانی خۆت بی هەروەها بڕوانامەی زمانەکەت وەربگری ئێستا کاتی ناونووسییە"


🔵ئەنجومەنی ئەدەبیی شنۆ لە درێژەی چالاکییەکانی خۆیدا خولی ڕاستەوخۆ (حضوری)ی فێرکاریی ڕێنووسی سەرەتایی و یەکگرتوو بۆ گەورەساڵان لەنێو شار و دێهاتەکانی شنۆ بەڕێوە دەبات.

🔴خولەکانی ئەمساڵ:

۱. ئەدەب و ڕێنووسی سەرەتایی و یەکگرتووی زمانی کوردی زاراوەی سۆرانی (شار و گوندەکانی شنۆ) شەوانە و ڕۆژانە

۲. ڕێنووس و فێرکاریی زاراوەی کورمانجی (لاتینی) ڕۆژانە تەنیا نێو شار


⚪️بۆ ناونووسی و زانیاریی زیاتر پەیوەندی بگرن بە:

هەژار شنۆیی تێلگرام

@HazharShnoyi

هەژار شنۆیی
09014191988


سارا خەنشا
09141668648

کەناڵی فێرگە

https://t.me/kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

25 Oct, 05:28


دوستان عزیز شکر خدا سطح مقدماتی ثبت‌نامش به حداقل برگزاری رسیده است.

پس سطح مقدماتی برگزار میشه.

لطفاً اگه کسی رو میشناسید میخواهد در سطح مقدماتی و از پایه شروع کنه حتما بهش اطلاع بدید.

همانطور که مستحضرید فرم ثبت‌نام به کسی ندادم تا به حداقل برگزاری برسه پس لطفاً این فرصت رو از دست ندید.🙏


اصولی با ما شروع کنید.

@Hazharshnoyi


برای سایر سطوح هم چند کسی بوده که انشالله تکمیل میشه فعلا ۱۰ روز فرصت ثبت‌نام هست.

این مربوط به ثبت‌نام مجازی است برای همه.

ثبت‌نام حضوری شهرستان اشنویه و روستا های آن را چند روز دیگه شروع میشه.

@kurdush_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

24 Oct, 07:06


دو نفر از کردستان ترکیه برای یادگیری سورانی و یک نفر هم از روسیه برای یادگیری کورمانجی پیام داده‌اند اگر کسانی را خارج از ایران می‌شناسید که میخواهند زبان کوردی یاد بگیرند در صورتی که انگلیسی متوجه میشوند یا یکی از لهجه های کردی بلدند و میخواهند بهتر شوند یا سایر لهجه ها را یاد بگیرند تضمینی بنده با هزینه مناسب به آنها مجازی آموزش خواهم داد حتماً این متن رو برایشان بفرستید.

مطمئن هستم خوشحال میشوند 🙏🌸

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

24 Oct, 07:02


Hi there 👋

Sorani and Kurmanji classes are also available for people who are outside of Iran.

Kurds who are in Turkey and want to learn Sorani or Kurmanji can also participate. I will definitely teach them, it is only necessary that they can speak English or know one of the dialects of the Kurdish language.

👉All those who want to learn Kurdish language, Kurdish or non-Kurdish or Kurds of North Kurdistan, if you want to learn Sorani or Kurmanji, we will teach at a very reasonable cost. Those who are in other countries, if they can speak English or one of the Kurdish dialects, we can help you at a very reasonable price.


You can send me a message on Telegram for registration or more information👇

@Hazharshnoyi


Telegram 🆔 👆

Bi kurmancî

Hevalên delal kurdên bakurê û kurdên derweyê Îranê hûn jî dikarin di polên me yên kurmancî an Soranî beşdariyê bikin.

Bi nirxeke gelek minasib û guncav polên me yên taybetî an heke hûn çend kes bin bi şêwe an awaya giştî bi rê ve diçin.


Ji bo navnivîsî an zanyariya zêdetir:

@Hazharshnoyi



@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

21 Oct, 17:18


Kurdish in levels آموزش زبان کردی pinned «با سلام، سطوح آموزشی ما برای ثبت‌نام ترم های آنلاین پاییز و زمستان ۱۴۰۳ 🙏سطوح آموزشی ما (کورمانجی و سورانی) 🅾 سطح مقدماتی برگزاری برای:👈 کورد زبان و غیر کورد زبان زبان آموزش:👈 فارسـی (مگه همه کورد زبان باشند) 👈آموزش نـوشـتار زبان کوردی (الفبای لاتینی…»

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

21 Oct, 17:17


با سلام، سطوح آموزشی ما برای ثبت‌نام ترم های آنلاین پاییز و زمستان ۱۴۰۳



🙏سطوح آموزشی ما (کورمانجی و سورانی)




🅾 سطح مقدماتی

برگزاری برای:👈 کورد زبان و غیر کورد زبان

زبان آموزش:👈 فارسـی (مگه همه کورد زبان باشند)
👈آموزش نـوشـتار زبان کوردی (الفبای لاتینی و آرامی)
👈آموزش تکنیک های نوشتار استاندارد بر اساس منابع معتبر و رسمی
👈آموزش تلفظ صحیح حروف و کلمات برای افرادی که نمی‌توانند به زبان کوردی تکلم کنند.

مدت زمان و تعداد جلسات: ۱۰ جلسه یک ساعته
هر هفته دو جلسه برگزار میشود.
یکشنبه شب و سه شنبه شبها
ساعت بعداً اعلام میگردد.



🅰سطح اول



📝 سطح اول کورمانجی 

برگزاری برای: 👈غیر کردزبان
زبان: 👈 فارسـی و کوردی کورمانجی
👈آموزش مکالمات روزمره زبان کردی کورمانجی
👈آشنایی با بخش های مهم دستور زبان کردی عین آموزش مکالمه
👈آشنایی و یادگیری اصولی کلمات و اصطلاحات کلیدی و پر تکرار روزانه
👈جمله سازی و تولید جملات کلیدی
👈 آشنایی با شباهت و تفاوت های اساسی لهجه های زبان کردی کورمانجی

مدت زمان و تعداد جلسات:
۲۰ جلسه یک ساعته
هر هفته دو جلسه در شب برگزار میشود.
ساعت و روزها بعداً اعلام میگردد.



📝 سطح اول سورانی

برگزاری برای:👈 غیر کردزبان
زبان:👈 فارسـی و کوردی سورانی
👈آموزش مکالمات روزمره زبان کردی سورانی
👈آشنایی با بخش های مهم دستور زبان کردی عین آموزش مکالمه
👈آشنایی و یادگیری اصولی کلمات و اصطلاحات کلیدی و پر تکرار روزانه
👈جمله سازی و تولید جملات کلیدی
👈 آشنایی با شباهت و تفاوت های اساسی لهجه های زبان کردی کورمانجی


مدت زمان و تعداد جلسات:
۲۰ جلسه یک ساعته
هر هفته دو جلسه در شب برگزار میشود.
ساعت و روز بعداً اعلام میگردد.





🆎سطح دوم


📝سطح دوم کورمانجی
برگزاری برای:👈 کوردها و غیر کوردهایی که می‌توانند به کوردی تکلم کنند یا در سطح اول قبول شده باشند.
زبان دوره: 👈این سطح کلا به زبان کوردی کورمانجی است مگر برای تفهیم بیشتر بعضی اوقات از فارسی استفاده شود.
پس مطمئن باشید به این سطح اگر برسید کامل کوردی متوجه خواهید شد.
👈آموزش کامل دستور زبان کوردی (کورمانجی)
👈مقایسه دستور زبان کوردی با فارسی
👈آموزش لغات مهم و پرکاربرد، اصطلاحات و ضرب‌المثل ها....
👈کار با آهنگ و فیلم های کورمانجی

مدت زمان و تعداد جلسات:
۲۰ جلسه یک ساعته
هر هفته دو جلسه در شب برگزار میشود.
ساعت و روز بعداً اعلام میگردد.




📝سطح دوم سورانی
برگزاری برای: 👈 کوردها و غیر کوردهایی که می‌توانند به کوردی تکلم کنند یا در سطح اول قبول شده باشند.
زبان دوره: 👈 این سطح کلا به زبان کوردی سورانی است مگر برای تفهیم بیشتر بعضی اوقات از فارسی استفاده شود.
پس مطمئن باشید به این سطح اگر برسید کامل کوردی متوجه خواهید شد.
👈آموزش کامل دستور زبان کردی (سورانی)
👈مقایسه دستور زبان کوردی با فارسی
👈آموزش لغات مهم و پرکاربرد همراه با اصلاحات و ضرب‌المثل ها....
👈کار با آهنگ و فیلم های سورانی

مدت زمان و تعداد جلسات:
۲۰ جلسه یک ساعته
هر هفته دو جلسه در شب برگزار میشود.
ساعت و روز بعداً اعلام میگردد.


چند نکته خیلی مهم:

اعطای مدرک معتبر درصورت قبولی در آزمون آخر هر دوره.

دوره ها کاملا تضمینی است و در صورتی که ناراضی بودید بعد از دو جلسه میتوانید انصراف داده و هزینه عودت داده خواهد شد.

کلاس ها آنلاین برگزار می‌شود و فیلم جلسات ضبط و در گروه گذاشته خواهد شد برای کسانی که نتوانستند آنلاین شرکت کنند می‌توانند آفلاین ببینند و سوالات خود را بپرسند.

تمام دوره ها را براساس منابع معتبر دنیا مثل دوره های معتبر آموزشی انگلیسی بروزرسانی، مرتب و استاندارد کردم کاملا تضمینی هیچ جایی اینطور دوره‌ای پیدا نخواهید کرد.
جلسه اول کامل نشان داده خواهد شد درصورتی که نپسندیدید میتوانید انصراف دهید.


🔰هر کلاس عمومی با حداقل ۵ نفر و حداکثر ۱۰ نفر برگزار می‌گردد.


کلاس خصوصی هر جلسه ۳۰۰ هزار تومان


هزینه ثبت نام دوره مقدماتی
۶۰۰ هزار تومان


هزینه ثبت نام دوره سطح اول کورمانجی یا سورانی
یک میلیون و دویست هزار تومان ۱,۲۰۰,۰۰۰

هزینه ثبت نام دوره سطح دوم کورمانجی یا سورانی
یک میلیون و دویست هزار تومان ۱,۲۰۰,۰۰۰


مدت ثبت‌نام تا ۱۵ آبان ماه

برای ثبت‌نام
09014191988
@Hazharshnoyi


نمونە تدریس های قبل و نظرات را در کانال مشاهده کنید.
@kurdish_in_levels

#ثبت_نام

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

18 Oct, 06:34


Kî dizane wateya wê çi ye?
Ji kerema xwe şirove bikin û nêrîna xwe binivîsin.

کێ دەزانێ واتای چییە؟
تکایە شرۆڤەی بکەن و ڕای خۆتان بنووسن.

کی میدونە معنیش چیە؟
لطفاً توضیح دهید و نظر خود را بنویسید.


@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

15 Oct, 16:52


با عرض سلام خدمت اعضای کانال.


ماشاالله دوستان خیلی زیادی از کورد و غیر کورد برای ثبت‌نام در کلاس های آموزش آنلاین زبان کوردی ما پیام دادند که انشالله قصد داریم سر ماه شروع کنیم به ثبت‌نام، همچنین دوره ۲۰ جلسه دو ماه و دوره ۴۰ جلسه تا آخر زمستان امسال یعنی چهار ماه طول خواهد کشید، شایان ذکر است که قبل از ثبت‌نام همیشه تعداد مراجعه کننده زیاده ولی وقت ثبت‌نام نصف اونا هم پیداشون نمیشه و درصورتی که ظرفیت کلاسهای آنلاین تکمیل نشه نمیتوانیم کلاس برگزار کنیم و فقط کلاس های حضوری سطح شهرستان اشنویه رو شروع میکنیم و کلاس های آنلاین را را لغو میکنم.

در هر سال هم فقط دو بار فراخوان میدهیم که امسال تابستان برگزار نشد چون تعداد خیلی کم بود و کلاس خصوصی میشد که به خاطر هزینه بالا لغو کردم و دوستان را به آموزش های رایگان سوق دادم.

فعلاً در جریان باشید که هزینه در کلاس های حضوری شهرستان اشنویه برای موسسه مطرح نیست چون مربی ها زیاد هستند و همه هم بدون چشم داشتی تدریس میکنند ولی در کلاس های آنلاین بنده به دلیل زمانی که میگذارم و کیفیتی که ارائه میکنم مبلغ بسیاری کمی دریافت میکنم چه برگزار بشه یا نشه بنده کلاس های تقویتی کتاب های مدرسه و ... رو دارم که خیلی بیشتر از آموزش زبان کوردی درآمد داره ولی هر سال دو بار فراخوان میدهم درصورتیکه که کلاس کوردی جور بشه دیگه قول کلاس های تقویتی مراکز آموزشی و مردم را نمیدهم ولی اگر جور نشه و مراجعه کننده کم باشه بنده برای کلاسهای خصوصی مراکز اعلام آمادگی میکنم و تا بهار نمیتوانم قراردادم را کنسل کنم یا پیش مردم بدقول بشم پس وقتی برای کلاس های آنلاین زبان کوردی نمی‌ماند.

بنده معلم هستم هم ابتدایی هم متوسطه اول زبان انگلیسی و ... و کارهای مدرسه و خستگی های مدرسه هم این امکان را نمی‌دهد که به راحتی بتوانم هر چقدر کلاس بخواهم برگزار کنم.

پس این متن را نوشتم که خوب وضعیت خودم را برای کلاسهای این ترم مشخص کنم تا شرمنده کسی نشم که پارسال یکی با ناراحتی گفتند فراخوان میدهید ولی کلاس نیست، در زیر نکاتی را درباره‌ی کلاس هایی که میخواهم برگزار کنم ارائه میکنم که کلاس های حضوری فقط کمک کننده و ناظر هستم و مربی های عزیز موسسه زحمت میکشند ولی میتوانم در هفته چهار جلسه یک ساعته داشته باشم که به صورت زیر تقسیم کردم.

یه توضیح کوتاه:

امسال سه نوع ثبت‌نام داریم که به شرح زیر برگزار خواهند شد.


یک: دوره‌ی آموزش زبان و ادبیات سورانی و کورمانجی که به صورت حضوری در شهر اشنویه و بعضی از روستاها که اطلاع رسانی کردیم برگزار می‌شود و افراد شهرستان های اطراف اشنویه هم می‌توانند شرکت کنند.
همراه با اعطای مدرک معتبر درصورت قبولی در آزمون آخر دوره. این دوره مختص کرد زبانان است و توسط مربی های عزیزمان در پنج یا شش مکان به صورت هفته‌ای دو جلسه برگزار میشود.


دو: دوره‌ی آموزش زبان و ادبیات کردی سورانی و کورمانجی برای کرد زبانان در ۲۰ جلسه به صورت آنلاین همراه با اعطای مدرک معتبر درصورت قبولی در آزمون آخر دوره در اصل همان دوره بالا است که به صورت آنلاین برگزار می‌شود و در این دوره از آموزش الفبای زبان کردی شروع خواهد شد و به اصول های نوشتاری و... می‌پردازد آشنایی مختصر با دستور زبان کردی هم شامل این دوره می‌باشد. در این قسمت هم مربی های خوبی با بنده هستند.


سه: دوره آموزش زبان کردی سورانی و کورمانجی از صفر یعنی الفبا تا سطح مکالمه متوسط برای دوستانی که میخواهند به زبان کردی صحبت کنند.
دوستان شرکت کننده در این دوره باید به زبان فارسی آشنایی داشته باشند چون برای غیر کردزبان ایران می‌باشد که میخواهند سورانی یا کورمانجی یاد بگیرند.
این دوره ۴۰ جلسه خواهد بود و کاملاً تضمینی است.
بیشتر هدف روی یادگیری مکالمه خواهد بود. و بنده شخصاً به دلیل خیلی از مسائل تدریس میکنم.


برای اطلاع بیشتر میتوانید به بنده پیام دهید کمی صبور باشید پاسخگو هستم.

@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

27 Sep, 16:09


لاپەڕێکی دیکە لە چالاکییەکانی فێرگەی زمانی کوردیی ئەنجومەنی ئەدەبیی شاری شنۆ.


ئەمساڵ هاوین لە دیوی ئەنجومەنی ئەدەبیی شاری شنۆ (موجتەمەعی فەرهەنگی) خولێکی ڕێنووسی سەرەتایی منداڵان بە بەشداریی ۱۲ کەس و خولی ڕێنووسی سەرەتایی و یەکگرتووی گەورەساڵانیش بە بەشداریی ۸ کەس بەڕێوە چوو کە سێ مانگ بەردەوام بوون و لەم ۲۰ کەسە ۱۲ کەس بڕوانامەیان وەرگرت و ئەوانەی دیکەش سپاسنامەیان پێ درا.

تکایە بۆ خولی داهاتوو کە مانگێکی دیکە بۆ ناو شار بە (ڕۆژ و شەو) بەڕێوە دەچێت بۆ زاراوەی کورمانجیش خولێکی زۆر تایبەت لەلایەن مامۆستای کورمانج هەروەها بۆ گوندەکانیش شەوانە دەبێت هاینە بەشداری بکەن.

بۆ ناونووسی، زانیاریی زیاتر یان دەربڕینی ئامادەگی بۆ ئاواییەکانی شاری شنۆ دەتوانن لەم ڕێگایانەی خوارەوە پێوەندیمان پێوە بگرن.


تکایە ئەم خولەی داهاتوو لەدەست مەدەن با ئێوەش یەکێک لەم دەرچووانە بن.


خزمەت بە زمانمان بۆ ئێمە ئەرکە و بەشداری بۆ ئێوەش فەڕزە.

(فێرگەی زمانی کوردی لقی ئەنجومەنی ئەدەبیی شنۆ ۱۴۰۳/۷/۵)

هەژار شنۆیی
09014191988

ئایدی تێلگرام

@Hazharshnoyi

کاناڵی فێرگە
@kurdish_in_levels

#اعطای_مدرک_زبان_کردی

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

19 Sep, 19:16


شروع کانال

درباره ما


آموزش ما و شرح حال بنده



پروژه الفبا یادگیری الفبا برای همه حتی کسانی که بیسواد هستند یا حتی یک حرف عربی و لاتینی بلد نیستند، کاملا مبتدی


آموزش ساده نوشتار لاتینی به صورت ساده و آنلاین روی سایت آپارات


آموزش ساده الفبا و نوشتار آرامی


آموزش یک دوره آموزش نوشتار کردی ابتدایی تا پیشرفته به زبان کردی سورانی و اسلایدهای فارسی روی سایت آپارات


متن انواع سلام و احوالپرسی به زبان کردی هر دو گویش سورانی و کورمانجی همراه با ترجمه فارسی برای شروع و خاتمه مکالمه



چهار درس ارزشمند یادگیری کل مباحث دستور زبانی و زبان شناسی مهم فارسی و کردی به عنوان تعریفات کلی


چهل تا فیلم آموزشی مکالمه و دستور زبان کردی سورانی و کورمانجی که ۲۰ تا کورمانجی و ۲۰ تا سورانی هستند برای سطح اول درست شده است که نوشتار کردی یادگرفتند.


پیج کانال و سایتهای ما



توضیح ثبت‌نام و سطوح آموزشی و پرسش و پاسخ، هدف اصلی و هزینه ها


نظرات دوستان در دوره های قبلی



کمک و حمایت از ما برای کلاس های رایگان بیشتر، لطفاً این بنر را پخش کنید. پخش این بنر یعنی حمایت تا فیلم های بیشتر درست کنم.



آموزش نوشتار لاتینی و آرامی با هم در هشت جلسه برای سطح مقدماتی درست شده است.



فیلم هایی تحت این عنوان بارگذاری خواهند شد.
#فیلم_کورمانجی
#فیلم_سورانی


الفبای کوردی لاتینی به زبان کوردی کورمانجی برای کودکان کورد در قالب داستان، مناسب سطح متوسط به بالا برای تقویت گوش دادن، لهجه کوردی کردستان ترکیه تحت عنوان jîjû û kewê


فعالیت در زمینه های مختلف تحت این عنوان ها

#منداڵان_سۆرانی
#zarok_kurmancî
#کتاب
#pirtuk
#ناساندنی_کتێب
#اعطای_مدرک_زبان_کردی
#پێدانی_بڕوانامەی_زمانی_کوردی
#bedewî
#جوانی

کانال ما
@Kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

17 Sep, 16:40


اعطای مدرک معتبر نوشتار زبان کردی به شرکت‌کنندگان اهالی روستای هق اشنویه که پارسال در کلاس آموزش زبان و ادبیات کردی شرکت کرده بودند و در امتحان پایانی نمره قبولی گرفته‌اند .


از ۵۰ نفر شرکت کنندگان در این دوره ۲۷ نفر مدرک قبولی گرفتند و به ۱۷ نفر هم به پاس شرکت متظم و تلاش مستمر در طول دوره لوح تقدیر اعطا شد.

این کلاس ها با همت انجمن ادبی شهرستان اشنویه در روستای هق برگزار گردید که مورد استقبال ویژه مردم روستا قرار گرفت.

از طرف موسسه به مردم روستا تبریک میگویم و از صمیم قلب از اساتید دوره تشکر میکنیم.

کلاس های آموزشی ما به صورت حضوری در شهرستان اشنویه و به صورت مجازی در کل ایران و جهان تحت نظر قویترین موسسه آموزش زبان کردی با اساتید مجرب در حال فعالیت است.

تنها کانال معتبر همین کانال است و اخبار برگزاری دوره ها و آموزش های رایگان را اینجا پیگیر باشید.

@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

17 Sep, 16:27


پێدانی بڕوانامەی زمان و وێژەی کوردی بە دەرچووانی پۆلی فێرکاریی زمانی کوردی لە ئاواییی هێیە.

27 فێرخواز بڕوانامەیان پێ درا.
17 فێرخوازیش سپاسنامەیان وەرگرت


ئەم خولە زستانی 1402 لە لایەن ئەنجومەنی ئەدەبیی شاری شنۆ لە ئاوایی هێیە بەڕێوەچوو کە نزیکی 50 کەس بەشداری کردن و فێری ڕێنووسی زمانەکەیان بوون و ڕێکەوتی: ۱۴۰۳/۶/۲۶ بڕوانامەکەیان لە دەستی مامۆستایانی زمانی کوردی وەرگرت.


سەرەتا پیرۆزبایی لە خەڵکی ئاوایی هێیە دەکەم کە ئاوها دڵگەرم و دڵسۆزانە پێشوازییان لەم خولە بەنرخە کرد و دواتریش ماندوونەبوونی لە مامۆستایانی زمانی کوردیی ئەنجومەنی ئەدەبیی شنۆیە دەکەم کە تا کۆتایی خولەکە ماندوونەناسانە بەردەوام بوون.

ئەگەر هەر ئاوایییەکی شاری شنۆ بۆ ئەمساڵ زستانێ دەیانهەوێ خولی فێرکاریی زمان و وێژەی کوردی لە ئاوایییەکەیان بەڕێوە بچێت لەم ڕێگایانەی خوارەوە دەتوانن پەیوەندیمان پێوە بگرن.

هەژار شنۆیی
09014191988

ئایدی تێلگرام

@Hazharshnoyi

کاناڵی فێرگە
@kurdish_in_levels


#اعطای_مدرک_زبان_کردی
#پێدانی_بڕوانامەی_زمانی_کوردی

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

13 Sep, 20:41


#bedewî
#جوانی

Bê şirove.


@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

13 Sep, 20:03


#bedewî
#جوانی
Bê şirove.

@kurdish_in_levels

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

13 Sep, 06:28


خلاصه: یه روز به روباه میگن بیا و رییس (بزرگ) مرغ هایمان باش، چقدر پول هم بخواهی بهت میدیم.

روباه میگه: پول نمیخوام این کار رو در راه خدا انجام میدم.


ڕێوی لە ڕێی خودا کار دەکات. 😒

#bedewî
#جوانی


Rûvî di rêya Xwedê de dibe mezinê mirîşkan.


@kurdish_in_levels


بفرست برای روباه هایی که در راه خدا پست و مقامی رو قبول کردند.😒

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

12 Sep, 13:37


این متن را برایتان خواندم.
اگر کسی میتونە لطفا به جای بنده به کورمانجی ترجمه کنە.

Kurdish in levels آموزش زبان کردی

12 Sep, 13:28


"چیرۆک نییە بەسەرهاتە"

کاتێ چوومە ژوورەوە
تاقە و لۆقە دایک و باوکی مناڵەکانم دیت کە بێ هەستوخوست لەسەر چرپا(سەندەڵی)کان دانیشتبوون، لە دڵی خۆمدا کە مەبەستم سەری خۆمە وتم:
زۆر چاکە وا دیارە درەنگ نەهاتووم
سڵاوێکم لە ئامادەبووان کرد و لە سووچێکی کلاسەکە لەسەر چرپایێک دانیشتم.
دانە دانە دایک و باوکی منداڵەکانی تریش دەهاتنە ژوورەوە، لەو نێوانەدا کابرایێکی کورتەباڵای کۆت و شەلوار لەبەر کە بە سڵاوەکەیدا دیار بوو فارسە جیا لە ئامادەبووان سڵاوێکی تایبەتیشی لە من کرد و لەتەنیشتم لەسەر چرپایێ دانیشت.

وردە وردە سەرم خەریک بوو قەرەباڵغ دەبوو و بیرم دەڕۆی بۆ داهاتووی مناڵەکان کە دەنگێ بەئاگای هێنام:
ئاغا مدیر هات ...
پێکەوە هاتنە ژوورەکە
ئاغامدیر بەڕێوەبەرە چوارشانە باڵابەرز و چاوڕەشەکەی قوتابخانە بوو کە جێگرە کورتەباڵاکەشی بە لێنووسێکی گەورە بە بن هەنگڵەوە لەگەڵدا بوو
هەمومان تێکڕا لەبەریان هەستاینە سەر پێ،

لەدوای سڵام و سڵامون عەلەیکوم لەبەر تەختەڕشەکە و لەپشت مێزەکانیان کە ڕووبەڕووی ئێمە چندرابوون دانیشتن و ئێمەش دوابەدوایان لەسەر جێگەکانمان دانیشتینەوە.

ئاغامدیر کاغەزێکی پێشتر ئامادەکراوی لەبەر دەمی دانا،
دیار بوو شتە گرینگەکانی تێدا نوسیبوو بۆ ئەوەی لە کاتی قسەکانیدا لەبیری نەچنەوە
لەو کاتەدا کابرا فارسەی تەنیشتم هاتە قسە و گوتی:

"لطف کنید اگە چیزی از سخنان آقای مدیرو متوجە نشدم برام ترجمە کنید "
منیش بێ یەک و دوو و بە باوەڕبەخۆبوونێکی زۆرەوە وتم:
"چشم در خدمتم"

ئاغای مودیر سەری لە سەر کاغەزەکە هەڵبڕی و دیسان سەری کردەوە سەر کاغەزەکە و وتی:

((" خەیرە مەقدەم عەرز اکەین لە خدمت اولیای موحترمی دانشاموزانی عەزیز انشاللە همکاری همیشگی و موستمرتان ببیتە باعثی پیشرفت و رونقی روز افزونی کولیەی اوموری مادی، معنوی و تربیتی مدرسە و تعامولی هر چی بیشتەری مابەینی اولیای موحترم و خادمان و پیامبەرانی اموزشی تربیتی مدرسە و ... "))

پێنج شەش خولەکێک دەبوو بەم شێوازە قسەکانی بەردەوام بوو ...
سەرم وڕ ببوو، هەرچییەکم دەکرد وشەیێکی کوردیی ئەوتۆم نەدەکەوتە بەرگوێ تا بۆ کابرای وەرگێڕمەوە،
لە ڕووشم هەڵنەدەهات لێی بپرسم ئەرێ شتێک هەیە لێی تێ نەگەیت
نازانم ئەویش ڕەنگە لە ڕووی هەڵنەدەهات کە پێم بڵێ شتێک نییە لێی تێ نەگات
ئەوەی ڕاستی بێت خۆم لە زۆر شت تێنەدەگەیشتم بەڵام مەتەقم لە خۆم بڕی بوو
هەر لەو کاتەدا کابرا ڕووی لە من کرد و سەرێکی لێم هەڵتەکاند وەک ئەوەی بڵێ:
دەستت خۆش بێت پێویستیم پێت نییە، خۆم باش لە کوردی تێدەگەم.
ڕووم کردەوە ئاغای مودیر و چاوم لەناو چاوی بڕی،
بەڵام ئەمجار لە هیچ تێ نەدەگەیشتم دەتگوت پەنجا ساڵی تر پیر بووم و ئێستا مناڵەکەمە خەریکە قسەم بۆ دەکات

ڕامان


بەڕێز گیان تۆ ناناسم بەڵام ژانی منیشت باس کرد.
بەڕاستی هەندێ مامۆستای ئایینی و قوتابخانە وا کوردی قسان دەکەن کە پێم خۆشە هەستمە سەر پێ و بڵێم گیانی دایکت فارسی قسان بکە و بێڕێزی بە زمانەکەم مەکە بۆیە من دەزانم ئەم بەڕێزە چ دەڵێت.

دەزانن بۆ پێیان حەیب و شوورەیی نییە؟
چونکە خەڵکەکەی من خوێندەواری زۆر کەمە بۆیە لە دونیادا دەڵێن کەسێک نەزانێ بە زمانی دایکی بخوێنێ و بنووسێ نەخوێندەوارە.


ئەم بابەتەم لەم کاناڵە دۆزیوەتەوە و نازانم کاناڵی کێیە بەڵام گەر کەیفتان بە چیرۆکی سۆرانی دیت بۆی ئاوەدان بکەنەوە.
https://t.me/cherokikordi


@KURDISH_IN_LEVELS




پخش کنید تا هم کانال این دوستان دیده بشه هم این مطلب به گوش کردهایی که ندانسته دارند زبانم رو اینجور خراب میکنند برسه شاید از خواب غفلت بیدار شدند.

1,542

subscribers

108

photos

109

videos