Дарю готовый сценарий, как перекинуться парой фраз с воспитательницей, когда вы пришли забирать ребёнка из сада:
איך היה היום?
[эйх hайа hа-йом]
Как было сегодня?
Ответ, скорее всего, будет:
בסדר, ממש בסדר!
[бэ-сЭдэр, мамаш бэ-сЭдэр!]
В порядке, прям в порядке!
Можно уточнить тогда:
אולי יש משהו ספציפי?
[улай йеш мАшэу спэцИфи?]
Может, есть что-то специфичечкое?
Если воспитательница уже не помнит, что было в течение дня, то можно помочь дополнительными вопросами:
🍌🥪🥣
הוא אכל היום?
[hу ахаль hа-йом?]
Он ел сегодня?
היא אכלה היום?
[hи ахла hа-йом?]
Она ела сегодня?
😴🔮⭐️
הוא ישן?
[hу йашан?]
Он спал?
היא ישנה?
[hи йашна?]
Она спала?
🧩🧸⚽️
הוא שיחק?
[hу сихэк?]
Он играл?
היא שיחקה?
[hи сихка?]
(литературное: сихака]
Она играла?
🚽💩🧻
הוא עשה פיפי/קקי?
[hу аса пИпи/кАки?]
Он писал/какал?
היא עשתה פיפי/קקי?
[hи аста пИпи/кАки?]
Она писала/какала?
😓😢😭
כמה הוא בכה?
[кАма hу баха?]
Сколько он плакал?
כמה היא בכתה?
[кАма hи бахта?]
Сколько она плакала?
☝️ Ответы на эти вопросы помогут понять как идет процесс адаптации у вашего ребенка, отследить динамику.
🤓 А заодно мы освежили немного спряжение нескольких полезных глаголов в прошедшем времени в третьем лице.
Потренироваться дополнительно можно тут.
Всем хорошей динамики!
P.S.: Продолжаю набирать группу, в который мы будем прокачивать иврит через разбор сообщений в родительских чатах и обретать собственную устойчивость. Подробности тут