Німецька Легко! @deutschonlineua Channel on Telegram

Німецька Легко!

@deutschonlineua


Німецька легко. І це не вигадки.

Про IТ: @UITua
IТ вакансії: @Space_Job
Додатки: @Cracker_ua
Ігри: @UITGamerzzz

Новини: @CucumberApps
🇬🇧 для кар'єри: @zapas_slvEN
🇬🇧: @Queen_s_English
IT 🇬🇧: @ITeng_ua

Зв'язок: @karolina_yakymenko

Німецька Легко! (Ukrainian)

Німецька Легко! - це канал, який допоможе вам вивчити німецьку мову легко та цікаво. Незалежно від вашого рівня знань, тут ви знайдете корисні матеріали, які допоможуть вам поліпшити свою мову. Ви зможете вивчати нові слова, вдосконалювати граматику та вдосконалювати своє вимову

На каналі також є корисні посилання на ІТ ресурси, вакансії, додатки та ігри. Також ви можете знайти новини, пов'язані з мовою та кар'єрою. Додатково, є можливість спілкуватися з іншими учасниками каналу та отримувати підтримку від адміністраторів каналу

Якщо ви мрієте вивчити німецьку мову швидко та ефективно, то канал "Німецька Легко!" - це саме те, що вам потрібно. Приєднуйтесь до нашого каналу вже сьогодні та починайте свій шлях до володіння цією прекрасною мовою!

Німецька Легко!

28 Dec, 18:21


Як сваритися німецькою мовою? 😈

Німці відомі своєю чіткістю, і навіть у сварках вони використовують влучні та емоційно забарвлені вислови. Ось кілька прикладів:

1. Das geht zu weit! — Це вже занадто!
2. Bist du noch ganz bei Trost? — Ти взагалі при здоровому глузді?
3. Hör auf damit! — Припини це!
4. Das ist eine Frechheit! — Це нахабство!
5. Lass mich in Ruhe! — Залиш мене в спокої!

6. Wie kannst du es wagen? — Як ти смієш?
7. Das ist doch nicht dein Ernst! — Ти це не серйозно?
8. Ich habe die Nase voll! — З мене досить!
9. Halt den Mund! — Замовкни!
10. Du spinnst wohl! — Ти що, з глузду з’їхав?

Сваритися можна по-різному, але навіть у конфліктах важливо зберігати повагу.

Німецька Легко!

27 Dec, 20:29


Стоп папки❗️ Не пропустіть найцікавіше!😉 Залишайтеся підписаними, щоб отримати всі подарунки та взяти участь у розіграші супер-призу 🎉🎉🎉

Німецька Легко!

27 Dec, 16:02


🔴 ОСТАННЯ МОЖЛИВІСТЬ ЗБЕРЕГТИ ПАПКУ! 🔴
Найкраща підбірка топових каналів для вивчення англійської доступна ще тільки 3 години!

🎁 Не пропустіть можливість отримати корисні подарунки та взяти участь у розіграші супер-призу🎁💸

➡️ Натискай тут і отримуй доступ!

⤵️⤵️⤵️⤵️⤵️
https://t.me/addlist/aXg1vmXZpyQxMzUy

Німецька Легко!

26 Dec, 15:44


Sprechen, reden чи sagen? 🙊

▪️ Дієслово sagen означає «сказати» або «розповісти» в короткій, одноразовій дії. Це дієслово також може бути спрямоване на когось конкретно (я сказав йому / я сказав це їй), але це не обов'язково.

Sag mir jetzt die Wahrheit! — Скажи мені правду зараз!
Er hat gesagt, dass wir auch kommen sollen. — Він сказав, що ми також повинні прийти.

▪️ Дієслово sprechen передбачає, що акт говоріння є дещо довшим. Однак, насправді не обов'язково, щоб між людьми відбувалася якась взаємодія. Вживається, коли йдеться про володіння мовою або акт розмови в загальному.

У цьому випадку «говорили» означає, що ця людина говорила про це деякий час, хоча немає впевненості, що її дійсно хтось слухав. Іншими словами, взаємодія тут не була потрібна.

Er hat gestern vor der ganzen Klasse über den Klimawandel gesprochen. — Він вчора говорив про зміну клімату перед усім класом.
Ich spreche Deutsch. — Я розмовляю німецькою.

▪️ Дієслово reden cхоже на sprechen, але більш неформальне. Часто використовується для неофіційних розмов. Може означати говоріння про щось абстрактне чи пусті балачки.

Worüber reden sie? — Про що вони говорять?
Wir haben lange geredet. — Ми довго розмовляли.

✈️ Узагальнення:
Sprechen — акцент на акті говоріння або володінні мові.
Reden — неформальне спілкування або балачки.
Sagen — акцент на тому, що саме сказано.

Німецька Легко!

24 Dec, 16:16


3️⃣       🔤🔤🔤🔤    🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤

А саме 3 неймовірних воркбуки які отримає кожен учасник папки
🕯The Nutcracker and the four realms A2-A2+
🕯A boy called Christmas - A2-B1
🕯Red one - B1 - B2

Та 🔷🔷🔷🔷🔷   🎆   🔷🔷🔷🔷

5️⃣0️⃣0️⃣  грн на карту!!💰
Щоб стати учасником цього розіграшу:
✔️ підписуємось на папку
✔️ шукаємо канал ПОДАРУНКИ ТУТ і під відповідним постом залишаємо плюсик
✔️ ну і не скупіться на лайки на попередні пости)))

А ось і сама папочка 🔤https://t.me/addlist/aXg1vmXZpyQxMzUy

Німецька Легко!

22 Dec, 17:23


Класні мультики для вивчення німецької 🎬

Початковий рівень:
◾️ KiKANiNCHEN: прості дитячі пісеньки та діалоги. Мультфільми створені для наймолодших, тому мова дуже легка й повільна.
◾️ Der Elefant: мультсеріал для дітей, який пояснює базові концепти в доступній формі. Ідеально для початківців.

Середній рівень:
◾️ Die Biene Maja: відомий мультсеріал про бджілку Майю, який підходить для тих, хто вже володіє базовою лексикою.
◾️ Benjamin Blümchen: милий мультфільм про слоника Бенджаміна та його пригоди. Невеликий набір персонажів та чітка вимова.
◾️ Lauras Stern: теплий мультсеріал про дівчинку Лауру та її чарівну зірочку. Багато емоційних діалогів та цікавих історій.

Просунутий рівень:
◾️ Heidi: мультсеріал, створений на основі знаменитої книги про пригоди дівчинки Гайді в Альпах. Розмовна мова, яка стане викликом для тих, хто хоче розширити словниковий запас.
◾️ Die Biene Maja (оригінал): класична версія мультфільму для любителів ретро. Мова складніша, ніж у сучасних мультиках.
◾️ Shaun das Schaf: історії про кмітливу вівцю. Тут мало діалогів, але з гумору можна зрозуміти культурний контекст і деталі.

Занурюйтесь у світ німецької мови та насолоджуйтесь навчанням! 😊

Німецька Легко!

22 Dec, 06:00


Юху!! Настав час отримати 1-й подарунок!!)🎁
А саме чек-лист "5 ідей для різдвяно - новорічного уроку"

🔤 Для його отримання потрібно зробити 3 прості дії:

✔️ підписатись на папку  (https://t.me/addlist/aXg1vmXZpyQxMzUy)
✔️ на 3 попередніх пости поставити позитивні реакції)
✔️ під цим постом (https://t.me/presents22)  залишити коментар  англійською, який стосується Різдва

Після цього ви, в особисті отримаєте цей чек лист! ☃️

Німецька Легко!

21 Dec, 18:15


📅 Фрази для організації зустрічі

Сьогодні ділимося корисними виразами, які допоможуть вам домовитися про зустріч, перенести її чи уточнити деталі.

1. Домовляємося про зустріч:
▪️ Lass uns um [Uhrzeit/Ort] treffen. – Давай зустрінемося о [часі/в місці].
▪️ Passt dir [Tag/Zeit]? – Чи зручно тобі в [день/час]?
▪️ Hast du am [Tag] Zeit? – Ти вільний у [день]?

2. Узгодження деталей:
▪️ Welche Uhrzeit passt dir am besten? – Який час тобі підходить найкраще?
▪️ Wo sollen wir uns treffen? – Де ми зустрінемося?
▪️ Lass uns auf halbem Weg treffen. – Давай зустрінемося десь напівдорозі.

3. Перенос зустрічі:
▪️ Können wir den Termin verschieben? – Чи можемо перенести зустріч?
▪️ Ich komme etwas später, können wir die Zeit ändern? – Я трохи запізнююся, можемо змінити час?
▪️ Lass uns den Termin auf [Tag/Zeit] verschieben. – Давай перенесемо зустріч на [день/час].

Німецька Легко!

16 Dec, 14:01


Частка doch 😦

Сьогодні розбираємо значення частки „doch“. У „doch“ є три основні значення: сполучник, частка і заперечення.

1️⃣ У ролі сполучника "doch" — означає "але" (однак), тобто виражає протиставлення.
Er ist klein, doch schon klug. — Він маленький, але вже розумний.
Er fragte nicht, doch der Vater sagte. — Він не питав, але батько сказав.


‼️ Протиставлення виражає і сполучник "aber" (але, однак). Різниця в тому, що "doch" має смисловий відтінок "все-таки, все ж, же", а "aber" такого відтінку не має.
Er ist klein, doch schon klug. – Він маленький, але (все-таки) вже розумний.
Er ist klein, aber schon klug. – Він маленький, але вже розумний (нічого окремо не підкреслюється).


‼️ "Doch" ніяк не впливає на порядок слів, якщо використовується як сполучник.
Er fragte nicht, doch der Vater sagte. – Він не питав, але батько сказав.

2️⃣ У ролі частки "doch" якраз і набуває значення "все-таки", "все ж", "же" або "адже".
Найчастіше в цих випадках "doch" стоїть у середині речення перед тим словом, значення якого відтіняє.
Das musst du doch wissen – Ти повинен все-таки знати це.
Ich habe es dir doch gesagt! – Я ж (адже) говорив тобі!
Du kommst doch heute Abend? – Ти ж (адже) прийдеш сьогодні ввечері?


3️⃣ Найскладнішого значення "doch" набуває у випадках заперечення. "Doch" у запереченнях – це "ні" у значенні "так". Простими словами, це позитивна відповідь на запитання, у якому є заперечення.
Hast du das Buch nicht mit? - Doch! — У тебе немає з собою книги? - Ні, є!
Du hast die Arbeit nicht gemacht? - Doch! — Ти не зробив роботу? - Ні, зробив!


Hast du keine Zeit? – У тебе немає часу?
Doch! – Ні, (тобто час є)!

Але:
— Hast du keine Zeit? – У тебе немає часу?
— Nein! – Ні, (часу немає)!

Німецька Легко!

13 Dec, 16:01


MemoWord — зручний та ефективний інструмент, що дозволяє швидко додавати потрібну лексику до застосунку та вивчати її за допомогою карток, на слух, під час прогулянки або навіть за кермом!

З цим застосунком ви зможете вивчати лексику в 3-4 рази швидше❗️

👉 Як активувати промокод?

1. Встановіть застосунок.
2. Перейдіть до розділу «Налаштування» → «Акаунт і підписка» → «У мене є код партнера».
3. Введіть промокод:
Німецька з Мемоворд


🎁 Що ви отримаєте?

👉 1 місяць доступу до всього Преміум-функціоналу застосунку
👉 доступ до Преміум-набору карток «115 неправильних дієслів із трьома формами»
👉 доступ до всіх безкоштовних наборів лексики колекції МемоВорд!

Вивчайте нові слова або перевіряйте свої знання з MemoWord!

Німецька Легко!

11 Dec, 18:27


Поговоримо про носи?👃

Seine Nase gefällt mir nicht
буквально перекладається "мені не подобається його ніс". Але, як у багатьох випадках, з часом фраза набула не такого буквального значення. Зараз так кажуть, якщо хтось не подобається, несимпатичний вам, і навіть якщо чиясь поведінка викликає негативні емоції.

▪️ Bei diesem strikten Führungsstil kannst du entlassen werden, wenn dem Chef deine Nase nicht passt. — За такого суворого стилю управління вас можуть звільнити, якщо "босові не сподобається ваш ніс" (= ви просто не сподобаєтеся босові).

▪️ Herr Meyer wurde aus fadenscheinigen Gründen entlassen, obwohl er die erfolgreichsten Umsatzzahlen in seiner Produktsparte aufweisen kann. Der wahre Grund ist, dass dem neuen Geschäftsführer seine Nase nicht passt. — Пана Мейєра звільнили з роботи з надуманих причин, незважаючи на те, що він мав найуспішніші показники продажів у своєму продуктовому підрозділі. Справжня причина в тому, що новому генеральному директору "не подобається його ніс" (= він не подобається).

Німецька Легко!

09 Dec, 16:16


Кляті омоніми😦

Омоніми в німецькій мові можуть не лише збивати з пантелику, але й стати справжнім викликом для мовців, особливо якщо вони звучать або виглядають схоже на слова в українській чи інших мовах, але мають несподіване значення. Ось декілька цікавих прикладів:

▪️ Das Deputat (нім., розмір заробітної плати; навчальне навантаження, ставка викладача) – депутат (укр., виборчий представник; довірена особа, яку направили для виконання якогось доручення).
▪️ Der Chef (нім., начальник, керівник) – шеф (укр., кухар).
▪️ Der Rock (нім., спідниця) – рок (укр., музичний стиль).
▪️ Die Bank (нім., лавка; банк як фінансова установа) – банк (укр., лише фінансова установа).

Особливої уваги заслуговують слова, які залежать від роду:
▪️ Die Kiefer (нім., сосна) – der Kiefer (нім., щелепа).
▪️ Der Leiter (нім., керівник) – die Leiter (нім., драбина).

Зустрічаються і слова, що мають декілька значень у самій німецькій мові:
▪️ Das Schloss – замок (архітектурна споруда) або замок (механізм для закривання).
▪️ Der Ball – м'яч або бал (танцювальний захід).

Ці приклади показують, наскільки важливо розуміти контекст, адже лише він допомагає правильно інтерпретувати зміст висловлювання👍

Німецька Легко!

02 Dec, 13:53


Робочий сленг німецькою 🚀

🔑 Загальні фрази:
- Auf dem Schirm haben – мати щось на увазі, не забувати.
"Hast du den Termin noch auf dem Schirm?"
- Im Boot sein – бути у команді, брати участь.
"Wir brauchen dich im Boot für dieses Projekt."
- Einen Call aufsetzen – організувати дзвінок.
"Kannst du bitte einen Call für morgen aufsetzen?"
- Den Hut aufhaben – бути відповідальним за щось.
"Wer hat bei diesem Projekt den Hut auf?"

🚀 Проекти та завдання:
- Abkupfern – копіювати, брати за приклад.
"Die Idee haben sie bei uns abgekupfert."
- Bauchgefühl – інтуїція, відчуття.
"Ich entscheide das aus dem Bauchgefühl."
- Nicht in die Pötte kommen – не встигати, не бути продуктивним.
"Er kommt heute irgendwie nicht in die Pötte."
- Butter bei die Fische – перейти до суті, не зволікати.
"Jetzt mal Butter bei die Fische – was ist das Problem?"

📊 Оцінка ситуації:
- Läuft bei dir – все йде чудово (жартівливий контекст).
"Hast du die Präsentation schon fertig? Läuft bei dir!"
- Im Eimer sein – бути зіпсованим, не працювати.
"Der Drucker ist wieder im Eimer."
- Dranbleiben – не зупинятися, продовжувати працювати.
"Bleib dran, wir schaffen das."
- Schleudersitz – ситуація високого ризику або стресу.
"In dieser Position sitzt man im Schleudersitz."

Німецька Легко!

28 Nov, 07:01


Все ще думаєш, що медичний канабіс це про залежність? А от і ні!

На каналі Зелена Газета ми розповідаємо про найновіші дослідження та унікальні способи використання канабісу для вашого здоров'я:

Як медичний канабіс допомагає боротися зі стресом та тривогою?
Що таке мікродозування і як воно впливає на ваше психічне здоров'я?
Показуємо реальні історії людей, які покращили своє життя завдяки канабісу?

Підписуйся та відкривай для себе нові можливості для свого здоров'я та гармонії💚🌱

Приєднуйся до спільноти Зеленої Газети і дізнайся більше про силу канабісу для здоров'я та добробуту!

Німецька Легко!

27 Nov, 18:29


NACH або IN?  🤔

• Ich fahre NACH Deutschland. - Я їду в Німеччину.
• Ich wohne IN Deutschland. - Я живу в Німеччині.

🔻Напрямок руху (куди?) Може виражатися приводом NACH (дослівно: після, слідом) - якщо у слова немає артикля:

• Ich fahre NACH Deutschland / NACH München. - Я їду в Німеччину / в Мюнхен.

🔻Якщо ж є артикль, або якщо позначається не рух, а місцезнаходження (де?), То вживається прийменник IN - наприклад, з тими назвами держав та міст, які, як виняток, вживаються з артиклем:

• Ich fahre IN die Schweiz, IN die Türkei, IN den Iran, IN die USA, IN die Niederlande. - Я їду до Швейцарії, до Туреччини, в Іран, в США, в Нідерланди.

• Ich wohne IN der Schweiz, IN der Türkei, IM Iran, IN den USA, IN den Niederlanden. - Я живу в ... (в останніх двох випадках Dativ Plural - давальний відмінок множини).

Німецька Легко!

25 Nov, 16:12


Зима: щороку приносить холодну погоду з морозом, снігом і вітром
Німецькі залізниці щороку: 😮

Німецька Легко!

22 Nov, 07:10


⚡️ Реєстрація на безкоштовний інтенсив з дата-аналітики

📊 Що робить Data Analyst? Аналізує та візуалізує дані, знаходить на їх основі інсайти, точки росту для бізнесу, слабкі місця.

Працювати дата-аналітиком можна не тільки в ІТ! Такі фахівці мають попит в логістиці, ритейлі, медицині, фінансах та заробляють від $900 до $3000.

Познайомитись з цією професією можна на безплатному інтенсиві.

📍Тривалість — 4 дні. Навчання ввечері онлайн.

🔥 - 50% на повний курс Data Analyst до 25.11 + 3 курси в подарунок: основи ШІ, IT English, кар'єрний інтенсив

Зайняти місце: i.goit.global

Німецька Легко!

20 Nov, 13:58


Як говорити про час у німецькій мові? 🕰🇩🇪

Вивчення часу — це ключовий етап у вивченні будь-якої мови. У німецькій мові є свої особливості, які роблять цю тему цікавою. Ось базові правила, які допоможуть вам легко орієнтуватися в часі:

▪️ Години
У німецькій мові можна говорити про час двома способами:
🔻 Офіційний стиль (24-годинний формат): використовується в документах, розкладах, оголошеннях.
Приклад:
- 14:30 → vierzehn Uhr dreißig (чотирнадцята тридцять).
- 20:00 → zwanzig Uhr (двадцята година).
🔻 Розмовний стиль (12-годинний формат): частіше використовується в повсякденному житті.
Приклад:
- 2:30 → halb drei (половина третьої).
- 8:15 → Viertel nach acht (чверть після восьмої).

▪️ Хвилини
🔻 З додаванням хвилин:
- 9:10 → zehn nach neun (десять після дев'ятої).
- 9:50 → zehn vor zehn (десять до десятої).
🔻Коли хвилини переходять за половину години:
- 9:35 → fünfundzwanzig vor zehn (двадцять п'ять до десятої).
- 9:45 → Viertel vor zehn (чверть до десятої).
🔻 Вираз "половина"
У німецькій мові halb означає "половина", але час, який зазначається, стосується наступної години.
- 10:30 → halb elf (половина одинадцятої).

▪️ Інші важливі слова
- Uhr — година (використовується тільки для офіційного часу):
- 10:00 → zehn Uhr (десята година).
- am Morgen — вранці, am Nachmittag — після обіду, am Abend — увечері.
- Mitternacht — опівночі, Mittag — полудень.

▪️ Як запитати про час?
*Wie spät ist es? / Wie viel Uhr ist es? — Котра година?

Приклади відповідей:
- Es ist zehn nach acht. — Зараз десять по восьмій.
- Es ist halb sechs. — Зараз половина шостої.

Німецька Легко!

15 Nov, 12:23


🐍 Німці розуміються у чергах. Особливо довгі у них звуться "Warteschlange" — "змія, яка очікує".

Німецька Легко!

13 Nov, 08:30


Історія про вечерю🥟

Повторюємо фрази та слова з попереднього посту та читаємо історію. Переклад трохи нижче

Am Abend saß die Familie zusammen, um Abendessen zu genießen. Die Mutter hatte den Tisch gedeckt und eine leckere Vorspeise vorbereitet — einen frischen Salat.
"Guten Appetit!", sagte der Vater, während er sich etwas Brot vom Abendbrot nahm.
"Schmeckt es dir?", fragte die Mutter die Tochter.
"Ja, das schmeckt sehr gut!", antwortete sie und fügte hinzu: "Könntest du mir das Salz reichen?"
Nach der Vorspeise folgte das Hauptgericht — Spaghetti mit Tomatensauce. Alle waren begeistert, aber der Sohn sagte: "Ich mag keine Zwiebeln."
"Kein Problem," lachte die Mutter, "ich habe sie dieses Mal weggelassen."
Am Ende des Essens sagte der Vater: "Ich bin satt. Aber was ist mit dem Dessert?"
"Lass uns den Nachtisch nicht vergessen!", lächelte die Tochter und holte einen Apfelkuchen aus der Küche.

Український переклад
Увечері сім'я зібралася разом, щоб насолодитися вечерею. Мати накрила на стіл та приготувала смачну закуску — свіжий салат.
"Смачного!", сказав батько, беручи трохи хліба з вечері.
"Смачно?", запитала мати у доньки.
"Так, це дуже смачно!", відповіла вона і додала: "Можеш передати сіль?"
Після закуски було подано основну страву — спагеті з томатним соусом. Усі були задоволені, але син сказав: "Я не люблю цибулю."
"Нічого страшного," засміялася мати, "цього разу я її не додавала."
Наприкінці вечері батько сказав: "Я наївся. Але як щодо десерту?"
"Не забудьмо про десерт!", усміхнулася донька та дістала яблучний пиріг з кухні.

Німецька Легко!

12 Nov, 07:44


Говоримо про вечерю 🥟

Поширені слова про вечерю німецькою
🔡
🔻 Abendessen — вечеря
🔻 Das Abendbrot — легка вечеря (часто з хлібом)
🔻 Die Vorspeise — закуска
🔻 Das Hauptgericht — основна страва
🔻 Das Dessert — десерт
🔻 Die Nachspeise — щось на десерт
🔻 Der Tisch — стіл
🔻 Das Salz — сіль

Поширені фрази про вечерю німецькою 🗣
🔻 Zu Abend essen — вечеряти
🔻 Der Tisch decken — накривати на стіл
🔻 Guten Appetit! — Смачного!
🔻 Schmeckt es dir? — Смачно?
🔻 Ich bin satt. — Я наївся/наїлася.
🔻 Was möchtest du zum Abendessen? — Що ти хочеш на вечерю?
🔻 Das schmeckt sehr gut! — Це дуже смачно!
🔻 Wir essen um 19 Uhr zu Abend. — Ми вечеряємо о 19 годині.
🔻 Hast du schon gegessen? — Ти вже їв/їла?
🔻 Könntest du mir das Salz reichen? — Можеш передати сіль?
🔻 Ich mag keine Zwiebeln. — Я не люблю цибулю.
🔻 Lass uns den Nachtisch nicht vergessen! — Не забудьмо про десерт!

Німецька Легко!

11 Nov, 14:20


Сувора німецька мова 😊

Німецька Легко!

06 Nov, 15:41


У німецькій мові є багато цікавих слів для опису смаків і ароматів😋

🔻süß — солодкий
🔻sauer — кислий
🔻bitter — гіркий
🔻salzig — солоний
🔻scharf — гострий
🔻mild — м'який, ніжний
🔻würzig — пряний, насичений спеціями
🔻herb — терпкий
🔻umami — умамі (насичений смак)
🔻fettig — жирний
🔻fruchtig — фруктовий
🔻zart — ніжний

🍴Guten Appetit!🍴

Німецька Легко!

03 Nov, 18:15


Поширені прикладів "false friends" (хибні друзі) у німецькій мові 🧑‍🎓

▪️ Rat означає "порада", а не "щур".
▪️ Billion – у німецькій мові це "трильйон" у десятковій системі (10^12), а не мільярд (як у англійській billion = 10^9).
▪️ Kraft означає "сила" або "енергія", а не "крафт" (у значенні ремесла чи творчої роботи).
▪️ Bald означає "скоро", а не "лисий".
▪️ Chef — це "начальник" або "керівник", а не "шеф-кухар".
▪️ Fatal — це "фатальний" або "неприємний", а не "фатальний" у сенсі смертоносного.
▪️ Blenden — це "засліплювати", а не "змішувати" чи "блендувати".
▪️ Lektüre означає "читання" або "література", а не "лекція".
▪️ Sympathisch — це "приємний" чи "симпатичний" у сенсі характеру, а не "симпатичний" у фізичному значенні.
▪️ Mappe — це "папка", а не "мапа" чи "карта".

Німецька Легко!

30 Oct, 13:58


Оголошення про оренду житла 🏡

Читаємо, намагаємося зрозуміти контекст, а потім перевіряємо переклад під спойлером!

3-Zimmer-Wohnung zur Miete im Stadtzentrum

Schöne 3-Zimmer-Wohnung im Herzen der Stadt zu vermieten. Die Wohnung befindet sich im 3. Stock eines Altbaus und ist sofort verfügbar.

Details:
▪️ Größe: 85 m²
▪️ Kaltmiete: 850 € pro Monat
▪️ Nebenkosten: 200 €
▪️ Kaution: 2 Monatsmieten
▪️ Einbauküche und Balkon vorhanden
▪️ Haustiere erlaubt
▪️ Nichtraucherwohnung

Lage und Verkehrsanbindung: Die Wohnung liegt nur 5 Gehminuten vom Hauptbahnhof entfernt. Supermärkte, Restaurants und öffentliche Verkehrsmittel befinden sich in unmittelbarer Nähe.
Besichtigungstermin: Nach Vereinbarung. Bitte kontaktieren Sie uns unter der Telefonnummer: +49 XXX 4567890.


Переклад українською:
3-кімнатна квартира в оренду в центрі міста

Здається в оренду гарна 3-кімнатна квартира в самому серці міста. Квартира розташована на 3 поверсі старого житлового будинку і доступна відразу.

Деталі:
▪️ Площа: 85 м²
▪️ Оренда без комунальних: 850 € на місяць
▪️ Комунальні витрати: 200 €
▪️ Застава: 2 місячні орендні платежі
▪️ Вбудована кухня та балкон
▪️ Дозволено тримати домашніх тварин
▪️ Квартира для некурців

Розташування і транспортна доступність: Квартира знаходиться лише за 5 хвилин ходьби від центрального вокзалу. Поряд розташовані супермаркети, ресторани та зупинки громадського транспорту.
Дата перегляду: За домовленістю. Будь ласка, зв'яжіться з нами за номером телефону: +49 XXX 4567890.

Німецька Легко!

29 Oct, 17:39


Wohnungsanzeigen — оголошення про оренду житла 🏡

▪️ Wohnung — квартира
▪️ Zimmer — кімната
▪️ Haus — дім
▪️ Miete — оренда
▪️ Kaltmiete (KM) — оренда без коммунальних витрат

▪️ Warmmiete (WM) — оренда з комунальними витратами
▪️ Nebenkosten (NK) — комунальні витрати (напр., вода, опалення)
▪️ Kaution — застава, депозит
▪️ Möbliert — мебльований
▪️ Unmöbliert — без меблів

▪️ Einbauküche (EBK) — вбудована кухня
▪️ Balkon — балкон
▪️ Terrasse — тераса
▪️ Garten — сад
▪️ Keller — підвал

▪️ Garage — гараж
▪️ Stellplatz — паркувальне місце
▪️ Aufzug/Lift — ліфт
▪️ Lage — розташування
▪️ Verkehrsanbindung — транспортна доступність

▪️ Haustiere erlaubt — дозволено тримати домашніх тварин
▪️ Nichtraucher — для некурців
▪️ Sofort verfügbar — доступно відразу
▪️ Provisionsfrei — без комісії
▪️ Besichtigungstermin — дата перегляду

▪️ Fußbodenheizung — підігрів підлоги
▪️ Altbau — старий житловий фонд
▪️ Neubau — новобудова
▪️ Einfamilienhaus — одноквартирний будинок
▪️ Mehrfamilienhaus — багатоквартирний будинок

Наступного разу розберемо одне із оголошень

Німецька Легко!

29 Oct, 11:36


❗️ Безоплатний 8-денний тест-драйв IT професій

▪️ Для бажаючих працювати онлайн і заробляти в $;
▪️ Для тих, хто давно хотів працювати в IT, але не обрав для себе напрям

Тривалість — 8 днів. Заняття проходять вечорами.

На тест-драйві ви спробуєте себе в ролях:
▫️ вебдизайнера,
▫️ розробника,
▫️ дата-аналітика, 
▫️ проджекта, 
▫️ тестувальника. 


Програма розрахована на новачків. У вільний час ви дивитесь короткі лекції та робите цікаві завдання, які перевіряє ментор.

Після реєстрації приємний бонус: аналітика зарплат айтівців в Україні.

🔥 Реєструйтесь за посиланням: https://i.goit.global/UiUfl

Німецька Легко!

28 Oct, 13:30


Поговоримо про громадський транспорт 🚇

🔶 die Haltestelle — зупинка
🔶 die Fahrkarte — квиток
🔶 der Bus — автобус
🔶 die Straßenbahn — трамвай
🔶 die U-Bahn — метро
🔶 die S-Bahn — приміська електричка
🔶 der Zug — поїзд
🔶 das Gleis — колія
🔶 die Fahrplanauskunft — розклад руху
🔶 die Linie — маршрут
🔶 umsteigen — пересідати
🔶 einsteigen — сідати (на транспорт)
🔶 aussteigen — виходити (з транспорту)
🔶 die Verspätung — запізнення
🔶 die Abfahrt — відправлення
🔶 die Ankunft — прибуття
🔶 der Schaffner — кондуктор
🔶 die Endstation — кінцева зупинка
🔶 die Fahrtrichtung — напрямок руху
🔶 die Monatskarte — проїзний на місяць
🔶 die Tageskarte — денний квиток
🔶 das Ticket entwerten — компостувати квиток
🔶 die Kontrolle — контроль
🔶 die Sitzplätze — сидячі місця
🔶 die Stehplätze — стоячі місця
🔶 das Verkehrsmittel — транспортний засіб

Ich warte an der Haltestelle auf den Bus, weil meine U-Bahn heute Verspätung hat. Meine Fahrkarte ist gültig, und ich muss sie nur noch entwerten. Heute plane ich umzusteigen in die S-Bahn, damit ich schneller an die Endstation komme. Leider sind heute keine Sitzplätze frei, also stehe ich an einem Stehplatz. Unterwegs sehe ich den Schaffner, der die Kontrolle durchführt, um die Tickets zu prüfen. Mein Ziel ist es, rechtzeitig zur Abfahrt des Zugs am Gleis zu sein, um die Fahrtrichtung zu wechseln.

Я чекаю на автобус на зупинці, тому що моє (моя станція) метро сьогодні затримується. Мій квиток дійсний, і мені потрібно лише компостувати його. Сьогодні я планую пересісти на приміську електричку, щоб швидше дістатися до кінцевої зупинки. На жаль, сьогодні немає вільних місць, тому я перебуваю на стоячому місці. Дорогою я бачу, як кондуктор перевіряє білети, щоб переконатися, що вони дійсні. Моя мета — вчасно прибути на платформу до відправлення потяга, щоб змінити напрямок руху.

Німецька Легко!

24 Oct, 05:23


10 запитань, які можна задати на побаченні німецькою 🌹

▪️ Was machst du gerne in deiner Freizeit? — Що ти любиш робити у вільний час?
▪️ Hast du ein Lieblingsbuch oder einen Lieblingsfilm? — У тебе є улюблена книга або улюблений фільм?
▪️ Was ist dein Lieblingsessen? — Яка твоя улюблена їжа?
▪️ Reist du gerne? Wenn ja, wo warst du zuletzt? — Тобі подобається подорожувати? Якщо так, де ти був/була останній раз?
▪️ Was ist dein Traumjob? — Яка твоя робота мрії?

▪️ Hast du Geschwister? — У тебе є брати чи сестри?
▪️ Was ist das Verrückteste, das du je gemacht hast? — Що найбожевільніше, що ти коли-небудь робив/робила?
▪️ Welche Musik hörst du gerne? — Яку музику ти любиш слухати?
▪️ Was sind deine Ziele für die Zukunft? — Які твої цілі на майбутнє?
▪️ Wie verbringst du am liebsten einen Sonntag? — Як ти любиш проводити неділю?

Німецька Легко!

17 Oct, 17:10


Зібрали для вас та помістили в 📁 зручні теки добірки якісних українськомовних 🇺🇦 каналів для розвитку та самовдосконалення

💰 Бізнес, гроші, маркетинг, кар’єра, івенти — все про гроші, як і де їх заробляти, як примножити і як не втратити

🧑‍💻 Технології, ІТ, ШІ, саморозвиток — розвивайтесь та крокуйте в ногу з прогресом та новими технологіями

🧑‍🎓 Культура, освіта, пізнавальні — розширюйте свій кругозір, пізнавайте та навчайтесь нового, не забуваючи за відпочинок

🤔 Щось пішло не так? Подивіться:
📄 Список усіх каналів з тек

Не забудьте поділитися з друзями 😉

Німецька Легко!

15 Oct, 15:45


Я одягаю окуляри, бо не розумію, що вони говорять.🤓

Німецька Легко!

10 Oct, 14:49


👋GRUẞFORMEL👋

Grußformel у німецькій мові називаємо вітальну формулу в кінці листа чи мейла. В українській кореспонденції це «Із повагою», та ін.

🗃Є форми для ділової кореспонденції, наприклад:
🔹Mit freundlichen Grüßen

📮Є такі, які характерні для приватної:
🔸Liebe Grüße
🔹Herzliche Grüße
🔸Viele Grüße
🔹Beste Grüße та ін.

Після них НЕ ставимо кому ні в 🇩🇪німецькій мові, ні в 🇺🇦українській.

Mit freundlichen Grüßen
Vorname Familienname

З повагою
Ім‘я Прізвище

Німецька Легко!

06 Oct, 17:01


Пропоную вам парочку класних висловів для того, щоб сказати комусь : "У тебе не всі дома"

◾️Дослівно: тобі бракує чашок у шафі
Du hast nicht mehr alle Tassen im Schrank
Значення: ти божевільний

◾️Дослівно: Ти маєш тріщину у своїй тарілці
Du hast nen Sprung in der Schüssel
Значення: ти божевільний

А от якщо людина дуже роздратована, можемо звернутися до такої фрази:
◾️Дослівно: ти лисице-диявольський вітер (щооо?)
Du bist fuchsteufelswild
Значення: ти злий, як біс

Німецька Легко!

03 Oct, 16:21


😂
"Обійми мене"
"Але ж ми будівлі"
"Байдуже, мені це потрібно"
"Ок, йду"

Німецька Легко!

26 Sep, 11:00


Сьогодні говоримо про плюси і мінуси життя у великому місті 🏙

Vorteile
про роботу
▪️es gibt viele Arbeitsmöglichkeiten — є багато можливостей для працевлаштування
▪️man hat mehr Chancen, sich beruflich weiterzuentwickeln — більше можливостей для професійного розвитку
▪️es gibt viele Karrieremöglichkeiten in verschiedenen Branchen — є багато можливостей для кар'єри в різних галузях

інфраструктура, послуги, люди
▪️man kann neue Leute aus verschiedenen Kulturen kennenlernen — можна знайомитися з новими людьми з різних культур
▪️man hat Zugang zu besserer Bildung und Gesundheitseinrichtungen — є доступ до кращої освіти та медичних закладів
▪️die medizinische Versorgung ist besser — медичне обслуговування краще
▪️die kulturelle Vielfalt ist groß — культурне різноманіття велике

заходи
▪️es gibt zahlreiche Sport- und Freizeitangebote — є безліч спортивних та розважальних заходів
▪️öffentliche Einrichtungen wie Museen, Theater und Bibliotheken sind leicht zugänglich — публічні заклади, як-от музеї, театри та бібліотеки, легко доступні
▪️das Nachtleben ist sehr lebendig — нічне життя дуже активне

Nachteile
екологія, шум, злочинність
📍die Lärmbelastung ist hoch — рівень шуму дуже високий
📍es gibt oft Probleme mit dem Verkehrslärm — часто виникають проблеми з шумом транспорту
📍die Umweltverschmutzung ist ein großes Problem — забруднення довкілля є великою проблемою
📍die Kriminalitätsrate kann höher sein — рівень злочинності може бути вищим
📍man hat weniger Zugang zur Natur — менший доступ до природи

умови життя, вартість
📍die Lebenshaltungskosten sind hoch — вартість життя висока
📍die Wohnverhältnisse sind oft eng und teuer — житлові умови часто затісні та дорогі

комунікація, стрес
📍es gibt weniger persönliche Privatsphäre — менше особистого простору
📍man kann sich leicht gestresst fühlen — можна легко відчувати стрес
📍die sozialen Kontakte können oberflächlich sein — соціальні контакти можуть бути поверхневими

Німецька Легко!

19 Sep, 14:55


Ми ніколи не перестаємо вчитись, але кожну помилку потрібно робити лише раз🍃

Німецька Легко!

17 Sep, 15:41


Німецька Легко! pinned Deleted message

Німецька Легко!

13 Sep, 06:09


tote Hose sein 👖

Технічно, це два слова, але вони занадто прекрасні, щоб про них не згадати: коли нічого не відбувається цікавого ("нудятина"), таку ситуацію німці називають — "tote Hose", тобто "дохлі штани".

▪️ Diese Party ist total tote Hose!
Ця вечірка — тотальна нудятина!

🤫 Окрім цього, у цього виразу є друге значення. Коли ви говорите, що чоловік імпотент, ви говорите, що у нього "tote Hose".

Німецька Легко!

12 Sep, 12:49


Вітаю. Сьогодні пропоную декілька афоризмів

✔️ Dem Glücklichen schlägt keine Stunde. — Щасливі годин не спостерігають.

✔️ Ein wenig Lernen ist eine gefährliche Sache. — Трохи освіти – це страшна штука.

✔️ Wer zuletzt lacht, lacht am besten. — Добре сміється той, хто сміється останнім.

✔️ Wissen ist nichts, Vorstellung ist alles. — Знання – ніщо, уява – все.

✔️ Die beste Beleuchtung des vorstehenden Weges sind manchmal die Brücken, die hinter dich glühen. — Іноді кращим висвітленням майбутнього шляху стають мости, що палають позаду

✔️ Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut. — Світ належить тому, хто йому радий

✔️ Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert. — Час не лікує, час змінює

Німецька Легко!

06 Sep, 15:57


Про міста та індустріалізацію 🌇

▪️ die Umweltverschmutzung
— забруднення навколишнього середовища
▪️ besiedeln — заселяти; колонізувати
▪️ das Industrieland — індустріальна країна, країна з розвиненою промисловістю
▪️ umgeben — оточувати
▪️ der Wiederaufbau — відновлення; реконструкція, перебудова
▪️ die Versorgung — постачання, забезпечення, обслуговування

▪️ die Bevölkerung — населення
▪️ die Befriedigung — задоволення
▪️ das Konsumbedürfnis — споживча потреба
▪️ vermehren — збільшувати, примножувати
▪️ die Notwendigkeit — необхідність; неминучість

Німецька Легко!

01 Sep, 07:01


Дієслова на позначення чуттів:
✔️ hören — слухати, чути
✔️ sehen — бачити
✔️ riechen — нюхати
✔️ fühlen — відчувати
✔️ schmecken — смакувати, пробувати на смак

Німецька Легко!

31 Aug, 12:01


Meine Gefühle [Мої емоції]

Цікаво, що у таких реченнях, не має значення рід прикметника!

🔻 ich bin fröhlich — мені весело
🔻 ich bin traurig — мені сумно
🔻 ich bin verwirrt — я спантеличений

🔻 ich bin wütend / verärgert — я злюся / роздратований
🔻 mich schaudert / gruselt — я здригаюся / мені моторошно
🔻 ich bin überrascht — я здивований

🔻 ich bin neidisch / eifersüchtig — я заздрю / ревную
🔻 ich bin müde — я втомлений
🔻 ich fühle mich krank — я почуваюся хворим

Німецька Легко!

31 Aug, 07:01


Сподіваюсь Ви енергійні і можете звертати гори🔥 Якщо ж ні, можете користуватись ідіомним виразом Im Eimer sein🗒

Не виснажуйтесь und alles gute!

Німецька Легко!

30 Aug, 10:17


🇺🇦 Вивчайте німецьку з користю для себе та країни!

📚 Читаючи про рідну країну на німецькій мові, ви зможете одночасно поглиблювати знання про Україну і вдосконалювати свої мовні навички.

Замовляйте книгу на Amazon за посиланням: https://amzn.to/4dQgggu

Книга українського підприємця Алекса Ліссітси – це не лише особиста історія, а й проникливий портрет сучасної України. Від подій напередодні російського вторгнення до аналізу суспільних та політичних процесів від часу незалежності – ця книга розкриває Україну зсередини.

Німецька Легко!

29 Aug, 14:21


Через рік ви забажаєте того, аби ви почали сьогодні🌹

Німецька Легко!

28 Aug, 12:21


Поговоримо про Geld? 💸

▪️ Stabiler Job — стабільна робота
▪️ Regelmäßiges Einkommen — регулярний дохід
▪️ Ein Stipendium vergeben — призначити стипендію
▪️ Beträchtliche Spende — суттєва пожертва
▪️ Staatliche Leistungen — державні пільги
▪️ Finanzielle Unterstützung — фінансова допомога

▪️ Eine Erbschaft antreten — перейти в спадщину
▪️ Bruttogehalt — зарплата брутто (до віднімання податків і зборів)
▪️ Verfügbares Einkommen — наявний дохід (дохід після сплати податків, доступний для витрат)
▪️ Nettoeinkommen — чистий дохід (дохід після сплати податків)
▪️ Wechselkurs — обмінний курс

▪️ Zinssatz — процентна ставка
▪️ Steuerabzug — податкове вирахування
▪️ Schuldenrückzahlung — погашення боргу
▪️ Risikokapital — венчурний капітал
▪️ Finanzielle Stabilität — фінансова стабільність

▪️ Pensionsfonds — пенсійний фонд
▪️ Wohltätige Spende — благодійна пожертва
▪️ Lebenshaltungskosten — вартість життя
▪️ Existenzsichernder Lohn — прожитковий мінімум
▪️ Geldwäsche — відмивання грошей
▪️ Wirtschaftlicher Abschwung — економічний спад

Німецька Легко!

22 Aug, 08:49


Кумедні фрази у німецькій 😆

▪️ Звернення Knuddelbär ( «ведмедик для обіймів») популярно серед близьких і друзів, а ось Mauszähnchen ( «мишачий зуб») підійде для дівчат, хоча найчастіше так називають малюків, у яких тільки з'явилися зубки.

▪️ Приймаючи подарунок, німець скаже: «Danke für die Blumen!» , тобто дослівно «Спасибі за квіти!» Якщо потрібно підкреслити, що подарунок для вас дуже цінний, скажіть «Danke für die Extrawurst!» ( «Спасибі за зайву ковбасу») .

▪️ А ось якщо вам сказали «Du bist ein Vogel», тобто дослівно «Ти пташка», не варто радіти. У такому контексті це означає «Ти бовдур»

Німецька Легко!

22 Aug, 08:35


Німці полюбляють хліб, як і ми. Ось відомі види хлібу, які популярні у Німеччині 🍞

Німецька Легко!

16 Aug, 15:29


Треба почати день з посмішки! Посміхнулися? Тоді ось вам трошки виразів на позначення щастя 😇

⚫️ vor Glück strahlen — сяяти від щастя
🔴 im siebten Himmel schweben / auf Wolke sieben schweben — бути на сьомому небі
🟡 einen Luftsprung vor Freude machen — стрибати від радості

⚫️ einen Freudeschrei ausstoßen — видати крик радості
🔴 Freudetränen steigen in die Augen — сльози радості підступають до очей
🟡 sich den Bauch vor Lachen halten — триматися за живіт від сміху

⚫️ Tränen lachen — сміятися до сліз
🔴 Lachanfall bekommen — покатуватися зі сміху
🟡 Strahlen vor Glück — сяяти від щастя

16,901

subscribers

314

photos

1

videos