Учим чувашский язык @chavashlaveren Channel on Telegram

Учим чувашский язык

@chavashlaveren


Для тех, кто хочет знать чувашский язык.
Это совместный проект чувашской инициативной группы "Хавал" https://t.me/cv_haval и школы родных языков "Аван-и" https://t.me/shkolarodyaz.
По всем вопросам обращаться: https://t.me/shkolarodnyaz

Learn Chuvash Language (Russian)

Присоединяйтесь к нашему Telegram-каналу "Учим чувашский язык" под ником @chavashlaveren и начните погружение в мир чувашской культуры и языка. Этот канал создан для тех, кто хочет изучать чувашский язык, расширить свой кругозор и узнать больше о этом уникальном языке.

У нас есть возможность присоединиться к совместному проекту с чувашской инициативной группой "Хавал" и школой родных языков "Аван-и". Это отличная возможность поддерживать общение с носителями чувашского языка и учиться у опытных преподавателей.

Если у вас есть какие-либо вопросы или вы хотите узнать больше о нашем канале, обращайтесь по ссылке: https://t.me/shkolarodnyaz. Присоединяйтесь к нам прямо сейчас и начинайте свой путь к изучению чувашского языка в увлекательной и познавательной обстановке!

Учим чувашский язык

07 Dec, 08:30


Уровень B1
Что такое сослагательное наклонение и как оно работает. В чувашском языке сослагательное наклонение выражает нереальное действие, совершения которого говорящий желал бы при определенных условиях. Образуется оно путем сложения аффиксов будущего и прошедшего времени. К примеру возьмем глагол «кай» (уйти, пойти, уехать, пойти)
Эпӗ кайӑттӑм — я бы пошел
Эсӗ кайӑттӑн — ты бы пошел
Вӑл кайӗччӗ — он бы пошел
Эпир кайӑттӑмӑр — мы бы пошли
Эсир кайӑттӑр — вы бы пошли
Вӗсем кайӗччӗҫ — они бы пошли

А вот «мягкая» форма на примере глагола «ил» (брать, покупать)
Эпӗ илӗттӗм — я бы взял
Эсӗ илӗттӗн — ты бы взял
Вӑл илӗччӗ — он бы взял
Эпир илӗттӗмӗр — мы бы взяли
Эсир илӗттӗр — вы бы взяли
Вӗсем илӗччӗҫ — они бы взяли

Отрицательная форма образуется путем прибавления морфемы «м» к основе глагола:
Эпӗ каймӑттӑм — я бы не пошел
Эсӗ илмӗттӗн — ты бы не взял
Вӑл лармӗччӗ — он бы не сидел
Эпир тумӑттӑмӑр — мы бы не сделали
Эсир курмӑттӑр — вы бы не увидели
Вӗсем пӗлмӗччӗҫ — они бы не узнали

Для любознательных хотелось бы добавить, что в прошедшем времени (когда речь идет о том, что не произошло и не сможет произойти) это время реализуется с помощью глагола «пул» (быть) в сослагательном наклонении и причастия прошедшего времени нужного нам глагола:
Ӗнӗр эпӗ сирӗнпе кайнӑ пулӑттӑм — Вчера я бы с вами пошел (он не пошел и изменить ничего нельзя).
Ҫав кун вӑл ӗҫе килмен пулӗччӗ — В тот день он бы не пришел на работу (но он в итоге пришел).

Учим чувашский язык

06 Dec, 08:30


Уровень A1
Превосходная степень в чувашском языке обозначается через слово «чи» (самый), которая ставится перед словом, к которому оно относится:
Чи хитре чӗлхе — самый красивый язык
Чи кӑсӑклӑ кӗнеке — самая интересная книга
Чи тутлӑ кукӑль — самый вкусный пирог

Однако если мы хотим опустить существительное, т. е. сказать просто «самый большой», «самая добрая» и т. п., в этом случае нужно к прилагательному присоединить букву «-и», а согласная при этом, как правило, удваивается:
чи лайӑххи (от лайӑх) — самый лучший
чи кирли (от кирлӗ) — самый нужный
чи ватти (от ватӑ) — самый старый

Надо сказать, что в чувашском языке есть и другой способ выразить превосходную степень — с помощью частицы чӑн:
чӑн пысӑк ача — самый большой ребенок
чӑн хитре ҫын — самый красивый человек
чӑн малтан — прежде всего, во-первых

Учим чувашский язык

05 Dec, 08:30


Уровень A2
Как сказать «соседская девчонка» и «соседний город»? Вроде все просто. Находим слово «сосед». По-чувашски это будет «кӳршӗ» и «соединяем» слова:
кӳршӗ хӗр ачи — соседская девчонка
кӳршӗ хула — соседний город
Вы заметили, что в первом случае у нас конструкция с изафетом: хӗр ача - хӗр ачи, а во втором нет изафета. Да, именно так, потому что в первом случаем мы можем ответь на вопрос «Чей, чья, чье?», т.е. соседская, а во втором наш вопрос будет отвечать на вопрос «какой?», т. е. соседний:
Вот еще примеры со словом кӳршӗ:
кӳршӗ урамӗнче — на улице соседа (т.е. там где живет сосед)
кӳршӗ урамра — на соседней улице (т.е. на улице, которая по-соседству)

Есть еще и другие слова, которые могут быть и существительными и прилагательными, например: усал (зло, злодей и злой):
усал йытти — собака злого человек
усал йытӑ — злая собака

или тӑван (родственник и родной)
тӑван ачи — ребенок родственника
тӑван чӗлхе — родной язык

Учим чувашский язык

04 Dec, 08:31


Уровень A1
Как сказать «у меня есть… ». Все очень просто: "Манӑн … пур", например
Манӑн ыйту пур — у меня есть вопрос
Санӑн ыйту пур-и? - у тебя есть вопрос?
Унӑн ыйту ҫук — у него нет вопросов.
Но
Манӑн ыйту ҫакӑн пек — у меня такой вопрос
Санӑн ыйту питӗ интереслӗ — твой вопрос очень интересный
Унӑн ыйтӑвӗ питӗ хӑйне евӗрлӗ — его вопрос очень своеобразный

Еще примеры:
Манӑн тус пур — у меня есть друг
Манӑн тус нумай вулать — мой друг много читает
но
Унӑн тусӗ чӑвашла вӗренет — его друг учит чувашский язык (учит по-чувашски)

Учим чувашский язык

03 Dec, 08:31


Уровень B1
Расширяем свой словарный запас. Аффикс -амас (-емес): указывает на интенсивность признака:
вӑйламас — очень сильный, силач: вӑйлӑ — сильный;
панккамас — недалекий, ограниченный: панкка — брань;
паркамас — упитанный, здоровый: парка — крепкий, здоровый мощный;
ҫарамас — раздетый, голый: ҫара — обнаженный, голый, нагой;
ҫӑмламас — шерстистый, мохнатый, пушистый: ҫӑмлӑ — с шерстью;
ҫиллемес — сердитый: ҫиллӗ — гневный, злой, сердитый;
ҫилхемес — долгогривый, длинноволосый: ҫилхе — грива;
ҫутамас — очень светлый, светящийся: ҫутӑ — светлый;
ҫӳҫлемес — волосатый, заросший, длинноволосый: ҫӳҫлӗ — с волосами;
туратламас — ветвистый: турат — ветвь;
хӗрлемес — багровый, красный, рыжий: хӗрлӗ — красный;

Учим чувашский язык

02 Dec, 08:30


Уровень A1
Почему чтобы сказать «читать книги» говорят «кӗнеке вула», используя единственное число, а не множественное. Потому что словосочетание «кӗнеке вула» подразумевает как единственное так и множественное число. В целом чувашский язык «не любит» аффикс -сем, особенно когда можно обойтись без него, сравните:
кино пӑхатӑп — смотрю кино (одно и более, вообще смотрю кинофильмы)
сериал пӑхатӑп — смотрю сериалы
Можно спросить так как же сказать один фильм? Так и сказать:
Эпӗ пӗр фильм пӑхатӑп — Я смотрю один фильм или:
Эпӗ халь фильм пӑхатӑп — Я сейчас смотрю фильм
то же самое с книгами:
Эпӗ пӗр кӗнеке вулатӑп — Я читаю одну книгу
Эпӗ халь кӗнеке вулатӑп — Я сейчас читаю книгу

Конечно же мы можем сказать:
Эпӗ фильмсем пӑхатӑп — Я смотрю фильмы
Эпӗ кӗнекесем вулатӑп — Я читаю книги
но в этом случае мы как бы хотим сказать «разные», «разнообразные», т. е. вам важно сообщить не чем вы занимаетесь просмотром фильмов или книгочтением, а указать на то, что фильмов и книг не мало. Хотя, лучше, пожалуй, в этом случае сказать:
Эпӗ тӗрлӗ фильм пӑхатӑп — Я смотрю фильмы (разные фильмы)
Эпӗ тӗрлӗ кӗнеке вулатӑп — Я читаю книги (разные книги)

Учим чувашский язык

01 Dec, 08:30


Уровень B1
Воскресная рубрика со словом: керем (храм). Слово включено в Чӑваш чӗлхин ҫӗнӗлӗх словарӗ (в словарь новых терминов чувашского языка) где дается объяснение: Кĕлĕ ирттермелли сăваплă çурт е вырăн; храм — благочестивое здание или место для проведение молитв
Чӑваш керемӗ — чувашский храм
Керемре çын нумай — в храме много людей

Учим чувашский язык

30 Nov, 08:30


Уровень B1
Какие бывают кости (шӑмӑ)
йӗтес шӑмми — ключица
калак шӑмми — лопаточная кость
каҫан шӑмми — позвоночник
кӑкӑр шӑмми — грудная клетка
лӗпке шӑмми — теменная кость
мӑй шӑмми — шейный позвонок
пакӑлчак шӑмми — щиколотка, лодыжка
пӗҫӗ шӑмми — бедренная кость
пит шӑмми — скулы
пуҫ шӑмми — череп
ҫурӑм шӑмми — позвоночник
сутана шӑмми — тазовая кость
шӑтӑр шӑмми — хрящ
ыйхӑ шӑмми — копчик
ыса шӑмми — крестец
янах шӑмми — челюсть

Учим чувашский язык

29 Nov, 08:31


Уровень A2
Как сказать по-чувашски «пойти в баню». Вроде все просто. Мунчана кӗр. Однако нет. Говорят — мунча кӗр, т.е. без аффикса дательно-винительного падежа. Кӗр — войти. То есть как устойчивое выражение.
Мунча кӗр — мыться в бане, пойти в баню
По аналогии мы можем сказать и «душ кӗр» - мыться в душе, принять душ

А как еще словосочетания дает глагол «кӗр»:
алӑкран кӗр — войти через дверь
чӳречерен кӗр — залезть в (через) окно
вӗренме кӗр — поступить учиться
куҫа кӗр — бросаться в глаза
ӗҫе кӗр — устроиться на работу
йӑлана кӗр — войти в обычай, стать традицией
модӑна кӗр — войти в моду
вӗреме кӗр — закипеть
йӗркене кӗр — восстановиться, прийти к порядку
парӑма кӗр — войти в долги
пурнӑҫа кӗр — осуществиться
шыва кӗр — купаться

А также с составными глаголами
кайса кӗр — исчезнуть, скрыться, пропасть
килсе кӗр — прийти неожиданно
пуҫтарса кӗр — собрать урожай
тухса кӗр — сходить куда-нибудь

P.S. А то, что Вы возможно подумали вначале можно сказать как:
Ҫухал (ман куҫран)! (исчезни (с глаз)!)
Кай кунтан! (уйди отсюда!)
Хӑп (ман ҫумран) ! (Отвали (от меня!))

Учим чувашский язык

28 Nov, 08:30


Уровень B2
5 глаголов для расширения словарного запаса:
1. йӑпшӑн — льнуть, ластиться, жаться к кому-л.; таиться, скрываться, прятаться, красться, льстить, заискивать, лебезить
ача амăшĕ çумне йăпшăнать — ребенок льнет к матери
йăпшăнса çӳре — обхаживать кого-л.
такам ериппен лаҫ енне йӑпшӑнать — кто-то украдкой идет в сторону летней кухни
вӑл пуҫлӑх хыҫҫӑн йӑпшӑнса ҫӳрет — он лебезит перед директором

2. пӳлсе кала — перебить (в разговоре)
Каҫар та пӳлсе каланӑшӑн, анчах та эпӗ санпа килӗшместӗп — Извини уж, что перебиваю, но я с тобой не согласен.

3. селӗп калаҫ — шепелявить, картавить, плохо выговаривать звуки
ачи селӗп калаҫать — ребенок шепелявит

4. тӑлла (от слова тӑлӑ — путы) — заковывать (в кандалы, цепи, оковы), опутывать (о суевериях, религии), сковывать, связывать, лишать свободы действий, тормозить.
сăнчăрпа тăлла — заковать в цепи
ӑна ун пек шухӑхсем тӑлласа пӗтернӗ — его совсем опутали такие мысли
вӗсем халăха яланах тăлласа пурӑнаҫҫӗ — они живут постоянно дурманя (сдерживая, не давая развиваться) народ

5. тун — отрицать, скрывать
айӑпа тун - отрицать вину
вӑл хӑйӗн сӑмахне тунать - он отказывается от своих слов
тунмасӑр каласа пар - не скрывая рассказать
ан тун! - не скрывай!

Учим чувашский язык

20 Nov, 12:50


Пурне те салам! 👍
Аса илтеретпӗр!
Кӗҫнерникун.
Чӳк уйӑхӗн 21-мӗшӗ.
Вырăнӗ - Зоя Яковлева урамӗ 54-мĕш ҫурт.
Коворкинг центрӗ «ComeIN».
Тӗл пуличчен!
❤️❤️❤️

https://yandex.ru/maps/-/CDxViGKW

Учим чувашский язык

20 Nov, 08:30


Уровень A2
Конструкция «-ас (-ес) умӗн» переводится на русский язык как «прежде чем»:
калас умӗн — прежде чем сказать
тӑрас умӗн — прежде чем встать
ҫывӑрас умӗн — прежде чем лечь спать
ӗҫе каяс умӗн — прежде чем пойти на работу
апат ҫиес умӗн — прежде чем поесть.

Послелог «умӗн» замечательно работает не только с причастиям будущего времени, но и с существительными:
ӗҫ умӗн — перед работой
апат умӗн — перед едой
калаҫу умӗн — перед беседой
фестиваль умӗн — перед фестиваль
ҫын умӗн — перед людьми

Учим чувашский язык

19 Nov, 08:30


Уровень B1
Слова, которые имеют морфемы «пӗр» вначале и «-лӑх (-лӗх)» в конце. «пӗр» как мы знаем это «один» а аффикс «-лӑх (-лӗх)» обозначает абстрактные понятия:
пӗрлӗх — единение, сплочение, единство, общность
пӗрпеклӗх - сходство, одинаковость, однородность, тождество, тожество
тĕлĕнмелле пĕрпеклĕх — удивительное сходство
сюжетсен пĕрпеклĕхĕ — тождество сюжетов
пӗрешкеллӗх - одинаковость, единообразие, подобие, схожесть .
шухăшсен пĕрешкеллĕхĕ — схожесть мыслей
пĕрешкеллĕх паллисем — черты сходства
пӗрпекмарлӑх - несходство, неодинаковость, несхожесть, неоднородность
кăтартусен пĕрпекмарлăхĕ — неодинаковость данных, показаний
пӗртанлӑх — равенство, равноправие
вăйсен пĕртанлăхĕ — равенство сил
пĕртанлăх палли — знак равенства
пӗршухӑшлӑх — единомыслие
пӗрьевӗрлӗх — сходство, однообразие, однообразность

Учим чувашский язык

18 Nov, 08:30


Уровень A1
Как сказать «ко мне». Предлог «к» передается послелогом «пат-»:
Ман пата — ко мне
Сан патна — к тебе
Ун патне — к нему, к ней
Пирӗн пата — к нам (полная форма: пирӗн патӑмӑра)
Сирӗн пат(ӑ)ра — вам
Вӗсем патне — к ним.
Анне патне — к (своей) маме
Университет патне — к университету
Чӳрече патне пыр — подойти к окну

Учим чувашский язык

17 Nov, 08:29


Уровень B2
Новое слово воскресной рубрики «элтеш» (гражданин). Слово считается неологизмом (как в свое время мӑшӑрлану (бракосочетание), пусмӑр (гнет), саламла (приветствовать), сасӑла (голосовать), ҫитенӳ (достижение), тӗллев (цель)). Состоит оно из 2 компонентов: эл и теш. Эл - общетюркское — эл (страна, сторона) и встречается в таких компонентах как тӗпел (передний (основной) угол избы, в современном языке — кухня), хыҫал (задняя сторона), и даже в устаревшем слове элчӗ (посол, т.е. представитель страны). Второй компонент это аффикс: -таш (-теш), что часто соответствует приставке русского языка «со-»: йӑхташ (со-племенник, единоплеменник), ӗҫтеш (со-работник, коллега), пайташ (соучастник, член (кого-либо) сообщества), ентеш (земляк) и т.п.). В современном языке мы используем русское слово гражданин. Тогда как наряду с граждан (гражданин) могло бы вполне быть и элтеш, возможно не сразу понятное и прозрачное, но вполне уместное и не менее красивое, чем многие чувашские слова. Примеры:
Раҫҫей элтешлӗхӗ — российское гражданство
ҫӗр-шыв элтешӗ — гражданин страны
тӗнче элтешӗ — гражданин мира
хисеплӗ элтеш — почетный гражданин
элтеш пуҫарӑвӗ — гражданская инициатива
элтеш тивӗҫӗ — гражданский долг
элтешле ӗҫ — гражданское дело

Учим чувашский язык

16 Nov, 08:29


Уровень А1
Как можно ответить на вопрос «Эсӗ пушӑ вӑхӑтра мӗн тӑватӑн?» (Что ты делаешь в свободное время?)
- уҫӑлса ҫӳретӗп (гуляю)
- спортзала ҫӳретӗп (хожу в спортзал)
- кӗнеке вулатӑп (читаю книги)
- музыка (мусӑк) итлетӗп (слушаю музыку)
- тӗрӗ тӗрлетӗп (вышиваю)
- футболла вылятӑп (играю в футбол)
- гитара калатӑп (играю на гитаре)
- ҫул ҫӳретӗп (путешествую)
- сериал пӑхатӑп (смотрю сериалы)
- йога тӑватӑп (занимаюсь йогой)
- туссемпе тӗл пулатӑп (встречаюсь с друзьями)
- апат пӗҫеретӗп (готовлю)
- карттин ӳкеретӗп (рисую картины)
- интернетра ларатӑп (сижу в интернете)
- бал ташши ташлатӑп (танцую бальные танцы)
- сӑвӑ ҫыратӑп (пишу стихи)
- лавккасем тӑрӑх ҫӳретӗп (хожу по магазинам)
- хорта юрлатӑп (пою в хоре)
- ют чӗлхе вӗренетӗп (учу иностранные языки)
- пахчара ӗҫлетӗп (работаю в огороде)

Учим чувашский язык

15 Nov, 08:31


Уровень B1
Как сказать «несмотря на...»? Есть 3 способа (или даже 4):
1. пулин те (буквально: пусть даже...)
ача пӗчӗк пулин те — несмотря на то, что ребенок (маленький) (буквально: пусть даже ребенок маленький)
вӑл пенсире пулин те — несмотря на то, что он на пенсии (буквально: пусть даже он на пенсии)
2. пулсан та (буквально: пусть даже...)
пӗлнӗ пулсан — несмотря на то, что знал, даже если и знал
никам та пулмасан та — несмотря на то, что никого нет.
3. пӑхмасӑр (но требует дательно-винительного падежа). Т.е от глагола «пӑх» смотреть + и специальной конструкции ма+сӑр (ме+сӗр), где -ма (-ме) неопределенная форма глагола (которая выступает в роли существительного) и -сӑр (-сӗр) аффикс лишительного падежа:
йывӑрлӑха пӑхмасӑр - несмотря на трудности
каланине пӑхмасӑр — несмотря на то, что сказали
ниме пӑхмасӑр — несмотря ни на что
4. … ҫӗртенех (буквально: на месте … )
айӑп ҫук ҫӗртенех — несмотря на отстуствие вины,
кӗтмен ҫӗртенех — несмотря на то, что не ждали, неожиданно.

Учим чувашский язык

14 Nov, 13:01


Аван-и? )
Вебинар для родителей, которые хотели бы воспитать билингва. Эксперт семинара - Хамраева Елизавета Александровна, прекрасный специалист и интересный лектор. Семинар состоится 17 ноября в 10.00 (время чебоксарское - московское). Семинар платный (500 рублей за участие) и по всем вопросам обращаться: @shkolarodnyaz

Учим чувашский язык

14 Nov, 08:30


Уровень A2
Для успешного понимания и усвоения языка очень полезно взять одно слово и попробовать посмотреть на него в самых разных аспектах. Так мы не только выучим новые формы, но и увидим как данное слово сочетается с другими. Давайте посмотрим какие формы и слова дает нам основа «ыйт», т.е. спрашивать. Прежде всего, это, конечно же, глагол:
Ыйт! - Спроси!
Ыйтӑр-ха! - Спросите, пожалуйста!
Ыйтам-ха — я, пожалуй, спрошу
Эпӗ ыйтасшӑн — я хотел бы спросить
Эпӗ пӗр япала ыйтас тетӗп — Я хочу спросить одну вещь (здесь конструкция -ас тетӗп — сообщает о нашем намерении)
Мӗн ыйтас-ши? - Что же спросить?
Халь ыйтас ҫук — Сейчас нельзя спросить. Сейчас и не спросишь
Ыйтма юрать-и? - Можно спросить?
Ыйтас пулать — нужно спросить
Ыйтма пулать — можно спросить
«Эсӗ ӑçта каятӑн?» тесе ыйтрӑм эпӗ — «Куда ты идешь?» спросил я
и так далее.

Бывают и такие глаголы:
Ыйткала — нищенствовать, просить милостыню (аффикс «кала» передают идею периодичности, непостоянства и иногда с негативным оттенком)
Вӑл ыйткаласа ҫӳрет — он нищенствует

А вот, что у нас получится если к основе добавить некоторые аффиксы, например причастий:
Ыйтакан — спрашивающий
Ыйтакан ача — спрашивающий ребенок
Ыйтас пулӑшу — помощь, которую попросят
Ыйтнӑ укҫа — требуемые деньги, деньги, которые спрашивают
Каҫару ыйтмалли кун — день, когда просят прощения, день, когда нужно просить прощение

А вот и существительные, которые образуются от основы «ыйт»:
ыйту — вопрос
Манӑн ыйту пур — У меня есть вопрос
ыйтӑм — опрос, анкета
Ыйтӑм ирттер — провести опрос
ыйтса ҫырни — заявка, запрос
Хутшӑнма ыйтса ҫырни — заявка на участие

Учим чувашский язык

13 Nov, 08:30


Уровень A1
Простые и нужные слова: Когда? Всегда. Часто. Иногда. Редко. Никогда
Чтобы спросить когда мы говорим «Хӑҫан» и вот несколько вопросительных предложений с этим словом:
Эсӗ хӑҫан килетӗн? - Ты когда приедешь?
Вӑл хӑҫан пулать? - Когда это будет?
Эсир унта хӑҫан пулнӑ? - Когда вы были там?

Для слова «всегда» есть два достаточно частотных слова: ялан (яланах) и пӗрмай (пӗрмаях)
Эпӗ пӗрмай вӗренетӗп — Я постоянно учусь
Вӗсем яланах кунта килеҫҫӗ — Они всегда сюда приезжают
Эпир кун пирки пӗрмаях шутлатпӑр — Мы постоянно думаем об этом

Чтобы сказать «часто» лучше использовать словосочетание «час-часах»
Эпӗ унта час-часах пулатӑп — Я там часто бываю
Эсӗ час-часах килместӗн ҫав — В том то и дело, что ты часто не приходишь (заходишь)
Вӑл час-часах пирӗнпе юлать — Он часто с нами остается

Слово «иногда» также имеет много разных вариантов:
хӑш чухне (в иные разы)
Эпӗ хӑш чухне кофе ӗҫетӗп — Я иногда пью кофе
хушӑран (временами)
Эпир хушӑран итальян апачӗ ҫиетпӗр — Иногда мы едим итальянскую кухню
хутран-ситрен (время от времени)
Хутран-ситрен вӗсем ыйтаҫҫӗ — Время от времени они спрашивают

Чтобы сказать «редко» мы можем сказать: сайра хутра (в редкие разы) или просто сайра (редко) или с помощью такого интересного оборота как пӑч-пач.
Эпир сайра хутра тӗл пулатпӑр — Мы редко встречаемся
Кун пекки сайра пулкалать — Такое случается редко
Эпир пӑч-пач кӑна ӑна куратпӑр — Мы изредка его видим

«Никогда» - нихӑҫан (та). Но есть и другая форма, чтобы сказать «никогда» - пӗрре те (ни разу)
Эпӗ унта нихӑҫан та пулман — Я там никогда не был
Вӑл нихӑҫан та шӳтлемест — он никогда не шутит
Эсӗ пӗрре те килмерӗн — Ты даже ни разу не пришел.

Учим чувашский язык

12 Nov, 08:30


Уровень A2
Несколько слов о словах имеющих отношение к литературе:
илемлӗ литература — художественная литература (буквально: красивая литература)
илемлӗ сӑнар — художественный образ
ирӗклӗ рифма — свободная рифма
калав — рассказ
калаҫу … ҫинчен пырать — речь идет о…
кӗске калав — новелла
кулӑшла калав — юмористический рассказ
мухтав юрри — ода
повеҫ — повесть
састаш ӑсла — придумывать рифму
сӑвӑҫӑ (сӑвӑҫ)— поэт
сӑвӑ хайла — сочинять стихи
сӑвӑла — сочинять стихи
сӑвӑ ҫыр — писать стихи
сӑмах … ҫинчен пырать — речь идет о…
сӑпатлантару — олицетворение
ҫыравҫӑ — писатель
тӑват йӗркеллӗ сӑвӑ — четверостишие
тӗп герой — главный герой
хайлав — произведение
ытарлӑ калани — аллегория
ытарлӑ сӑмах — метафора
юптару — басня

Учим чувашский язык

11 Nov, 08:30


Уровень A1
Простые предложение в чувашском языке имеют формулу: SOV т. е. субъект — объект — глагол или подлежащее — дополнение — сказуемое.
Эпӗ лавккана пыратӑп — Я в магазин иду.
Эсӗ мӗн тӑватӑн? - Ты что делаешь?
Эпир сана калатпӑр — Мы тебе скажем.
Студент университетра вӗренет — Студент учится в университете.
Эпӗ нимӗн те пӗлместӗп — Я ничего не знаю.
Если нам нужно поставить обстоятельство времени мы его размещаем, как правило, в начало предложения.
Ыран эпӗ Чӗмпӗре каятӑп — Завтра я еду в Ульяновск
Пӗр эрне каялла эпӗ хӑнара пултӑм — Одну неделю назад я был в гостях.
Ытлари кун эпир унпа тӗл пулатпӑр — Во вторник мы встречаемся с ним
Вӑл халь килет — он сейчас придет

Вместе с тем если мы хотим сделать логическое ударение на том или ином слове мы его ставим непосредственно перед сказуемым, сравните:
Ӗнер эпӗ курава кайса килтӗм — Вчера я сходил на выставку
Эпӗ курава ӗнер кайса килтӗм — На выставку я сходил вчера.

Учим чувашский язык

10 Nov, 08:30


Уровень B1
Снова воскресение и рубрика новых (старых) слов. Чувашский язык, как и многие языки имеет очень удобную систему словообразования и благодаря своим внутренним ресурсам может создавать новые слова. В то время когда рядом «сильный» язык новые слова быстро заимствуются из такого языка, когда как можно легко и самое главное понятно сказать и на чувашском языке. Одно из таких слов: «тирпейҫӗ», которое можно перевести как «уборщик», «уборщица», «дворник». Слово образовано из двух элементов: тирпей — порядок, чистота, опрятность, аккуратность и даже уют и аффикса образующего профессию человек, род занятий или какую-то регулярную выполняемую деятельность.
Тирпейҫӗ ӗҫӗ — работа дворника, уборщика
Пире тирпейҫӗ кирлӗ — нам нужен уборщик
Тирпейҫӗсӗр ӗҫ каймасть — без уборщика работа не пойдет.

Кстати, у глагола «тирпей» не мало производных форм вроде:
тирпейле — приводить в порядок, наводить порядок,
тирпей-илем — благоустройство
тирпей-илем кӳр — благоустраивать
тирпейлӗ — чистый, опрятный, аккуратный, благоустроенный
И еще… не стоит путать дворника с дворниками (т.е. те которые очищают стекла на лобовом стекле машины). По-чувашски дворники - тасаткӑч

Учим чувашский язык

09 Nov, 08:31


Уровень A2
Одно из важных слов «вырӑн» - место, но как много значений дает это слово в сочетаниями с другими словами:
авӑр вырӑн — водоворот
апатлӑ вырӑн — перен. теплое местечко (буквально: место с едой)
ӑшӑ вырӑн — перен. теплое место
вырӑн йышӑн — занять место
вырӑн сар — расстелить постель (буквально: расстелить место)
вырӑн пуҫтар — заправить постель (буквально: собрать место)
канӑҫлӑ вырӑн — удобное место
кансӗр вырӑн — неудобное место
кил вырӑнӗ — усадьба (буквально: место дома, где живешь)
лапам вырӑн — низменная местность
лармалли вырӑн — сидячее место, место для сидения
паллӑ вырӑн — достопримечательность (буквально: известное место)
пуш вырӑн — пустырь (буквально: пустое место)
пысӑк вырӑнта ӗҫле — работать на высокой должности (буквально: работать на большом месте)
сахал халӑхлӑ вырӑн — малонаселенная местность (буквально: место с малым количеством людей)
тухатнӑ вырӑн — заколдованное место
улах вырӑн — укромный уголок
уҫӑ вырӑн — открытая местность
шурлӑ вырӑн — болотистое место

А вот производные от слова «вырӑн»:
вырнаҫ — разместиться
вырнаҫтар — разместить (например пост в социальной сети)

Учим чувашский язык

08 Nov, 08:30


Уровень A1
Отрицательная частица «мар». Она используется практически со всеми частями речи, кроме глаголов. Примеры:
Вӑл мар — не он, не она, не оно, не это
Ку пирӗн мар — это не наше
тутлӑ мар — не вкусно, не вкусный
таса мар — грязно, грязный (дословно: не чисто, не чистый)
автобуспа мар — не на автобусе
кашни кун мар — не в каждый день
вӑл каясшӑн мар — он не хочет ехать (идти)
маншӑн ӑнланмалла мар — для меня не понятно
но!!!
Эпӗ пӗлМЕСтӗп — я не знаю
Вӑл курМАН — он не видел
Вӗсем ӑнланМАрӗҫ — они не поняли
Эпир унта кайМӑпӑр — мы (скорее всего) туда не пойдем (не поедем)

Не надо путать с «ҫук», которое переводится и как отрицательная частица «нет», например:
Эсӗ манпа пыратӑн-и? - Ҫук, пымастӑп — Ты пойдешь со мной? - Нет, не пойду.
Или как «ҫук» - нет, отсутствует, не имеется:
Кунта никам та ҫук — там никого нет

Учим чувашский язык

07 Nov, 08:30


Уровень A1
Немного о погоде.
Паян çанталӑк мӗнле? - Какая сегодня погода?
Сивӗ — холодно
Пит(ӗ) сивӗ мар — не очень холодно
Мана сивӗ — мне холодно
Эпӗ шӑнатӑп — я мерзну
Эпӗ шӑнтӑм — я замерз(ла), простудился (простудилась)
Эпӗ шӑнса кайрӑм — я совсем замерз(ла)
Ӑшӑрах тумлан! — одевайся теплее!
Урамра питӗ сивӗ — на улице очень холодно
Тулта питӗ сивӗ — на улице (вне дома) очень холодно
Ҫумӑр çӑвать — идет дождь
Юр çӑвать — идет снег
Ҫумӑр пӗрехет — идет мелкий дождь
Паян уяр çанталӑк — сегодня ясная погода.
Хӗвел пӑхать - светит солнце
Ҫил вӗрет — Дует ветер
Ан чирле! - Не болей!

Учим чувашский язык

06 Nov, 08:31


Уровень B2
Как передать такой фразеологизм как «после дождичка в четверг» (т. е. никогда) на чувашский язык. Фразеологизмы переводить трудно, потому что они выражают, как правило, зафиксированное в той или иной культуре понятие и поэтому обычно ищут аналогичное выражение, например, на чувашском можно сказать:
шуç чуманпа кайăпăр — поедем на железных санях
Кстати, шуç (или шӑвӑç) это жесть (в прямом смысле этого слова)
а чуман — салазки, крытые лубом
А вот выражение - шăвăç чуманпа лартса яр — посадить на железные сани, значит обмануть.
Есть и другие способы сказать то, что не может быть:
хӗрлӗ юр çусан — когда пойдет красный снег (прим. Даже немного страшновато представить такое!)
хура курак шуралсан — когда грач побелеет (прим. Опять же из серии чего-то ужасного)
Отчасти последние два напоминают русскую поговорку «Когда на горе рак свистнет».

Учим чувашский язык

04 Nov, 08:31


Настояще-будущее время в таблицах и с комментариями

1. Крайний левый столбик - личные местоимения:
эпӗ (я), эсӗ (ты), вӑл (он, она, оно, это), эпир (мы), эсир (вы), вӗсем (они).
2. Красным выделена основа глагола. Именно к ней присоединяются остальные аффиксы.
3. Зеленый цвет указывает на на настояще-будущее время.
4. Синий цвет показывает аффиксы личных формы глагола.
5. Квадратная скобка - разговорная форма произношения
6. Желтый выделена начальная форма глагола для настояще-будущего времени. К ней присоединяются личные формы (аффиксы) глаголов.
7. В третьей таблице в отрицательной форме указаны 3 варианты возможного произношения слова: пӗлмест (школьно-литературный вариант), пӗлмес (южный вариант), пӗлмеç (северный вариант)

Учим чувашский язык

03 Nov, 08:30


Уровень B1
Продолжаем воскресную рубрику о новых словах, а иногда о забытых старых словах, которые могут обогатить ваш словарный запас.
В словаре 1971 года встречается интересное слово «терӗш» (изречение, цитата, афоризм) и у этого слова даже есть расшифровка «пысӑк шухӑшлӑ пуплев» (глубокомысленное высказывание).
Например,
Антуан де Сент-Экзюпери терӗшӗ: «Чун-чӗре кӑна ҫивӗч. Чи кирлине куҫпа кураймӑн» - Высказывание Антуан де Сент-Экзюпери «Зорко только сердце. Самого главного глазами не увидишь»

Многие этого слова не знают, но ведь иногда бывает удобно наряду с каларӑш (высказывание, поговорка), ваттисен сӑмахӗ (высказывания старших или пословица), ҫунатлӑ сӑмах (крылатое слово, крылатые слова) иметь и терӗш

100 (ҫӗр) хавхалантаракан терӗш — 100 вдохновляющих цитат
Лев Толстой терӗшӗсем — афоризмы Льва Толстого
Слово терӗш образовано по тому же принципу что и каларӑш, ларӑш (заход (солнца)), пӗлтерӗш (значение), тӳнтерӗш (изнанка), уткаларӑш (походка) и др.
По аналогии с цитатӑла — цитировать можно сказать «терӗшле», или «терӗш илсе кала» (процитировать (устно)), «терӗш илсе ҫыр» (процитировать (письменно)).

P.S. Кстати, и в русском языке слово афоризм — греческого происхождения, цитата — латинского, а высказывание — русское слово. Возможно именно такое разнообразие и делает язык богатым.

Учим чувашский язык

02 Nov, 08:31


Уровень B1
Взгляните на данное предложение: «Пӗлнӗ пулсан, эпӗ унта кайнӑ пулмӑттӑм» (Если бы я знал, я бы туда не пошел). Удобная конструкция, чтобы сказать о событии которое было в прошлом и что можно было бы сделать или не делать, но сегодня уже ничего нельзя изменить. В первой части предложения мы вводим условие: -нӑ -(нӗ) пулсан:
вӑхӑт пулнӑ пулсан — если бы было время (вчера, раньше)
кирлӗ пулнӑ пулсан — если бы было нужно (вчера, раньше)
вӑл килнӗ пулсан — если бы он приехал (вчера, раньше)
сравните:
кирлӗ пулсан — если бы было нужно (сегодня, завтра)
вӑхӑт пулсан — если бы было время (сегодня, завтра)
вӑл килсен — если бы он приехал (сегодня, завтра)

Вторая часть предполагает «сослагательное наклонение»:
кайнӑ пулӑттӑм — я бы пошел (вчера, раньше)
каланӑ пулӑттӑм — я бы сказал (вчера, раньше)
пӗлнӗ пулӑттӑм — я бы знал (вчера, раньше)
сравните:
кайӑттӑм — я бы пошел (сегодня, завтра)
калӑттӑм — я бы сказал (сегодня, завтра)
пӗлӗттӗм — я бы знал (сегодня, завтра)

А теперь несколько предложений:
1. Вӑл мана ӗнер каланӑ пулсан, эпӗ ӗнерех унта кайнӑ пулӑттӑм — если бы он мне вчера сказал, я бы туда еще вчера поехал (пошел) бы.
Сравните:
Вӑл мана каласан, эпӗ унта кайӑттӑм — если бы он мне сказал, я бы туда поехал

2. Укҫа пулнӑ пулсан эпӗ ҫак курткӑна илнӗ пулӑттӑм — если бы у меня были деньги, я бы купил эту куртку (действие было вчера и теперь я не могу купить эту куртку)
Сравните:
Укҫа пулсан эпӗ ҫак курткӑна илӗттӗм — если бы у меня были деньги, я бы купил эту куртку (действие происходит сейчас и я мог бы купить эту куртку и сейчас)

Учим чувашский язык

01 Nov, 08:30


Уровень A1
Как образуются глаголы от имен существительных. Для этого есть очень удобный аффикс -ла (-ле), который присоединяется к основе слова:
арест + ле = арестле (арестовать)
ӗҫ (работа) + ле = ӗҫле (работать)
йыхрав (приглашение) + ла = йыхравла (приглашать)
пит (лицо) + ле = питле (обличать, критиковать)
сип (польза, целебность) + ле = сипле (лечить, излечивать)
хак (цена) + ла = хакла (оценивать, ценить)
хисеп (уважение) + ле = хисепле (уважать)
хурав (ответ) + ла = хуравла (отвечать)
шут (счет) + ла = шутла (считать, полагать, думать)

Что могут означать данные слова:
ачаш (неженка, баловень) — ачашла (баловать, ласкать)
вӗҫ(ӗ) (конец) — вӗҫле (заканчивать, завершать)
тӗрӗс (правда, истина) — тӗрӗсле (проверять)
шав (шум) — шавла (шуметь)
эреш (узор) — эрешле (украшать)

Учим чувашский язык

31 Oct, 08:30


Уровень A2
Очень нужное слово «усӑ кур» - пользоваться, использовать, а дословно «видеть пользу». У этого слова встречаются два варианта использования: с именительным падежом и с совместным падежом, т. е. можно сказать:
Вӑл тӗрлӗ меслет усӑ курнӑ — он использовал разные методики (приемы) и
Вӑл тӗрлӗ меслетпе усӑ курнӑ — он пользовался разными методиками (приемами).
В первом случае у нас именительный падеж, а во втором — совместный.
По сути вариант с -па (-пе), т. е. с винительным падежом стал активно замещать вариант с именительным падежом, тогда как раньше было как раз наоборот. Возможно это влияние русского языка. Вот еще несколько примеров:
Чылай тӗслӗхпе усӑ курнӑ — он использовал большое количество примеров
Музейра Пушкина карттипе усӑ курма пулать — можно будет воспользоваться Пушкинской картой в музее
Вӑл нумай программа усӑ курать — он использует много программ

Учим чувашский язык

30 Oct, 08:31


Уровень A1
Конструкция «пур … та (те) …». Такие конструкции можно переводить и как «каждый …» и как «все ...», например:
Пур чӗлхе те хитре — каждый язык красив, все языки красивы
Пур ҫын та пулӑшма хатӗр — каждый (человек) готов помочь, все готовы помогать
Пур тӑван та сана саламлать — каждый родственник тебя поздравляет, все родственники тебя поздравляют.
Пур ҫӗрте те тӗл пулать — в каждом месте встречается, везде встречается.
Пур ялтан та килнӗ — с каждой деревни приехали, со всех деревень приехали

Учим чувашский язык

29 Oct, 08:30


Уровень A2
Как перевести слово «Внимание!» на чувашский язык. Опять же нужен контекст. Или точнее что мы хотим сказать. Если мы хотим предупредить кого-то о чем-то, то лучше использовать слово «Асӑрхан!», что можно перевести как «Поберегись!», «Будь осторожен!».
Если же мы хотим обратить чье-то внимание, то лучше сказать «Шута илсемӗр!», то есть «Примите в расчет!», «Имейте в виду!», «Шута илсем!», (Прими в расчет!, Имей в виду!)
Можно также услышать «Асӑрха!» (Обрати(те) внимание! Заметь(те)!»

В словаре под словом «внимание» можно найти много других слов, но это внимание без восклицательного знака, типа:
тимлӗх — внимание, внимательность, сосредоточенность, бдительность, заботливость, отзывчивость
тинкӗрӳ — внимание, внимательность, сосредоточенность
асӑрхану — чуткость, настороженность, настороженность, бдительность

Учим чувашский язык

28 Oct, 08:31


Уровень B1
Как переводятся сложноподчиненные предложения типа «Я не знаю, что сказать». В чувашском языке на первое место ставится подлежащее главного предложения «эпӗ» (я), а сказуемое «пӗлместӗп» (не знаю) мы поставим в самых конец: Эпӗ … пӗлместӗп, а придаточное предложение мы помещаем посередине, и получаем:
Эпӗ мӗн каламаллине пӗлместӗп.
Кстати, давайте разберем откуда взялось «каламаллине». Итак
кала — основа глагола «сказать»
-малла — причастие долженствования (т. е. нужно (должен) сказать)
-и — аффикс, который субстантивирует причастия (т. е. делает их похожими на существительные)
-не — дательно-винительный падеж.
Если мы уберем «-малли» и поставим вместо него, например, «-ни», то получим:
Эпӗ мӗн каланине пӗлместӗп - Я не знаю, что сказал, возможно «я сам», или нужно добавить кто сказал, например:
Вӑл мӗн каланине пӗлместӗп — я не знаю, что он сказал.
Еще пару примеров со сложноподчиненными предложениями:
Вӑл халь каймаллине пӗлет — он знает, что (он) должен идти
Эпир концерт ӑçта пулассине пӗлместпӗр — мы не знаем где будет концерт. (Здесь -ас(с)- причастие будущего времени)

Учим чувашский язык

27 Oct, 08:30


Уровень B1
Открываем воскресную рубрику о новых словах, а иногда о забытых старых словах, которые могут обогатить ваш словарный запас.
Далеко не все знают, что вместо слов «нюанс», «оттенок» можно вполне использовать и чувашское слово сӗм или сӗмлӗх
Слово не новое и в словарях его можно легко найти. Например:
пӗлтерӗш сӗмӗ — оттенок значения
шухӑш сӗмӗсене анкарса ил — уловить все оттенки мысли
тӗс сӗмӗ — нюанс цвета
кунта тӗрлӗ сӗм(лӗх) курма пулать — Здесь можно заметить разные нюансы.

Надо сказать, что слово «сӗм» омонимичное, и поэтому у него есть и другие значения:
сӗм (совсем) - сӗм пӗччен (совсем один)
сӗм (очень) — сӗм пуян (очень богатый)
сӗм (темный, сумрачный, дремучий) — сӗм вӑрман (дремучий лес), сӗм пӗлӗт (темная туча)
сӗм (сознание) — сӗме кӗр (притйи в сознание), ӑспуç сӗмӗпе (осознано)

Учим чувашский язык

26 Oct, 08:31


Уровень A2
Мы знаем, что «ача» с чувашского переводится как «ребенок», а вот и изафетные конструкции с этим словом, которые, мы надеемся, расширят ваш словарный запас:
ачин ачи — внук, внучка
ачин ачин ачи — правнук, правнучка
кӑкӑр ачи — грудной ребенок
кӗтӳ ачи — пастушок
сӑпка ачи — грудной ребенок
мур ачи — чертов сын, негодник
тӑван ачи — племянник
чӑваш ачи — чуваш, чувашский парень
чĕчĕ ачи — грудной ребенок
шеремет ачи — бедолага, бедняга
шкул ачи — школьник
ют ял ачи — парень из чужой деревни

Учим чувашский язык

25 Oct, 08:30


Уровень A2
Обобщающая частица «кирек» переводится по разному в зависимости от контекста. Вот примеры с ней:
кирек ăçта — 1) кое-где, где-либо 2) кое-куда, куда-либо
кирек ăçта та — 1) везде, где бы ни было, хоть где 2) куда бы ни было, хоть куда
кирек ăçтан туп! — хоть где найди!, найди где хочешь!
кирек кам — кое-кто, кто-либо, любой
кирек кам та — любой, кто угодно, хоть кто
кунашкал сĕнӳпе кирек кам та килĕшмелле — с таким предложением любой согласится
кирек епле сăлтавпа та — по любому поводу
лавккара кирек мĕн те пур — в магазине есть все, что угодно
кирек мĕн каласан та — что бы там ни говорили
кирек мĕн пултăр — что бы ни случилось
кирек мĕн пулсан та — что бы ни случилось
кирек мĕн пуласран — на всякий случай
кирек мĕнле — любой, хоть какой; хоть как
ăна кирек мĕнле ĕç те ал çемми — ему любая работа по плечу
кирек мĕнле пулсан та — при любых обстоятельствах, во что бы то ни стало
кирек хăçан та — всегда, когда угодно, когда бы ни было
вăл кирек хăçан та хаваслă — он всегда в хорошем настроении
кирек хăш — любой, хоть какой
кирек хăш киле кĕр — войти в любой дом
кирек хăшĕ те — кто угодно, кто бы то ни было

Нынешний конкурент этой частицы в современном языке русское «хоть» записываемое как привило как «хӑть»

Учим чувашский язык

24 Oct, 08:30


Уровень A2
Чем отличаются слова «пайла», «пайлан», «пайлаш»?
Итак первое переводится как «делить». Кстати, слово образовано с помощью существительного тюркского происхождения «пай» и аффикс «-ла», который служит для образования глаголов из имен существительных:
1. пайла — делить на части, на доли, разделить
икӗ пая пайла — разделить на две части
вунна икке пайла — разделить десять на два
2. пайлан — делиться на части, на доли, разделиться
Эпир икӗ ушкӑна пайланӑпӑр — мы разделимся на две группы.
Ҫынсем тӗрлӗ категорие пайланаҫҫӗ — люди делятся на разные категории
3. пайлаш — делиться (с кем-то), поделиться
Эпӗ хамӑн шухӑшсемпе пайлашма пултаратӑп — я могу поделиться своими мыслями
Эпӗ ҫак видеопа пайлашасшӑн — я хотел бы поделиться этим видео

Учим чувашский язык

23 Oct, 16:20


🌟Подводим итоги розыгрыша с группой «DIVA» и каналом «Учим чувашский язык» 🌟

Лимитированный артбук нового альбома «Ҫӑлтӑр витӗр ҫол корӑнать» достаётся:

Победитель:
1. Алексей (@aleksey_kuzmin21)

В ближайшее время мы свяжемся с победителем. А кому повезло чуть меньше — не расстраивайтесь! Ближе к зиме мы ещё обязательно вернёмся с новыми подарками от наших друзей🪬

Учим чувашский язык

23 Oct, 12:02


Читаем по-чувашски
https://t.me/factsem

Учим чувашский язык

23 Oct, 08:30


Уровень A2
Как сделать изафетную конструкцию со словами которые заканчиваются на букву «и»:
авиалини, администраци, артери, лекци, полици, секци, терапи. В этом случае появляется вставочная буква «й», сравните:
вӑл + лекци = унӑн лекцийӗ (его (ее) лекция)
налук + полици = налук полицийӗ (налоговая инспекция)
Оренбург + авиалини = Оренбург авиалинийӗ (Оренбургские авиалинии)
спорт + секци = спорт секцийӗ (спортивная секция)
транспорт + артери = транспорт артерийӗ (транспортная артерия)
хула + администраци = хула администрацийӗ (городская администрация)
шок + терапи = шок терапийӗ (шоковая терапия)

Однако, если мы хотим сказать такие слова в дательно-винительном падеже вставочная «й» исчезает и появляется обычный аффикс для дательно-винительного падежа «-не»:
Хула администрацине кайса килтӗм — я сходил в городскую администрацию,
но
Эпӗ администрацие кайса килтӗм — я сходил в администрацию

Вӑл спорт секцине кашни кун ҫӳрет — он ходит в спортивную секцию каждый день
но
Вӑл секцие кашни кун ҫӳрет — он ходит на секцию в каждый день

Учим чувашский язык

22 Oct, 08:31


Уровень A2
Небольшой минифраз для тех, кто хочет «познакомиться» по-чувашски и что можно ответить на это.
Эсӗ паян мӗн тӑватӑн? - Что ты делаешь сегодня?
Эсӗ паян мӗн тӑвас тетӗн? - Чем ты собираешься заняться сегодня?
Санӑн кӑштах уҫӑлса ҫӳрес кӑмӑл пур-и? - У тебя есть желание (настроение) пойти погулять?
Эсӗ манпа кинона пыратӑн-и? - Ты пойдешь со мной в кино?
Эсӗ манпа кофе ӗҫме хирӗҫ мар-и? - Ты не против попить кофе со мной?
Эпӗ санпа тӗл пулма хавас пулӑттӑм — Я бы с удовольствием встретился с тобой.
Атя, Атӑл хӗрринче уҫӑлса ҫӳрер! - Давай пройдемся по набережной (Волги)
Эсӗ Шупашкарта чаплӑ вырӑнсем пӗлетӗн-и? Кӑтартаятӑн-и? - Ты знаешь в Чебоксарах классные места? Мог(ла) бы показать?
Юрать — Хорошо, ладно, ок
Паллах, хаваспа — Конечно, с удовольствием
Паян пулмасть пуль, анчах ыран пушӑ вӑхӑтсем нумайрах — Сегодня нет наверное, но завтра больше свободного времени.
Шутлас пулать — нужно подумать
Хальлӗхе калаймастӑп — пока не могу сказать
Ҫук пуль — наверное нет
Каҫар та, анчах кӑмӑлсем ҫук… - Извини уж, но желания (настроения) нет…

#минифраз

Учим чувашский язык

21 Oct, 11:02


Язык, который представлен красиво, стильно, современно - это всегда знак «плюс» для имиджа языка, а люди, которые делают это с любовью и профессионально, вызывают особую симпатию. Одна такая группа людей - музыкальная группа @divaerhnofuturesound (DIVA).
Мы рекомендуем сходить на концерт группы, который состоится 1 ноября в 19:00 в Чувашской государственной филармонии, а тем, кто живёт в Москве, - 2 ноября в 19:00 в Московском международном Доме музыки (Космодамианская набережная, 52, стр. 8).
https://chfila.ru/etno-gruppa-diva-s-programmoj-lt-r-vit-r-ul-kur-nat-skvoz-zvezdu-vidna-doroga

Билеты 1 ноября: https://chfila.ru/etno-gruppa-diva-s-programmoj-lt-r-vit-r-ul-kur-nat-skvoz-zvezdu-vidna-doroga
Билеты 2 ноября: https://www.mmdm.ru/reserve-ticket/8166/

Учим чувашский язык

21 Oct, 08:31


Уровень B1
Всматриваемся в слова
ӗлкӗр- (основа глагола) — успевать, укладываться в срок
ӗлкӗрме (неопределенная форма глагола) - успевать
ӗлкӗрт (побудительный залог) - приготовить, закончить
Эпӗ ӗлкӗретӗп (ӗлкереп) — я успеваю, я успею
Эпӗ ӗлкӗрместӗп — я не успею
Эпӗ ӗлкӗрейместӗп — я не успеваю, я не успею
Эпӗ ӗлкӗрӗп - я (возможно) успею.
Эпӗ ӗлкӗртӗм — я успел
Эпӗ проекта вӑхӑта ӗлкӗртрӗм — я успел закончить проект вовремя

тӗттӗмччен ӗлкӗр — успеть до темна
вӑхӑта ӗлкӗр — успеть в срок
пуйӑс ҫине ларма ӗлкӗр — успеть сесть в поезд (=успеть на поезд)
шкулта ӗлкӗр — успевать в школе, хорошо учиться в школе
чей ӗлкӗрчӗ — чай готов

в качестве вспомогательного глагола: -са (-ес) ӗлкӗр
курса ӗлкӗр — случайно увидеть (кого-то или что-то)
пӑрӑнса ӗлкӗр — извернуться, выскользнуть, освободиться
пулса ӗлкӗр — дозреть

#вспомогательныеглаголы

Учим чувашский язык

20 Oct, 08:30


Уровень A2
Как сказать "Сегодня 20-ое октября"?
Для этого мы сначала говорим паян, т.е. "сегодня", и называем дату:
Паян юпа уйӑхӗн 20-мӗшӗ (ҫирӗммӗшӗ), или дословно "сегодня октября месяца двадцатое". Иногда конструкцию "юпа уйӑхӗн" сокращают до "юпан", т.е. убирая слово уйӑх (месяц), поскольку по контексту итак понятно, что это название месяца, т.е.:
Паян юпан 20-мӗшӗ.
А вот если нам надо ответить на вопрос "Когда?" мы скажем:
Юпа уйӑхӗн 20-мӗшӗнче (или юпан 20-мӗшӗнче), т.е. добавляем аффикс "-ӗнче".

Кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗ - 1-ое января
Кӑрлачӑн 1-мӗшӗ - 1-ое января
Кӑрлач уйӑхӗн 1-мӗшӗнче - 1-го января
Кӑрлачӑн 1-мӗшӗнче - 1-го января

Утӑ уйӑхӗн пуҫламӑшӗнче - в начале июля
Авӑн уйӑхӗн вӗҫӗнче - в конце сентября
Акан варринче - в середине апреля

Для тех, кто забыл названия месяцев (в скобках с прибавлением аффикс -ӑн (-ӗн):
кӑрлач (кӑрлачӑн) - январь
нарӑс (нарӑсӑн) - февраль
пуш (пушӑн) - март
ака (акан)- апрель
ҫу (ҫӑвӑн) - май
ҫӗртме (ҫӗртмен) - июнь
утӑ (утӑн) - июль
ҫурла (ҫурлан) - август
авӑн (авӑнӑн) - сентябрь
юпа (юпан) - октябрь
чӳк (чӳкӗн) - ноябрь
раштав (раштавӑн) - декабрь

Учим чувашский язык

19 Oct, 08:29


Уровень A1
Очень простое слово «есть, кушать» и как же это сказать по-чувашски?
Верно - «ҫи», но есть важное «но». «Ҫи» отдельно само по себе не используется… Обычно оно требует возле себе существительного, т. е. есть, кушать надо что-то:
Яшка ҫи — есть суп
Эпӗ яшка ҫиме юрататӑп — я люблю есть суп
Кукӑль ҫи — есть пироги (пирожки)
Кукӑль ҫиетӗн-и? - будешь есть пирожки?
Тӑпӑрчӑ ҫи — есть творог
Эпӗ халь тӑпӑрчӑ ҫирӗм — я сейчас поел творог.
Или например:
Санӑн паян мӗн ҫиес килет? - Что тебе хочется поесть сегодня?
Если у нас нет конкретного слова (т. е. то, что мы собираемся поесть), то нужно говорить:
Апат ҫи — кушать
Апат ҫиетӗн-и? - Будешь есть?
Апат ҫирӗн-и? - Ты поел?
Эпӗ халь апат ҫиетӗп — Я сейчас ем

#глаголы

Учим чувашский язык

18 Oct, 08:30


Уровень B1
Конструкция «-нӑ (-нӗ) - -ман (-мен)» вносят неполноту совершенного действия, его слабую выраженность. Давайте рассмотрим несколько примеров:
пӗлнӗ-пӗлмен — малознающий, едва знающий, не зная как следует
Кӗнеке пӗлнӗ-пӗлмен çын çырмасть — книги не пишут люди, которые мало знают
Пӗлнӗ-пӗлмен пулсан тытӑнмалла мар — если не знаешь как точно, то не берись
Вӗсем пӗлнӗ-пӗлмен хуравланӑ — они отвечали наобум, невпопад.
палланӑ-палламан — малознакомый, едва знакомый
унта маншӑн пурте палланӑ-палламан çынсем пулчӗç — для меня там все были едва знакомые люди.
курнӑ-курман — едва взглянув
Вӑл курнӑ-курман сывлӑх сунчӗ — Он едва взглянув пожелал здоровья
илтнӗ-илтмен — едва услышанный
Илтнӗ-илтмен хыпара калатӑн - Ты говоришь то о чем сам едва слышал

Учим чувашский язык

17 Oct, 08:30


Уровень B1
Несколько словосочетаний со словом «ура» (нога)
ура кĕлли — пятка
ура лаппи — ступня
ура пичĕ — подъем ноги
ура сыппи — щиколотка
ура туни — голень
ура тупанĕ — подошва ноги
ура хырăмĕ — икра ноги
ура вĕççĕн ут — идти на цыпочках
ураран ӳк — обессилеть, валиться с ног
ура çинче — стоя, на ногах
ура салт — разуваться
ура сыр — обуваться
ура хур — прям. и перен. подставлять ножку
ура ларт — прям. и перен. подставлять ножку
ура ярса пус — шагать, ступать

А еще можно сказать и так!
сӗтел ури - ножка стола
улӑм ури - скирд, стог соломы
хӗвел ури - солнечный луч (солнечные лучи)
ҫип ури - моток ниток
тинӗс ури - залив
чӑх ури - каракуля

Учим чувашский язык

16 Oct, 15:20


📀 Чтобы дома включить себе песни на чувашском языке, которых ещё нет в интернете, нужно:

❣️ быть подписчиком каналов Учим чувашский язык и Чернозём

❣️нажать на кнопку под этим постом

📎 Ровно через неделю, 23 октября, мы случайным образом выберем победителя и свяжемся с ним, чтобы отправить лимитированный диск!

Почему через неделю? Потому что 1 и 2 ноября у группы «DIVA» пройдут концерты в Чебоксарах и Москве с презентацией нового альбома — так что нужно будет успеть послушать диск и подготовиться ❗️

Учим чувашский язык

16 Oct, 15:19


🌟Этнофутуристический розыгрыш по-чувашски🌟

Скоро у чувашской группы «DIVA» выйдет новый альбом «Ҫӑлтӑр витӗр ҫол корӑнать» («Сквозь звезду видна дорога»), где музыканты собрали и исполнили в современной аранжировке чувашские рекрутские песни XVIII-XX веков. На видео участники группы исполняют как раз одну из них — «Ӑсатӑрах, Тӑвансем».

Специально для нового альбома чувашский художник Праски Витти создал серию картин, иллюстрирующих записанные песни. Из работ мастера поволжского этнофутуризма получился целый артбук, оформивший лимитированное издание дисков группы «DIVA».

Вместе с каналом «Учим чувашский язык» мы решили разыграть подарочное издание альбома «Ҫӑлтӑр витӗр ҫол корӑнать» — потому что в нём собраны песни всех чувашских этноязыковых групп!⬇️

Учим чувашский язык

16 Oct, 08:30


Уровень A2
Междометие «ай-уй»
1. выражает растерянность, испуг, сожаление, сочувствие
ох, ах, боже мой
ай-уй! мĕн тăватăн эсĕ? — боже мой! что ты делаешь?
ай-уй, сĕчĕ юхса тухрĕ! — ах, молоко вытекло!
2. выражает удивление, восхищение, восторг
батюшки, ба-а, ба, ой, о
ай-уй, сан виççĕсем анчах-иç! — ба, да у тебя же одни тройки!
ай-уй, мĕнле тумланнă! — ой, как он нарядился!

#междометия

Учим чувашский язык

15 Oct, 08:30


Уровень A2
5 прилагательных, которые могут пригодиться
йӑпӑлти — льстивый, угодливый, подлиза, подхалим
йӑпӑлти сасӑ — льстивый голос
йӑпӑлти çын — льстивый человек

ҫыпӑҫуллӑ — аккуратный, опрятный, ладный, умелый, красноречивый
ҫыпӑҫуллӑ ӗҫ — аккуратная работа
унӑн алли-ури питӗ ҫыпӑҫуллӑ — у него умелые руки
ҫыпӑҫуллӑ калав — складный рассказ

хастар — усердный, активный, энергичный, храбрый, отважный
хастар ушкӑн — активная команда
хастар пуҫлӑх — энергичный руководитель
хастар юрӑ — задорная песня

хаяр — суровый, строгий, жестокий, сердитый
хаяр кӑмӑл — злой характер
хаяр экзамен — строгий экзамен
хаяр вӑрçӑ — беспощадная война
хаяр тӑвӑл — свирепый ураган
Иван хаяр — Иван грозный

япшар — нежный, ласковый, приветливый
япшар сăн-пит — приветливое выражение лица
япшар сăмахсем — ласковые слова
япшар тум — красивая, изящная одежда
япшар калаҫ — говорить красноречиво

#прилагательные