Душной грамматики пост 🙌 но также это одна из типичных ошибок, которая нормальна для начинающих, но начинает мешать на уровнях выше.
Поэтому hay que quitarlo - надо это убрать
2,5 минуты видео ⤵️
https://youtube.com/shorts/cWNwnchVCk4?si=vaNuW0WTzlVeNfFY
☝🏻Esto мы не можем сказать про человека вообще, и оно не используется перед существительным (вместо артикля), а может использоваться только самостоятельно. Вот последнее самое важное, что нужно понять:)
👉🏻Necesito esto - мне нужно это (предмет или явление).
👉🏻Necesito este - Мне нужен этот (этот мужчина, «тип» или это предмет мужского рода)
💡Что именно за ESTE понимаем исключительно из контекста.
👉🏻Hablo con este/esta - Говорю с этим (мужчиной)/ этой (женщиной)
👉🏻Este coche es de Juan -Эта машина Хуана (а не Пабло)
el coche - в испанском мужского рода.
👉🏻Esta máquina no funciona - эта машина (аппарат) не работает.
Вот тут есть такой приём. Если по ситуации понятно, что речь идёт о «máquina”, тогда мы можем сказать:
👉🏻Esta no funciona - эта [машина] не работает.
Понимаете тут контекст? Тут будто мы ходим среди этих аппаратов и показываем пальцем на именно эту, что не работает.
Но можем и так ответить ⤵️
👉🏻 Esto no funciona - это не работает.
Тут мы или вообще не знаем, как это чудо-юдо назвать, или вот в целом нам всё равно и мы просто говорим абстрактное-собирательное ЭТО/ОНО :)
🟠Про множественное число следует, что у ESTO его по природе просто не может быть.
А вот форма множественного (эти) ESTOS как ни путающе это звучит для ESTE.
🎬 Когда LO не заменяет esto/este? Ответ есть в этом видео https://youtu.be/SzqanwOXh74
Мастер-Класс №2 «Испанские артикли и указательные местоимения» https://blablaespanish.com/all_cources#mk - ну это исключительно для тех, кто хочет расставить все точки над i в испанских артиклях и всех esto, eso, aquello и их мужских и женских вариантах и множественном числе.Пока стоимость 1100 рублей-11
евро